Expiation

General Information Informations générales

The word atonement, constructed from at and one , means "to set at one" or "to reconcile." Le mot expiation, construite à partir de un, signifie «de fixer à un» ou de «concilier». In Christian Theology, atonement denotes the doctrine of the reconciliation of God and man accomplished by the Crucifixion and death of Jesus Christ. En théologie chrétienne, l'expiation désigne la doctrine de la réconciliation de Dieu et l'homme accompli par la crucifixion et la mort de Jésus-Christ.

There have been three major theories of atonement: the ransom theory, the Anselmian theory, and the Abelardian theory. Il ya eu trois grandes théories de l'expiation: la rançon théorie, le Anselmian théorie, et la théorie Abelardian.

Martin Luther, John Calvin, and other Reformers developed the Anselmian theory in the direction of penal substitution. Liberal theologians have reverted to an Abelardian type of explanation. Martin Luther, John Calvin et les autres Réformateurs Anselmian développé la théorie dans le sens de la substitution pénale. Théologiens libéraux ont Abelardian revenue à un type d'explication. Gustav Aulen and other Swedish theologians have recently advocated a return to the ransom theory conceived in terms of victory over the powers of evil. Gustav Aulen et d'autres théologiens suédois ont récemment plaidé pour un retour à la rançon théorie conçue en termes de victoire sur les puissances du mal. Since the doctrine of the atonement has never been defined officially, Christian theologians consider themselves free to work out their own theory along lines consonant with the witness of Scripture. Depuis la doctrine de l'expiation n'a jamais été définie officiellement, les théologiens chrétiens se considèrent libres de décider de leurs propres lignes de la théorie compatible avec le témoignage de l'Écriture.

BELIEVE CROIRE
Religious Religieux
Information Information
Source Source
web-site Site web
Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail E-mail
In Jewish theology, stress is placed on personal acts of atonement; vicarious atonement is given little importance. Dans la théologie juive, l'accent est mis sur les actes personnels de l'expiation; expiation déléguée est donné peu d'importance.

Reginald H Fuller Reginald H Fuller

Bibliography Bibliographie
V Taylor, Jesus and His Sacrifice (1937) and The Atonement in New Testament Teaching (1940). Dans Taylor, Jésus et son sacrifice (1937) et dans Le Grand Pardon d'enseignement du Nouveau Testament (1940).


Expiation

General Information Informations générales

Atonement, in Christian theology, is the expiation of sin and the propitiation of God by the incarnation, life, sufferings, and death of Jesus Christ; the obedience and death of Christ on behalf of sinners as the ground of redemption; in the narrow sense, the sacrificial work of Christ for sinners. Expiations, dans la théologie chrétienne, est l'expiation du péché et de la propitiation de Dieu par l'incarnation, la vie, les souffrances et la mort de Jésus-Christ, l'obéissance et la mort du Christ au nom des pécheurs comme le terrain de la rédemption, dans le sens étroit , Le sacrifice du Christ pour les pécheurs. In the theology of many, including nearly all Universalists and Unitarians, atonement signifies the act of bringing people to God, in contradistinction to the idea of reconciling an offended God to his creation. Dans la théologie de beaucoup de pays, dont la quasi-totalité des Universalistes et Unitaires, expiation signifie le fait d'amener les gens à Dieu, par opposition à l'idée de concilier une offense Dieu à sa création.

The three principal theories by which theologians attempt to explain the atonement are the following: (1) the Anselmian or sacrificial, that the atonement consists fundamentally in Christ's sacrifice for the sins of humanity; (2) the remedial, that God, through the incarnation, entered into humanity so as to eliminate sin by the ethical process of Christ's life and death and make the human race at one with himself; and (3) the Socinian or moral influence, that Christ's work consists in influencing people to lead better lives. Les trois principales théories par les théologiens qui tentent d'expliquer l'expiation sont les suivants: (1) la Anselmian ou sacrificielle, l'expiation qui consiste fondamentalement dans le sacrifice du Christ pour les péchés de l'humanité, (2) les mesures correctives, que Dieu, par l'incarnation , Est entré en humanité de façon à éliminer le péché par le processus d'éthique de la vie du Christ et de la mort et de rendre la race humaine à l'un avec lui-même, et (3) l'influence Socinian ou moral, que le Christ, le travail consiste à influencer les gens à avoir une vie meilleure. The sacrificial theory takes two general forms: (a) the governmental, that Christ's work was intended to meet the demands of the law of God and make such a moral impression upon humans in favor of the divine government as to render their forgiveness safe; and (b) the satisfaction, that it was intended to satisfy divine justice and make the forgiveness of humanity possible and right. La théorie sacrificielle général prend deux formes: (a) les organisations gouvernementales, que le Christ, le travail était destiné à répondre aux exigences de la loi de Dieu et faire une telle impression sur l'homme moral en faveur de la divine gouvernement à rendre leur pardon sûr, et (B) la satisfaction, qu'il était destiné à satisfaire la justice divine et de faire le pardon de l'humanité et à droite possible. Each of these theories has been further developed many times. Chacune de ces théories a été développée à maintes reprises.


Expiation

Advanced Information L'Information Avançée

This word does not occur in the Authorized Version of the New Testament except in Rom. Ce mot ne figure pas dans la version autorisée du Nouveau Testament, sauf dans Rom. 5:11, where in the Revised Version the word "reconciliation" is used. 5:11, où, dans la version révisée, le mot "réconciliation" est utilisé. In the Old Testament it is of frequent occurrence. Dans l'Ancien Testament, il est fréquent de l'accident. The meaning of the word is simply at-one-ment, i.e., the state of being at one or being reconciled, so that atonement is reconciliation. Le sens du mot est tout simplement au-one-ment, c'est-à-dire, l'état d'être à un ou étant réconciliés, afin que l'expiation, c'est la réconciliation. Thus it is used to denote the effect which flows from the death of Christ. Ainsi, il est utilisé pour désigner l'effet qui découle de la mort du Christ. But the word is also used to denote that by which this reconciliation is brought about, viz., the death of Christ itself; and when so used it means satisfaction, and in this sense to make an atonement for one is to make satisfaction for his offences (Ex. 32:30; Lev. 4:26; 5:16; Num. 6:11), and, as regards the person, to reconcile, to propitiate God in his behalf. Mais le mot est également utilisé pour indiquer que cette réconciliation qui est mise en avant, c'est-à-dire., La mort du Christ lui-même, et lors de cette utilisation, cela signifie la satisfaction, et dans ce sens, pour faire l'expiation pour l'un est de faire de la satisfaction de son Délits (Exode 32:30; Lev. 4:26, 5:16; Num. 6:11), et, en ce qui concerne la personne, à concilier, à propitiate Dieu en son nom.

