Saint Augustine
of Hippo Sankt Augustinus von Hippo
General
Information Allgemeine
Informationen
Saint Augustine,
b. Saint Augustine, B. Nov. 13, 354, d. November 13,
354, + Aug. 28, 430, was
one of the foremost philosopher-theologians of early Christianity and, while
serving (396-430) as bishop of Hippo Regius, the leading figure in the church of
North Africa. August 28, 430, war einer der bedeutendsten Philosophen,
Theologen des frühen Christentums, und während dienen (396-430) als Bischof von
Hippo Regius, die Leitfigur in der Kirche von Nord-Afrika. He had a profound influence on the
subsequent development of Western thought and culture and, more than any other
person, shaped the themes and defined the problems that have characterized the
Western tradition of Christian Theology. Er hatte einen tiefen Einfluss
auf die spätere Entwicklung des westlichen Denkens und der Kultur, und mehr als
jede andere Person, die Themen gestaltet und definiert die Probleme, die
charakterisiert der westlichen Tradition der christlichen Theologie.
Among his many writings considered
classics, the two most celebrated are his semiautobiographical Confessions,
which contains elements of Mysticism, and City of God, a Christian vision of
history. Unter seinen zahlreichen Schriften als Klassiker, die zwei
bekanntesten sind seine semiautobiographical Bekenntnisse, die Elemente der
Mystik, und City of God, eine christliche Vision der Geschichte.
Early Life and
Conversion Frühes Leben und Umstellung
Augustine was born at Thagaste (modern
Souk-Ahras, Algeria), a small town in the Roman province of Numidia.
Augustinus war geboren in Thagaste (moderne Souk-Ahras, Algerien), einer kleinen
Stadt in der römischen Provinz Numidien. He received a classical education that
both schooled him in Latin literature and enabled him to escape from his
provincial upbringing. Er erhielt eine klassische Ausbildung geschult,
dass beide ihn in Latein Literatur und ermöglichte ihm die Flucht aus seiner
Provinz-Erziehung. Trained at Carthage in rhetoric (public
oratory), which was a requisite for a legal or political career in the Roman
empire, he became a teacher of rhetoric in Carthage, in Rome, and finally in
Milan, a seat of imperial government at the time. Ausgebildet in Karthago
in Rhetorik (öffentliche Oratorium), das war eine Voraussetzung für eine
juristische oder politische Laufbahn in der römischen Reich, wurde er Lehrer der
Rhetorik in Karthago, in Rom und schließlich in Mailand, einen Sitz der
kaiserlichen Regierung in der Zeit Werden. At Milan, in 386, Augustine underwent
religious conversion. In Mailand, in 386, Augustinus religiöse Umwandlung
unterzogen. He retired from
his public position, received baptism from Ambrose, the bishop of Milan, and
soon returned to North Africa. Nahm er seinen Abschied aus seinem
öffentlich Stellung, erhielt die Taufe von Ambrosius, der Bischof von Mailand,
und bald wieder in Nordafrika. In 391, he was ordained to the
priesthood in Hippo Regius (modern Bone, Algeria); five years later he became
bishop. In 391 wurde er zum Priester geweiht zum Priestertum in Hippo
Regius (moderne Bone, Algerien); fünf Jahre später wurde er zum Bischof.
