Religion
General Information Informations
générales
Religion is a
complex phenomenon, defying definition or summary. La religion est un
phénomène complexe, en défiant de définition ou de résumé. Almost as many definitions and theories
of religion exist as there are authors on the subject. Presque autant de
définitions et théories de la religion existent car il ya des auteurs sur le
sujet. In the broadest
terms, three approaches are generally taken to the scholarly study of religion:
the historical, the phenomenological, and the behavioral or social -
scientific. Dans les termes les plus larges, trois approches sont
généralement prises à la savante étude de la religion: le contexte historique,
la phénoménologie, et le comportement ou sociale - scientifique.
Scholarly
Approaches Scholarly Approaches
Historical
Historique
The historical
approach deals, of necessity, with texts, whether these be the doctrinal,
devotional, or ritual texts that stem from the religious community per se or
secular documents such as statistics through which the historian attempts to
reconstruct the religious life of a community. L'approche historique
traite de la nécessité, avec les textes, qu'il s'agisse de la doctrine, de
dévotion, ou rituel des textes qui découlent de la communauté religieuse ou
laïque en soi des documents tels que des statistiques grâce à l'historien qui
tente de reconstituer la vie religieuse d'une communauté. The historians may weave both types of
documents together to create a rich sense of the role of religion in the life of
a people as a whole. Les historiens Mai tissent les deux types de
documents ensemble pour créer un sens riche du rôle de la religion dans la vie
d'un peuple dans son ensemble. A particularly fine recent example of
this approach is Le Roy Ladurie's Montaillou (1975; Eng. trans., 1978), in which
the social and economic life of a small medieval French village is seen against
the backdrop of religious heterodoxy. Un bel exemple récent de cette
approche est de Le Roy Ladurie Montaillou (1975; Eng. Trans., 1978), dans lequel
la vie sociale et économique d'un petit village médiéval français est perçu dans
le contexte de l'hétérodoxie religieuse.
Phenomenological
Phénoménologique
The phenomenological study of religion,
although often starting with the results of the historian, is directed toward
discovering the nature of religion - the fundamental characteristics that lie
behind its historical manifestations. L'étude phénoménologique de la
religion, bien souvent, à commencer par les résultats de l'historien, est
orienté vers la découverte de la nature de la religion - les caractéristiques
fondamentales qui se cachent derrière ses manifestations historiques.
In this particular field the classic
treatment remains Gerardus van der Leeuw's Religion in Essence and
Manifestation: A Study in Phenomenology (1933; Eng. trans., 1938). Dans
ce domaine particulier, le traitement classique reste Gerardus van der Leeuw
dans la Religion et la Manifestation Essence: A Study in Phénoménologie (1933;
Eng. Trans., 1938). Many scholars of comparative religion,
such as Mircea Eliade, may also be said to fall into this category, although
their relations to the historical traditions are often complex. De
nombreux érudits de la religion comparée, comme Mircea Eliade, peut également
être dit de tomber dans cette catégorie, bien que leurs relations avec les
traditions historiques sont souvent complexes. The phenomenological tradition has been
criticized, both by the historians and the social scientists, for losing sight
of the details of particular religions in overly general comparison and
speculation, but contemporary scholars are attempting to overcome these problems
by dissolving the artificial boundaries between the disciplines. La
tradition phénoménologique a été critiqué, tant par les historiens et les
chercheurs en sciences sociales, pour autant perdre de vue les détails des
religions particulières en comparaison trop générale et de la spéculation, mais
les chercheurs contemporains tentent de surmonter ces problèmes par la
dissolution des frontières artificielles entre les disciplines.
Social
A clear example
of this tendency may be seen in the rise of social scientific studies of
religion in the last hundred years. Un bon exemple de cette tendance est
visible dans la montée des sciences sociales, des études de la religion dans les
cent dernières années. Psychology, sociology, and especially
anthropology have contributed great depth to the understanding of religious
phenomena. Psychologie, la sociologie, l'anthropologie et surtout une
grande profondeur ont contribué à la compréhension des phénomènes
religieux. In the psychology
of religion, the two most important figures remain William James and Sigmund
Freud. Dans la psychologie de la religion, les deux plus importants
chiffres restent William James et Sigmund Freud. James's Varieties of Religious
Experience (1902) established a set of topics and approaches to those topics
that set the overall tone for much later work in the field. James's
Varieties of Religious Experience (1902) a établi un ensemble de sujets et
d'approches de ces questions qui fixent le ton général beaucoup plus tard pour
travailler sur le terrain.
