Religion

General Information Informations générales

Religion is a complex phenomenon, defying definition or summary. La religion est un phénomène complexe, en défiant de définition ou de résumé. Almost as many definitions and theories of religion exist as there are authors on the subject. Presque autant de définitions et théories de la religion existent car il ya des auteurs sur le sujet. In the broadest terms, three approaches are generally taken to the scholarly study of religion: the historical, the phenomenological, and the behavioral or social - scientific. Dans les termes les plus larges, trois approches sont généralement prises à la savante étude de la religion: le contexte historique, la phénoménologie, et le comportement ou sociale - scientifique.

Scholarly Approaches Scholarly Approaches

Historical Historique

The historical approach deals, of necessity, with texts, whether these be the doctrinal, devotional, or ritual texts that stem from the religious community per se or secular documents such as statistics through which the historian attempts to reconstruct the religious life of a community. L'approche historique traite de la nécessité, avec les textes, qu'il s'agisse de la doctrine, de dévotion, ou rituel des textes qui découlent de la communauté religieuse ou laïque en soi des documents tels que des statistiques grâce à l'historien qui tente de reconstituer la vie religieuse d'une communauté. The historians may weave both types of documents together to create a rich sense of the role of religion in the life of a people as a whole. Les historiens Mai tissent les deux types de documents ensemble pour créer un sens riche du rôle de la religion dans la vie d'un peuple dans son ensemble. A particularly fine recent example of this approach is Le Roy Ladurie's Montaillou (1975; Eng. trans., 1978), in which the social and economic life of a small medieval French village is seen against the backdrop of religious heterodoxy. Un bel exemple récent de cette approche est de Le Roy Ladurie Montaillou (1975; Eng. Trans., 1978), dans lequel la vie sociale et économique d'un petit village médiéval français est perçu dans le contexte de l'hétérodoxie religieuse.

BELIEVE CROIRE
Religious Religieux
Information Information
Source Source
web-site Site web
Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail E-mail

Phenomenological Phénoménologique

The phenomenological study of religion, although often starting with the results of the historian, is directed toward discovering the nature of religion - the fundamental characteristics that lie behind its historical manifestations. L'étude phénoménologique de la religion, bien souvent, à commencer par les résultats de l'historien, est orienté vers la découverte de la nature de la religion - les caractéristiques fondamentales qui se cachent derrière ses manifestations historiques. In this particular field the classic treatment remains Gerardus van der Leeuw's Religion in Essence and Manifestation: A Study in Phenomenology (1933; Eng. trans., 1938). Dans ce domaine particulier, le traitement classique reste Gerardus van der Leeuw dans la Religion et la Manifestation Essence: A Study in Phénoménologie (1933; Eng. Trans., 1938). Many scholars of comparative religion, such as Mircea Eliade, may also be said to fall into this category, although their relations to the historical traditions are often complex. De nombreux érudits de la religion comparée, comme Mircea Eliade, peut également être dit de tomber dans cette catégorie, bien que leurs relations avec les traditions historiques sont souvent complexes. The phenomenological tradition has been criticized, both by the historians and the social scientists, for losing sight of the details of particular religions in overly general comparison and speculation, but contemporary scholars are attempting to overcome these problems by dissolving the artificial boundaries between the disciplines. La tradition phénoménologique a été critiqué, tant par les historiens et les chercheurs en sciences sociales, pour autant perdre de vue les détails des religions particulières en comparaison trop générale et de la spéculation, mais les chercheurs contemporains tentent de surmonter ces problèmes par la dissolution des frontières artificielles entre les disciplines.

