The quest for religious perfection has been an important goal throughout Judeo - Christian history. Das Streben nach Perfektion religiösen wurde ein wichtiges Ziel der gesamten jüdisch - Christian Geschichte. Both biblical and theological evidence reflects this continuous concern. Beide biblischen und theologischen Beweise spiegelt diese kontinuierliche Sorge. Although interpretations have varied with reference to methods and chronology of attainment, most Christian traditions recognize the concept. Obwohl die Interpretationen sind vielfältig mit Bezug auf Methoden und Chronologie der Verwirklichung, die meisten christlichen Traditionen erkennen, das Konzept.
Cognate forms of tamim are tom, tam, and tumma. Eine Hilfestellung Formen der Tamim sind tom, tam, und Tumma. These terms have connotations of "integrity," "simple," "uncalculating," "sincere," and "perfect." Diese Begriffe haben Konnotationen der "Integrität", "einfache", "uncalculating", "aufrichtig" und "perfekt." This spiritual wholeness and uprightness, especially as one is in right relationship to God, reflect a relational / ethical perfection which is patterned after the character of God. Diese spirituellen Ganzheit und Gerechtigkeit, vor allem, wie man im richtigen Verhältnis zu Gott, Ausdruck einer relationalen / ethische Perfektion ist der gemusterte nach dem Charakter Gottes.
| BELIEVE BELIEVE Religious Religiöse Information Information Source Quelle web-site Web-Site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen |
| E-mail E-Mail |
The NT vocabulary reflects the OT interpersonal concepts rather than the Greek ideal of static and dispassionate knowledge. Die NT-Vokabular spiegelt die OT zwischenmenschlichen Konzepten anstatt der griechischen Ideal der statischen und leidenschaftslos Wissen. The emphases are on obedience, wholeness, and maturity. Die Schwerpunktthemen sind in Gehorsam, Ganzheit und Reife. The Greek words derived from telos reflect the ideas of "design," "end," "goal," "purpose." Die griechischen Wörtern abgeleitet von telos spiegeln die Vorstellungen von "Design", "Ende", "Ziel", "Zweck". These words describe perfection as the achievement of a desired end. Diese Worte beschreiben Perfektion als das Erreichen eines gewünschten Ende. Paul uses teleios to describe moral and religious perfection (Col. 1:28; 4:12). Paul verwendet teleios zu beschreiben, moralischen und religiösen Vollkommenheit (Kolosser 1:28, 4:12). He contrasts it to nepios, "childish," which connotes moral immaturity and deficiency. Er kontrastiert sie nepios, "kindisch", der konnotiert moralische Unreife und Mangel. The "perfect man," teleion, is the stable person who reflects "the measure of the stature of the fulness of Christ" in contrast to the children who are tossed about by every new wind of doctrine (Eph. 4:13 - 14). Die "perfekte Mann", teleion, ist das stabile Person, spiegelt "die Maßnahme von der Statur der Fülle Christi" im Gegensatz zu den Kindern, geworfen zu werden von jedem neuen Wind der Lehre (Epheser 4:13 - 14) Werden. James uses teleios to describe the end result of spiritual discipline. James verwendet teleios zu beschreiben, das Endergebnis der spirituellen Disziplin. The trying of faith develops patience and character that the disciple may be "perfect and entire, wanting in nothing" (James 1:3 - 4). Der Versuch des Glaubens entwickelt Geduld und Charakter, dass die Schüler werden kann "perfekte und ganze, wollen auf gar nichts" (James 1:3 - 4).
Responsible, spiritual, intellectual, and moral development which conforms to the desired pattern is perfection. Verantwortlich, seelische, geistige und sittliche Entwicklung der in Einklang mit dem gewünschten Muster ist Perfektion. In the Sermon on the Mount, Jesus uses teleios to exhort believers to be perfect as the Heavenly Father is perfect (Matt. 5:48). In der Bergpredigt, Jesus verwendet teleios zu ermahnen die Gläubigen zu perfekt sein wie der himmlische Vater ist der vollkommene (Matth. 5:48). This use of the future tense indicates a moral obligation, however, and not an absolute perfection identical to that of God. Diese Verwendung des Futur I zeigt eine moralische Verpflichtung, aber, und nicht eine absolute Perfektion identisch mit dem Gott. Jesus is emphasizing the need for having right attitudes of love which are acceptable to God, not the accomplishment of perfect conduct. Jesus ist unter Betonung der Notwendigkeit, die richtige Haltung der Liebe, die akzeptabel sind, zu Gott, nicht den Abschluss der perfekte Durchführung.
The concept of corporate perfection seen in a community united in love is expressed by the verb katartizein. Das Konzept der Corporate Perfektion gesehen in einer Gemeinschaft vereint in der Liebe wird ausgedrückt durch das Verb katartizein. The moral integrity and spiritual unity of the community are aspects of wholeness and completeness connoted by this term. Die moralische Integrität und spirituelle Einheit der Gemeinde sind Aspekte der Ganzheit und Vollständigkeit connoted von diesem Begriff. Interrelatedness in love is a necessary part of the "perfecting of the saints" (1 Cor. 1:10; Eph. 4:12; Heb. 13:21). Verknüpfung in der Liebe ist ein notwendiger Bestandteil der "Perfektionierung der Heiligen" (1 Kor. 1:10; Eph. 4:12; Hebr. 13:21). Other usages imply putting into order those things which are imperfect (1 Thess. 3:10 - 13), fitting and adjusting (Heb. 11:3), and mending (2 Cor. 13:11; Mark 1:19). Andere Nutzungen bedeuten, das Inverkehrbringen, um diese Dinge, die unvollkommene (1 Thess. 3:10 - 13), Einbau und Anpassung (Hebräer 11:3), und Ausbesserung (2 Kor. 13:11; Mark 1:19).