While James dealt
primarily with conscious expressions of religious experience, Freud and the
psychoanalytic tradition stemming from him attempted to fit the various forms of
religious experience into the framework of a general theory of the
unconscious. Tandis que James portait surtout sur les expressions
consciente de l'expérience religieuse, Freud et la psychanalyse issus de la
tradition lui a tenté de répondre aux différentes formes de l'expérience
religieuse dans le cadre d'une théorie générale de l'inconscient. C G Jung in particular has been
influential among interpreters of religion, in part, no doubt, as the best
developed alternative to Freud himself. CG Jung, en particulier, a eu une
influence parmi les interprètes de la religion, en partie, sans doute, comme la
meilleure alternative à développés Freud lui-même.
One problem
usually associated with the psychological approach is the difficulty of moving
from the individual's experience to the structure and experience of the
religious community. Un des problèmes habituellement associés à
l'approche psychologique est la difficulté de passer de l'expérience de
l'individu à la structure et à l'expérience de la communauté religieuse.
This problem has been confronted by the
sociological and the anthropological traditions since the last third of the 19th
century. Ce problème a été confronté par le sociologique et
anthropologique de la tradition depuis le dernier tiers du 19e siècle.
William Robertson Smith, Emile
Durkheim, and Max Weber were the leading figures in creating a sociological
tradition in the analysis of religion. William Robertson Smith, Emile
Durkheim et Max Weber ont été les chefs de file dans la création d'une tradition
sociologique à l'analyse de la religion.
The year 1922 is
sometimes taken as marking the beginning of modern anthropology and with it the
complex studies of existing cultures and their religions that have done much to
illuminate contemporary thought about religion. L'année 1922 est parfois
considéré comme marquant le début de l'anthropologie moderne, et avec elle la
complexité des études des cultures existantes et de leurs religions qui ont
beaucoup fait pour éclairer la pensée contemporaine sur la religion.
In that year Bronislaw Malinowski and A
R Radcliffe - Brown published studies based on in - depth field work in foreign
cultures. Cette année-là, Bronislaw Malinowski et AR Radcliffe - Brown
basée sur les études publiées dans - profondeur le travail de terrain dans des
cultures étrangères. Their functionalist approach to the
analysis of religion became a school, from which a steady flow of detailed
studies of religion in cultural context continues unabated. Leur approche
fonctionnaliste à l'analyse de la religion est devenue une école, à partir de
laquelle un flux d'études détaillées de la religion dans le contexte culturel se
poursuit sans relâche. Perhaps the most eminent figure in this
tradition was Sir Edward Evans - Pritchard, whose influential works continue to
serve as points of departure for analysts of religion. Peut-être la plus
éminente figure de cette tradition fut Sir Edward Evans - Pritchard, dont les
travaux influents continuent de servir de points de départ pour les analystes de
la religion.
Meanwhile, a
French tradition was developing out of the school of Durkheim that was in some
ways analogous with and in others opposed to the British school.
Entre-temps, une tradition française se développe hors de l'école de Durkheim
qui est d'une certaine manière analogue dans d'autres, et avec opposée à l'école
anglaise. In this context
structure has played a role akin to that of function. Dans ce contexte,
la structure a joué un rôle semblable à celui de la fonction. Claude Levi - Strauss has developed a
complex theory of the way in which religious symbol and myth are transformed in
the articulation by a culture of the cosmos in which it finds itself.
Claude Lévi - Strauss a développé une théorie complexe de la manière dont le
mythe et le symbole religieux sont transformés dans l'articulation par une
culture de l'univers dans lequel elle se trouve.
This brief
treatment cannot do justice to the variety of approaches to the study of
religion, but one thing should be made clear. Ce bref traitement ne peut
rendre justice à la variété des approches à l'étude de la religion, mais une
chose doit être claire. Any approach taken in isolation from
the others will lead to distortion and bias. Toute approche prise
isolément d'autres vont le conduire à la distorsion et à la partialité.