By the atonement of Christ we generally mean his work by which he expiated our sins. Par l'expiation de Christ, nous signifie généralement son travail par laquelle il a expié nos péchés. But in Scripture usage the word denotes the reconciliation itself, and not the means by which it is effected. Mais, dans l'Écriture, le mot désigne l'usage de la réconciliation elle-même, et non le moyen par lequel elles sont effectuées. When speaking of Christ's saving work, the word "satisfaction," the word used by the theologians of the Reformation, is to be preferred to the word "atonement." Lorsque l'on parle de l'action salvifique du Christ, le mot «satisfaction», le mot utilisé par les théologiens de la Réforme, est à préférer au mot «expiation». Christ's satisfaction is all he did in the room and in behalf of sinners to satisfy the demands of the law and justice of God. Le Christ est la satisfaction de tout ce qu'il a fait dans la chambre en faveur des pécheurs pour satisfaire aux exigences de la loi et la justice de Dieu. Christ's work consisted of suffering and obedience, and these were vicarious, i.e., were not merely for our benefit, but were in our stead, as the suffering and obedience of our vicar, or substitute. Christ, le travail se composait de la souffrance et de l'obéissance, et elles ont été vicaire, c'est-à-dire, ne sont pas seulement dans notre intérêt, mais dans notre place, comme la souffrance et l'obéissance de notre vicaire, ou substitut. Our guilt is expiated by the punishment which our vicar bore, and thus God is rendered propitious, i.e., it is now consistent with his justice to manifest his love to transgressors. Notre culpabilité est expié par les châtiments qui portent notre vicaire, et donc Dieu est rendu propice, c'est-à-dire, il est maintenant compatible avec sa justice pour manifester son amour pour les transgresseurs.

Expiation has been made for sin, i.e., it is covered. Expiation a été faite pour le péché, c'est-à-dire, elle est couverte. The means by which it is covered is vicarious satisfaction, and the result of its being covered is atonement or reconciliation. Les moyens par lesquels il est visé est la satisfaction vicaire, et le résultat de son couvert est l'expiation ou de la réconciliation. To make atonement is to do that by virtue of which alienation ceases and reconciliation is brought about. Pour faire l'expiation n'est à faire qu'en vertu de laquelle cesse l'aliénation et de la réconciliation est mise en avant. Christ's mediatorial work and sufferings are the ground or efficient cause of reconciliation with God. Christ mediatorial travaux et les souffrances sont le motif ou cause efficiente de la réconciliation avec Dieu. They rectify the disturbed relations between God and man, taking away the obstacles interposed by sin to their fellowship and concord. Ils rectifier la perturbé les relations entre Dieu et l'homme, enlever les obstacles interposés par le péché de leur fraternité et de concorde. The reconciliation is mutual, i.e., it is not only that of sinners toward God, but also and pre-eminently that of God toward sinners, effected by the sin-offering he himself provided, so that consistently with the other attributes of his character his love might flow forth in all its fulness of blessing to men. La réconciliation est réciproque, c'est-à-dire, il ne s'agit pas seulement que des pécheurs envers Dieu, mais aussi et avant tout celui de Dieu envers les pécheurs, effectuée par le péché, offrant lui-même fournies, afin que la cohérence avec d'autres attributs de son personnage son L'amour peut-débit dans toute sa plénitude de la bénédiction aux hommes.

The primary idea presented to us in different forms throughout the Scripture is that the death of Christ is a satisfaction of infinite worth rendered to the law and justice of God (q.v.), and accepted by him in room of the very penalty man had incurred. La première idée qui nous est présenté sous différentes formes tout au long de l'Ecriture, c'est que la mort du Christ est une satisfaction d'une valeur infinie rendus à la loi et la justice de Dieu (qv), et acceptée par lui dans la chambre de l'homme avait très peine encourue. It must also be constantly kept in mind that the atonement is not the cause but the consequence of God's love to guilty men (John 3:16; Rom. 3:24, 25; Eph. 1:7; 1 John 1:9; 4:9). Elle doit aussi être constamment garder à l'esprit que l'expiation n'est pas la cause mais la conséquence de l'amour de Dieu pour l'homme coupable (Jean 3:16; Rom. 3:24, 25; Eph. 1:7, 1 Jean 1:9; 4:9). The atonement may also be regarded as necessary, not in an absolute but in a relative sense, i.e., if man is to be saved, there is no other way than this which God has devised and carried out (Ex. 34:7; Josh. 24:19; Ps. 5:4; 7:11; Nahum 1:2, 6; Rom. 3:5). L'expiation peut également être considéré comme nécessaire, et non pas dans l'absolu mais dans un sens relatif, c'est-à-dire, si l'homme est d'être sauvé, il n'ya pas d'autre voie que ce que Dieu a conçue et réalisée (Exode 34:7; Josh . 24:19; Ps. 5:4; 7:11; Nahum 1:2, 6; Rom. 3:5). This is God's plan, clearly revealed; and that is enough for us to know. Ceci est le plan de Dieu, clairement révélé, et cela suffit pour nous de savoir.

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Illustrated Dictionary)


Expiation

Advanced Information L'Information Avançée

The expression "to make atonement" is frequent in Exodus, Leviticus, and Numbers, but rare in the rest of the Bible. L'expression "faire l'expiation" est fréquente dans Exode, le Lévitique et les Nombres, mais rares dans le reste de la Bible. The basic idea, however, is widespread. L'idée de base, toutefois, est très répandue. The need for it arises from the fact that man is a sinner, a truth made plain throughout Scripture but infrequent outside the Bible. La nécessité pour elle provient du fait que l'homme est un pécheur, une vérité toute simple a fait l'Écriture, mais rare en dehors de la Bible.

In the OT sin is dealt with by the offering of sacrifice. Dans l'Ancien Testament, le péché est traitée par l'offrande de sacrifices. Thus the burnt offering will be accepted "to make atonement" (Lev. 1:4), as also the sin offering and the guilt offering (Lev. 4:20; 7:7) and especially the sacrifices on the day of atonement (Lev. 16). Ainsi, l'holocauste sera acceptée »pour faire l'expiation» (Lévitique 1:4), de même que le péché et la culpabilité offrant offrant (Lévitique 4:20, 7:7) et surtout les sacrifices le jour de l'expiation ( Lev. 16). Of course, sacrifice is ineffective if offered in the wrong spirit. Bien sûr, le sacrifice est inefficace si offerts dans le mauvais esprit. To sin "with a high hand" (Num. 15:30), i.e., proudly and presumptuously, is to place oneself outside the sphere of God's forgiveness. Au péché »avec une main haute" (Nom. 15:30), c'est-à-dire, avec fierté et presumptuously, est de mettre soi-même en dehors de la sphère du pardon de Dieu. The prophets have many denunciations of the offering of sacrifice as the expression of a repentant and trustful heart is to find atonement. Les prophètes ont de nombreuses dénonciations de l'offrande du sacrifice comme l'expression d'un coeur repentant et confiante est de trouver l'expiation. Atonement is sometimes made by means other than the sacrifices, such as the payment of money (Exod. 30:12-16) or the offering of life (II Sam. 21:3-6). Expiations est parfois faite par des moyens autres que les sacrifices, comme le versement de sommes d'argent (Exod. 30:12-16) ou l'offrande de la vie (Sam II. 21:3-6). In such cases to make atonement means "to avert punishment, especially the divine anger, by the payment of a koper, a ransom,' which may be of money or which may be of life" (L. Morris, The Apostolic Preaching of the Cross, 166). En pareil cas, pour faire l'expiation des moyens "pour éviter la peine, en particulier la colère divine, par le paiement d'un acheteur, une rançon", qui peut être de l'argent ou qui peuvent être de la vie "(L. Morris, La prédication apostolique de la Croix, 166). Throughout the OT sin is serious; it will be punished unless atonement is sought in the way God has provided. Tout au long de l'Ancien Testament, le péché est grave, il sera puni à moins que l'expiation est recherchée dans la manière dont Dieu a fourni.