Ethical righteousness is expressed by the words amemptos and amemptos, "blameless" or "without fault or defect." Ethische Rechtschaffenheit wird ausgedrückt durch die Worte amemptos und amemptos, "unschuldig" oder "ohne Verschulden oder des Mangels unvereinbar." The piety of Zacharias and Elizabeth is amemptoi (Luke 1:6). Die Frömmigkeit des Zacharias und Elisabeth ist amemptoi (Lukas 1:6).
Personal fitness and perfection in the sense of properly using spiritual resources is denoted by artios (2 Tim. 3:17). Persönliche Fitness und Perfektion im Sinne der ordnungsgemäßen Verwendung von spirituellen Ressourcen ist gekennzeichnet durch artios (2 Tim. 3:17). The believer who is sound and lacks nothing needed for completeness is holokleros (James 1:4; 1 Thess. 5:23). Der Gläubige ist, Klang und fehlt nichts für Vollständigkeit ist holokleros (James 1:4, 1 Thess. 5:23).
The biblical emphasis on perfection, then, does not imply absolute perfection but an unblemished character which has moral and spiritual integrity in relationship to God. Die biblische Betonung der Perfektion, dann bedeutet nicht absolute Perfektion, sondern eine unblemished Charakter hat der moralischen und geistigen Integrität in Beziehung zu Gott. The goal of spiritual maturity is set forth, and the believer is charged with making sincere and proper use of the spiritual resources available through Christ in order to attain this maturity in fellowship with Christ and the Christian community. Das Ziel der spirituellen Reife ist festgelegt, und die Gläubigen mit der Aufgabe betraut wird, aufrichtig und die ordnungsgemäße Verwendung der zur Verfügung stehenden Ressourcen spirituellen durch Christus im Hinblick auf die Erreichung dieser Reife in Gemeinschaft mit Christus und der christlichen Gemeinschaft.
Thus perfection was obedientiary, not absolute, and was attained through obedience to God in prayer and keeping the commandments. So wurde obedientiary Perfektion, nicht absolut, und wurde erreicht durch Gehorsam gegenüber Gott im Gebet und die Gebote zu halten. The weakness in Clement's view follows from his Platonic tendency to view God as apathetic and without predicates. Die Schwäche bei Clement ist der Auffassung ergibt sich aus seiner platonischen Tendenz, um Gott als apathisch und ohne Prädikate. Although God was active for the salvation of men, Clement emptied both Father and Son of emotions. Obwohl Gott war aktiv für die Rettung der Männer, Clement geleert beiden Vater und Sohn von Emotionen. This hellenization of God is somewhat incongruous with his view of God as the Father persevering in love. Diese hellenization Gottes ist etwas unpassend mit seinem Blick auf Gott als den Vater beharrlich in der Liebe. His view of perfection, then, emphasizes that the "Christian Gnostic" rises above human emotions by contemplation of God and is "translated absolutely and entirely to another sphere." Seiner Ansicht nach der Perfektion, dann, betont, dass die "christlichen Gnostic" erhebt sich über menschliche Emotionen durch Kontemplation Gottes und ist "übersetzt absolut und völlig zu einer anderen Sphäre."
Clement's illustrious pupil, Origen, proposed a view of perfection which explicitly reflected the presuppositions of Platonic philosophy. Clement's illustre Schüler, Origenes, schlug einen Blick auf die Perfektion ausdrücklich die Voraussetzungen der platonischen Philosophie. He separated faith and knowledge, with faith being the basis of salvation and knowledge being the means to perfection. Er getrennt Glauben und Wissen, mit dem Glauben auf der Grundlage des Heils und des Wissens als Mittel zur Perfektion. A prerequisite to perfection is an ascetic rejection of the external world and all human emotions. Eine Voraussetzung für Perfektion ist eine asketische Ablehnung der äußeren Welt und aller menschlichen Emotionen. His approach was basically humanistic, even though he asserted that human effort must be assisted by grace. Sein Ansatz war im Grunde humanistische, obwohl er behauptet, dass menschliche Anstrengungen müssen unterstützt werden durch die Gnade. Also, his Platonic negative evaluation of the human creature required that perfection be essentially a victory over the body, and more specifically over the sex drive. Auch seine platonische negativen Bewertung der menschlichen Kreatur verlangt, dass Perfektion werden im Wesentlichen ein Sieg über den Körper, und insbesondere über den Geschlechtstrieb. Furthermore, he anticipated the monastic emphasis of perfection through asceticism and a distinction between the ordinary and the spirtually elite Christian. Darüber hinaus erwartet er die monastischen Schwerpunkt der Perfektion durch Askese und eine Unterscheidung zwischen der normalen und der spirtually Elite Christian. This tendency toward a double standard of morality reflected the influence of Gnosticism on early Christian thought in that ordinary Christians lived by faith while the enlightened elect lived by gnosis. Diese Tendenz hin zu einer doppelten Niveau der Moral spiegelt den Einfluss der Gnosticism in frühen christlichen Denkens in das normale Christen durch den Glauben gelebt, während die erleuchteten wählt lebte von Gnosis. This dual level of spirituality became more pronounced as the chasm between clergy and laity widened in the medieval period. Diese doppelte Ebene der Spiritualität wurde stärker ausgeprägt als die Kluft zwischen Klerus und Laien erweitert in der mittelalterlichen Zeit.