Social

A clear example of this tendency may be seen in the rise of social scientific studies of religion in the last hundred years. Un bon exemple de cette tendance est visible dans la montée des sciences sociales, des études de la religion dans les cent dernières années. Psychology, sociology, and especially anthropology have contributed great depth to the understanding of religious phenomena. Psychologie, la sociologie, l'anthropologie et surtout une grande profondeur ont contribué à la compréhension des phénomènes religieux. In the psychology of religion, the two most important figures remain William James and Sigmund Freud. Dans la psychologie de la religion, les deux plus importants chiffres restent William James et Sigmund Freud. James's Varieties of Religious Experience (1902) established a set of topics and approaches to those topics that set the overall tone for much later work in the field. James's Varieties of Religious Experience (1902) a établi un ensemble de sujets et d'approches de ces questions qui fixent le ton général beaucoup plus tard pour travailler sur le terrain.

While James dealt primarily with conscious expressions of religious experience, Freud and the psychoanalytic tradition stemming from him attempted to fit the various forms of religious experience into the framework of a general theory of the unconscious. Tandis que James portait surtout sur les expressions consciente de l'expérience religieuse, Freud et la psychanalyse issus de la tradition lui a tenté de répondre aux différentes formes de l'expérience religieuse dans le cadre d'une théorie générale de l'inconscient. C G Jung in particular has been influential among interpreters of religion, in part, no doubt, as the best developed alternative to Freud himself. CG Jung, en particulier, a eu une influence parmi les interprètes de la religion, en partie, sans doute, comme la meilleure alternative à développés Freud lui-même.

One problem usually associated with the psychological approach is the difficulty of moving from the individual's experience to the structure and experience of the religious community. Un des problèmes habituellement associés à l'approche psychologique est la difficulté de passer de l'expérience de l'individu à la structure et à l'expérience de la communauté religieuse. This problem has been confronted by the sociological and the anthropological traditions since the last third of the 19th century. Ce problème a été confronté par le sociologique et anthropologique de la tradition depuis le dernier tiers du 19e siècle. William Robertson Smith, Emile Durkheim, and Max Weber were the leading figures in creating a sociological tradition in the analysis of religion. William Robertson Smith, Emile Durkheim et Max Weber ont été les chefs de file dans la création d'une tradition sociologique à l'analyse de la religion.

The year 1922 is sometimes taken as marking the beginning of modern anthropology and with it the complex studies of existing cultures and their religions that have done much to illuminate contemporary thought about religion. L'année 1922 est parfois considéré comme marquant le début de l'anthropologie moderne, et avec elle la complexité des études des cultures existantes et de leurs religions qui ont beaucoup fait pour éclairer la pensée contemporaine sur la religion. In that year Bronislaw Malinowski and A R Radcliffe - Brown published studies based on in - depth field work in foreign cultures. Cette année-là, Bronislaw Malinowski et AR Radcliffe - Brown basée sur les études publiées dans - profondeur le travail de terrain dans des cultures étrangères. Their functionalist approach to the analysis of religion became a school, from which a steady flow of detailed studies of religion in cultural context continues unabated. Leur approche fonctionnaliste à l'analyse de la religion est devenue une école, à partir de laquelle un flux d'études détaillées de la religion dans le contexte culturel se poursuit sans relâche. Perhaps the most eminent figure in this tradition was Sir Edward Evans - Pritchard, whose influential works continue to serve as points of departure for analysts of religion. Peut-être la plus éminente figure de cette tradition fut Sir Edward Evans - Pritchard, dont les travaux influents continuent de servir de points de départ pour les analystes de la religion.

Meanwhile, a French tradition was developing out of the school of Durkheim that was in some ways analogous with and in others opposed to the British school. Entre-temps, une tradition française se développe hors de l'école de Durkheim qui est d'une certaine manière analogue dans d'autres, et avec opposée à l'école anglaise. In this context structure has played a role akin to that of function. Dans ce contexte, la structure a joué un rôle semblable à celui de la fonction. Claude Levi - Strauss has developed a complex theory of the way in which religious symbol and myth are transformed in the articulation by a culture of the cosmos in which it finds itself. Claude Lévi - Strauss a développé une théorie complexe de la manière dont le mythe et le symbole religieux sont transformés dans l'articulation par une culture de l'univers dans lequel elle se trouve.