The first part of Augustine's life (to
391) can be seen as a series of attempts to reconcile his Christian faith with
his classical culture. Der erste Teil von Augustine's Leben (bis 391)
kann als eine Reihe von Versuchen zur besseren Vereinbarkeit von seinen
christlichen Glauben mit seinem klassischen Kultur. His mother, Saint Monica, had reared
him as a Christian. Seine Mutter, Saint Monica, aufgezogen hatte ihn als
Christ. Although her
religion did not hold an important place in his early life, Christianity never
totally lost its grip upon him. Obwohl ihre Religion nicht im Besitz
eines wichtigen Platz in seiner frühen Lebens, des Christentums nie völlig
verloren ihren Griff auf ihm. As a student in Carthage, he
encountered the classical ideal of philosophy's search for truth and was fired
with enthusiasm for the philosophic life. Als Student in Karthago,
begegnet er der klassischen Ideal der Philosophie die Suche nach Wahrheit und
wurde befeuert mit Begeisterung für das philosophische Leben. Unable to give up Christianity
altogether, however, he adopted Manichaeism, a Christian heresy claiming to
provide a rational Christianity on the basis of a purified text of
Scripture. Nicht in der Lage, bis das Christentum insgesamt, aber er nahm
Manichäismus, eine christliche Häresie Anspruch auf eine rationale Christentum
auf der Grundlage eines gereinigten Text der Heiligen Schrift. Nine years later, his association with
the Manichees ended in disillusionment; and it was in a religiously detached
state that Augustine arrived in Milan. Neun Jahre später, seine
Zusammenarbeit mit der Manichees endete in Enttäuschung, und er befand sich in
einer religiös losgelöst, dass Augustinus Ankunft in Mailand. There he discovered, through a chance
reading of some books of Neoplatonism, a form of philosophy that seemed
compatible with Christian belief. Dort entdeckte er, durch eine Chance
Lesung mit einigen Büchern von Neoplatonism, eine Form der Philosophie, schien
mit dem christlichen Glauben. At the same time, he found that he was
at last able to give up the ambitions for public success that had previously
prevented him from embracing the philosophic life. Gleichzeitig hat er
festgestellt, dass er endlich gelungen ist, die den Ambitionen für die
öffentliche Erfolg, dass zuvor verhindert ihn aus der umfassenden
philosophischen Leben. The result was the dramatic conversion
that led Augustine to devote his life to the pursuit of truth, which he now
identified with Christianity. Das Ergebnis war die dramatische Umstellung
führte Augustinus zu widmen sein Leben dem Streben nach Wahrheit, die er jetzt
mit dem Christentum identifiziert. With a small group of friends, he
returned to North Africa and, in Thagaste, established a religious community
dedicated to the intellectual quest for God. Mit einer kleinen Gruppe von
Freunden, kehrte er nach Nordafrika und in Thagaste, die eine religiöse
Gemeinschaft widmet sich dem geistigen Streben nach Gott.
Later Life and
Influence Später Leben und Einfluss
Augustine's ordination, unexpectedly
forced upon him by popular acclamation during a visit to Hippo in 391, brought
about a fundamental change in his life and thought. Augustine's
Ordination, plötzlich gezwungen, auf ihm durch Zuruf beliebte während eines
Besuchs in Hippo auf 391, brachte eine grundlegende Veränderung in seinem Leben
und Denken. It redirected his
attention from the philosophic Christianity he had discovered in Milan to the
turbulent, popular Christianity of North Africa's cities and towns. Es
umgeleitet seine Aufmerksamkeit von der philosophischen Christentum hatte er
entdeckt in Mailand auf der turbulenten, über beliebten Christentum in
Nordafrika Städte und Ortschaften.
His subsequent
career as priest and bishop was to be dominated by controversy and
debate. Seine spätere Laufbahn als Priester und Bischof war, dominierte
von Kontroversen und Debatten. Especially important were his struggles
with the Donatists and with Pelagianism. Besonders wichtig waren seine
Kämpfe mit der Donatists und mit Pelagianismus. The Donatists promoted a Christian
separatist movement, maintaining that only they were the true church and that,
as a result, only their Sacraments were valid. Die Donatists gefördert
einer christlichen separatistischen Bewegung, die Erhaltung, dass nur sie die
wahre Kirche und das, was dazu führte, nur ihre Sakramente gültig waren.
Augustine's counterattack emphasized
unity, not division, as the mark of true Christianity and insisted that the
validity of the sacraments depended on Christ himself, not on any human group or
institution. Augustine's Gegenangriff betonte Einheit, nicht Teilung, da
die Marke des wahren Christentums und bestand darauf, dass die Gültigkeit der
Sakramente hänge von Christus selbst, nicht auf jede menschliche Gruppe oder
Institution. Pelagianism, an
early 5th-century Christian reform movement, held that no person could be
excused from meeting the full demand of God's law. Pelagianismus, eine
frühe 5. Jahrhundert christlicher Reform-Bewegung, entschieden, dass keine
Person könnte entschuldigt von der Sitzung voller Nachfrage von Gottes
Gesetz. In doing so, it
stressed the freedom of the human will and its ability to control motives and
regulate behavior. Dabei betonte er, die Freiheit des menschlichen
Willens und seiner Fähigkeit zur Kontrolle Motive und Verhalten
regulieren. In contrast,
Augustine argued that because of Original Sin no one can entirely govern his own
motivation and that only the help of God's Grace makes it possible for persons
to will and to do good. Im Gegensatz dazu Augustinus argumentierte, dass
aufgrund der Original Sin niemand regieren können ganz eigene Motivation und
dass nur die Hilfe von Gottes Gnade ist es möglich, Personen zu werden und die
Gutes tun. In both of these
controversies, In beiden Kontroversen,
Augustine opposed
forces that set some Christians apart from others on grounds either of religious
exclusivism or of moral worth. Augustinus gegen Kräfte, einige Christen,
abgesehen von anderen Gründen entweder Exclusivism religiöser oder moralischer
Wert.