Some of the most profound spiritual insights are found in the Fifty Spiritual Homilies of Macarius the Egyptian. Einige der tiefsten spirituellen Einsichten finden sich in den fünfzig Geistliche Predigten von Makarios der Ägypter. Greatly admired by William Law and John Wesley, Macarius stressed the worth of the individual human soul in the image of God, the incarnation as the basis of the life of the soul, moral purity, and love as the highest measure of the Christian life. Sehr bewundert von William Law and John Wesley, Makarios betonte den Wert der einzelnen menschlichen Seele in das Bild Gottes, die Inkarnation als Grundlage des Lebens der Seele, moralischer Reinheit und Liebe als das höchste Maß des christlichen Lebens. His stress on union with Christ is commendable, but his goal of perfection still is a retreat from reality into ecstasy, lacks a relevant ideal for common humanity, and is excessively individualistic. Sein Stress in Vereinigung mit Christus ist lobenswert, doch sein Ziel der Perfektion noch ein Rückzug aus der Realität in Ekstase, fehlt es an einer entsprechenden ideal für gemeinsame Menschlichkeit, und ist sehr individualistisch.
Gregory of Nyssa was one of the greatest Eastern leaders in the struggle for perfection. Gregor von Nyssa war einer der größten Ost-Führer im Kampf um Perfektion. He saw Christ as the prototype of the Christian life in his On What It Means to Call Oneself a Christian and On Perfection. Er sah Christus als der Prototyp des christlichen Lebens in seinem darüber, was es bedeutet, sich selbst ein Call-christlichen und Auf Perfektion. The responsibility of the Christian is to imitate the virtues of Christ and to reverence those virtues which are impossible to imitate. Die Verantwortung der christlichen ist zu imitieren die Tugenden Christi und die Ehrfurcht Tugenden, die unmöglich zu imitieren. Gregory saw the truth of the participation in Christ, which results from rebirth "by water and the Spirit." Gregory sah die Wahrheit über die Teilnahme an Christus, die Ergebnisse von Wiedergeburt "von Wasser und Geist." In this interpersonal sharing the Christian perfects the resemblance to Christ which comes through the continual transformation into his image. In diesem zwischenmenschlichen Austausch von den christlichen vervollkommnet die Ähnlichkeit mit der Christus kommt durch die ständige Umwandlung in seinem Bild.
Pelagius attributed the moral laxity of the church to the kind of blasphemy which told God that what he had commanded was impossible. Pelagius zugeschrieben die moralische Laxheit der Kirche auf die Art der Blasphemie sagte Gott, dass das, was er befahl war unmöglich. He rejected the concept of original sin and asserted that persons are born with the free capacity to perfect themselves or corrupt themselves as they choose. Sin is simply a bad habit which can be overcome by an act of the will. Er lehnt den Begriff der Erbsünde und behauptet, dass Personen geboren sind mit dem freien Kapazitäten zur perfekten selbst oder beschädigt ist, da sie selbst wählen. Sünde ist einfach eine schlechte Gewohnheit, die überwunden werden können durch einen Akt des Willens. Since sin is avoidable, however, Pelagius tended to judge severely those who fell into the slightest sin. Da sin vermeidbar ist, jedoch Pelagius eher schwer zu beurteilen, diejenigen, fiel in die geringste Sünde.
The response of Augustine was that neither education nor human effort could lead to perfection and the only moral progress persons could make in this life was solely the result of God's grace. Die Reaktion von Augustinus war, dass weder Bildung noch menschliche Anstrengung könnte dazu führen, dass Perfektion und die einzige moralische Fortschritte machen könnten Personen in diesem Leben war nur das Ergebnis von Gottes Gnade. He tended to equate sinfulness with humanness in general and with concupiscence in particular, and saw the path to perfection as one of celibacy and virginity. Er neigte gleichzusetzen mit Sündhaftigkeit Menschlichkeit im Allgemeinen und mit Begehrlichkeit insbesondere, und sah den Weg zur Perfektion als eine der Ehelosigkeit und Jungfräulichkeit. While rejecting the attainment of perfection in this life, Augustine made great contributions to spirituality with his emphasis on contemplation, although he tended to diminish the humanity of Christ because of his aversion to the physical. Während die Ablehnung der Erreichung der Vollkommenheit in diesem Leben, Augustinus große Beiträge zur Spiritualität mit seiner Betonung der Kontemplation, obwohl er eher verringern die Menschlichkeit Christi wegen seiner Abneigung gegen die körperliche. He was certainly correct in his rejection of Pelagius's exclusive emphasis on moral effort and in his emphasis on grace, but his tendency to identify sinfulness with the physical world is an unnecessary vestige of Greek philosophy. Er war sicherlich richtig in seiner Ablehnung des Pelagius ausschließliche Betonung der moralischen Anstrengung und in seinem Schwerpunkt auf Gnade, aber seine Tendenz zu erkennen Sündhaftigkeit mit der physischen Welt ist ein unnötiges Überbleibsel der griechischen Philosophie.