This brief treatment cannot do justice to the variety of approaches to the study of religion, but one thing should be made clear. Ce bref traitement ne peut rendre justice à la variété des approches à l'étude de la religion, mais une chose doit être claire. Any approach taken in isolation from the others will lead to distortion and bias. Toute approche prise isolément d'autres vont le conduire à la distorsion et à la partialité. The attempt to integrate a number of theories stemming from a wealth of traditions is necessary to grasp the character of the religions of the world. La tentative d'intégrer un certain nombre de théories issues d'un richesse des traditions est nécessaire de saisir le caractère des religions du monde.

Characteristics of Religion Caractéristiques de la religion

Keeping in mind the dangers of general characterizations, what are the distinctive features of religion? En gardant à l'esprit les dangers de caractérisations générales, quels sont les traits distinctifs de la religion? Several concepts may be isolated that, even though not necessary or sufficient conditions if taken separately, may jointly be considered "symptomatic" of religions. Plusieurs concepts peuvent être isolés que, même s'ils ne sont pas nécessaires ou si des conditions suffisantes prises séparément, peuvent être considérés conjointement "symptomatique" des religions.

The Holy Le Saint -

Religious belief or experience is usually expressed in terms of the holy or the sacred. La croyance religieuse ou l'expérience est souvent exprimée en termes de la sainte ou le sacré. The holy is usually in opposition to the everyday and profane and carries with it a sense of supreme value and ultimate reality. Le saint est habituellement en opposition à la vie quotidienne et profane et porte en lui un sentiment de valeur suprême et ultime réalité. The holy may be understood as a personal God, as a whole realm of gods and spirits, as a diffuse power, as an impersonal order, or in some other way. Le saint peut être comprise comme un Dieu personnel, dans son ensemble royaume des dieux et des esprits, comme un pouvoir diffus, comme un ordre impersonnel, ou d'une autre manière. Although the holy may ultimately be nothing but the social order, a projection of the human mind, or some sort of illusion, it is nevertheless experienced in religion as an initiating power, coming to human life and touching it from beyond itself. Bien que les saints seront peut-être rien d'autre que l'ordre social, une projection de l'esprit humain, ou d'une sorte d'illusion, il est néanmoins connu dans la religion comme une puissance d'ouverture, d'en venir à la vie humaine et le toucher au-delà de lui-même.

Religions frequently claim to have their origin in Revelations, that is, in distinctive experiences of the holy coming into human life. Religions affirment avoir souvent leur origine dans des Révélations, qui est, en expériences de la sainte entrée en vie humaine. Such revelations may take the form of visions (Moses in the desert), inner voices (Muhammad outside Mecca), or events (Israel's exodus from Egypt; the divine wind, or kamikaze, which destroyed the invading Mongol fleet off Japan; the death and Resurrection of Jesus Christ). Ces révélations peuvent prendre la forme de visions (Moïse dans le désert), la voix intérieure (en dehors de la Mecque Mahomet), ou des événements (par Israël exode d'Egypte, le vent divin, ou de kamikazes qui ont détruit la flotte d'invasion mongole au large du Japon, la mort et Résurrection de Jésus-Christ). Revelations may be similar to ordinary religious experience, but they have a creative originating power from which can flow an entire religious tradition. Révélations peut être similaire à l'expérience religieuse ordinaire, mais ils ont un pouvoir créatif originaires qui peuvent découler de toute une tradition religieuse.

Response Réponse

Response to the holy may take the form of participation in and acquiescence to the customs and rituals of a religious community or of a commitment of faith. Réponse à la sainte peut prendre la forme d'une participation à l'acquiescement et à les coutumes et les rites d'une communauté religieuse ou d'un engagement de foi. Faith is not merely belief but an attitude of persons in which they commit themselves to the holy and acknowledge its claim upon them. La foi n'est pas seulement la conviction, mais une attitude de personnes dans laquelle ils s'engagent à la sainte et reconnaître sa revendication sur eux. In a deeply religious person, faith commitment tends to shape all of that person's life and character. Dans une personne profondément religieuse, la foi a tendance à l'engagement de toutes les formes que la vie de la personne et de caractère.