Augustine must be
reckoned as one of the architects of the unified Christianity that survived the
barbarian invasions of the 5th century and emerged as the religion of medieval
Europe. Augustinus zu rechnen als einer der Architekten des vereinten
Christenheit, der überlebte die barbarischen Invasionen des 5. Jahrhunderts
entstanden und als die Religion des mittelalterlichen Europa. He succeeded in bringing together the
philosophic Christianity of his youth and the popular Christianity of his
congregation in Hippo. Ihm gelang die Zusammenführung der philosophischen
Christentum seiner Jugend und den beliebten Christentum seiner Gemeinde in
Hippo. In doing so, he
created a theology that has remained basic to Western Christianity, both Roman
Catholic and Protestant, ever since. Dabei schuf er eine Theologie, blieb
der Grundlagenforschung bis zur westlichen Christentum, beide
römisch-katholischen und protestantischen, immer da. Feast day: Aug. 28. Feiertag: 28
August.
William S.
Babcock William S. Babcock
Bibliography
Bibliographie
Battenhouse, Roy, ed., A Companion to
the Study of St. Augustine (1955); Brown, Peter, Augustine of Hippo (1967; repr.
1987); Burnaby, John, Amor Dei: A Study of the Religion of St. Augustine (1938
repr. 1960); Chadwick, Henry, Augustine (1986); Marrou, HI, St. Augustine and
His Influence Through the Ages, trans. Battenhouse, Roy, hrsg., A
Companion in das Studium des heiligen Augustinus (1955); Brown, Peter,
Augustinus von Hippo (1967, repr. 1987); Burnaby, John, Amor Dei: Eine Studie
über die Religion von St. Augustinus (1938 repr. 1960); Chadwick, Henry,
Augustinus (1986); Marrou, HI, St. Augustinus und sein Einfluss Through the
Ages, trans. by P.
Hepburne-Scott (1957); O'Daly, Gerard, Augustine's Philosophy of the Mind
(1987); O'Meara, John, An Augustine Reader (1973); Pagels, Elaine, Adam, Eve,
and the Serpent (1988); Pelikan, Jaroslav, The Mystery of Continuity: Time and
History, Memory and Eternity in the Thought of St. Augustine (1986); Smith,
Warren Thomas, Augustine: His Life and Thought (1980). von P.
Hepburne-Scott (1957); O'Daly, Gerard, Augustine's Philosophy of the Mind
(1987); O'Meara, John, einem ehemaligen Augustinerkloster Reader (1973); Pagels,
Elaine, Adam, Eva und die Schlange ( 1988); Pelikan, Jaroslav, The Mystery of
Continuity: Zeit und Geschichte, Erinnerung und Ewigkeit in der Gedanke des
Heiligen Augustinus (1986); Smith, Warren Thomas, Augustine: His Life and
Thought (1980).