The attempt to integrate a number of
theories stemming from a wealth of traditions is necessary to grasp the
character of the religions of the world. La tentative d'intégrer un
certain nombre de théories issues d'un richesse des traditions est nécessaire de
saisir le caractère des religions du monde.
Characteristics
of Religion Caractéristiques de la religion
Keeping in mind the dangers of general
characterizations, what are the distinctive features of religion? En
gardant à l'esprit les dangers de caractérisations générales, quels sont les
traits distinctifs de la religion? Several concepts may be isolated that,
even though not necessary or sufficient conditions if taken separately, may
jointly be considered "symptomatic" of religions. Plusieurs concepts
peuvent être isolés que, même s'ils ne sont pas nécessaires ou si des conditions
suffisantes prises séparément, peuvent être considérés conjointement
"symptomatique" des religions.
The Holy
Le Saint -
Religious belief
or experience is usually expressed in terms of the holy or the sacred. La
croyance religieuse ou l'expérience est souvent exprimée en termes de la sainte
ou le sacré. The holy is
usually in opposition to the everyday and profane and carries with it a sense of
supreme value and ultimate reality. Le saint est habituellement en
opposition à la vie quotidienne et profane et porte en lui un sentiment de
valeur suprême et ultime réalité. The holy may be understood as a
personal God, as a whole realm of gods and spirits, as a diffuse power, as an
impersonal order, or in some other way. Le saint peut être comprise comme
un Dieu personnel, dans son ensemble royaume des dieux et des esprits, comme un
pouvoir diffus, comme un ordre impersonnel, ou d'une autre manière. Although the holy may ultimately be
nothing but the social order, a projection of the human mind, or some sort of
illusion, it is nevertheless experienced in religion as an initiating power,
coming to human life and touching it from beyond itself. Bien que les
saints seront peut-être rien d'autre que l'ordre social, une projection de
l'esprit humain, ou d'une sorte d'illusion, il est néanmoins connu dans la
religion comme une puissance d'ouverture, d'en venir à la vie humaine et le
toucher au-delà de lui-même.
Religions
frequently claim to have their origin in Revelations, that is, in distinctive
experiences of the holy coming into human life. Religions affirment avoir
souvent leur origine dans des Révélations, qui est, en expériences de la sainte
entrée en vie humaine. Such revelations may take the form of
visions (Moses in the desert), inner voices (Muhammad outside Mecca), or events
(Israel's exodus from Egypt; the divine wind, or kamikaze, which destroyed the
invading Mongol fleet off Japan; the death and Resurrection of Jesus
Christ). Ces révélations peuvent prendre la forme de visions (Moïse dans
le désert), la voix intérieure (en dehors de la Mecque Mahomet), ou des
événements (par Israël exode d'Egypte, le vent divin, ou de kamikazes qui ont
détruit la flotte d'invasion mongole au large du Japon, la mort et Résurrection
de Jésus-Christ). Revelations may be similar to ordinary
religious experience, but they have a creative originating power from which can
flow an entire religious tradition. Révélations peut être similaire à
l'expérience religieuse ordinaire, mais ils ont un pouvoir créatif originaires
qui peuvent découler de toute une tradition religieuse.
Response
Réponse
Response to the
holy may take the form of participation in and acquiescence to the customs and
rituals of a religious community or of a commitment of faith. Réponse à
la sainte peut prendre la forme d'une participation à l'acquiescement et à les
coutumes et les rites d'une communauté religieuse ou d'un engagement de
foi. Faith is not
merely belief but an attitude of persons in which they commit themselves to the
holy and acknowledge its claim upon them. La foi n'est pas seulement la
conviction, mais une attitude de personnes dans laquelle ils s'engagent à la
sainte et reconnaître sa revendication sur eux. In a deeply religious person, faith
commitment tends to shape all of that person's life and character. Dans
une personne profondément religieuse, la foi a tendance à l'engagement de toutes
les formes que la vie de la personne et de caractère.