Beliefs Croyances

As religious traditions develop, they generate systems of belief with respect to both practice and doctrine. Comme développer des traditions religieuses, elles génèrent des systèmes de croyance en ce qui concerne à la fois la pratique et la doctrine. These systems serve to situate the members of the religious tradition in the world around them and to make intelligible this world in relation to the holy. Ces systèmes servent à situer les membres de la tradition religieuse dans le monde qui les entoure et à faire de ce monde intelligible par rapport à la sainte. In early or primitive traditions this practice and doctrine usually find expression in bodies of myth or in ritual law. Au début de traditions primitives ou cette pratique et la doctrine en général trouvent leur expression dans les organes de mythe ou rituel dans la loi. In those traditions which develop an extensive literate class, Theology often comes to supplant myth as the vehicle for refining and elaborating belief. Dans ces traditions qui développent une large classe de lettrés, Théologie vient souvent à supplanter le mythe comme instrument du raffinage et de l'élaboration de la conviction. The more this happens, the more the belief system has to be evaluated. Le plus cela se produit, plus le système de croyance doit être évaluée. The importance attached to right belief ("orthodoxy") has varied from religion to religion and from period to period. L'importance accordée à la droite de conviction ( "l'orthodoxie") a varié de la religion à la religion et d'une période à l'. It has loomed large in Christianity, as for example in the great Christological and Trinitarian controversies from the 3d century onward. Il a semblé important dans le christianisme, par exemple, dans les grandes controverses trinitaire et christologique de la 3d siècle.

Rituals and Liturgy Rituels et Liturgie

Religious traditions almost invariably involve ritual and liturgical forms as well as systems of belief. Les traditions religieuses impliquent presque invariablement rituel et les formes liturgiques ainsi que des systèmes de croyance. These may take the form of Sacrifice or Sacrament, Passage Rites, or invocations of God or the gods. Celles-ci peuvent prendre la forme de sacrifice ou Sacrement, Passage Rites, ou des invocations de Dieu ou les dieux. The most important cultic acts are in most cases those performed by the entire community or a significant portion of it, although in many traditions private devotional forms such as prayer, fasting, and pilgrimage are also practiced. Le plus important cultuelle actes sont dans la plupart des cas celles exercées par la communauté tout entière ou une partie importante de celui-ci, bien que dans de nombreuses traditions de dévotion privée formes, telles que la prière, le jeûne et le pèlerinage sont également pratiquées. A distinction is often made between religion and magic in this context. Une distinction est souvent faite entre la religion et la magie dans ce contexte. In magic, attempts are made to manipulate divine forces through human acts. De la magie, des tentatives sont faites pour manipuler les forces divines de l'homme à travers des actes. In truly cultic acts such as prayer and sacrifice, the prevailing attitude is one of awe, worship, and thanksgiving. Dans véritablement cultuelle des actes tels que la prière et le sacrifice, la tendance dominante est un émerveillement, adoration, action de grâce.

Participation in communal rituals marks a person as a member of the community, as being inside and integral to the community that is articulated in the system of beliefs. La participation à des rituels collectifs marque une personne en tant que membre de la communauté, comme étant partie intégrante de l'intérieur et de la communauté qui s'articule dans le système de croyances. That in many traditions the disfavor of the community is expressed in its barring a person from the important cultic acts is not surprising because these acts insure the proper standing of the individual and community in relation to the holy. Que, dans de nombreux disfavor les traditions de la communauté est exprimée dans sa limitation d'une personne de l'importance des actes cultuelle n'est pas surprenant parce que ces actes d'assurer la bonne position de l'individu et de la communauté par rapport à la sainte.