Saint Augustine
of Hippo (354-430) Sankt Augustinus von Hippo (354-430)
Advanced
Information Advanced
Information
Perhaps
antiquity's greatest theologian, Augustine was born in Tagaste, North Africa
(Algeria), to Patricius, a pagan, and Monica, a Christian. Vielleicht
Antike's greatest Theologe Augustinus wurde geboren in Tagaste, Nordafrika
(Algerien), zu Patricius, eine heidnische, und Monica, ein Christ. He studied grammar at Madaura and
rhetoric in Carthage, and was intellectually stimulated by reading Cicero's
Hortensius. Er studierte in Madaura Grammatik und Rhetorik in Karthago,
und intellektuell stimuliert wurde durch das Lesen von Cicero's
Hortensius. After a carnal
life during his school days he joined the Manichaean religion (373). Nach
einer fleischliche Leben während seiner Schulzeit schloss er sich der
manichäischen Religion (373). He taught grammar and rhetoric in North
Africa (373-82) and then in Rome (383), where he abandoned the Manicheans and
became a skeptic. Er lehrte Grammatik und Rhetorik in Nord-Afrika
(373-82) und dann in Rom (383), wo er die Manicheans aufgegeben und wurde ein
Skeptiker. He moved to Milan
to teach (384), where he was later influenced by the reading of Neoplatonic
philosophy and by Ambrose's sermons. Er zog nach Mailand zu lehren (384),
wo er später wurde beeinflusst durch das Lesen von Neoplatonic Philosophie und
von Ambrose's Predigten. He was converted through an
exhortation, overheard in a garden, from Rom. Er wurde durch eine
Ermahnung, Overhead in einem Garten, von Rom. 13:13-14, was baptized by Ambrose
(387), and was reunited with his mother, who died shortly thereafter.
13:13-14, wurde getauft von Ambrose (387), und wurde wieder mit seiner Mutter,
starb kurz danach.
After years of
retreat and study Augustine was ordained a priest in Hippo, North Africa (391),
where he established a monastery and where he later became bishop (395).
Nach Jahren des Rückzugs und der Augustinus-Studie wurde zum Priester geweiht in
Hippo, Nord-Afrika (391), wo er ein Kloster gegründet und wo er später zum
Bischof (395). The rest of his
life can be seen by the controversies he engaged in and the writings he
produced. Den Rest seines Lebens kann man durch die Kontroversen er sich
in die Schriften und er produziert wird. Augustine died August 28, 430, as the
vandals laid siege to Rome. Augustinus starb 28. August 430, als die
Vandalen belagert nach Rom.
Major
Writings Major Writings
Augustine's works fall roughly into
three periods. Augustine's Werken fallen etwa in drei Perioden.
First
Period(386-96) Erste Periode (386-96)
The first category in this period
consists of philosophical dialogues: Against the Academics (386), The Happy Life
(386), On Order (386), On Immortality of the Soul and On Grammar (387), On the
Magnitude of the Soul (387-88), On Music (389-91), On the Teacher (389), and On
Free Will (FW, 388-95). Die erste Gruppe in diesem Zeitraum besteht aus
philosophischen Dialoge: Vor dem Studium (386), Die Happy Life (386), auf
Bestellung (386), Am Unsterblichkeit der Seele und On Grammer (387), Auf der
Höhe der Seele ( 387-88), über Musik (389-91), Auf dem Lehrer (389), und On Free
Will (FW, 388-95). The second group is the anti-Manichaean
works such as On the Morals of the Catholic Church (MCC) and On the Morals of
the Manicheans (388), On Two Souls (TS, 391), and Disputation Against Fortunatus
the Manichean (392). Die zweite Gruppe ist die Anti-manichäischen
funktioniert so, wie auf die Moral der katholischen Kirche (MCC) und auf die
Moral der Manicheans (388), auf zwei Seelen (TS, 391) und Disputation gegen den
manichäischen Fortunatus (392) Werden. The last category is made up of
theological and exegetical works such as Against the Epistle of Manichaeus
(397), Diverse Questions (389-96), On the Utility of Believing (391), On Faith
and Symbol (393), and some Letters (L) and Sermons. Die letzte Kategorie
besteht aus der theologischen und exegetischen Werke wie Vor dem Brief von
Manichaeus (397), Diverse Fragen (389-96), über den Nutzen des Glaubens (391),
auf den Glauben und Legende (393), und einige Briefe (L) und Predigten.
Second Period
(396-411) Zweite Periode (396-411)
This group of writings contains his
later anti-Manichaean writings such as Against the Epistle of Manichaeus (397),
Against Faustus the Manichean (AFM, 398), and On the Nature of the Good
(399). Diese Gruppe von Schriften enthält seinen späteren
Anti-manichäischen Schriften wie Vor dem Brief von Manichaeus (397), gegen den
manichäischen Faustus (AFM, 398) und über die Natur des Guten (399).