This truth is repeated and enlarged upon in the NT. Cette vérité est reprise et développée dans le NT. There it is made clear that all men are sinners (Rom. 3:23) and that hell awaits them (Mark 9:43; Luke 12:5). Il y est dit clairement que tous les hommes sont pécheurs (Romains 3:23) et que l'enfer les attend (Marc 9:43, Luc 12:5). But it is just as clear that God wills to bring salvation and that he has brought it in the life, death, resurrection, and ascension of his Son. Mais il est tout aussi clair que la volonté de Dieu d'apporter le salut et qu'il lui a apporté dans la vie, la mort, la résurrection et l'ascension de son Fils. The love of God is the mainspring (John 3:16; Rom. 5:8). L'amour de Dieu est le pivot (Jean 3:16; Rom. 5:8). We are not to think of a loving Son as wringing salvation from a just but stern Father. Nous ne sommes pas de penser à l'amour en tant que Fils de salut tordant une paix juste mais sévère Père. It is the will of the Father that men be saved, and salvation is accomplished, not with a wave of the hand, so to speak, but by what God has done in Christ: "God was in Christ reconciling the world to himself" (II Cor. 5:19), a reconciliation brought about by the death of Christ (Rom. 5:10). C'est la volonté du Père que les hommes soient sauvés, et le salut est accompli, et non pas à une vague de la main, pour ainsi dire, mais par ce que Dieu a fait dans le Christ: "Dieu était en Christ, réconciliait le monde à lui-même" ( II Cor. 5:19), une réconciliation provoquée par la mort du Christ (Romains 5:10). The NT emphasizes his death, and it is no accident that the cross has come to be accepted as the symbol of the Christian faith or that words like "crux" and "crucial" have come to have the significance that they possess. Le NT souligne sa mort, et ce n'est pas un hasard si la croix a fini par être accepté comme le symbole de la foi chrétienne, ou que des mots comme "coeur" et de "cruciale" en sont venus à avoir de l'importance qu'ils possèdent. The cross is absolutely central to salvation as the NT sees it. La croix est absolument centrale pour le salut comme il voit NT. This is distinctive of Christianity. Ceci est caractéristique du christianisme. Other religions have their martyrs, but the death of Jesus was not that of a martyr. Les autres religions ont leurs martyrs, mais la mort de Jésus n'était pas celle d'un martyr. It was that of a Savior. C'était celui d'un Sauveur. His death saves men from their sins. Sa mort sauve les hommes de leurs péchés. Christ took their place and died their death (Mark 10:45; II Cor. 5:21), the culmination of a ministry in which he consistently made himself one with sinners. Le Christ a pris leur place et leur mort est mort (Marc 10:45; II Cor. 5:21), le point culminant d'un ministère dans lequel il s'est fait l'un cohérente avec les pécheurs.

The NT does not put forward a theory of atonement, but there are several indications of the principle on which atonement is effected. Le NT ne propose pas une théorie de l'expiation, mais il ya plusieurs indications de l'expiation principe sur lequel est apposée. Thus sacrifice must be offered, not the sacrifice of animals, which cannot avail for men (Heb. 10:4), but the perfect sacrifice of Christ (Heb. 9:26; 10:5-10). Ainsi, le sacrifice doit être offert, et non le sacrifice d'animaux, qui ne peuvent pas pour les hommes (Hébreux 10:4), mais que le parfait sacrifice du Christ (Hébreux 9:26; 10:5-10). Christ paid sin's due penalty (Rom. 3:25-26; 6:23; Gal. 3:13). Christ versé peine en raison du péché (Romains 3:25-26, 6:23; Gal. 3:13). He redeemed us (Eph. 1:7), paying the price that sets us free (I Cor. 6:20; Gal. 5:1). Il nous a rachetés (Éphésiens 1:7), en payant le prix qui nous rend libres (I Cor. 6:20; Gal. 5:1). He made a new covenant (Heb. 9:15). Il a fait une nouvelle alliance (Hébreux 9:15). He won the victory (I Cor. 15:55-57). Il a remporté la victoire (I Cor. 15:55-57). He effected the propitiation that turns away the warth of God (Rom. 3:25), made the reconciliation that turns enemies into friends (Eph. 2:16). Il a effectué la propitiation que la WARTH se détourne de Dieu (Romains 3:25), a fait la réconciliation qui se transforme en amis des ennemis (Éphésiens 2:16). His love and his patient endurance of suffering set an example (I Pet. 2:21); we are to take up our cross (Luke 9:23). Son amour et son endurance de la souffrance du patient donner l'exemple (I Pet. 2:21), nous sommes à prendre notre croix (Luc 9:23). Salvation is many-sided. Le salut est à multiples facettes. But however it is viewed, Christ has taken our place, doing for us what we could not do for ourselves. Mais si on le voit, le Christ a pris notre place, pour faire de nous ce que nous ne pouvions pas faire pour nous-mêmes. Our part is simply to respond in repentance, faith, and selfless living. Notre région est tout simplement de répondre à la repentance, la foi, de vie et de l'altruisme.

L Morris L Morris
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
R. S. Franks, The Work of Christ; L. W. Grensted, A Short History of the Doctrine of the Atonement; G. Smeaton, The Doctrine of the Atonement According to Christ and The Doctrine of the Atonement According to the Apostles; V. Taylor, The Atonement in NT Teaching and Forgiveness and Reconciliation; J. Owen, The Death of Death in the Death of Christ; J. Denney, The Death of Christ; A. A. Hodge, The Atonement; J. M. Campbell, The Nature of the Atonement; R. Wallace, The Atoning Death of Christ; J. K. Mozley, The Doctrine of the Atonement; C. R. Smith, The Bible Doctrine of Salvation; L. Morris, The Apostolic Preaching of the Cross; P. T. Forsyth, The Cruciality of the Cross. RS Franks, The Work of Christ; LW Grensted, A Short History of the Doctrine of Atonement; G. Smeaton, La Doctrine de l'Expiation Selon le Christ et La Doctrine des Expiations Selon les Apôtres; V. Taylor, Le Grand Pardon NT dans l'enseignement et de pardon et de réconciliation; J. Owen, La Mort de la Mort dans la mort du Christ; J. Denney, La Mort du Christ; AA Hodge, Le Grand Pardon; JM Campbell, The Nature of Atonement, R. Wallace, Atoning la mort du Christ; JK Mozley, La Doctrine de l'Expiation, CR Smith, La Bible Doctrine of Salvation; L. Morris, La prédication apostolique de la Croix; PT Forsyth, Le Cruciality de la Croix.


