Priscillian, dc 385, was a Spanish ascetic who founded the movement called Priscillianism, which was condemned as heretical by the church. Priscillian, dc 385, war ein spanischer asketischen, gründete die Bewegung namens Priscillianism, der verurteilt wurde als ketzerisch von der Kirche. Despite his unorthodox views, which were apparently influenced by gnosticism and Manichaean dualism, he became bishop of Avila in 380. Trotz seiner unorthodoxen Ansichten, die waren offenbar beeinflusst von Gnosticism und manichäischen Dualismus wurde er zum Bischof von Avila in 380. He was later judged guilty of sorcery, however, and executed. Später wurde er schuldig beurteilt der Zauberei, und ausgeführt. Priscillianism persisted in Spain until the 6th century. Priscillianism bestehen in Spanien bis zum 6. Jahrhundert.
| BELIEVE GLAUBEN Religious Religiöse Information Information Source Quelle web-site Web-Site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen |
| E-mail E-Mail |
The movement is named after its originator, Priscillian of Avila, although he probably did not share the views of his successors on the nature of the Trinity. Die Bewegung ist benannt nach seinem Urheber, Priscillian von Avila, obwohl er wahrscheinlich nicht teile die Ansichten von seinen Nachfolgern in der Natur der Dreifaltigkeit. Priscillian himself was a talented layman who began to organize independent Bible study groups in which self - denial and a deeper spiritual life were emphasized along with the need to know the power of the living Word. Priscillian selbst war ein talentierter Laie, begann zu organisieren unabhängige Bibelstudium Gruppen, in denen selbst - und Verweigerung einer tieferen geistlichen Lebens hervorgehoben wurden zusammen mit der Notwendigkeit zu wissen, die Macht des lebendigen Wortes. Women were encouraged to participate in these meetings and to exercise their gifts in ministry. Frauen wurden ermutigt, sich an diesen Sitzungen und zur Ausübung ihrer Geschenke im Ministerium. Many attached themselves to this movement. Viele beigefügt selbst zu dieser Bewegung. Even bishops and other clergy gave their support. Selbst Bischöfe und andere Geistliche gaben ihre Unterstützung. Priscillian's emphasis on celibacy, however, ran afoul of the church, which confused his teaching with Manichaeism and condemned his doctrines at the Council of Sargossa in 380. Priscillian der Schwerpunkt auf der Ehelosigkeit, jedoch lief afoul der Kirche, die verwirrt seine Lehre mit Manichäismus und verurteilte seine Lehren auf den Rat von 380 auf Sargossa. He was nevertheless ordained as bishop of Avila amid growing controversy. Er wurde dennoch als ordinierte Bischof von Avila inmitten wachsender Kontroverse. Ultimately, after unsuccessful appeals to Pope Damascus and Ambrose of Milan, Priscillian laid his case before the Emperor Maximus and was beheaded, along with six of his followers, at Triers in 385. Letztlich, nach erfolglosen appelliert an Papst Damaskus und Ambrosius von Mailand, Priscillian legte seinen Fall vor dem Kaiser Maximus und wurde enthauptet, zusammen mit sechs seiner Anhänger, in Triers in 385. This appears to have been the first Christian execution for heresy and caused him to be venerated as a martyr, especially in Galicia. Dies war anscheinend der erste christliche Ausführung für Ketzerei und führte ihn zu verehrt als Märtyrer, besonders in Galicien.
It is not always easy to separate the beliefs of Priscillian from those of his later followers. Es ist nicht immer leicht zu trennen von den Überzeugungen Priscillian aus denen später seine Anhänger. Priscillian himself wrote a series of canons which appear in many texts of the Vulgate Bible. Priscillian selbst schrieb eine Reihe von Kanons, die in vielen Texten der Vulgata-Bibel. He divided the Pauline epistles (in which he included the Epistle to the Hebrews) into a series of texts on the theological points and wrote an introduction to each. Er teilte der Paulusbriefe (in der er auch den Brief des Paulus an die Hebräer) in eine Reihe von Texten über die theologische Punkte und schrieb eine Einführung in jedes. These canons survived in a form edited by Peregrinus, who considered them an indispensable aid in the study of Scripture. Diese Kanon überlebte in einer Form herausgegeben von peregrinus,, als sie ein unentbehrliches Hilfsmittel in der Studie der Heiligen Schrift. They contain a strong call to a life of personal piety and asceticism, including vegetarianism, teetotalism, and celibacy. Sie enthalten eine starke Aufforderung zu einem Leben in persönlicher Frömmigkeit und Askese, einschließlich Vegetarismus, teetotalism und Zölibat. Slavery and sexual differences are abolished in Jesus Christ, and the charismatic gifts of all believers affirmed. Sklaverei und der sexuellen Unterschiede abgeschafft werden in Jesus Christus, und der charismatische Geschenke aller Gläubigen bekräftigt. The elect were called to combat the devil and his evil powers, and to enter into a knowledge of the deep mysteries of God. Die Auserwählten wurden zur Bekämpfung der Teufel und seine bösen Mächte, zu unterdrücken und zu einem Wissen über die tiefen Geheimnisse Gottes.