Finally, he formed a hierarchy of the state of perfection which corresponded to the levels of the religious orders. Schließlich gründete er eine Hierarchie über den Stand der Perfektion der entsprach das Niveau der religiösen Orden. Although he did not deny the possibility of perfection for all persons, religious vows were certainly the shortcut to meritorious perfection. Obwohl er nicht leugnen, die Möglichkeit der Perfektion für alle Personen, religiöser Gelübde waren sicherlich die Verknüpfung zu verdienstvollen Perfektion. He thus perpetuated the spiritual dichotomy between clergy and laity. Er verewigte damit die spirituelle Dichotomie zwischen Klerus und Laien.
Luther also retained the connection between sin and the flesh. Luther behielt auch die Verbindung zwischen Sünde und das Fleisch. However, he did emphasize a new center of piety, the humanity and work of Jesus Christ. Aber er tat betonen, ein neues Zentrum der Frömmigkeit, der Menschlichkeit und der Arbeit von Jesus Christus. While the previous seekers after perfection focused on the knowledge and love of God which was grasped through contemplation, Luther focused on the knowledge of God through God's revelation in Christ. Während die früheren Suchende nach Perfektion konzentrierte sich auf das Wissen und die Liebe Gottes begriffen war die durch Kontemplation, Luther konzentrierte sich auf das Wissen von Gott durch Gottes Offenbarung in Christus. Faith in Jesus Christ therefore brings an imputed perfection which truly worships God in faith. Der Glaube an Jesus Christus bringt daher ein unterstellte Perfektion der wirklich Gottes Gnaden im Glauben. This true perfection does not consist in celibacy or mendicancy. Diese wahre Perfektion besteht nicht in Zölibat oder Mendicancy. Luther rejected the distinction between clerical and lay perfection and stressed that proper ethical behavior was not found in renunciation of life, but in faith and love of one's neighbor. Luther lehnte die Unterscheidung zwischen Büro-und legen Perfektion und betonte, dass ein korrektes ethisches Verhalten war nicht in Entsagung des Lebens, sondern in Glauben und Liebe zu den Nächsten.
While tending toward narrowness and provincialism and often deteriorating into a negative scrupulosity, the pietists developed strong community contexts for nurtue and motivated extensive missionary endeavors. Während die Tendenz in Richtung Enge und Provinzialität und oft zu einem sich verschlechternden negativen Bedenken, die pietists entwickelt starke Gemeinschaft Kontexten für nurtue und motivierte umfangreiche missionarischen Bemühungen.
The strength of Fox's emphasis is that the center of perfection was in the cross of Christ. Die Stärke von Fox's Schwerpunkt liegt darin, dass das Zentrum der Perfektion war das Kreuz Christi. The cross was no dead relic but an inward experience refashioning the believer into perfect love. Das Kreuz war nicht tot, sondern ein Relikt aktiven Erfahrung refashioning die Gläubigen in die perfekte Liebe. This is a celebrating of the power of grace. Dies ist ein feiert der Macht der Gnade. While his refusal to be preoccupied with sin was a needed corrective to the Puritan pessimism over the profound sinfulness of man, Fox did tend to distrust the intellect and to suspect all external expressions of faith such as the sacraments. Obwohl seine Weigerung, zu beschäftigt mit der Sünde war ein unerlässliches Korrektiv zur Puritan Pessimismus über die tiefe Sündhaftigkeit des Menschen, Fox hat eher Misstrauen der Intellekt und vermuten, dass alle externen Ausdrucksformen des Glaubens wie die Sakramente. His refusal to be satisfied with sin and his concentration upon a perfection of life through grace found direct application in commendable attempts at social justice. Seine Weigerung, zufrieden sein mit Sünde und seine Konzentration auf eine Perfektion des Lebens durch Gnade gefunden direkte Anwendung in der lobenswerten Bemühungen um soziale Gerechtigkeit. This message of renewal and hope for the poor and disenfranchised was certainly motivated by the conviction that the quality of life and faith is not predetermined by a radical sinfulness which is resistant to actual moral transformation by grace. Diese Botschaft der Erneuerung und Hoffnung für die armen und entrechteten war sicherlich motiviert durch die Überzeugung, dass die Qualität des Lebens und des Glaubens ist nicht im Voraus von einer radikalen Sündhaftigkeit der ist resistent gegen tatsächliche moralische Transformation von Gnade.
The weaknesses of Law's system are in his somewhat unrealistic ideals for human achievement, his failure to see meaning in actual life itself, and his tendency to see grace as a means of supplanting nature rather than transforming it. Die Schwächen des Gesetzes das System sind in seinem etwas unrealistische Ideale für die menschliche Leistung, seinem Scheitern zu sehen, das heißt im tatsächlichen Leben selbst, und seine Tendenz zu sehen, Gnade als Mittel der Verdrängung der Natur und nicht als Transformation. Furthermore, he tended to deprecate religious fellowship and all institutional religion. Darüber hinaus ist er eher deprecate religiösen Gemeinschaft und alle institutionellen Religion.