Extent of the Atonement, Limited Atonement Étendue de l'Expiation, Limited Expiation

Advanced Information L'Information Avançée

Although there are variations as to the basic ways in which this subject can be addressed, the choices boil down to two: either the death of Jesus was intended to secure salvation for a limited number or the death of Jesus was intended to provide salvation for everyone. The first view is sometimes called "limited atonement" because God limited the effect of Christ's death to a specific number of elect persons, or "particular redemption" because redemption was for a particular group of people. Bien qu'il existe des différences fondamentales quant à la manière dont cette question peut être abordée, les choix se résument à deux: soit la mort de Jésus était destiné à assurer le salut pour un nombre limité ou de la mort de Jésus était destiné à offrir le salut pour tout le monde . Le premier point de vue est parfois appelé "expiation limitée" parce que Dieu a limité les effets de la mort du Christ pour un nombre spécifique d'élire des personnes, ou "rédemption particulière" parce que la rédemption a été pour un groupe particulier de personnes. The second view is sometimes referred to as "unlimited atonement" or "general redemption" because God did not limit Christ's redemptive death to the elect, but allowed it to be for mankind in general. Le second point de vue est parfois appelé "illimité expiation" ou "rédemption générale» parce que Dieu ne limite pas la mort rédemptrice du Christ aux élus, mais lui a permis d'être pour l'humanité en général.

Particular Redemption Notamment Rédemption

The doctrine that Jesus died for the elect in particular, securing their redemption, but not for the world, arose as the implications of the doctrine of election and the satisfaction theory of the atonement were developed immediately following the Reformation. La doctrine que Jésus est mort pour les élus, en particulier, assurer leur remboursement, mais pas pour le monde, se pose les implications de la doctrine de l'élection et de la satisfaction de la théorie de l'expiation a été élaboré immédiatement après la Réforme. A controversy arose that resulted in the Synod of Dort (1618-19) pronouncing that Christ's death was "sufficient for all but efficient for the elect." Une controverse est née qui s'est traduite par le Synode de Dordrecht (1618-19) prononçant que la mort du Christ est "pour tous, mais suffisamment efficace pour les élus." This did not satisfy many theologians, even some Calvinists, so the controversy has continued to this day. Cela n'a pas satisfait de nombreux théologiens, même certains calvinistes, la controverse s'est poursuivie jusqu'à ce jour.

There are numerous arguments used to defend the doctrine of limited atonement, but the following represent some of the more frequently found. Il existe de nombreux arguments utilisés pour défendre la doctrine de l'expiation limitée, mais les suivants sont parmi les plus fréquemment trouvée.

General Redemption Rachat générale

The doctrine of general redemption argues that the death of Christ was designed to include all mankind, whether or not all believe. La doctrine de la rédemption générale affirme que la mort de Christ a été conçu de façon à inclure l'ensemble de l'humanité, qu'ils soient ou non croyons tous. To those who savingly believe it is redemptively applied, and to those who do not believe it provides the benefits of common grace and the removal of any excuse for being lost. Pour ceux qui savingly crois qu'il est redemptively appliquées, et à ceux qui ne croient pas, il fournit les avantages de la commune de la grâce et de la suppression de toute excuse pour se perdre. God loved them and Christ died for them; they are lost because they refused to accept the salvation that is sincerely offered to them in Christ. Aima Dieu et le Christ est mort pour eux, ils sont perdus parce qu'ils ont refusé d'accepter le salut, qui est sincèrement que leur offre dans le Christ.

Summary Sommaire

Both points of view are trying to preserve something of theological importance. Ces deux points de vue essayent de préserver quelque chose d'importance théologique. The defenders of limited atonement are stressing the certainty of God's salvation and the initiative he took in offering it to man. Les défenseurs de l'expiation sont limités en insistant sur la certitude du salut de Dieu et de l'initiative qu'il a prise dans l'offrir à l'homme. If salvation depended on our work, all would be lost. Si le salut dépend de notre travail, tout serait perdu. The defenders of general redemption are attempting to preserve the fairness of God and what to them is the clear teaching of Scripture. Les défenseurs de la rédemption générale tentent de préserver l'équité de Dieu et ce qui leur est le clair enseignement de l'Écriture. Salvation is no less certain because Christ died for all. Le salut n'est pas moins certain, car le Christ est mort pour tous. It is the decision to reject it that brings about condemnation, and faith that puts one in a saving relationship with Christ who died that we might live. Il s'agit de la décision de rejet qui mène à la condamnation, et la foi qui met un dans une économie relation avec le Christ qui est mort pour que nous puissions vivre. E. A. Litton attempts to mediate the two views in this fashion: "And thus the combatants may not be in reality so much at variance as they had supposed. The most extreme Calvinist may grant that there is room for all if they will come in; the most extreme Arminian must grant that redemption, in its full Scriptural meaning, is not the privilege of all men" (Introduction to Dogmatic Theology, p. 236). EA Litton tentatives de médiation des deux vues de cette manière: "Et c'est ainsi que les combattants ne peuvent pas être dans la réalité tellement différente car ils avaient supposé. La plus extrême calviniste peut accorder qu'il ya de la place pour tous si les gens vont venir dans le Arminian plus extrême que doit accorder la rédemption, dans sa pleine signification biblique, n'est pas le privilège de tous les hommes »(Introduction à la Théologie dogmatique, p. 236).

W A Elwell WA Elwell
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
W. Rushton, A Defense of Particular Redemption; J. Owen, The Death of Death in the Death of Christ; A. A. Hodge, The Atonement; H. Martin, The Atonement; G. Smeaton, The Doctrine of the Atonement According to the Apostles and The Doctrine of the Atonement According to Christ; J. Davenant, The Death of Christ; N. F. Douty, The Death of Christ; A. H. Strong, Systematic Theology; J. Denney, The Death of Christ; J. M. Campbell, The Nature of the Atonement; L. Berkhof, Systematic Theology. W. Rushton, Une défense particulière de la Rédemption; J. Owen, La Mort de la Mort dans la mort du Christ; AA Hodge, Le Grand Pardon; H. Martin, Le Grand Pardon; G. Smeaton, La Doctrine de l'Expiation Selon les Apôtres Et La Doctrine des Expiations Selon le Christ; J. Avenant, La Mort du Christ; NF Douty, La Mort du Christ; AH Strong, théologie systématique; J. Denney, La Mort du Christ; JM Campbell, The Nature of Atonement ; L. Berkhof, Théologie systématique.


Theories of the Atonement Theories of Expiation

Advanced Information L'Information Avançée

Throughout the Bible the central question is, "How can sinful man ever be accepted by a holy God?" Tout au long de la Bible, la question centrale est: «Comment l'homme pécheur peut jamais être acceptée par un Dieu saint?" The Bible takes sin seriously, much more seriously than do the other literatures that have come down to us from antiquity. La Bible prend péché grave, beaucoup plus grave que ne le font les autres littératures qui en sont venus jusqu'à nous depuis l'Antiquité. It sees sin as a barrier separating man from God (Isa. 59:2), a barrier that man was able to erect but is quite unable to demolish. Il voit le péché comme une barrière qui sépare l'homme de Dieu (Ésaïe 59:2), une barrière que l'homme a réussi à ériger, mais est tout à fait incapable de démolir. But the truth on which the Bible insists is that God has dealt with the problem. Mais la vérité sur laquelle insiste la Bible, c'est que Dieu a traité le problème. He has made the way whereby sinners may find pardon, God's enemies may find peace. Il a réalisé de la manière par laquelle les pécheurs peuvent trouver le pardon, les ennemis de Dieu peut trouver la paix. Salvation is never seen as a human achievement. Le salut n'est jamais considérée comme une réalisation humaine. In the OT sacrifice has a large place, but it avails not because of any merit it has of itself (cf. Heb. 10:4), but because God has given it as the way (Lev. 17:11). Dans l'Ancien Testament, le sacrifice a une grande place, mais de ne pas faire usage de tout fondement, car il a de lui-même (cf. He. 10:4), mais parce que Dieu a donné comme le moyen (Lévitique 17:11). In the NT the cross plainly occupies the central place, and it is insisted upon in season and out of season that this is God's way of bringing salvation. Dans le NT la croix manifestement occupe la place centrale, et il a insisté sur la saison et, hors saison, ce qui est la façon dont Dieu apportant le salut. There are many ways of bringing this out. Il existe de nombreuses façons d'apporter cette précision. The NT writers do not repeat a stereotyped story. Le NT écrivains n'ont pas répéter une histoire stéréotypée. Each writes from his own perspective. Chacun écrit à partir de son propre point de vue. But each shows that it is the death of Christ and not any human achievement that brings salvation. Mais chaque montre que c'est la mort du Christ et non pas toute réalisation humaine qui apporte le salut.