Beliefs
Croyances
As religious
traditions develop, they generate systems of belief with respect to both
practice and doctrine. Comme développer des traditions religieuses, elles
génèrent des systèmes de croyance en ce qui concerne à la fois la pratique et la
doctrine. These systems
serve to situate the members of the religious tradition in the world around them
and to make intelligible this world in relation to the holy. Ces systèmes
servent à situer les membres de la tradition religieuse dans le monde qui les
entoure et à faire de ce monde intelligible par rapport à la sainte.
In early or primitive traditions this
practice and doctrine usually find expression in bodies of myth or in ritual
law. Au début de traditions primitives ou cette pratique et la doctrine
en général trouvent leur expression dans les organes de mythe ou rituel dans la
loi. In those
traditions which develop an extensive literate class, Theology often comes to
supplant myth as the vehicle for refining and elaborating belief. Dans
ces traditions qui développent une large classe de lettrés, Théologie vient
souvent à supplanter le mythe comme instrument du raffinage et de l'élaboration
de la conviction. The more this happens, the more the
belief system has to be evaluated. Le plus cela se produit, plus le
système de croyance doit être évaluée. The importance attached to right belief
("orthodoxy") has varied from religion to religion and from period to
period. L'importance accordée à la droite de conviction ( "l'orthodoxie")
a varié de la religion à la religion et d'une période à l'. It has loomed large in Christianity, as
for example in the great Christological and Trinitarian controversies from the
3d century onward. Il a semblé important dans le christianisme, par
exemple, dans les grandes controverses trinitaire et christologique de la 3d
siècle.
Rituals and
Liturgy Rituels et Liturgie
Religious traditions almost invariably
involve ritual and liturgical forms as well as systems of belief. Les
traditions religieuses impliquent presque invariablement rituel et les formes
liturgiques ainsi que des systèmes de croyance. These may take the form of Sacrifice or
Sacrament, Passage Rites, or invocations of God or the gods. Celles-ci
peuvent prendre la forme de sacrifice ou Sacrement, Passage Rites, ou des
invocations de Dieu ou les dieux. The most important cultic acts are in
most cases those performed by the entire community or a significant portion of
it, although in many traditions private devotional forms such as prayer,
fasting, and pilgrimage are also practiced. Le plus important cultuelle
actes sont dans la plupart des cas celles exercées par la communauté tout
entière ou une partie importante de celui-ci, bien que dans de nombreuses
traditions de dévotion privée formes, telles que la prière, le jeûne et le
pèlerinage sont également pratiquées. A distinction is often made between
religion and magic in this context. Une distinction est souvent faite
entre la religion et la magie dans ce contexte. In magic, attempts are made to
manipulate divine forces through human acts. De la magie, des tentatives
sont faites pour manipuler les forces divines de l'homme à travers des
actes. In truly cultic
acts such as prayer and sacrifice, the prevailing attitude is one of awe,
worship, and thanksgiving. Dans véritablement cultuelle des actes tels
que la prière et le sacrifice, la tendance dominante est un émerveillement,
adoration, action de grâce.
Participation in
communal rituals marks a person as a member of the community, as being inside
and integral to the community that is articulated in the system of
beliefs. La participation à des rituels collectifs marque une personne en
tant que membre de la communauté, comme étant partie intégrante de l'intérieur
et de la communauté qui s'articule dans le système de croyances. That in many traditions the disfavor of
the community is expressed in its barring a person from the important cultic
acts is not surprising because these acts insure the proper standing of the
individual and community in relation to the holy. Que, dans de nombreux
disfavor les traditions de la communauté est exprimée dans sa limitation d'une
personne de l'importance des actes cultuelle n'est pas surprenant parce que ces
actes d'assurer la bonne position de l'individu et de la communauté par rapport
à la sainte.
Ethical
Codes Codes d'éthique
Connected with beliefs is yet another
aspect of religion, the possession of an ethical code incumbent upon the members
of the community. Liées à des croyances est encore un autre aspect de la
religion, la possession d'un code de déontologie qui incombent aux membres de la
communauté. This is
particularly evident in highly structured societies such as India, where the
caste system is an integral part of traditional Hinduism. Cela est
particulièrement évident dans les sociétés hautement structurés tels que l'Inde,
où le système de castes est une partie intégrante de l'hindouisme
traditionnel. Marduk in ancient
Babylon and Yahweh in ancient Israel were believed to be the authors of the laws
of those nations, thus giving these laws the weight and prestige of
holiness. Marduk dans l'ancienne Babylone et Yahvé dans l'antique Israël
étaient probablement les auteurs de la législation de ces pays, donnant ainsi à
ces lois, les poids et le prestige de la sainteté.