Priscillian and his followers placed considerable emphasis upon apocryphal works, which they did not regard as canonical but rather as helpful to the spiritually minded who could discern truth from error. Priscillian und seine Anhänger in der Lage großes Gewicht auf apokryph Werke, die sie nicht als kanonisch, sondern eher als hilfreich für den spirituell gesinnten, konnte erkennen, Wahrheit von Irrtum. Thus apocryphal writings are quoted significantly in Priscillianist writings. So apokryph Schriften sind zitierte deutlich in Priscillianist Schriften. Generally ascribed to the Priscillianist school are the prologues to the four Gospels as they are found in many Old Latin texts. Im Allgemeinen zugeschrieben Priscillianist der Schule sind die prologues zu den vier Evangelien, wie sie finden sich in vielen alten lateinischen Texten. These are strongly monarchian in theology and do not allow for a clear distinction between the persons of the Godhead. Diese sind stark monarchian in Theologie und erlauben nicht für eine klare Unterscheidung zwischen den Personen der Gottheit. In 1889 G Schepss published a series of eleven treatises which he had discovered at Wurzburg. In 1889 G Schepss veröffentlichte eine Reihe von elf Abhandlungen, die er entdeckt hatte in Würzburg. Although the text named Priscillian as the author, it seems more probable that these treatises were written by one of his supporters. Obwohl der Text namens Priscillian als Autor zu machen, scheint es wahrscheinlich, dass diese Abhandlungen wurden geschrieben von einem seiner Unterstützer. They too contain a strong emphasis on Bible study, an allegorical interpretation of Scripture, asceticism, and the unity of God rather than the Trinity. Auch sie enthalten ein starkes Gewicht auf die Bibel studieren, eine allegorische Auslegung der Heiligen Schrift, Askese, und die Einheit Gottes, anstatt die Dreifaltigkeit. Christ is frequently referred to as "ChristGod" and is called "unbegettable." Christus wird häufig auch als "ChristGod" und heißt "unbegettable."
Closely related to the Wurzburg treatises in both content and thought is a ninth century manuscript of an anonymous treatise, On the Trinity. In enger Beziehung zu den Abhandlungen in Würzburg sowohl Inhalt und dachte, ist ein Manuskript neunten Jahrhundert von einem anonymen Abhandlung, Auf der Dreifaltigkeit. Father and Son are declared to be names for the same person, with Father representing mind and Son word. Vater und Sohn erklärt werden Bezeichnungen für ein und dieselbe Person, mit Vater vertreten, Geist und Sohn Wort. There is also a fragment of a letter by Priscillian which is quoted by Orosius, a decidedly hostile witness. Es ist auch ein Fragment eines Briefs von Priscillian zitierte ist die von Orosius, eine dezidiert feindliche Zeugen.
The critics of Priscillianism accused the movement of astrology, sorcery, dualism, Manichaeism, Sabellianism, modalism, and outright lying. Die Kritiker der Priscillianism beschuldigt die Bewegung der Astrologie, Zauberei, Dualismus, Manichäismus, Monarchianismus, modalism und die völlige lügen. The strong following of women led to charges of sexual orgies. Die starke folgenden von Frauen führten zu Belastungen der sexuellen Orgien. Priscillianists were also said to teach that preexistent human souls were attached as a punishment to the body, which was the creation of the devil. Priscillianists wurden auch gesagt, zu lehren, dass preexistent menschliche Seelen waren als Strafe für den Körper, das war die Schaffung des Teufels. Thus the bodily humanity of Christ was denied, and fasting instituted on Christmas Day and Sundays. Damit die körperliche Menschheit Christi wurde abgelehnt, und Fasten ein gerichtliches am Weihnachtstag und sonntags. Priscillianism continued at least until 563, when it was officially condemned by the Council of Braga. Priscillianism weiterhin bis mindestens 563, wenn er verurteilt wurde offiziell durch den Rat von Braga.