Ethical Codes Codes d'éthique

Connected with beliefs is yet another aspect of religion, the possession of an ethical code incumbent upon the members of the community. Liées à des croyances est encore un autre aspect de la religion, la possession d'un code de déontologie qui incombent aux membres de la communauté. This is particularly evident in highly structured societies such as India, where the caste system is an integral part of traditional Hinduism. Cela est particulièrement évident dans les sociétés hautement structurés tels que l'Inde, où le système de castes est une partie intégrante de l'hindouisme traditionnel. Marduk in ancient Babylon and Yahweh in ancient Israel were believed to be the authors of the laws of those nations, thus giving these laws the weight and prestige of holiness. Marduk dans l'ancienne Babylone et Yahvé dans l'antique Israël étaient probablement les auteurs de la législation de ces pays, donnant ainsi à ces lois, les poids et le prestige de la sainteté.

The Prophets of Israel were social critics who claimed that righteous acts rather than cultic acts are the true expression of religion. Les prophètes d'Israël étaient des critiques sociaux qui prétendent que les actes justes plutôt que cultuelle actes sont la véritable expression de la religion. As religions develop, they come to place increasing stress on the ethical, and sometimes religion is almost totally absorbed into morality, with only a sense of the holiness of moral demands and a profound respect for them remaining. Comme les religions se développer, ils viennent de mettre de plus en plus l'accent sur l'éthique et la religion est parfois presque totalement absorbés dans la moralité, avec seulement un sens de la sainteté des exigences morales et d'un profond respect pour les autres.

Community Communauté

Although religious solitaries exist, most religion has a social aspect that leads its adherents to form a community, which may be more or less tightly organized. Bien que les religieux solitaires existent, la plupart de religion a un aspect social qui conduit ses adeptes pour former une communauté, qui peut être plus ou moins solidement organisés. In earlier times the religious community could scarcely be distinguished from the community at large; all professed the same faith, and the ruler was both a political and a religious leader. Jadis la communauté religieuse ne peut guère être distinguée de la communauté en général; tous la même foi professée, et le souverain était à la fois un politique et un chef religieux. In the course of time, however, religious and civil societies have become distinct and may even come into conflict. Au cours du temps, cependant, les religieux et la société civile sont devenus distincts et peut même entrer en conflit. In modern secular states - India and the United States, for example - a plurality of religious communities coexist peacefully within a single political entity. Dans les États modernes séculiers - l'Inde et les États-Unis, par exemple - une pluralité de communautés religieuses coexistent pacifiquement au sein d'une même entité politique. Each religious community, whether in a pluralistic or homogeneous society, has its own organized structure. Chaque communauté religieuse, que ce soit dans une société pluraliste ou homogène, possède sa propre structure organisée. A common though by no means universal feature of these religious organizations is a priesthood charged with teaching and transmitting the faith and performing liturgical acts. Une commune mais nullement caractéristique universelle de ces organisations religieuses est un sacerdoce accusée d'enseignement et de transmission de la foi et de l'exécution des actes liturgiques.

Forms of Religious Experience Formes de l'expérience religieuse

The complex phenomenon described above constitutes what may be called the religious experience of humankind. Le phénomène complexe décrite ci-dessus constitue ce qu'on peut appeler l'expérience religieuse de l'humanité. In different religions and in different individuals, one or more of the characteristics mentioned may predominate, whereas others may be weak or almost nonexistent. Dans les différentes religions et de différentes personnes, une ou plusieurs des caractéristiques mentionnées peut prédominer, alors que d'autres peuvent être insuffisants ou presque inexistant. This difference explains why religion is best treated as a polymorphous concept and why it is better to see religions as linked by variable family likenesses than by some constant but elusive essence. Cette différence explique pourquoi la religion est la mieux traitée comme une notion polymorphe, et pourquoi il est préférable de voir les religions comme variable liée par la famille que par certaines ressemblances mais constante essence insaisissable.