The Prophets of
Israel were social critics who claimed that righteous acts rather than cultic
acts are the true expression of religion. Les prophètes d'Israël étaient
des critiques sociaux qui prétendent que les actes justes plutôt que cultuelle
actes sont la véritable expression de la religion. As religions develop, they come to
place increasing stress on the ethical, and sometimes religion is almost totally
absorbed into morality, with only a sense of the holiness of moral demands and a
profound respect for them remaining. Comme les religions se développer,
ils viennent de mettre de plus en plus l'accent sur l'éthique et la religion est
parfois presque totalement absorbés dans la moralité, avec seulement un sens de
la sainteté des exigences morales et d'un profond respect pour les
autres.
Community
Communauté
Although
religious solitaries exist, most religion has a social aspect that leads its
adherents to form a community, which may be more or less tightly
organized. Bien que les religieux solitaires existent, la plupart de
religion a un aspect social qui conduit ses adeptes pour former une communauté,
qui peut être plus ou moins solidement organisés. In earlier times the religious
community could scarcely be distinguished from the community at large; all
professed the same faith, and the ruler was both a political and a religious
leader. Jadis la communauté religieuse ne peut guère être distinguée de
la communauté en général; tous la même foi professée, et le souverain était à la
fois un politique et un chef religieux. In the course of time, however,
religious and civil societies have become distinct and may even come into
conflict. Au cours du temps, cependant, les religieux et la société
civile sont devenus distincts et peut même entrer en conflit. In modern secular states - India and
the United States, for example - a plurality of religious communities coexist
peacefully within a single political entity. Dans les États modernes
séculiers - l'Inde et les États-Unis, par exemple - une pluralité de communautés
religieuses coexistent pacifiquement au sein d'une même entité politique.
Each religious community, whether in a
pluralistic or homogeneous society, has its own organized structure.
Chaque communauté religieuse, que ce soit dans une société pluraliste ou
homogène, possède sa propre structure organisée. A common though by no means universal
feature of these religious organizations is a priesthood charged with teaching
and transmitting the faith and performing liturgical acts. Une commune
mais nullement caractéristique universelle de ces organisations religieuses est
un sacerdoce accusée d'enseignement et de transmission de la foi et de
l'exécution des actes liturgiques.
Forms of
Religious Experience Formes de l'expérience religieuse
The complex phenomenon described above
constitutes what may be called the religious experience of humankind. Le
phénomène complexe décrite ci-dessus constitue ce qu'on peut appeler
l'expérience religieuse de l'humanité. In different religions and in different
individuals, one or more of the characteristics mentioned may predominate,
whereas others may be weak or almost nonexistent. Dans les différentes
religions et de différentes personnes, une ou plusieurs des caractéristiques
mentionnées peut prédominer, alors que d'autres peuvent être insuffisants ou
presque inexistant. This difference explains why religion
is best treated as a polymorphous concept and why it is better to see religions
as linked by variable family likenesses than by some constant but elusive
essence. Cette différence explique pourquoi la religion est la mieux
traitée comme une notion polymorphe, et pourquoi il est préférable de voir les
religions comme variable liée par la famille que par certaines ressemblances
mais constante essence insaisissable.
