Literalism

Hochentwickelte Informationen

Eine Verpflichtung gegenüber strenger Genauigkeit von Wörtern oder von Bedeutungen in der Übersetzung oder in der Deutung. Eine wörtliche Übersetzung sucht, wie möglich in einer Sprache die Wörter so genau darzustellen, die in andere geschrieben wurden. Über Kontrast sucht eine Paraphraseübersetzung, die Bedeutung (oder das Verständnis des Übersetzers der Bedeutung) der Vorlage nur zu reproduzieren.

GLAUBEn Sie
Unsere Liste von 700 frommen Themen
E-mail
Häufig wird literalism in Zusammenhang mit biblischer Deutung verwendet. Im Allgemeinen sucht es, die Absicht des Autors zu entdecken, indem es nach seinen Wörtern in ihrer Ebene, offensichtlichste Richtung fokussiert. Die jüdischen rabbis übten ein extremes Formular von literalism, das externes und sogar geringe Punkte von Ot oder von traditionellen Anforderungen betonte. Sie gaben wenig Gedanken zur Absicht oder zum Zweck, die hinter die Texte legen, die sie beschäftigten und also die Verurteilung von Jesus empfingen (mattes 23:23 - 24; Markierung 7:3 - 23). Mittelalterliche Interpreters suchten eine vierfache Bedeutung (das quadriga), Literal, allegorische, und anagogical Moral, die für jeden Text. Die normale, wörtliche Bedeutung wurde die niedrigste und wenige wichtige Stufe der Bedeutung betrachtet und wenig Aufmerksamkeit empfing. Mi1sachtung für die wörtliche Bedeutung führte viele dieser Theologians in manchmal wilde Betrachtungen und in in beträchtlichem Ausma1s unterschiedliche allegorische oder mystical Deutungen für den gleichen Text.

Luther und das andere Reformers, mehrfache Bedeutungen für biblische Durchgänge zurückweisend, suchten die einzelne Richtung. Dieses Luther beschrieben, wie "das sehr am einfachsten, die wörtliche, gewöhnliche, natürliche Richtung.", Literalism in dieser Richtung bleibt als der zentrale Fokus der konservativen protestierenden Deutungstheorie.

Da die Verbesserung mindestens die Flugbahn mit zwei Hauptleitungen des Gedankens gekommen sind, auf literalism zu beziehen. Eine Haltung scheint der der rabbis entsprechend. Sie nähert sich dem Text in solch einer strenger, unimaginative Weise, die Wort und Zeichen die Erlaubnis gehabt werden, um den Geist des Textes zu unterdrücken. Deutung wird ein mechanischer, grammatischer, logischer Proze1s. In den Überma1sformen diese Art der literalismmarken kein Raum für spezielle Erwägung für bildliche literarische Formulare wie Poesie oder Metapher noch für die Möglichkeit der eindeutigen Situationen adressiert vom Autor.

Andere zeitgenössische Anhänger von literalism, kein weniger gewidmetes dem Finden der zutreffenden Bedeutung des Textes, wie vom Autor beabsichtigt, setzen unterschiedliche Haltung und Methodenlehren ein. Sie suchen, erläuternde Grundregeln und Richtlinien mit einer Richtung von Verwendbarkeit und von Empfindlichkeit anzuwenden. Zusätzlich zu den grammatischen und philosophischen Untersuchungen setzen sie Informationen über die historische und kulturelle Situation des Autors ein, die in der Deutung helfen kann. Unterscheidene literarische Formulare und genres werden mit den Methoden angefa1st, die für ihre Art verwendbar sind. Einzelne Durchgänge werden innerhalb ihres sofortigen Kontextes im Schreiben betrachtet, in dem sie erscheinen, sowie innerhalb der Gesamtheit von Scripture. Diese Interpreters fokussieren nach Wörtern und externals, so dass diese sie zur Bedeutung und zum Geist des Textes führen können. Für sie "literalism" bedeutet, die normale Bedeutung ohne Übertreibung, Verzerrung oder Ungenauigkeit zu suchen.

J J Scott, Jr.



This presentation in the original English language


.
E-mail zu: German e-mail?literali




Die Hauptleitung GLAUBEN, da1s Web-seite (und Index zu den Themen) an ist: http://mb-soft.com/believe/beliegea.html