Basic Forms Formes de base

Even though many varieties of religious experience exist, they seem to occur in two basic forms. Même si de nombreuses variétés de l'expérience religieuse existent, ils semblent se produire dans les deux formes de base. In the first, the sense of the holy is conjoined markedly with an awareness of human finitude. Dans la première, le sens du sacré est nettement conjointe avec une prise de conscience de la finitude humaine. This conjunction is expressed in Friedrich Schleiermacher's characterization of religion as a "feeling of absolute dependence"; it might be called the negative approach to religious experience. Cette collaboration se traduit par Friedrich Schleiermacher la caractérisation de la religion comme un "sentiment de dépendance absolue»: il pourrait être appelé la négative à l'expérience religieuse. The awareness of the holy is set against the foil of finitude, sinfulness, and meaninglessness. La prise de conscience de la sainte est fixée contre le fleuret, de la finitude, de péché, et de sens. At an earlier stage in his career, however, Schleiermacher defined religion differently - as the "sense and taste for the Infinite." À un stade plus précoce de sa carrière, cependant, la religion Schleiermacher défini différemment - comme le «bon sens et le goût de l'infini." Here the awareness of the holy is conjoined with the human experience of transcendence, of going beyond every state of existence to a fuller existence that lures on the human being. Ici, la prise de conscience de la sainte est conjointe avec l'expérience de la transcendance de l'homme, d'aller au-delà de chaque état de l'existence d'une existence plus complète que les appâts sur l'être humain. This method may be called the affirmative approach. Cette méthode peut être appelée par l'affirmative.

Although one approach or another may dominate, both belong to the full range of religious experience. Bien que l'une ou l'autre approche peut dominer, les deux appartiennent à la gamme complète de l'expérience religieuse. Both find their place in Rudolf Otto's classic, The Idea of the Holy (1917; Eng. trans., 1923), as a person's encounter with the mysterium tremendum et fascinans. Les deux trouver leur place dans Rudolf Otto's classic, The Idea de la Sainte (1917; Eng. Trans., 1923), comme une personne de la rencontre avec le mysterium tremendum et fascinans. Mysterium points to the otherness of the holy; tremendum to its overwhelmingness in relation to human finitude; and fascinans to the lure that draws individuals out of and beyond themselves. Mysterium points à l'altérité de la sainte; tremendum de ses overwhelmingness par rapport à la finitude humaine, et fascinans à l'appât qui attire les individus hors de soi et au-delà. Otto's work has been regarded as a masterly achievement in the phenomenology of religious experience. Otto's travail a été considérée comme un succès magistral dans la phénoménologie de l'expérience religieuse.

Validity of Religious Experience Validité de l'expérience religieuse

The question about the validity of religious experience must also be raised. La question de la validité de l'expérience religieuse doit également être soulevée. Do religious people or worshiping communities encounter a holy reality that is outside of themselves and other than anything purely natural? Est-ce que les personnes religieuses ou adorer les communautés ont un saint réalité qui est à l'extérieur d'eux-mêmes et les autres que tout ce que purement naturel? Schleiermacher believed that the capacity for religious experience is universal in human beings. Schleiermacher estime que la capacité de l'expérience religieuse est universelle des êtres humains. He therefore claimed that it could be accepted as self authenticating and could take the place of the traditional proofs offered for the existence of God. Il a donc fait valoir qu'elle pourrait être acceptée comme l'authentification et l'auto pourrait prendre la place de la traditionnelle offerte pour preuves de l'existence de Dieu. Few people today would concede Schleiermacher's claim. Peu de personnes seraient aujourd'hui Schleiermacher concéder à la demande. Not only might they deny having the kinds of experiences he described; they might also suggest quite different interpretations for them. Non seulement peuvent-ils nier avoir le genre d'activités qu'il a décrites, ils peuvent aussi suggérer des interprétations tout à fait différente pour eux. Many traditional revelations, which seemed to be miracles in a prescientific age, might now be judged as natural events or coincidences. De nombreuses révélations traditionnels, ce qui semblait être des miracles dans une ère préscientifique, pourraient désormais être jugés comme des événements naturels ou coïncidences.