Basic
Forms Formes de base
Even though many varieties of religious
experience exist, they seem to occur in two basic forms. Même si de
nombreuses variétés de l'expérience religieuse existent, ils semblent se
produire dans les deux formes de base. In the first, the sense of the holy is
conjoined markedly with an awareness of human finitude. Dans la première,
le sens du sacré est nettement conjointe avec une prise de conscience de la
finitude humaine. This conjunction is expressed in
Friedrich Schleiermacher's characterization of religion as a "feeling of
absolute dependence"; it might be called the negative approach to religious
experience. Cette collaboration se traduit par Friedrich Schleiermacher
la caractérisation de la religion comme un "sentiment de dépendance absolue»: il
pourrait être appelé la négative à l'expérience religieuse. The awareness of the holy is set
against the foil of finitude, sinfulness, and meaninglessness. La prise
de conscience de la sainte est fixée contre le fleuret, de la finitude, de
péché, et de sens. At an earlier stage in his career,
however, Schleiermacher defined religion differently - as the "sense and taste
for the Infinite." À un stade plus précoce de sa carrière, cependant, la
religion Schleiermacher défini différemment - comme le «bon sens et le goût de
l'infini." Here the
awareness of the holy is conjoined with the human experience of transcendence,
of going beyond every state of existence to a fuller existence that lures on the
human being. Ici, la prise de conscience de la sainte est conjointe avec
l'expérience de la transcendance de l'homme, d'aller au-delà de chaque état de
l'existence d'une existence plus complète que les appâts sur l'être
humain. This method may
be called the affirmative approach. Cette méthode peut être appelée par
l'affirmative.
Although one
approach or another may dominate, both belong to the full range of religious
experience. Bien que l'une ou l'autre approche peut dominer, les deux
appartiennent à la gamme complète de l'expérience religieuse. Both find their place in Rudolf Otto's
classic, The Idea of the Holy (1917; Eng. trans., 1923), as a person's encounter
with the mysterium tremendum et fascinans. Les deux trouver leur place
dans Rudolf Otto's classic, The Idea de la Sainte (1917; Eng. Trans., 1923),
comme une personne de la rencontre avec le mysterium tremendum et
fascinans. Mysterium points
to the otherness of the holy; tremendum to its overwhelmingness in relation to
human finitude; and fascinans to the lure that draws individuals out of and
beyond themselves. Mysterium points à l'altérité de la sainte; tremendum
de ses overwhelmingness par rapport à la finitude humaine, et fascinans à
l'appât qui attire les individus hors de soi et au-delà. Otto's work has been regarded as a
masterly achievement in the phenomenology of religious experience. Otto's
travail a été considérée comme un succès magistral dans la phénoménologie de
l'expérience religieuse.
Validity of
Religious Experience Validité de l'expérience religieuse
The question
about the validity of religious experience must also be raised. La
question de la validité de l'expérience religieuse doit également être
soulevée. Do religious
people or worshiping communities encounter a holy reality that is outside of
themselves and other than anything purely natural? Est-ce que les
personnes religieuses ou adorer les communautés ont un saint réalité qui est à
l'extérieur d'eux-mêmes et les autres que tout ce que purement naturel?
Schleiermacher believed that the
capacity for religious experience is universal in human beings.
Schleiermacher estime que la capacité de l'expérience religieuse est universelle
des êtres humains. He therefore claimed that it could be
accepted as self authenticating and could take the place of the traditional
proofs offered for the existence of God. Il a donc fait valoir qu'elle
pourrait être acceptée comme l'authentification et l'auto pourrait prendre la
place de la traditionnelle offerte pour preuves de l'existence de Dieu.
Few people today would concede
Schleiermacher's claim. Peu de personnes seraient aujourd'hui
Schleiermacher concéder à la demande. Not only might they deny having the
kinds of experiences he described; they might also suggest quite different
interpretations for them. Non seulement peuvent-ils nier avoir le genre
d'activités qu'il a décrites, ils peuvent aussi suggérer des interprétations
tout à fait différente pour eux. Many traditional revelations, which
seemed to be miracles in a prescientific age, might now be judged as natural
events or coincidences. De nombreuses révélations traditionnels, ce qui
semblait être des miracles dans une ère préscientifique, pourraient désormais
être jugés comme des événements naturels ou coïncidences.