In contrast to Augustine's Platonic view of sin as being inseparably related to concupiscence and the body, Wesley saw it as a perverted relationship to God. Im Gegensatz zu Augustine's platonischen Ansicht der Sünde als untrennbar im Zusammenhang mit Begehrlichkeit und den Körper, Wesley sah es als eine pervertierte Beziehung zu Gott. In response to God's offer of transforming grace, the believer in faith was brought into an unbroken fellowship with Christ. Als Antwort auf Gottes Angebot der Umwandlung von Gnade, der Gläubigen im Glauben war, die in einer ungebrochenen Gemeinschaft mit Christus. This was not an imputed perfection but an actual or imparted relationship of an evangelical perfection of love and intention. Dies war nicht ein unterstellte Perfektion, sondern eine tatsächliche oder vermittelt Beziehung eines evangelischen Vollkommenheit der Liebe und Absicht. In this life the Christian does not attain absolute Christlikeness but suffers numerous infirmities, human faults, prejudices, and involuntary transgressions. In diesem Leben der Christen nicht erreichen, sondern absolute Christlikeness zahlreichen Gebrechen leidet, menschliche Fehler, Vorurteile und unfreiwillige Übertretungen. These, however, were not considered sin, for Wesley saw sin as attitudinal and relational. Diese wurden jedoch nicht als Sünde, für die Wesley sah, wie die Sünde Einstellungen und relationale. In A Plain Account of Christian Perfection he stressed that Christian perfection is not absolute, nor sinless, nor incapable of being lost, is not the perfection of Adam or the angels, and does not preclude growth in grace. In A Plain Account of Christian Perfection er betonte, dass Christian Perfektion ist nicht absolut, noch sinless, noch nicht in der Lage, verloren gehen, ist nicht die Perfektion von Adam oder die Engel, und schließt nicht aus, dass das Wachstum in der Gnade.
In removing from the idea of perfection any idea of meritorious effort, Wesley resisted any tendency to exclusiveness and elitism. Bei der Beseitigung von der Idee der Vollkommenheit jede Idee der verdienstvollen Bemühungen, Wesley widerstanden jede Tendenz zur Exklusivität und Elitismus. His relational understanding of sin resisted the hellenistic equation of sin with humanity. Seine relationale Verständnis der Sünde widerstanden der hellenistischen Gleichung mit der Sünde der Menschheit. A reform of personal and social morality resulted to a large degree from the spiritual renewal which accompanied his work. Eine Reform der privaten und gesellschaftlichen Moral führte zu einem großen Teil aus der spirituellen Erneuerung der in Begleitung seiner Arbeit. Thus perfection for Wesley was not based on renunciation, merit, asceticism, or individualism. So Perfektion für Wesley war nicht auf Verzicht, Verdienst, Askese, oder Individualismus. It was instead a celebration of the sovereignty of grace in transforming the sinful person into the image of Christ's love. Es wurde stattdessen eine Veranstaltung, bei der die Souveränität der Gnade bei der Umgestaltung der sündigen Person in das Bild der Liebe Christi.
Wesleyan perfectionist thought was, however, not without liabilities. Wesleyan Perfektionist gedacht war, aber nicht ohne Verbindlichkeiten. Although Wesley defined sin as involving relationships and intentions, he did not adequately guard against allowing it to become understood as a substance or entity which was separate from the person and which must be extricated. Obwohl Wesley als Sünde definiert, die Beziehungen und Absichten, er habe nicht ausreichend Schutz gegen die es ihm ermöglichen, verstanden zu werden als Stoff oder Einrichtung wurde der getrennt von der Person und der muss extricated. Some of his followers did tend to develop this substantialist understanding of sin and a resulting static concept of sanctification. Einige seiner Anhänger haben eher um die Entwicklung dieses substantialist Verständnis der Sünde und die daraus resultierende statische Konzept der Heiligung. He also tended to narrow sin to include only conscious will and intent. Er auch eher schmal Sünde, nur bewusst werden und Absichten. Consequently, some of his interpreters have been led to rationalize serious attitudinal aberrations as expressions of unconscious or unintentional human faults. Folglich, einige seiner Dolmetscher wurden führte zu rationalisieren ernsthafte Einstellung Aberrationen als Ausdruck von unbewussten oder unbeabsichtigten menschlichen Fehler. Finally, Wesley expressed an inward asceticism which tended to derogate the aesthetic, and his emphasis on simplicity was too easily distorted by his followers into a legalistic externalism. Schließlich Wesley ausgedrückt eine nach innen gerichtete Askese, die eher den ästhetischen abweichen, und seine Betonung der Einfachheit war zu leicht verzerrt durch seine Anhänger in einen legalistischen externalism.
Wesley's emphasis on perfection has been preserved in some circles of Methodism, and continues to be promoted in the denominations associated with the Christian Holiness Association. Wesley's Schwerpunkt in Perfektion wurde in manchen Kreisen der Methodisten, und weiterhin gefördert werden, in die Stückelung im Zusammenhang mit der christlichen Heiligkeit Association.
All these heterodox expressions of perfectionism contained forms of antinomianism and egoism. Alle diese Ausdrücke heterodox von Perfektionismus enthaltenen Formen der antinomianism und Egoismus. They were condemned by orthodox Christianity with varying degrees of severity. Sie wurden verurteilt, von orthodoxen Christentum mit unterschiedlichem Grad der Schwere. Characterized by utopian views of human ability and by mystical practices, they tended to ignore divine grace and ethical integrity, and deteriorated because of their own inherent weaknesses. Geprägt von utopischen Blick auf die menschliche Fähigkeit und von mystischen Praktiken, tendierten sie zu ignorieren göttliche Gnade und ethische Integrität, und verschlechterte sich aufgrund ihrer eigenen Schwächen.