RC Kroeger and CC Kroeger RC Kroeger und CC Kroeger
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
H Chadwick, Priscillian of Avila; J
Chapman, Notes on the Early History of the Vulgate Gospels. H Chadwick,
Priscillian von Avila, J Chapman, Hinweise auf die frühe Geschichte der Vulgata
Evangelien.
This heresy originated in Spain in the fourth century and was derived from the Gnostic-Manichaean doctrines taught by Marcus, an Egyptian from Memphis. Diese Häresie Ursprung in Spanien im vierten Jahrhundert und wurde aus der Gnostic-manichäischen Lehren lehrte von Marcus, ein ägyptischer aus Memphis. His first adherents were a lady named Agape and a rhetorician named Helpidius, through whose influence Priscillian "a man of noble birth, of great riches, bold, restless, eloquent, learned through much reading, very ready at debate and discussion (Sulpicius Severus, "His. Sac.", II, 46) was also enrolled. His high position and great gifts made him the leader of the party and he became an ardent apostle of the new doctrines. Through his oratorical gifts and reputation for extreme asceticism he attracted a large following. Among those drawn to him were two bishops, Instantius and Salvianus. The adherents of the new sect organized themselves into an oath-bound society the rapid spread of which attracted the attention of the Catholic Bishop of Cordova, Hyginus, who made known his fears to Idacius, Bishop of Emeritu, and, at the instance of the latter and of Ithacius of Ossanova, a synod was held at Saragossa in 380. Bishops were present at this synod not only from Spain but from Aquitaine. Though summoned, the Priscillianists refused to appear, and the synod pronounced sentence of excommunication against the four leaders, Instantius, Salvianus, Helpidius, and Priscillian. Seine ersten Anhänger waren eine Dame namens Agape und ein rhetorician namens Helpidius, durch deren Einfluss Priscillian "ein Mann von edler Geburt, von großem Reichtum, fett, unruhig, redegewandt, lernte viel über Lese-, sehr bereit zu Aussprache und Diskussion (Sulpicius Severus, "Seine. Sac.", II, 46) war auch immatrikuliert. Seine hohe Position und große Geschenke machte ihn zum Führer der Partei und er wurde zu einem glühenden Apostel der neuen Doktrinen. Durch seine oratorical Geschenke und Reputation für extreme Askese er angezogen eine große folgenden. Unter den auf ihm waren zwei Bischöfe, Instantius und Salvianus. Die Anhänger der neuen Sekte organisiert sich in einen Eid gebunden-Gesellschaft die rasche Ausbreitung von denen die Aufmerksamkeit der katholischen Bischof von Cordoba, Hyginus, gemacht, bekannt, seine Ängste zu Idacius, Bischof von Emeritu, und auf die Instanz des letzteren und der Ithacius von Ossanova, eine Synode fand in Saragossa in 380. Bischöfe waren bei dieser Synode nicht nur aus Spanien, sondern von Aquitanien. Obwohl Ladung die Priscillianists verweigert erscheinen soll, und die Synode ausgeprägt Satz Exkommunikation gegen die vier Anführer, Instantius, Salvianus, Helpidius und Priscillian.