But none of them sets out a theory of atonement. Mais aucun d'entre eux expose une théorie de l'expiation. There are many references to the effectiveness of Christ's atoning work, and we are not lacking in information about its many - sidedness. Il ya de nombreuses références à l'efficacité du travail d'expiation du Christ, et nous ne sommes pas dépourvus de l'information sur ses nombreuses - partialité. Thus Paul gives a good deal of emphasis to the atonement as a process of justification, and he uses such concepts as redemption, propitiation, and reconciliation. Ainsi Paul donne une bonne dose d'accent à l'expiation comme un processus de justification, et il utilise des concepts tels que la rédemption, propitiation, et de la réconciliation. Sometimes we read of the cross as a victory or as an example. Parfois, on lit de la croix comme une victoire ou à titre d'exemple. It is the sacrifice that makes a new covenant, or simply a sacrifice. C'est le sacrifice qui rend une nouvelle alliance, ou tout simplement un sacrifice. There are many ways of viewing it. Il existe de nombreuses façons de voir. We are left in no doubt about its efficacy and its complexity. Nous sommes laissé aucun doute quant à son efficacité et sa complexité. View the human spiritual problem as you will, and the cross meets the need. Voir le problème spirituel de l'homme comme vous, et la croix répond à la nécessité. But the NT does not say how it does so. Mais le NT ne dit pas comment il le fait.

Through the centuries there have been continuing efforts to work out how this was accomplished. À travers les siècles, il ya eu des efforts continus pour voir comment cela a été accompli. Theories of the atonement are legion as men in different countries and in different ages have tried to bring together the varied strands of scriptural teaching and to work them into a theory that will help others to understand how God has worked to bring us salvation. Les théories de l'expiation sont légion que les hommes dans différents pays et à différentes époques ont essayé de rassembler les divers volets de l'enseignement biblique et de travailler dans une théorie qui va aider les autres à comprendre comment Dieu a travaillé pour nous apporter le salut. The way has been open for this kind of venture, in part at least, because the church has never laid down an official, orthodox view. La voie a été ouverte pour ce genre d'entreprise, en partie du moins, parce que l'église n'a jamais fixé un fonctionnaire, vue orthodoxe. In the early centuries there were great controversies about the person of Christ and about the nature of the Trinity. Dans les premiers siècles, il y avait beaucoup de controverses au sujet de la personne du Christ et sur la nature de la Trinité. Heresies appeared, were thoroughly discussed, and were disowned. Hérésies apparues, ont été examinés de façon approfondie, et ont été désavoués. In the end the church accepted the formula of Chalcedon as the standard expression of the orthodox faith. A la fin, l'église a accepté la formule de Chalcédoine comme la norme expression de la foi orthodoxe. But there was no equivalent with the atonement. Mais il n'y avait pas d'équivalent à l'expiation. People simply held to the satisfying truth that Christ saved them by way of the cross and did not argue about how this salvation was effected. Les gens se sont organisés pour la satisfaction de la vérité que le Christ a sauvé par chemin de la croix et ne pas argumenter sur la manière dont le salut a été effectué.

Thus there was no standard formula like the Chalcedonian statement, and this left men to pursue their quest for a satisfying theory in their own way. Il n'ya donc pas de formule standard comme le Chalcedonian déclaration, et ce à gauche les hommes à poursuivre leur quête d'une théorie de la satisfaction à leur manière. To this day no one theory of the atonement has ever won universal acceptance. Jusqu'à ce jour, nul ne théorie de l'expiation n'a jamais gagné une acceptation universelle. This should not lead us to abandon the task. Cela ne devrait pas nous amener à renoncer à la tâche. Every theory helps us understand a little more of what the cross means and, in any case, we are bidden to give a reason of the hope that is in us (1 Pet. 3:15). Chaque théorie nous aide à comprendre un peu plus de ce que signifie la croix et, en tout cas, nous sommes bidden donner une raison de l'espérance qui est en nous (1 Pet. 3:15). Theories of the atonement attempt to do just that. Les théories de l'expiation tenter de faire exactement cela.

It would be impossible to deal with all the theories of the atonement that have been formulated, but we might well notice that most can be brought under one or the other of three heads: those which see the essence of the matter as the effect of the cross on the believer; those which see it as a victory of some sort; and those which emphasize the Godward aspect. Il serait impossible de traiter toutes les théories de l'expiation qui ont été formulées, mais nous pourrions bien constater que la plupart peuvent être intentées en vertu de l'une ou l'autre des trois chefs: ceux qui voient l'essence de la question de l'effet de la Croix sur le croyant, ceux qui la considèrent comme une victoire d'un genre quelconque, et ceux qui mettent l'accent sur l'aspect Godward. Some prefer a twofold classification, seeing subjective theories as those which emphasize the effect on the believer, in distinction from objective theories which put the stress on what the atonement achieves quite outside the individual. Certains préfèrent une double classification, voir subjectives que celles des théories qui mettent l'accent sur l'effet sur le croyant, dans le but de distinguer les théories qui mettent l'accent sur ce que l'expiation réalise assez en dehors de l'individu.

The Subjective View or Moral Influence Theory La vue subjective ou influence morale théorie

Some form of the subjective or moral view is held widely today, especially among scholars of the liberal school. Une certaine forme de la vue subjective ou morale est tenue aujourd'hui largement, en particulier parmi les savants de l'école libérale. In all its variations this theory emphasizes the importance of the effect of Christ's cross on the sinner. Dans toutes ses variantes de cette théorie souligne l'importance de l'effet de la croix du Christ sur le pécheur. The view is generally attributed to Abelard, who emphasized the love of God, and is sometimes called the moral influence theory, or exemplarism. La vue est généralement attribué à Abélard, qui a insisté sur l'amour de Dieu, et est parfois appelée la théorie de l'influence morale, ou exemplarism. When we look at the cross we see the greatness of the divine love. Lorsque nous nous penchons sur la croix, nous voyons la grandeur de l'amour divin. this delivers us from fear and kindles in us an answering love. Cela nous délivre de la peur et allume en nous l'amour d'un répondeur. We respond to love with love and no longer live in selfishness and sin. Nous répondons aux amoureux de l'amour et de ne plus vivre dans l'égoïsme et le péché. Other ways of putting it include the view that the sight of the selfless Christ dying for sinners moves us to repentance and faith. Autres moyens de la mettre inclure l'idée que la vue de l'abnégation pécheurs, le Christ mourant pour nous poussera à la repentance et la foi. If God will do all that for us, we say, then we ought not to continue in sin. Si Dieu fera tout pour que nous, nous disons, nous ne devons pas continuer dans le péché. So we repent and turn from it and are saved by becoming better people. Donc, nous repentir et de tourner et il est sauvé par devenir de meilleures personnes.