RL Shelton
RL Shelton
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
L Lemme, SHERK , VIII; LG Cox, John
Wesley's Concept of Perfection; WS Deal, The March of Holiness Through the
Centuries; RN Flew, The Idea of Perfection in Christian Theology; R Garrigou -
Lagrange, Christian Perfection and Contemplation; WM Greathouse, From the
Apostles to Wesley; JA Passmore, The Perfectibility of Man; WE Sangster, The
Path to Perfection; M Thornton, English Spirituality; GA Turner, The Vision
Which Transforms; BB Warfield, Perfectionism; MB Wynkoop, A Theology of Love; JK
Grider, Entire Sanctification. L Lemme, SHERK, VIII; LG Cox, John
Wesley's Concept of Perfection; WS Deal, The March of Heiligkeit durch die
Jahrhunderte; RN Flew, The Idea of Perfection in der christlichen Theologie; R
Garrigou - Lagrange, Christian Perfektion und Kontemplation; WM Greathouse , Von
den Aposteln zu Wesley; JA Passmore, Die Vollkommenheit des Menschen, wir
Sangster, der Weg zur Perfektion, M Thornton, Englisch Spiritualität; GA Turner,
Die Vision, die Transforms; BB Warfield, Perfektionismus; MB Wynkoop, eine
Theologie der Liebe; JK Grider, ganze Heiligung.
A thing is perfect in which nothing is wanting of its nature, purpose, or end. Eine Sache ist perfekt, in der nichts ist, wollen von ihrer Art, Zweck, oder am Ende. It may be perfect in nature, yet imperfect inasmuch as it has not yet attained its end, whether this be in the same order as itself, or whether, by the will of God and His gratuitous liberality, it be entirely above its nature, ie in the supernatural order. Es mag sein, perfekt in die Natur, noch unvollkommen, da sie noch nicht ihr Ende erreicht, unabhängig davon, ob dies in der gleichen Reihenfolge wie sich selbst, oder ob durch den Willen Gottes und seiner Liberalität grundlose, es werden ausschließlich über seinem Charakter, dh in der übernatürlichen Ordnung. From Revelation we learn that the ultimate end of man is supernatural, consisting in union with God here on earth by grace and hereafter in heaven by the beatific vision. Aus Offenbarung erfahren wir, dass das ultimative Ende der übernatürliche Mensch ist, besteht in Vereinigung mit Gott hier auf der Erde durch die Gnade und nachfolgend im Himmel durch die beatific Vision. Perfect union with God cannot be attained in this life, so man is imperfect in that he lacks the happiness for which he is destined and suffers many evils both of body and soul. Perfekte Vereinigung mit Gott kann nicht erreicht werden, in diesem Leben, so dass der Mensch ist unvollkommen, dass er in fehlt das Glück, für die er bestimmt ist und viele Übel leidet sowohl von Körper und Seele. Perfection therefore in its absolute sense is reserved for the kingdom of heaven. Perfection daher in ihrer absoluten Sinn ist reserviert für das Himmelreich.
CHRISTIAN PERFECTION CHRISTIAN PERFEKTION
Christian perfection is the supernatural or spiritual union with God which is possible of attainment in this life, and which may be called relative perfection, compatible with the absence of beatitude, and the presence of human miseries, rebellious passions, and even venial sins to which a just man is liable without a special grace and privilege of God. Christian Perfektion ist der übernatürlichen oder spirituellen Vereinigung mit Gott möglich ist die Verwirklichung der in diesem Leben, und die aufgerufen werden können relativen Perfektion, mit dem Fehlen von beatitude, und die Anwesenheit von menschlichen Elend, rebellischen Leidenschaften, und sogar venial Sünden auf die nur ein Mensch ist verantwortlich, ohne ein besonderes Privileg und Gnade Gottes. This perfection consists in charity, in the degree in which it is attainable in this life (Matthew 22:36-40; Romans 13:10; Galatians 5:14; 1 Corinthians 12:31, and 13:13). Diese Perfektion besteht in der Liebe, in dem Ausmaß, in dem sie erreichbar ist in diesem Leben (Matthäus 22:36-40; Römer 13:10; Galater 5:14; 1 Korinther 12:31, 13:13). This is the universal teaching of the Fathers and of theologians. Dies ist die universelle Lehre der Väter und der Theologen. Charity unites the soul with God as its supernatural end, and removes from the soul all that is opposed to that union. Charity vereint die Seele mit Gott als seine übernatürlichen Ende, und entfernt von der Seele allen, die sich gegen die Gewerkschaft. "God is charity; and he that abideth in charity abideth in God, and God in him" (1 John 4:16). "Gott ist Nächstenliebe, und dass er abideth in der Liebe abideth in Gott und Gott in ihm" (1 John 4:16). Francisco Suárez explains that perfection can be attributed to charity in three ways: (1) substantially or essentially, because the essence of union with God consists in charity for the habit as well as for the endeavour or pursuit of perfection; (2) principally, because it has the chief share in the process of perfection; (3) entirely, for all other virtues necessarily accompany charity and are ordained by it to the supreme end. Francisco Suárez erklärt, dass Perfektion lässt sich für wohltätige Zwecke in dreierlei Hinsicht: (1) oder im Wesentlichen erheblich, weil die Essenz der Vereinigung mit Gott in der Liebe besteht für die Gewohnheit als auch für den Versuch oder die Ausübung der Perfektion, (2) Linie, weil er der Chef Aktie in den Prozess der Perfektion, (3) vollständig, für alle anderen Tugenden unbedingt begleiten und Nächstenliebe sind ordinierte, von dem sie vor dem Obersten Ende. It is true that faith and hope are prerequisites for perfection in this life, but they do not constitute it, for in heaven, where perfection is complete and absolute, faith and hope no longer remain. Es ist wahr, dass der Glaube und Hoffnung sind die Voraussetzungen für Perfektion in diesem Leben, aber sie tun es nicht, denn im Himmel, wo Perfektion ist vollständig und absolut, Glauben und Hoffnung, nicht mehr bestehen bleiben. The other virtues therefore belong to perfection in a secondary and accidental manner, because charity cannot exist without them and their exercise, but they without charity do not unite the soul supernaturally to God. Die anderen Tugenden gehören daher zur Perfektion in einem sekundären und der zufälligen Weise, weil Nächstenliebe kann nicht existieren ohne sie und ihre Bewegung, aber ohne Nächstenliebe nicht vereinen supernaturally der Seele zu Gott. (Lib. I, De Statu Perfectionis, Cap. iii). (Lib. I, De statu Perfectionis, Cap. Iii).