The enforcement of the synod's decrees was committed to Ithacius, an impulsive and violent man. Die Durchsetzung der Synode der Dekrete wurde auf Ithacius, ein impulsiv und gewalttätigen Mann. He failed to bring the heretics to terms, and, in defiance, Priscillian was ordained to the priesthood and appointed Bishop of Avila. Er scheiterte, um die Ketzer zu Begriffen, und im Trotz, Priscillian wurde ordiniert zum Priestertum und ernannte Bischof von Avila. Idacius and Ithacius appealed to the imperial authorities. Idacius und Ithacius appellierte an die kaiserlichen Behörden. The Emperor Gratian issued a decree which not only deprived the Priscillianists of the churches into which they had intruded themselves but sentenced Priscillian and his followers to exile. Der Kaiser Gratian ein Dekret, das nicht nur beraubt die Priscillianists der Kirchen, in die sie eingedrungen waren selbst, sondern verurteilte Priscillian und seinen Anhängern ins Exil. Instantius, Salvianus, and Priscillian proceeded to Rome to gain the aid of Pope Damasus in having this sentence revoked. Instantius, Salvianus, und Priscillian verlief nach Rom, um die Beihilfe von Papst Damasus in der mit diesem Satz aufgehoben. Denied an audience, they went to Milan to make a similar request of St. Ambrose, but with the same result. Verweigert ein Publikum, ging sie nach Mailand, um eine ähnliche Anfrage von St. Ambrose, aber mit dem gleichen Ergebnis. They then resorted to intrigue and bribery at the Court with such success that they were not only freed from the sentence of exile, but permitted to regain possession of their churches in Spain, where, under the patronage of the imperial officials, they enjoyed such power as to compel Ithacius to withdraw from the country. Sie anschließend neu zu Intrigen und Bestechung beim Gerichtshof mit solchen Erfolg, dass sie nicht nur von den Satz des Exils, aber gestattet, wieder in Besitz ihrer Kirchen in Spanien, wo unter der Schirmherrschaft des kaiserlichen Beamten, sie genoss diese Macht als Ithacius zu zwingen, sich aus dem Land. He, in turn, appealed to Gratian, but before anything had been accomplished the emperor was murdered in Paris, and the usurper Maximus had taken his place. Er, die wiederum appellierte an Gratian, aber vor allem war unter dem Kaiser wurde ermordet in Paris, und der Usurpator Maximus hatte seinen Platz.
Maximus, wishing to curry favour with the orthodox party and to replenish his treasury through confiscations, gave orders for a synod, which was held in Bordeaux in 384. Maximus, wollen dafür Curry mit der orthodoxen Partei und zur Auffüllung seiner Schatzkammer durch Beschlagnahmungen, gab eine Bestellung für eine Synode, die in Bordeaux in 384. Instantius was first tried and condemned to deposition. Instantius wurde zum ersten Mal versucht und verurteilt zu Ablagerungen. Thereupon Priscillian appealed to the emperor at Trier. Darauf Priscillian appellierte an den Kaiser in Trier. Ithacius acted as his accuser and was so vehement in his denunciations that St. Martin of Tours, who was then in Trier, intervened, and, after expressing his disapproval of bringing an ecclesiastical case before a civil tribunal, obtained from the emperor a promise not to carry his condemnation to the extent of shedding blood. Ithacius fungierte als seine Ankläger und war so vehement in seiner Kündigung, dass St. Martin von Tours,, wurde dann in Trier, interveniert, und nach seiner Missbilligung zum Ausdruck bringen ein kirchlicher Fall vor einem zivilen Gericht, das aus der Kaiser ein Versprechen nicht zur Durchführung seiner Verurteilung in einem Ausmass von Blut abgebaut. After St. Martin had left the city, the emperor appointed the Prefect Evodius as judge. Nach St. Martin hatte die Stadt, die Kaiser ernannten Präfekten der Euodius von Antiochien als Richter. He found Priscillian and some others guilty of the crime of magic. Er fand Priscillian und einige andere schuldig des Verbrechens der Magie. This decision was reported to the emperor who put Priscillian and several of his followers to the sword; the property of others was confiscated and they were banished. Diese Entscheidung wurde berichtet, dass der Kaiser, Priscillian setzen und mehrere seiner Anhänger auf das Schwert, das Eigentum anderer wurde konfisziert und sie wurden verbannt. The conduct of Ithacius immediately met with the severest reprobation. Das Verhalten der Ithacius sofort trafen sich mit den härtesten reprobation. St. Martin, hearing what had taken place, returned to Trier and compelled the emperor to rescind an order to the military tribunes, already on their way to Spain to extirpate the heresy. St. Martin, Hören, was stattgefunden hat, wieder in Trier und zwang den Kaiser zum Rücktritt ein, um den militärischen Tribünen, die bereits auf dem Weg nach Spanien zu extirpate der Häresie. There is no ground in the condemnation and death of Priscillian for the charge made against the Church of having invoked the civil authority to punish heretics. Es gibt keinen Ort in der Verurteilung und Tod des Priscillian für die Anklage gegen die Kirche, die das zivile Behörde Ketzer zu bestrafen. The pope censured not only the actions of Ithacius but also that of the emperor. Der Papst Mißtrauen nicht nur die Aktionen von Ithacius sondern auch, dass der Kaiser. St. Ambrose was equally stern in his denunciation of the case and some of the Gallican bishops, who were in Trier under the leadership of Theognistus, broke off communion with Ithacius, who was subsequently deposed from his see by a synod of Spanish bishops, and his friend and abettor Idatius, was compelled to resign. St. Ambrose war gleichermaßen stern in seiner Kündigung der Fall ist, und einige der Gallican Bischöfe, wurden in Trier unter der Leitung von Theognistus, abbrach Kommunion mit Ithacius, wurde in der Folge, abgesetzt von seinem sehen durch eine Synode der spanischen Bischöfe, und sein Freund und abettor Idatius, wurde zum Rücktritt gezwungen.