Inner voices and private visions might be explained psychologically as subconscious mental processes. Inner voix et les visions privé pourrait s'expliquer psychologiquement que les processus mentaux inconscients. From Ludwig Feuerbach to Freud, belief in God has been explained as a projection of the human mind; Karl Marx and other social analysts have seen religious belief as the product of socioeconomic forces. De Ludwig Feuerbach à Freud, la croyance en Dieu est expliquée comme une projection de l'esprit humain, de Karl Marx et d'autres analystes sociaux ont vu la croyance religieuse comme le produit de forces socio-économiques. Each of these naturalistic explanations of religious belief has drawn attention to some element that enters into the religious complex, but it may be questioned whether such theories account exhaustively for the phenomenon of religion. Chacune de ces explications naturalistes de la croyance religieuse a attiré l'attention sur un élément qui entre dans le complexe religieux, mais on peut se demander si ces théories compte de façon exhaustive du phénomène de la religion. The question about the validity of religious experience must ultimately be dealt with by returning to rational arguments for and against theism or, more broadly, for and against the existence of some holy reality, despite Schleiermacher's arguments to the contrary. La question de la validité de l'expérience religieuse doit être finalement traitée en revenant sur des arguments rationnels en faveur et contre le théisme ou, plus largement, pour et contre l'existence d'une certaine réalité sainte, malgré les arguments de Schleiermacher à l'effet contraire.

A Typology Une Typologie

Any typology that attempts an ordering of religions is the product of a particular tradition in which others are seen relatively to its own centrality. Toute typologie qui tente un ordre des religions est le produit d'une tradition particulière dans laquelle d'autres sont considérés comme relativement à sa propre centralité. For instance, starting from the perspective of the Christian experience of the holy as both transcendent and immanent makes possible the construction of a series in which the various traditions are related more or less closely to Christianity insofar as they emphasize one or the other. Par exemple, en partant de la perspective de l'expérience chrétienne de la sainte à la fois transcendant et immanent rend possible la construction d'une série dans laquelle les diverses traditions sont liées de près ou de loin au christianisme dans la mesure où ils mettent l'accent sur l'un ou l'autre. That is, Christian tradition strongly asserts the transcendence of God as an essential element in its Judaic heritage, but it just as strongly insists upon the immanence of God in the incarnation and in the sacraments. C'est là, la tradition chrétienne affirme fortement la transcendance de Dieu comme un élément essentiel de son héritage judaïque, mais il insiste aussi fortement sur l'immanence de Dieu dans l'Incarnation et dans les sacrements. Roughly speaking, Judaism and Islam fall on the transcendent side of the series, whereas Hinduism and Buddhism fall more on the immanent. Schématiquement, le judaïsme et l'islam relèvent de la transcendance côté de la série, tandis que l'hindouisme et le bouddhisme sur la chute de plus immanente.

A detailed analysis along these lines, taking into account the variety of traditions within Christianity, reveals illuminating affinities, as for example between Calvinism and Islam and among the various mystical traditions. Une analyse détaillée dans ce sens, en tenant compte de la variété des traditions au sein du christianisme, révèle éclairante affinités, comme par exemple entre le calvinisme et de l'islam et entre les diverses traditions mystiques. Thus the construction of a typology, despite the limitations of any given perspective, draws attention to both the unity and diversity of religions. Ainsi, la construction d'une typologie, malgré les limites de telle ou telle perspective, attire l'attention à la fois l'unité et la diversité des religions.

Conclusion

In a world where the status and future of religion is in so many ways uncertain, understanding of religious concepts is not likely to be reached with extreme views, whether this extremism takes the form of a dogmatic and isolationist claim to the superiority of an individual's own faith or a vague blurring of the genuine differences among the traditions. Dans un monde où le statut et l'avenir de la religion est à bien des égards incertain, la compréhension de concepts religieux n'est pas susceptible d'être conclu avec les opinions extrêmes, que ce soit l'extrémisme prend la forme d'un dogmatique et isolationniste revendication à la supériorité de l'individu lui-même Foi ou une vague de brouiller les véritables différences entre les traditions. A middle ground must be established by those who accept the need for patient dialogue to uncover and explore both the agreements and disagreements among the religions. Un juste milieu doit être établie par ceux qui acceptent la nécessité d'un dialogue patient pour découvrir et explorer les accords et les désaccords entre les religions. This third way aims at deepening the commitment and understanding of religious groups in their own traditions while at the same time making them more open to and ready to learn from other traditions. Cette troisième voie vise à approfondir l'engagement et la compréhension des groupes religieux à leurs propres traditions tout en les rendant plus ouverts et prêts à apprendre des autres traditions.