The thrust in all this is on personal experience. L'idée maîtresse dans tout cela est sur l'expérience personnelle. The atonement, seen in this way, has no effect outside the believer. L'expiation, vus de cette façon, n'a pas d'effet en dehors du croyant. It is real in the person's experience and nowhere else. Il est vrai, en la personne de l'expérience et nulle part ailleurs. This view has been defended in recent times by Hastings Rashdall in The Idea of Atonement (1919). Ce point de vue a été défendu dans la période récente par Hastings Rashdall dans The Idea of Atonement (1919).

It should be said in the first instance that there is truth in this theory. Il faut dire en premier lieu qu'il n'ya de vérité dans cette théorie. Taken by itself it is inadequate, but it is not untrue. Prises par elle-même, elle est insuffisante, mais elle n'est pas fausse. It is important that we respond to the love of Christ seen on the cross, that we recognize the compelling force of his example. Il est important que nous répondons à l'amour du Christ visible sur la croix, que nous reconnaissons la force de son exemple.

Probably the best known and best loved hymn on the passion in modern times is "When I Survey the Wondrous Cross," a hymn that sets forth nothing but the moral view. Probablement le plus connu et mieux aimé hymne à la passion des temps modernes est "Quand je l'Enquête Wondrous Cross», un hymne qui énonce rien que la vue moral. Every line of it emphasizes the effect on the observer of surveying the wondrous cross. Chaque ligne de celui-ci met l'accent sur l'effet sur l'observateur de l'arpentage de l'admirable croix. It strikes home with force. Elle frappe la maison avec vigueur. What it says is both true and important. Ce qu'elle dit est à la fois vrai et important. It is when it is claimed that this is all that the atonement means that we must reject it. C'est lorsque l'on prétend que c'est tout ce que l'expiation signifie que nous devons rejeter. Taken in this way it is open to serious criticism. Pris dans ce sens, il est ouvert à de graves critiques. If Christ was not actually doing something by his death, then we are confronted with a piece of showmanship, nothing more. Si le Christ n'était pas en train de faire quelque chose par sa mort, alors que nous sommes confrontés à un morceau de showmanship, rien de plus. Someone once said that if he were in a rushing river and someone jumped in to save him, and in the process lost his life, he could recognize the love and sacrifice involved. Quelqu'un a dit un jour que s'il devait se précipiter dans une rivière et une personne a sauté dans le sauver, et le processus a perdu sa vie, il pourrait reconnaître l'amour et le sacrifice impliqués. But if he was sitting safely on the land and someone jumped into the torrent to show his love, he could see no point in it and only lament the senseless act. Mais si il était assis toute sécurité sur la terre et que quelqu'un a sauté dans le torrent de montrer son amour, il ne voit aucun intérêt à lui et seulement déplorer l'acte insensé. Unless the death of Christ really does something, it is not in fact a demonstration of love. A moins que la mort du Christ réellement fait quelque chose, elle n'est pas en fait une manifestation de l'amour.

The Atonement as Victory L'expiation comme victoire

In the early church there seems to have been little attention given to the way atonement works, but when the question was faced, as often as not the answer came in terms of the NT references to redemption. Dans l'Eglise primitive il semble y avoir eu peu d'attention à la façon dont fonctionne l'expiation, mais lorsque la question a été confronté, comme souvent, la réponse est venue en termes de la NT références à la rédemption. Because of their sin people rightly belong to Satan, the fathers reasoned. En raison de leur péché justement les gens appartiennent à Satan, le père motivé. But God offered his son as a ransom, a bargain the evil one eagerly accepted. Mais Dieu a offert son fils comme une rançon, a négocié le Mauvais empressé. When, however, Satan got Christ down into hell he found that he could not hold him. Toutefois, lorsque Satan a obtenu le Christ en enfer il a constaté qu'il ne pouvait pas tenir de lui. On the third day Christ rose triumphant and left Satan without either his original prisoners or the ransom he had accepted in their stead. Le troisième jour, le Christ est passé et a laissé Satan triomphant sans prisonniers soit son origine ou de la rançon qu'il avait accepté à leur place. It did not need a profound intellect to see that God must have foreseen this, but the thought that God deceived the devil did not worry the fathers. Elle n'a pas besoin d'une profonde intelligence de voir que Dieu doit avoir prévu cela, mais la pensée que Dieu a trompé le diable ne vous inquiétez pas le père. than Satan as well as stronger. Que Satan, ainsi que plus fort. They even worked out illustrations like a fishing trip: The flesh of Jesus was the bait, the deity the fishhook. Ils ont même travaillé sur les illustrations comme un voyage de pêche: La chair de Jésus était l'appât, la déité la fishhook. Satan swallowed the hook along with the bait and was transfixed. Satan avalé le crochet avec des appâts de pêche et a été envoûté. This view has been variously called the devil ransom theory, the classical theory, or the fishhook theory of the atonement. Ce point de vue a été diversement appelé le diable rançon théorie, la théorie classique, ou le fishhook théorie de l'expiation.

This kind of metaphor delighted some of the fathers, but after Anselm subjected it to criticism it faded from view. Cette sorte de métaphore ravi certains des pères, mais après il Anselme soumis à la critique qu'elle s'est évanouie à la vue. It was not until quite recent times that Gustaf Aulen with his Christus Victor showed that behind the grotesque metaphors there is an important truth. Ce n'est que très récemment que Gustaf Aulen avec son Christus Victor montré que derrière les métaphores grotesques, il ya une vérité importante. In the end Christ's atoning work means victory. En fin de travaux expiatoire du Christ signifie victoire. The devil and all the hosts of evil are defeated. Le diable et tous les hôtes du mal sont vaincues. Sin is conquered. Le péché est vaincu. Though this has not always been worked into set theories, it has always been there in our Easter hymns. Même si cela n'a pas toujours été pris en compte pour fixer les théories, il a toujours été présent dans nos hymnes de Pâques. It forms an important element in Christian devotion and it points to a reality which Christians must not lose. Elle constitue un élément important dans la dévotion chrétienne et qu'il désigne une réalité à laquelle les chrétiens ne doivent pas perdre.

This view must be treated with some care else we will finish up by saying that God saves simply because he is strong, in other words, in the end might is right. Ce point de vue doit être traitée avec une certaine prudence sinon on va finir par dire que Dieu sauve tout simplement parce qu'il est fort, en d'autres termes, à la fin, la force prime le droit. This is an impossible conclusion for anyone who takes the Bible seriously. Il s'agit là d'une conclusion impossible pour quiconque prend la Bible au sérieux. We are warned that this view, of itself, is not adequate. Nous sommes avertis que ce point de vue, en soi, n'est pas suffisant. But combined with other views it must find a place in any finally satisfying theory. Mais combiné à d'autres points de vue, il doit trouver sa place dans une théorie finalement satisfaisant. It is important that Christ has conquered. Il est important que le Christ a vaincu.