The death of Priscillian and his followers had an unlooked for sequel. Der Tod von Priscillian und seine Anhänger hatten unlooked für ein Sequel. The numbers and zeal of the heretics increased; those who were executed were venerated as saints and martyrs. Die zahlenmäßige Stärke und Eifer der Ketzer erhöht, jene, wurden hingerichtet wurden verehrt als Heiligen und Märtyrer. The progress and spread of the heresy called for fresh measures of repression. Der Fortschritt und die Ausbreitung der Häresie nennt für frisches Maßnahmen der Repression. In 400 a synod was held in Toledo at which many among them two bishops, Symphonius and Dictinnius were reconciled to the Church. In ein 400 Synode fand in Toledo, an dem viele darunter zwei Bischöfe, Symphonius und Dictinnius in Einklang gebracht wurden, um die Kirche. Dictinnius was the author of a book "Libra" (Scales), a moral treatise from the Priscillianist viewpoint. Dictinnius war der Autor des Buches "Libra" (Waagen), ein moralisches Traktat aus der Sicht Priscillianist. The upheaval in the Spanish peninsula consequent on the invasion of the Vandals and the Suevi aided the spread of Priscillianism. Die Umwälzungen in der spanischen Halbinsel im Anschluß an die Invasion der Vandalen und der rechnergestützten Suevi die Ausbreitung von Priscillianism. So menacing was this revival that Orosius, a Spanish priest, wrote to St. Augustine (415) to enlist his aid in combating the heresy. So bedrohlich war, dass diese Belebung Orosius, ein spanischer Priester, schrieb Augustinus (415) zur Mobilisierung seiner Hilfe bei der Bekämpfung der Häresie. Pope Leo at a later date took active steps for its repression and at his urgent insistence councils were held in 446 and 447 at Astorga, Toledo, and Galicia. Papst Leo zu einem späteren Zeitpunkt nahm aktive Schritte für ihre Unterdrückung und auf seine dringende Forderung Räte fanden in 446 und 447 in Astorga, Toledo, und Galicien. In spite of these efforts the sect continued to spread during the fifth century. Trotz dieser Bemühungen der Sekte weiter verbreiten im fünften Jahrhundert. In the following century it commenced to decline, and after the Synod of Braga, held in 563, had legislated concerning it, it soon died out. Im folgenden Jahrhundert begann es zu erklären, und nach der Synode von Braga, in 563, hatte es über die Gesetze, sie bald ausgestorben.