Inner voices and
private visions might be explained psychologically as subconscious mental
processes. Inner voix et les visions privé pourrait s'expliquer
psychologiquement que les processus mentaux inconscients. From Ludwig Feuerbach to Freud, belief
in God has been explained as a projection of the human mind; Karl Marx and other
social analysts have seen religious belief as the product of socioeconomic
forces. De Ludwig Feuerbach à Freud, la croyance en Dieu est expliquée
comme une projection de l'esprit humain, de Karl Marx et d'autres analystes
sociaux ont vu la croyance religieuse comme le produit de forces
socio-économiques. Each of these naturalistic explanations
of religious belief has drawn attention to some element that enters into the
religious complex, but it may be questioned whether such theories account
exhaustively for the phenomenon of religion. Chacune de ces explications
naturalistes de la croyance religieuse a attiré l'attention sur un élément qui
entre dans le complexe religieux, mais on peut se demander si ces théories
compte de façon exhaustive du phénomène de la religion. The question about the validity of
religious experience must ultimately be dealt with by returning to rational
arguments for and against theism or, more broadly, for and against the existence
of some holy reality, despite Schleiermacher's arguments to the contrary.
La question de la validité de l'expérience religieuse doit être finalement
traitée en revenant sur des arguments rationnels en faveur et contre le théisme
ou, plus largement, pour et contre l'existence d'une certaine réalité sainte,
malgré les arguments de Schleiermacher à l'effet contraire.
A Typology
Une Typologie
Any typology that attempts an ordering
of religions is the product of a particular tradition in which others are seen
relatively to its own centrality. Toute typologie qui tente un ordre des
religions est le produit d'une tradition particulière dans laquelle d'autres
sont considérés comme relativement à sa propre centralité. For instance, starting from the
perspective of the Christian experience of the holy as both transcendent and
immanent makes possible the construction of a series in which the various
traditions are related more or less closely to Christianity insofar as they
emphasize one or the other. Par exemple, en partant de la perspective de
l'expérience chrétienne de la sainte à la fois transcendant et immanent rend
possible la construction d'une série dans laquelle les diverses traditions sont
liées de près ou de loin au christianisme dans la mesure où ils mettent l'accent
sur l'un ou l'autre. That is, Christian tradition strongly
asserts the transcendence of God as an essential element in its Judaic heritage,
but it just as strongly insists upon the immanence of God in the incarnation and
in the sacraments. C'est là, la tradition chrétienne affirme fortement la
transcendance de Dieu comme un élément essentiel de son héritage judaïque, mais
il insiste aussi fortement sur l'immanence de Dieu dans l'Incarnation et dans
les sacrements. Roughly speaking,
Judaism and Islam fall on the transcendent side of the series, whereas Hinduism
and Buddhism fall more on the immanent. Schématiquement, le judaïsme et
l'islam relèvent de la transcendance côté de la série, tandis que l'hindouisme
et le bouddhisme sur la chute de plus immanente.
A detailed
analysis along these lines, taking into account the variety of traditions within
Christianity, reveals illuminating affinities, as for example between Calvinism
and Islam and among the various mystical traditions. Une analyse
détaillée dans ce sens, en tenant compte de la variété des traditions au sein du
christianisme, révèle éclairante affinités, comme par exemple entre le
calvinisme et de l'islam et entre les diverses traditions mystiques.
Thus the construction of a typology,
despite the limitations of any given perspective, draws attention to both the
unity and diversity of religions. Ainsi, la construction d'une typologie,
malgré les limites de telle ou telle perspective, attire l'attention à la fois
l'unité et la diversité des religions.
Conclusion
In a world where
the status and future of religion is in so many ways uncertain, understanding of
religious concepts is not likely to be reached with extreme views, whether this
extremism takes the form of a dogmatic and isolationist claim to the superiority
of an individual's own faith or a vague blurring of the genuine differences
among the traditions. Dans un monde où le statut et l'avenir de la
religion est à bien des égards incertain, la compréhension de concepts religieux
n'est pas susceptible d'être conclu avec les opinions extrêmes, que ce soit
l'extrémisme prend la forme d'un dogmatique et isolationniste revendication à la
supériorité de l'individu lui-même Foi ou une vague de brouiller les véritables
différences entre les traditions. A middle ground must be established by
those who accept the need for patient dialogue to uncover and explore both the
agreements and disagreements among the religions. Un juste milieu doit
être établie par ceux qui acceptent la nécessité d'un dialogue patient pour
découvrir et explorer les accords et les désaccords entre les religions.