Next were some ecclesiastical writings,
as On Baptism (400), Against the Epistle of Petilian (401), and On the Unity of
the Church (405). Weiter wurden einige kirchliche Schriften, wie auf
Taufe (400) gegen den Brief von Petilian (401), und über die Einheit der Kirche
(405). Finally there
were some theological and exegetical works such as the famous Confessions
(C,398-99), On the Trinity (T,400-416), On Genesis According to the Literal
Sense (400-415), On Christian Doctrine I,III (CD,387). Schließlich gab es
einige theologische und exegetischen Werke wie das berühmte Confessions (C
,398-99), An der Dreifaltigkeit (T ,400-416), Am Genesis Nach der wörtlichen
Sinn (400-415), auf christlichen Lehre I, III (CD, 387). Letters, Sermons, and Discourses on
Psalms were also written during this period. Briefe, Predigten, und
Diskurse in Psalm geschrieben wurden auch in diesem Zeitraum.
Third Period
(411-30) Dritte Periode (411-30)
The works in the final period of
Augustine's writings were largely antiPelagian. Die Arbeiten in der
abschließenden Zeitraum von Augustinus Schriften wurden weitgehend
antiPelagian. First against the
Pelagians he wrote On the Merits and Remission of Sins (MRS, 411-12), On the
Spirit and the Letter (SL,412), On Nature and Grace (415), On the Correction of
the Donatists (417), On the Grace of Christ and On Original Sin (418), On
Marriage and Concupiscence (419-20), On the Soul and Its Origin (SO,419), The
Enchiridion (E,421), and Against Julian (two books, 421 and 429-30).
Zuerst gegen die Pelagians schrieb er über die Vorteile und den Erlass der
Sünden (Frau, 411-12), Auf dem Geist und dem Buchstaben (SL, 412), auf die Natur
und Grace (415), auf die Korrektur des Donatists (417) , Auf der Gnade Christi
und an den Original Sin (418), auf Ehe und Begehrlichkeit (419-20), On the Soul
and Its Origin (SO, 419), The Enchiridion (E, 421) und gegen Julian (zwei Bücher
, 421 und 429-30). The second group of anti-Pelagian
writings include On Grace and Free Will (GFW,426), On Rebuke and Grace (426), On
Predestination of the Saints (428-29), and On the Gift of Perseverance
(428-29). Die zweite Gruppe von Anti-Pelagian Schriften aufnehmen, Grace
and Free Will (GFW, 426), Am Tadel und Grace (426), Am Prädestination der
Heiligen (428-29), und über die Gabe der Ausdauer (428-29) Werden. The last writings in this period are
theological and exegetical, including perhaps his greatest work, The City of God
(CG,413-26). Die letzte Schriften in diesem Zeitraum sind theologischen
und exegetischen, darunter vielleicht seine größte Arbeit, The City of God (CG
,413-26). On Christian
Doctrine (CD, Book IV, 426) and the Retractations (426-27) fit here, as well as
numerous Letters, Sermons, and Discourses on Psalms. Auf christlicher
Lehre (CD, Buch IV, 426) und der Retractations (426-27) passen hier, sowie
zahlreiche Briefe, Predigten, und Diskurse in Psalmen.
Translations of
Augustine's works can be found in numerous sources, including Ancient Christian
Writers; Catholic University of America Patristic Studies; The Works of Aurelius
Augustinus; The Fathers of the Church; Library of Christian Classics; and A
Select Library of Nicene and Post-Nicene Fathers. Übersetzungen von
Augustine's Werke finden sich in zahlreichen Quellen, einschließlich der alten
christlichen Schriftsteller; Katholischen Universität von Amerika Patristic
Studies; Die Werke von Aurelius Augustinus; die Väter der Kirche; Library of
Christian Classics; und eine ausgewählte Bibliothek von Nicene and Post-Nicene
Väter.
Theology
Theologie
Augustine is the
father of orthodox theology. Augustinus ist der Vater der orthodoxen
Theologie.
God
Gott
Augustine argued
for aseity (CG XI, 5), absolute immutability (CG XI, 10), simplicity (CG VIII,
6), and yet a triunity of persons (L 169, 2, 5) in this one essence.
Augustinus argumentierte für Aseität (CG-XI, 5), absolute Unveränderbarkeit
(CG-XI, 10), Einfachheit (CG VIII, 6), und noch ein triunity von Personen (L
169, 2, 5) in diesem Wesen ein. God is also omnipresent (CG VII, 30),
omnipotent (CG V, 10), immaterial (spiritual) (CG VIII, 6), eternal (TXIV, 25,
21). Gott ist auch allgegenwärtig (CG VII, 30), allmächtig (CG V, 10),
immaterielle (geistige) (CG VIII, 6), ewigen (TXIV, 25, 21). God is not in time but is the creator
of time (CXI,4). Gott ist nicht in der Zeit aber ist der Schöpfer der
Zeit (CXI, 4).