In regard to the doctrines and teaching of Priscillian and his sect, it is not necessary to go into the merits of the discussion as to whether Priscillian was guilty of the errors traditionally ascribed to him, whether he was really a heretic, or whether he was unjustly condemned -- the object of misunderstanding and reprobation even in his lifetime and afterwards made to bear the burden of heretical opinions subsequently developed and associated with his name. Im Hinblick auf die Doktrinen und Vermittlung von Priscillian und seine Sekte ist es nicht notwendig, um in die Vorzüge der Diskussion darüber, ob Priscillian war schuldig der Fehler traditionell zugeschrieben ihm, ob er wirklich ein Ketzer, oder ob er zu Unrecht verurteilt - das Objekt von Missverständnissen und reprobation selbst in seinem Leben gemacht und danach zu tragen die Last der ketzerische Meinungen der Folge entwickelt und im Zusammenhang mit seinem Namen. The weight of evidence and the entire course of events in his lifetime make the supposition of his innocence extremely improbable. Das Gewicht der Beweise und der gesamte Verlauf der Ereignisse in seinem Leben machen die Vermutung seiner Unschuld äußerst unwahrscheinlich. The discovery by Schepss of eleven treatises from his pen in a fifth or sixth-century manuscript, in the library of the University of Würzburg, has not put an end to a controversy still involved in considerable difficulty. Die Entdeckung von Schepss von elf Abhandlungen aus seiner Feder in einer fünften oder sechsten Jahrhundert Manuskript, in der Bibliothek der Universität Würzburg, hat nicht ein Ende setzen eine Kontroverse noch mit erheblichen Schwierigkeiten. Kunstle (Antipriscilliana), who has examined all the testimony, has decided in favour of the traditional view, which alone seems capable of offering any adequate solution of the fact that the Church in Spain and Aquitaine was aroused to activity by the separatist tendency in the Priscillianist movement. Kunstle (Antipriscilliana), untersucht hat, allen das Zeugnis, hat beschlossen, zugunsten der traditionellen Ansicht, die allein scheint der Lage wären, einen beliebigen angemessene Lösung der Tatsache, dass die Kirche in Spanien und Aquitaine war geweckt zu Aktivität durch die separatistischen Tendenzen in der Priscillianist Bewegung.
The foundation of the doctrines of the Priscillianists was Gnostic-Manichaean Dualism, a belief in the existence of two kingdoms, one of Light and one of Darkness. Die Gründung der Lehren des Priscillianists war Gnostic-manichäischen Dualismus, der Glaube an die Existenz zweier Königreiche, ein von Licht und der Finsternis ein. Angels and the souls of men were said to be severed from the substance of the Deity. Engel und die Seelen der Männer waren gesagt wird, vom Inhalt der Gottheit. Human souls were intended to conquer the Kingdom of Darkness, but fell and were imprisoned in material bodies. Menschliche Seelen waren, zu erobern das Königreich der Finsternis, doch fiel und inhaftiert wurden in materielle Körper. Thus both kingdoms were represented in man, and hence a conflict symbolized on the side of Light by the Twelve Patriarchs, heavenly spirits, who corresponded to certain of man's powers, and, on the side of Darkness, by the Signs of the Zodiac, the symbols of matter and the lower kingdom. So beide Königreiche waren vertreten beim Menschen, und damit einen Konflikt symbolisiert auf der Seite des Lichts von den zwölf Patriarchen, heilige Spirituosen, entsprach, zu bestimmten von Mensch die Befugnisse, und auf der Seite der Finsternis, von den Zeichen des Tierkreises, die Symbole der Materie und der unteren Reich. The salvation of man consists in liberation from the domination of matter. Die Erlösung des Menschen besteht in der Befreiung von der Herrschaft der Materie. The twelve heavenly spirits having failed to accomplish their release, the Saviour came in a heavenly body which appeared to be like that of other men, and through His doctrine and His apparent death released the souls of the men from the influence of the material. Die zwölf himmlischen Geistern habe nicht um ihre Freilassung, der Retter kam in einer der Himmelskörper zu sein wie die von anderen Männern, und durch Seine Lehre und Sein scheinbaren Tod erschienen die Seelen der Männer aus dem Einfluss des Materials.