Christian perfection consists not only in the habit of charity, ie the possession of sanctifying grace and the constant will of preserving that grace, but also in the pursuit or practice of charity, which means the service of God and withdrawal of ourselves from those things which oppose or impede it. Christian Perfektion besteht nicht nur in der Gewohnheit der Nächstenliebe, dh der Besitz von heiligmachende Gnade und die ständige Wille, dass die Erhaltung der Gnade, sondern auch bei der Verfolgung oder der Praxis der Nächstenliebe, was bedeutet, dass der Dienst Gottes und den Entzug der uns von den Dingen, von denen widersetzen oder behindern. "Be it ever remembered", says Reginald Buckler, "that the perfection of man is determined by his actions, not by his habits as such. Thus a high degree of habitual charity will not suffice to perfect the soul if the habit pass not into act. That is, if it become not operative. For to what purpose does a man possess virtue if he uses it not? He is not virtuous because he can live virtuously but because he does so." "Werden sie jemals in Erinnerung", sagt Reginald Buckler, "dass die Perfektion des Menschen wird durch seine Taten, nicht durch seine Gewohnheiten als solche gekennzeichnet. So ein hohes Maß an gewöhnlichen Nächstenliebe wird nicht ausreichen, um die perfekte Seele, wenn die Gewohnheit Pass nicht in handeln. Das heißt, wenn sie sich nicht in Betrieb. Um welchen Zweck hat ein Mann besitzen Tugend, wenn er es nicht? Er ist nicht tugendhaft, weil er tugendhaft leben können, sondern weil er das tut. " (The Perfection of Man by Charity. Ch. vii, p. 77). (Die Perfektion des Menschen durch den Charity. Ch. Vii, S. 77). The perfection of the soul increases in proportion with the possession of charity. Die Perfektion der Seele steigt proportional mit dem Besitz der Nächstenliebe. He who possesses the perfection which excludes mortal sin obtains salvation, is united to God, and is said to be just, holy, and perfect. Er besitzt, die Perfektion der Todsünde schließt das Heil erlangt, ist vereint mit Gott, und sei gerecht, heilig, und perfekt. The perfection of charity, which excludes also venial sin and all affections which separate the heart from God, signifies a state of active service of God and of frequent, fervent acts of the love of God. Die Perfektion der Nächstenliebe, der schließt auch venial Sünde und allen Neigungen der getrennten Herzen von Gott, bedeutet einen Zustand der aktiven Dienst Gottes und der häufigen, leidenschaftlicher Handlungen der Liebe Gottes. This is the perfect fulfilment of the law (Matthew 22:37), as God is the primary object of charity. Dies ist die perfekte Erfüllung des Gesetzes (Matthäus 22:37), als Gott ist der Hauptgegenstand der Nächstenliebe. The secondary object is our neighbour. Der sekundäre Objekt ist unser Nachbar. This is not limited to necessary and obligatory duties, but extends to friends, strangers, and enemies, and may advance to a heroic degree, leading a man to sacrifice external goods, comforts and life itself for the spiritual welfare of others. Dies ist nicht nur zwingend notwendig und Zölle, sondern erstreckt sich auch auf Freunde, Fremde und Feinde, und kann vorab zu einer heroischen Grad, was einen Mann zu opfern externen Waren, Komfort und das Leben selbst für die geistliche Wohl der anderen. This is the charity taught by Christ by word (John 15:13) and example. Dies ist die Nächstenliebe lehrte von Christus in Wort (Johannes 15:13) und Beispiel. (See THEOLOGICAL VIRTUE OF LOVE). (Siehe THEOLOGISCHE KRAFT DER LIEBE).