Creation
For Augustine
creation is not eternal (C XI, 13, 15). Für die Schaffung von Augustinus
ist nicht ewige (C XI, 13, 15). It is ex nihilo (out of nothing) (C
XII, 7, 7), and the "days" of Genesis may be long periods of time (CG XI,
6-8). Es ist ex nihilo (aus dem Nichts) (C XII, 7, 7) und die "Tage" von
Genesis kann längere Zeit (CG-XI, 6-8). Each soul is not created at birth but
is generated through one's parents (SO 33). Jede Seele ist nicht bei der
Geburt, sondern wird durch seine Eltern (SO 33). The Bible is divine (E 1,4), infallible
(CG XI, 6), inerrant (L 28, 3), and it alone has supreme authority (CG XI, 3)
over all other writings (AFM XI, 5). Die Bibel ist göttliche (E 1,4),
unfehlbar (CG-XI, 6), inerrant (L 28, 3), und er allein hat oberste Behörde
(CG-XI, 3) vor allen anderen Schriften (AFM XI, 5). There are no contradictions in the
Bible (CD VII, 6, 8). Es gibt keine Widersprüche in der Bibel (CD VII, 6,
8). Any error can be
only in the copies, not in the original manuscripts (L 82, 3). Jeder
Fehler kann nur in den Kopien, nicht in den ursprünglichen Manuskripten (L 82,
3). The eleven books
of the Apocrypha are also part of the canon (CD II, 8, 12) because they were
part of the LXX, which Augustine believed to be inspired, and because they
contain many wonderful stories of martyrs (CG XVIII, 42). Die elf Bücher
der Apokryphen sind ebenfalls Teil des Kanons (CD II, 8, 12), denn sie waren
Teil der LXX, die glaubten, dass Augustinus sich inspirieren, und weil sie
enthalten viele wunderbare Geschichten der Märtyrer (CG XVIII, 42)
Werden. Augustine
recognized that the Jews did not accept these apocryphal books (CG XIV,
14). Augustinus erkannte, dass die Juden nicht akzeptieren diese apokryph
Bücher (CG XIV, 14). The canon was closed with the NT
apostles (CG XXXIX, 38). Der Kanon wurde geschlossen mit der NT-Apostel
(CG XXXIX, 38).
Sin
Augustine
believed sin originated with free will, which is a created good (TR XIV,
11). Augustinus glaubte Sünde entstand mit freiem Willen, das ist eine
gute erstellt (TR XIV, 11). Free will implies the ability to do
evil (CG XII, 6). Willensfreiheit bedeutet, die Fähigkeit zu tun, das
Böse (CG XII, 6). It is a voluntary (TR XIV, 27),
noncompulsory (TS X, 12), self-determined act (FW III, 17, 49). Es
handelt sich um eine freiwillige (TR XIV, 27), nichtobligatorischen (TS X, 12),
selbstbestimmten Handeln (FW III, 17, 49). Augustine appears to have later
contradicted this view when he concluded that Donatists could be forced to
believe against their will (Correction of the Donatists III, 13).
Augustinus zu haben scheint später widersprach dieser Ansicht, wenn er dem
Schluss, dass Donatists könnte gezwungen werden, zu glauben, gegen ihren Willen
(Korrektur des Donatists III, 13). With the fall man lost the ability to
do good without God's grace (E 106), yet he retains the ability of free choice
to accept God's grace (L 215, 4; GFW 7). Mit dem Fall der Mensch verlor
die Fähigkeit, die Gutes tun, ohne Gottes Gnade (E 106), aber er behält die
Möglichkeit der freien Wahl zu akzeptieren Gottes Gnade (L 215, 4; GFW
7). True freedom,
however, is not the ability to sin but the ability to do good (CG XIV, 11),
which only the redeemed have (E 30). Wahre Freiheit ist jedoch nicht die
Fähigkeit zur Sünde, sondern die Fähigkeit, die Gutes tun (CG XIV, 11), die nur
durch einen erlöst haben (E 30).