These doctrines could be harmonized with the teaching of Scripture only by a strange system of exegesis, in which the liberal sense was entirely rejected, and an equally strange theory of personal inspiration. Diese Doktrin könnte harmonisiert werden mit der Lehre der Heiligen Schrift nur durch eine seltsame System der Exegese, in denen die liberalen Sinn wurde völlig abgelehnt, und eine ebenso seltsame Theorie des persönlichen Inspiration. The Old Testament was received, but the narrative of creation was rejected. Das Alte Testament wurde empfangen, aber die Erzählung der Schöpfung wurde abgelehnt. Several of the apocryphal Scriptures were acknowledged to be genuine and inspired. Mehrere der apokryph heiligen Schriften wurden anerkannt zu werden, echte und inspiriert. The ethical side of the Dualism of Priscillian with its low concept of nature gave rise to an indecent system of asceticism as well as to some peculiar liturgical observances, such as fasting on Sundays and on Christmas Day. Die ethische Seite des Dualismus von Priscillian mit seinen niedrigen Konzept der Natur führte zu einem System der unanständig Askese als auch zu einigen seltsamen liturgischen observances, wie Fasten am Sonntag und am Weihnachtstag. Because their doctrines were esoteric and exoteric, and because it was believed that men in general could not understand the higher paths, the Priscillianists, or at least those of them who were enlightened, were permitted to tell lies for the sake of a holy end. Weil ihre Lehren wurden esoterischen und exoterischen, und da glaubte man, dass Männer im Allgemeinen konnte nicht verstehen, die höheren Pfade, die Priscillianists, oder zumindest diejenigen von ihnen, wurden erleuchtet, durften sagen, liegt im Interesse eines heiligen Ende. It was because this doctrine was likely to be a scandal even to the faithful that Augustine wrote his famous work, "De mendacio". Es war, weil diese Doktrin war wahrscheinlich ein Skandal, auch den Gläubigen, dass Augustinus schrieb sein berühmtestes Werk, "De mendacio".
Publication information Written by PJ Healy. Impressum Geschrieben von PJ Healy. Transcribed by Matt Dean. Transkribiert von Matt Dean. The Catholic Encyclopedia, Volume XII. Die katholische Enzyklopädie, Band XII. Published 1911. Veröffentlicht 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil obstat, 1. Juni 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Zensor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, Erzbischof von New York
Bibliography Bibliographie
Ed. Schepss, Priscilliani que supersunt in Corpus script. Schepss, Priscilliani que supersunt im Corpus-Skript. eccles. Eccles. lat., XVIII (Vienna, 1889); Sulpicius Severus, Hist. lat., XVIII (Wien, 1889); Sulpicius Severus, Hist. sac., II, 46-51; Idem, Dialog., III, ii sq.; Orosius, Commonitorium ad Augustinium in PL, XXXI, 124 sq.; Augustine, De Haer., xxx; Idem, Ep. sac., II, 46-51; Idem, Dialog., III, ii ²; Orosius, Commonitorium ad Augustinium in PL, XXXI, 124 qm; Augustinus, De HAER., xxx; Idem, EP. xxxvi Ad Casulam; Jerome, De vir. xxxvi Ad Casulam; Jerome, De Vir. illus., cxxi; Leo Magnus, Ep. ill., CXXI; Leo Magnus, EP. xv Ad Turribium; Hilgenfeld, Priscillianus u. xv Ad Turribium; Hilgenfeld, Priscillianus u. seine nuentdeckten Schriften in Zeitschr. nuentdeckten seine Schriften in Zeitschr. f. F. wissensch. Theol. (1892), 1-82; Paret, Priscillianus, ein Reformator des 4. (1892), 1-82; Paret, Priscillianus, ein Reformator des 4. Jahrh. Jahrh.. (Wurzburg, 1891); Michael, Priscillian u. (Würzburg, 1891); Michael, Priscillian u. die. sterben. neueste Kritik in Zeitsch. neueste Kritik an Zeitsch. f. F. Kath. Theol. (1892), 692-706; Dierich, Die Quellen zur Gesch. (1892), 692-706; Dierich, Die Quellen zur Gesch. Priscillians (Breslau, 1897); Künstle, Eine Bibliothek der Symbole u. Priscillians (Breslau, 1897); Künstle, Eine Bibliothek der Symbole u. theolog. Tractate zur Bekampfung des Priscillianismus u. Tractate zur Bekampfung des Priscillianismus u. westgotischen Arianismus aus dem 6. westgotischen Arianismus aus dem 6. Jahrh. Jahrh.. (Mainz, 1900); Idem, Antipriscilliana. (Mainz, 1900); Idem, Antipriscilliana. Dogmengeschichtl. Untersuchungen u. U. Untersuchungen Texte aus dem Streite gegen Priscillians Irrlehre (Frieburg, 1905); Puech in Journal des Savants (1891), 110-134, 243-55, 307, 318; Leclercq, L'Espagne chrét. Texte aus dem Streite gegen Priscillians Irrlehre (Frieburg, 1905); Puech im Journal des Gelehrten (1891), 110-134, 243-55, 307, 318; Leclercq, L'Espagne chrét. (Paris, 1906), iii, 150-213. (Paris, 1906), iii, 150-213.
This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html