This third way aims at deepening the
commitment and understanding of religious groups in their own traditions while
at the same time making them more open to and ready to learn from other
traditions. Cette troisième voie vise à approfondir l'engagement et la
compréhension des groupes religieux à leurs propres traditions tout en les
rendant plus ouverts et prêts à apprendre des autres traditions.
John
Macquarrie John Macquarrie
Bibliography
Bibliographie
M Banton, ed., Anthropological
Approaches to the Study of Religion (1966); R M Bellah, Beyond Belief: Essays on
Religion in a Post Traditional World (1970); C J Bleeker and G Widengren, eds.,
Historia Religionum: Handbook for the History of Religions (1969); J Bowker, The
Sense of God (1973); S Budd, Sociologists and Religion (1973); J de Vries,
Perspectives in the History of Religions (1961); M Douglas, Natural Symbols:
Explorations in Cosmology (1973); M Eliade, The Sacred and the Profane: The
Nature of Religion (1957) and A History of Religious Ideas (1976); M Eliade and
J M Kitagawa, eds., History of Religions: Essays in Methodology (1959); M Hill,
A Sociology of Religion (1973); J M Kitagawa, ed., The History of Religions:
Essays on the Problem of Understanding (1967); M Banton, éd.,
Anthropological Approaches to the study of religion (1966); RM Bellah, Beyond
Belief: Essays on Religion in a Post Traditionnel monde (1970); CJ Bleeker
Widengren et G, eds., Historia Religionum: Guide pour la Histoire des Religions
(1969); Bowker J, Le sens de Dieu (1973), S Budd, sociologues et de la religion
(1973), J. de Vries, Perspectives de l'Histoire des Religions (1961), M Douglas,
Natural Symbols: Explorations in Cosmology (1973), M Eliade, Le Sacré et le
Profane: The Nature of Religion (1957) et A History of Religious Ideas (1976); M
Eliade et JM Kitagawa, eds., Histoire des Religions: Essays in Methodology
(1959) ; Hill M, Une sociologie de la religion (1973); JM Kitagawa, éd., The
History of Religions: Essays on the Problem of Understanding (1967);
M Pye,
Comparative Religion (1972); L Rosten, ed., Religions of America (1975); E J
Sharpe, Comparative Religion: A History (1975); L D Shinn, Two Sacred Worlds:
Experience and Structure in the World's Religions (1977); N Smart, The
Phenomenon of Religion (1973) and The Science of Religion and the Sociology of
Knowledge (1973); W C Smith, The Meaning and End of Religion: A New Approach to
the Religious Traditions of Mankind (1963) and Faith and Belief (1979); R H
Thouless, An Introduction to the Psychology of Religion (1971); J D J
Waardenburg, Classical Approaches to the Study of Religion (1973), and
Reflections of the Study of Religion (1978); J Wach, Joachim, The Comparative
Study of Religions (1958); R J Z Werblowsky, Beyond Tradition and Modernity:
Changing Religions in a Changing World (1976); R C Zaehner, ed., The Concise
Encyclopedia of Living Faiths (1959). M Pye, Comparative Religion (1972),
L Rosten, éd., Religions de l'Amérique (1975); EJ Sharpe, Comparative Religion:
A History (1975); LD Shinn, Two Worlds Sacred: Expérience et structure en
religions du monde (1977 ); N Smart, Le phénomène de la religion (1973) et La
Science de la religion et la sociologie de la connaissance (1973), Smith WC, The
Meaning and End of Religion: une nouvelle approche à l'traditions religieuses de
l'humanité (1963) et de la Foi Et la conviction (1979); RH Thouless,
Introduction à la Psychologie de la religion (1971); JDJ Waardenburg, Classical
Approaches to the study of religion (1973), et réflexions de l'étude de la
religion (1978); J. Wach, Joachim, L'étude comparative des religions (1958); RJZ
Werblowsky, Beyond Tradition et Modernité: Changer la religion dans un monde en
mutation (1976); RC Zaehner, ed., The Concise Encyclopedia of Living Faiths
(1959).
This subject
presentation in the original English
language Ce sujet exposé dans la langue
originale en anglais
Send an e-mail
question or comment to us: E-mail
Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE
web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html
Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html