Man
Mann
Augustine
believed man was directly created by God without sin (On the Nature of God, 3),
which the whole race derived from Adam (CG XII, 21). Augustinus glaubte
Mann wurde direkt von Gott ohne Sünde (Auf die Natur Gottes, 3), der die ganze
Rasse aus Adam (CG XII, 21). When Adam sinned, all man sinned in him
seminally (MRS 14). Als Adam gesündigt, alle Mann in ihm gesündigt
seminally (MRS 14). Man is a duality of body and soul (MCC
4, 6), and the image of God is in the soul (CD I, 22, 20). Der Mensch ist
ein Dualismus von Körper und Seele (MCC 4, 6), und das Bild von Gott ist in der
Seele (CD-I, 22, 20). The fall did not erase this image (SL
48), although man's nature was corrupted by sin (Against the Epistle of
Manichaeus XXXIII, 36). Der Rückgang nicht löschen dieses Bild (SL 48),
obwohl der Mensch die Natur beschädigt wurde von der Sünde (gegen den Brief von
Manichaeus XXXIII, 36). Human life begins in the womb at the
time of animation (E 85). Menschliches Leben beginnt im Mutterleib zum
Zeitpunkt der Animation (E 85). Miscarriages before this time simply
"perish" (E 86). Fehlgeburten vor dieser Zeit einfach "verloren" (E
86). Man's soul is
higher and better than his body (CG XII, 1), which is man's adversary (CX, 21,
43; TR 111, 103). Man's Seele ist höher und besser als sein Körper (CG
XII, 1), ist der Mann der Gegner (CX, 21, 43; TR 111, 103). There will be a physical resurrection
of the bodies of all men, just and unjust (E 84, 92), to eternal bliss or agony
respectively. Es wird eine körperliche Auferstehung der Körper aller
Männer, gerechten und ungerechten (E 84, 92), zum ewigen Glückseligkeit oder
Agonie.
Christ
Christus
Augustine
believed that Christ was fully human (On Faith and the Creed [FC]IV, 8), yet
without sin (E 24). Augustinus glaubte, dass Christus war voll Menschen
(auf den Glauben und das Glaubensbekenntnis [FC] IV, 8), doch ohne Sünde (E
24). Christ assumed
this human nature in the virgin's womb (FC IV, 8), yet he was also God from all
eternity, of the same essence as the Father (TI, 6, 9). Christus davon
ausgegangen, diese menschliche Natur in den jungfräulichen Schoß's (FC IV, 8),
aber er war auch Gott aus aller Ewigkeit, von der gleichen Wesen wie der Vater
(TI, 6, 9). Christ, however,
was only one person (E 35). Christus war jedoch nur eine Person (E
35). Yet these two
natures are so distinct (L CXXXVII, 3, 11) that the divine nature did not become
human at the incarnation (TI, 7, 14). Doch lassen sich diese beiden
Naturen sind so ausgeprägt (L CXXXVII, 3, 11), dass die göttliche Natur hat sich
nicht auf die menschliche Inkarnation (TI, 7, 14).
Salvation
Erlösung
The source of
salvation is God's eternal decree (CG XI, 21), which is unchangeable (CG XXII,
2). Die Quelle des Heils ist Gottes ewige Dekret (CG-XI, 21), die
unveränderlich sind (CG XXII, 2). Predestination is in accord with God's
foreknowledge of man's free choice (CG V, 9). Prädestination ist im
Einklang mit Gottes Voraussicht des Menschen die freie Wahl (CG V, 9).
Both those who are saved and those who
are lost are so predestined (SO IV, 16). Beide sind diejenigen, die
gespeichert und gehen verloren, sind so prädestiniert (SO IV, 16). Salvation is wrought only through
Christ's substitutionary death (E 33). Das Heil ist verursachtes nur
durch Christus substitutionary Tod's (E 33). It is received by faith (E 31).
Es ist durch den Glauben empfangen (E 31). Infants, however, are regenerated by
baptism apart from their faith (On Forgiveness of Sins, and Baptism
I,44). Säuglinge sind jedoch regeneriert durch Taufe abgesehen von ihrem
Glauben (On Vergebung der Sünden, Taufe und I, 44).