RELIGIOUS PERFECTION RELIGIÖSE PERFEKTION
Christian perfection, or the perfection of charity as taught by our Saviour, applies to all men, both secular and religious, yet there is also religious perfection. Christian Perfektion, oder die Vollkommenheit der Liebe wie gelehrt durch unser Erlöser, gilt für alle Männer, beide säkularen und religiösen, aber es gibt auch religiöse Perfektion. The religious state is called a school (disciplina) of perfection and it imposes an obligation, more strict than that of the secular state, of striving after perfection. Der religiöse Zustand wird als eine Schule (disciplina) der Perfektion und es verpflichtet, strenger als die der säkularen Staates, des Strebens nach Perfektion. Seculars are obliged to perfection by the observance of the precepts or commandments only; while religious are obliged to observe also the evangelical counsels to which they freely bind themselves by the vows of poverty, chastity, and obedience. Seculars sind verpflichtet, Perfektion durch die Einhaltung der Vorschriften oder Gebote nur, während religiöse verpflichtet sind, zu beobachten, auch die evangelischen Räte, zu denen sie frei binden sich durch die Gelübde der Armut, Keuschheit und Gehorsam. The counsels are the means or instruments of perfection in both a negative and positive sense. Die Räte sind die Mittel oder Instrumente der Perfektion zwar in einer negativen und positiven Sinne. Negatively: the obstacles in the way of perfection, which are (1 John 1:16) concupiscence of the eyes, concupiscence of the flesh, and pride of life, are removed by the vows of poverty, chastity, and obedience, respectively. Negativ: Die Hindernisse auf dem Weg der Vollkommenheit, die (1 John 1:16) Begehrlichkeit der Augen, Begehrlichkeit des Fleisches und Stolz des Lebens, werden entfernt, durch die Gelübde der Armut, Keuschheit und Gehorsam, respectively. Positively: the profession of the counsels tends to increase the love of God in the soul. Positiv: der Beruf der Räte tendiert zur Steigerung der Liebe Gottes in der Seele. The affections, freed from earthly ties, enable the soul to cling to God and to spiritual things more intensely and more willingly, and thus promote His glory and our own sanctification, placing us in a more secure state for attaining the perfection of charity. Die Zuneigung, losgelöst von irdischen Bindungen, damit die Seele zu klammern zu Gott und zu spirituellen Dingen mehr intensiv und gerne mehr, und damit Förderung seiner Herrlichkeit und unsere eigenen Heiligung, Einlegen uns in einem sicheren Zustand für das Erreichen der Vollkommenheit der Liebe.
It is true that seculars who also tend to perfection have to perform many things that are not of precept, but they do not bind themselves irrevocably to the evangelical counsels. Es ist wahr, dass seculars, auch neigen zur Perfektion haben, um viele Dinge, die nicht von Gebot, aber sie ist nicht für sich unwiderruflich an die evangelischen Räte. It is, however, expedient only for those who are called by God to take upon themselves these obligations. Es ist jedoch nur sinnvoll für diejenigen, werden als von Gott zu treffen, sich auf diese Verpflichtungen. In no state or condition of life is such a degree of perfection attainable that further progress is not possible. In keinem Staat oder Bedingung des Lebens ist ein solches Maß an Perfektion erreicht werden, dass weitere Fortschritte nicht möglich ist. God on his part can always confer on man an increase of sanctifying grace, and man in turn by cooperating with it can increase in charity and grow more perfect by becoming more intimately and steadfastly united to God. Gott hat immer auf den Menschen übertragen einem Anstieg von heiligmachende Gnade, und der Mensch wiederum durch die Zusammenarbeit mit ihr erhöhen können, in der Liebe und wachsen durch perfekte immer eng und konsequent zu Gott vereint.
Publication information Written by Arthur Devine. Impressum Geschrieben von Arthur Devine. Transcribed by Thomas J. Bress. Transkribiert von Thomas J. Bress. The Catholic Encyclopedia, Volume XI. Die katholische Enzyklopädie, Band XI. Published 1911. Veröffentlicht 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1911. Nihil obstat, 1. Februar 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Zensor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, Erzbischof von New York
Bibliography Bibliographie
BUCKLER, The Perfection of Man by Charity (London, 1900); DEVINE, A Manual of Ascetical Theology (London, 1902); IDEM, Convent Life (London, 1904); ST. Buckler, die Vollkommenheit des Menschen durch den Charity (London, 1900); Devine, A Manual of Theology Ascetical (London, 1902); idem, Convent Life (London, 1904); ST. FRANCIS DE SALES, Treatise on the Love of God (Dublin, 1860); SUAREZ, De religione, tr. Franz von Sales, Abhandlung über die Liebe Gottes (Dublin, 1860); Suarez, De religione, Tr. 7, LI; ST. 7, LI; ST. THOMAS, Summa, II-II, Q. clxxxiv; IDEM, Opus De perfectione vitæ spiritualis; VERMEERSCH, De religiosis institutis et personis tractatus canonico moralis (Rome, 1907); RODRIGUEZ, The Practice of Christian and Religious Perfection (New York); HUMPHREY, Elements of Religious Life (London, 1905). THOMAS, Summa, II-II, F. CLXXXIV; idem, Opus De perfectione vitæ spiritualis; VERMEERSCH, De religiosis institutis et personis tractatus Canonico moralis (Rom, 1907); Rodriguez, The Practice of Christian and Religious Perfection (New York); Humphrey, Elemente des religiösen Lebens (London, 1905).
This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html