John Macquarrie John Macquarrie

Bibliography Bibliographie
M Banton, ed., Anthropological Approaches to the Study of Religion (1966); R M Bellah, Beyond Belief: Essays on Religion in a Post Traditional World (1970); C J Bleeker and G Widengren, eds., Historia Religionum: Handbook for the History of Religions (1969); J Bowker, The Sense of God (1973); S Budd, Sociologists and Religion (1973); J de Vries, Perspectives in the History of Religions (1961); M Douglas, Natural Symbols: Explorations in Cosmology (1973); M Eliade, The Sacred and the Profane: The Nature of Religion (1957) and A History of Religious Ideas (1976); M Eliade and J M Kitagawa, eds., History of Religions: Essays in Methodology (1959); M Hill, A Sociology of Religion (1973); J M Kitagawa, ed., The History of Religions: Essays on the Problem of Understanding (1967); M Banton, éd., Anthropological Approaches to the study of religion (1966); RM Bellah, Beyond Belief: Essays on Religion in a Post Traditionnel monde (1970); CJ Bleeker Widengren et G, eds., Historia Religionum: Guide pour la Histoire des Religions (1969); Bowker J, Le sens de Dieu (1973), S Budd, sociologues et de la religion (1973), J. de Vries, Perspectives de l'Histoire des Religions (1961), M Douglas, Natural Symbols: Explorations in Cosmology (1973), M Eliade, Le Sacré et le Profane: The Nature of Religion (1957) et A History of Religious Ideas (1976); M Eliade et JM Kitagawa, eds., Histoire des Religions: Essays in Methodology (1959) ; Hill M, Une sociologie de la religion (1973); JM Kitagawa, éd., The History of Religions: Essays on the Problem of Understanding (1967);

M Pye, Comparative Religion (1972); L Rosten, ed., Religions of America (1975); E J Sharpe, Comparative Religion: A History (1975); L D Shinn, Two Sacred Worlds: Experience and Structure in the World's Religions (1977); N Smart, The Phenomenon of Religion (1973) and The Science of Religion and the Sociology of Knowledge (1973); W C Smith, The Meaning and End of Religion: A New Approach to the Religious Traditions of Mankind (1963) and Faith and Belief (1979); R H Thouless, An Introduction to the Psychology of Religion (1971); J D J Waardenburg, Classical Approaches to the Study of Religion (1973), and Reflections of the Study of Religion (1978); J Wach, Joachim, The Comparative Study of Religions (1958); R J Z Werblowsky, Beyond Tradition and Modernity: Changing Religions in a Changing World (1976); R C Zaehner, ed., The Concise Encyclopedia of Living Faiths (1959). M Pye, Comparative Religion (1972), L Rosten, éd., Religions de l'Amérique (1975); EJ Sharpe, Comparative Religion: A History (1975); LD Shinn, Two Worlds Sacred: Expérience et structure en religions du monde (1977 ); N Smart, Le phénomène de la religion (1973) et La Science de la religion et la sociologie de la connaissance (1973), Smith WC, The Meaning and End of Religion: une nouvelle approche à l'traditions religieuses de l'humanité (1963) et de la Foi Et la conviction (1979); RH Thouless, Introduction à la Psychologie de la religion (1971); JDJ Waardenburg, Classical Approaches to the study of religion (1973), et réflexions de l'étude de la religion (1978); J. Wach, Joachim, L'étude comparative des religions (1958); RJZ Werblowsky, Beyond Tradition et Modernité: Changer la religion dans un monde en mutation (1976); RC Zaehner, ed., The Concise Encyclopedia of Living Faiths (1959).


This subject presentation in the original English language Ce sujet exposé dans la langue originale en anglais


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html