Anselm's Satisfaction Theory Anselm la satisfaction de la théorie

In the eleventh century Anselm, Archbishop of Canterbury, produced a little book called Cur Deus Homo? Au XIe siècle, Anselme, archevêque de Canterbury, a produit un petit livre appelé Cur Deus homo? ("Why did God become Man?"). ( "Pourquoi Dieu at-il devenir homme?"). In it he subjected the patristic view of a ransom paid to Satan to severe criticism. Il y subir la patristique vue d'une rançon payée à Satan de sévères critiques. He saw sin as dishonoring the majesty of God. Il a vu le péché comme dishonoring la majesté de Dieu. Now a sovereign may well be ready in his private capacity to forgive an insult or an injury, but because he is a sovereign he cannot. Maintenant un État souverain peut très bien être prêt à titre privé à pardonner une insulte ou une blessure, mais parce qu'il est un État souverain, il ne peut pas. The state has been dishonored in its head. L'Etat a été honoré de sa tête. Appropriate satisfaction must be offered. Satisfaction appropriée doit être offerte. God is the sovereign Ruler of all, and it is not proper for God to remit any irregularity in his kingdom. Dieu est la règle souveraine de tous, et il ne convient pas à Dieu de remettre toute irrégularité dans son royaume. Anselm argued that the insult sin has given to God is so great that only one who is God can provide satisfaction. Anselme fait valoir que le péché a fait insulte à Dieu est si grand que celui qui est seul Dieu peut donner satisfaction. But it was done by one who is man, so only man should do so. Mais il a été fait par celui qui est l'homme, afin que l'homme doit le faire. Thus he concluded that one who is both God and man is needed. Ainsi, il a conclu que celui qui est à la fois Dieu et l'homme est nécessaire.

Anselm's treatment of the theme raised the discussion to a much higher plane than it had occupied in previous discussions. Anselme de traitement du thème abordé la discussion à un plan beaucoup plus élevé que ce qu'il avait occupés dans les discussions précédentes. Most agree, however, that the demonstration is not conclusive. La plupart conviennent, cependant, que la démonstration n'est pas concluante. In the end Anselm makes God too much like a king whose dignity has been affronted. En fin Anselm Dieu fait trop comme un roi dont la dignité a été affronted. He overlooked the fact that a sovereign may be clement and forgiving without doing harm to his kingdom. Il a négligé le fait que le souverain peut être clément et indulgent sans nuire à son royaume. A further defect in his view is that Anselm found no necessary connection between Christ's death and the salvation of sinners. Un autre défaut de son point de vue est que Anselm trouvé aucun lien nécessaire entre la mort du Christ et le salut des pécheurs. Christ merited a great reward because he died when he had no need to (for he had no sin). Christ mérite une grande récompense, car il est mort quand il n'avait pas besoin de (car il n'avait aucun péché). But he could not receive a reward, for he had everything. Mais il ne pouvait pas recevoir une récompense pour tout ce qu'il avait. To whom then could he more fittingly assign his reward then to those for whom he had died? À qui pourrait-il alors plus dignement attribuer sa récompense puis à ceux pour qui il était mort? This makes it more or less a matter of chance that sinners be saved. Cela rend plus ou moins une question de chance que les pécheurs soient sauvés. Not very many these days are prepared to go along with Anselm. Pas beaucoup ces jours-ci sont prêts à se rallier à Anselm. But at least he took a very serious view of sin, and it is agreed that without this there will be no satisfactory view. Mais au moins, il a pris très au sérieux du péché, et il est convenu que, sans cela, il n'y aura pas satisfaisante.

Penal Substitution Suspendu pénal

The Reformers agreed with Anselm that sin is a very serious matter, but they saw it as a breaking of God's law rather than as an insult to God's honor. Les Réformateurs ont convenu avec Anselm que le péché est une affaire très grave, mais ils le voient comme une rupture de la loi de Dieu, plutôt que comme une insulte à l'honneur de Dieu. The moral law, they held, is not to be taken lightly. La loi morale, ils ont organisé, ne doit pas être prise à la légère. "The wages of sin is death" (Rom. 6:23), and it is this that is the problem for sinful man. «Le salaire du péché, c'est la mort" (Romains 6:23), et c'est ce qui est le problème pour l'homme pécheur. They took seriously the scriptural teachings about the wrath of God and those that referred to the curse under which sinners lay. Ils ont pris au sérieux les enseignements de l'Écriture sur la colère de Dieu et que ceux visés à la malédiction en vertu de laquelle les pécheurs laïcs. It seemed clear to them that the essence of Christ's saving work consisted in his taking the sinner's place. Il semble clair pour eux que l'essence de l'action salvifique du Christ consiste dans sa prise de la place du pécheur. In our stead Christ endured the death that is the wages of sin. Dans notre place enduré le Christ mort qui est le salaire du péché. He bore the curse that we sinners should have borne (Gal. 3:13). Il a porté la malédiction que nous pécheurs devraient avoir la charge (Gal. 3:13). The Reformers did not hesitate to speak of Christ as having borne our punishment or as having appeased the wrath of God in our place. Les Réformateurs n'ont pas hésité à parler du Christ comme ayant la charge de nos peines ou comme ayant apaisé la colère de Dieu à notre place.

Such views have been widely criticized. Ces vues ont été largement critiqués. In particular it is pointed out that sin is not an external matter to be transferred easily from one person to another and that, while some forms of penalty are transferable (the payment of a fine), others are not (imprisonment, capital punishment). En particulier, il est souligné que le péché n'est pas une affaire extérieure à transférer facilement d'une personne à l'autre et que, si certaines formes de peine sont transférables (le paiement d'une amende), d'autres ne le sont pas (emprisonnement, la peine capitale). It is urged that this theory sets Christ in opposition to the Father so that it maximizes the love of Christ and minimizes that of the Father. Il est instamment demandé que cette théorie des ensembles Christ en opposition avec le Père, afin qu'il optimise l'amour du Christ et de minimiser celle du Père. Such criticisms may be valid against some of the ways in which the theory is stated, but they do not shake its essential basis. Ces critiques peuvent être valides à quelques-unes des façons dont la théorie est dit, mais il ne lui serre pas la base essentielle. They overlook the fact that there is a double identification: Christ is one with sinners (the saved are "in" Christ, Rom. 8:1) and he is one with the Father (he and the Father are one, John 10:30; "God was in Christ, reconciling the world to himself," 2 Cor. 5:19). Ils méconnaissent le fait qu'il ya une double identification: le Christ est l'un des pécheurs (les sommes sauvés "et" le Christ, Rom. 8:1), et il est un avec le Père (lui et le Père sont un, Jean 10:30 "Dieu était en Christ, réconciliait le monde à lui-même," 2 Cor. 5:19). They also overlook the fact that there is much in the NT that supports the theory. Ils ont également ignorer le fait qu'il ya beaucoup de choses dans le NT, et qui appuie la théorie. It is special pleading to deny that Paul, for example, puts forward this view. Il est le plaidoyer de nier que Paul, par exemple, met en avant ce point de vue. It may need to be carefully stated, but this view still says something important about the way Christ won our salvation. Elle doit être soigneusement indiqué, mais ce point de vue toujours que quelque chose d'important sur la façon dont le Christ a gagné notre salut.