Ethics
Ethik
For Augustine
love is the supreme law (CG XV, 16). Für Augustinus Liebe ist das oberste
Gesetz (CG XV, 16). All the virtues are defined in terms of
love (MCC XII, 53). Alle Tugenden sind in Bezug auf die Liebe (MCC XII,
53). Lying is always
wrong, even to save a life (L 22, 23). Lügen ist immer falsch, sogar ein
Leben retten (L 22, 23). In conflicting situations it is for
God, not us, to determine which sins are greater (E 78, 79). In
strittigen Situationen ist es für Gott, nicht wir, um zu bestimmen, welche
Sünden sind größer (E 78, 79). God sometimes grants exceptions to a
moral command so that killing is permissible in a just war (CG XIX, 7) and even
in cases such as Samson's self-sacrificing suicide (CG I, 21). Gott
manchmal Zuschüsse Ausnahmen von einer moralischen Befehl, so dass die Tötung
zulässig ist, in einem gerechten Krieg (CG XIX, 7) und sogar in Fällen wie
Samson-selbst-opfern Selbstmord (CG I, 21).
NL Geisler
NL Geisler
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
AH Armstrong, St. Augustine and
Christian Platonism; AugS; RW Battenhouse, ed., A Companion to the Study of
Saint Augustine; G. Bonner, ST. AH Armstrong, St. Augustinus und
Christian Platonismus; AugS; RW Battenhouse, hrsg., A Companion in das Studium
des heiligen Augustinus; G. Bonner, ST. Augustine of Hippo; VJ Bourke,
Augustine's Quest for Wisdom; P. Brown, Augustine of Hippo; J. Burnaby, Amor
Dei: A Study of the Religion of St. Augustine; MP Garvey, Saint Augustine:
Christian or Neo-Platonist; E. Gilson, The Christian Philosophy of Saint
Augustine; MJ McKeough, The Meaning of the Rationes Seminales in St. Augustine;
HI Marrou, Saint Augustine and His Influence Through the Ages; ADR Polman, The
Word of God According to Saint Augustine; ER TeSelle, Augustine the Theologian,
Augustinian Institute, St. Augustine Lectures 1959; T. Miethe, Augustinian
Bibliography 1970-1980; T. Van Bauel, Repertoire bibliographique de Saint
Augustine 1950-1960; F. Van der Meer, Augustine the Bishop; NL Geisler, What
Augustine Says; E. Przywara, An Augustine Synthesis. Augustinus von
Hippo; VJ Bourke, Augustine's Quest for Weisheit; P. Brown, Augustinus von
Hippo; J. Burnaby, Amor Dei: Eine Studie über die Religion des heiligen
Augustinus; MP Garvey, Saint Augustine: Christian oder Neo-Platoniker, E .
Gilson, Die christliche Philosophie des heiligen Augustinus; MJ McKeough, wird
die Bedeutung der Rationes Seminales in St. Augustine; HI Marrou, Saint
Augustine und sein Einfluss Through the Ages; ADR Polman, das Wort Gottes Nach
Saint Augustine; ER TeSelle , Augustinus der Theologe, Augustiner-Institut, St.
Augustinus Vorträge 1959; T. Miethe, Augustiner-Bibliographie 1970-1980; T. van
Bauel, Repertoire bibliographique de Saint Augustine 1950-1960; F. Van der Meer,
Augustinus der Bischof; NL Geisler , Was sagt Augustinus, E. Przywara, einem
ehemaligen Augustinerkloster Synthese.
Also, see: Auch hierzu finden
Sie unter:
Augustinians
Augustiner
Also, see links
to 600+ full text Augustine Manuscripts: Sehen Sie sich auch Links zu 600
+ Volltext Augustinus Manuskripte:
../txv/earlyche.htm
../txv/earlyche.htm
../txv/earlychf.htm
../txv/earlychf.htm
../txv/earlychg.htm
../txv/earlychg.htm
../txv/earlychh.htm
../txv/earlychh.htm
../txv/earlychi.htm
../txv/earlychi.htm
../txv/earlychj.htm
../txv/earlychj.htm
../txv/earlychk.htm
../txv/earlychk.htm
../txv/earlychl.htm
../txv/earlychl.htm
../txv/earlychm.htm
../txv/earlychm.htm
../txv/earlychn.htm
../txv/earlychn.htm
This subject
presentation in the original English
language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen
Sprache
Send an e-mail
question or comment to us: E-mail
Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail
The main BELIEVE
web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html
Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html