Sacrifice

There is much about sacrifice in the OT and not a little in the NT. Il ya beaucoup de sacrifice dans l'Ancien Testament, et non un peu dans le NT. Some insist that it is this that gives us the key to understanding the atonement. Certains insistent sur le fait que c'est cela qui nous donne la clé de la compréhension de l'expiation. It is certainly true that the Bible regards Christ's saving act as a sacrifice, and this must enter into any satisfying theory. Il est certainement vrai que la Bible ce qui concerne l'acte salvifique du Christ comme un sacrifice, et cela doit entrer en théorie tout satisfaisant. But unless it is supplemented, it is an explanation that does not explain. Mais si elle n'est pas complétée, c'est une explication qui n'explique pas. The moral view or penal substitution may be right or wrong, but at least they are intelligible. La vue moral ou pénales de substitution peut être de bon ou de mauvais, mais au moins elles sont compréhensibles. But how does sacrifice save? Mais comment le mettre sacrifice? The answer is not obvious. La réponse n'est pas évidente.

Governmental Theory Théorie gouvernementales

Hugo Grotius argued that Christ did not bear our punishment but suffered as a penal example whereby the law was honored while sinners were pardoned. Hugo Grotius a fait valoir que le Christ n'a pas à supporter notre peine souffert mais comme un exemple pénale par laquelle la loi a été honoré tandis que les pécheurs ont été graciés. His view is called "governmental" because Grotius envisions God as a ruler or a head of government who passed a law, in this instance, "The soul that sinneth, it shall die." Son point de vue est appelé «gouvernementale» parce que Grotius envisage Dieu comme une règle ou d'un chef de gouvernement qui ont adopté une loi, en l'occurrence, "L'âme que sinneth, il doit mourir». Because God did not want sinners to die, he relaxed that rule and accepted the death of Christ instead. Parce que Dieu ne voulait pas que les pécheurs de mourir, il a assoupli cette règle et a accepté la mort du Christ au lieu. He could have simply forgiven mankind had he wanted to, but that would not have had any value for society. Il aurait pu tout simplement pardonné à l'homme qu'il avait voulu, mais qui n'aurait pas reçu une quelconque valeur pour la société. The death of Christ was a public example of the depth of sin and the lengths to which God would go to uphold the moral order of the universe. La mort du Christ fut un exemple de la profondeur du péché et de la longueur à laquelle Dieu allait faire respecter l'ordre moral de l'univers. This view is expounded in great detail in Defensio fidei catholicae de satisfactione Christi adversus F. Socinum (1636). Ce point de vue est exposé en détail dans Defensio fidei catholicae de satisfactione Christi opposée Socinum F. (1636).

Summary Sommaire

All the above views, in their own way, recognize that the atonement is vast and deep. Toutes les opinions exprimées ci-dessus, à leur manière, reconnaître que l'expiation est vaste et profonde. There is nothing quite like it, and it must be understood in its own light. Il n'ya rien tout à fait comme cela, et il doit être compris dans son propre lumière. The plight of sinful man is disastrous, for the NT sees the sinner as lost, as suffering hell, as perishing, as cast into outer darkness, and more. Le sort de l'homme pécheur est désastreux, pour le NT voit que le pécheur perdu, que l'enfer des souffrances, comme périssent, comme coulé dans des ténèbres, et plus encore. An atonement that rectifies all this must necessarily be complex. Une expiation qui corrige tout cela doit être nécessairement complexe. So we need all the vivid concepts: redemption, propitiation, justification, and all the rest. Donc, nous avons besoin de toutes les notions vives: la rédemption, propitiation, la justification et tout le reste. And we need all the theories. Et nous avons besoin de toutes les théories. Each draws attention to an important aspect of our salvation and we dare not surrender any. Chacune attire l'attention sur un aspect important de notre salut et nous n'osons pas remettre tout. But we are small minded sinners and the atonement is great and vast. Mais nous sommes de petits pécheurs et de l'esprit d'expiation est grand et vaste. We should not expect that our theories will ever explain it fully. Nous ne devons pas attendre que nos théories ne jamais expliquer totalement. Even when we put them all together, we will no more than begin to comprehend a little of the vastness of God's saving deed. Même lorsque nous avons mis tous ensemble, nous ne prendrons plus de commencer à comprendre un peu de l'immensité de l'acte salvifique de Dieu.

L Morris L Morris

(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
D M Baillie, God Was in Christ; K Barth, The Doctrine of Reconciliation; E Brunner, The Mediator; H Bushnell, The Vicarious Sacrifice; J M Campbell, The Nature of the Atonement; S Cave, The Doctrine of the Work of Christ; R W Dale, The Atonement; F W Dillistone, The Significance of the Cross; J Denney, The Death of Christ and The Christian Doctrine of Reconciliation; R S Franks, The Work of Christ; P T Forsyth, The Cruciality of the Cross and The work of Christ; L Hodgson, The Doctrine of the Atonement; T H Hughes, The Atonement; J Knox, The Death of Christ; R C Moberly, Atonement and Personality; J Moltmann, The Crucified God; L Morris, The Apostolic Preaching of the Cross and The Cross in the NT; R S Paul, The Atonement and the Sacraments; V Taylor, Jesus and His Sacrifice and The Atonement in NT Teaching; L W Grensted, A Short History of the Doctrine of the Atonement; R Wallace, The Atoning Death of Christ. DM Baillie, Dieu dans le Christ Was K Barth, La Doctrine de la Réconciliation; Brunner E, Le Médiateur; H Bushnell, Le Sacrifice Vicarious; JM Campbell, The Nature of Atonement; S Cave, La Doctrine de l'Oeuvre du Christ; RW Dale, Le Grand Pardon; FW Dillistone, La Signification de la Croix; Denney J, La mort de Christ et la doctrine chrétienne de la Réconciliation; RS Franks, The Work of Christ; PT Forsyth, Le Cruciality de la Croix et Le travail du Christ; L Hodgson, La Doctrine de l'Expiation; TH Hughes, Le Grand Pardon, J Knox, La Mort du Christ; RC Moberly, Expiations et personnalité; J Moltmann, Le Dieu crucifié; L Morris, La prédication apostolique de la Croix et La Croix Le NT; RS-Paul, Le Grand Pardon et les Sacrements; Taylor V, Jésus et son sacrifice et dans Le Grand Pardon NT Enseignement; LW Grensted, A Short History of the Doctrine of Atonement, R Wallace, Atoning La mort du Christ.


Doctrine of the Atonement Doctrine de l'Expiation

Catholic Information Information catholique

The word atonement, which is almost the only theological term of English origin, has a curious history. Le mot expiation, qui est presque la seule théologique terme d'origine anglaise, a une curieuse histoire. The verb "atone", from the adverbial phrase "at one" (M.E. at oon), at first meant to reconcile, or make "at one"; from this it came to denote the action by which such reconciliation was effected, e.g. Le verbe «repentir», de l'adverbe "à un" (à oon ME), d'abord destiné à concilier, ou de faire "une", et de ce qu'il est venu à désigner l'action de cette réconciliation qui a été effectué, par exemple,