Mount Thabor, Tabor Mont Thabor, Tabor

Catholic Information Information catholique

The name of Mount Thabor, , is rendered in the Septuagint as , and in Jeremias and Osee as . Le nom de Mont Thabor, est rendu comme dans la Septante, et comme Jeremias et Osee. It is under this last form (Itabyrion or Atabyrion) that the mount figures in the historical works of the ancients. C'est sous cette dernière forme (Itabyrion ou Atabyrion) que les chiffres de monter dans l'historique des œuvres des Anciens. The Arabs call it Jebel et Tur (mountain of mountains), a name which they give likewise to Mounts Garizim, Sinai, and Olivet. Les Arabes l'appellent djebel et Tur (montagne des montagnes), un nom qui ils donnent également aux montures Garizim, le Sinaï, et Olivet. Mount Thabor is distinguished among the mountains of Palestine for its picturesque site, its graceful outline, the remarkable vegetation which covers its sides of calcareous rock, and the splendour of the view from its summit. Mont Thabor se distingue parmi les montagnes de la Palestine pour ses sites pittoresques, ses lignes gracieuses, le remarquable végétation qui couvre ses côtés de roches calcaires, et la splendeur de la vue de son sommet. Nearly isolated on all sides and almost hemispherical in shape it rises in a peak 1650 feet above the Plain of Esdraelon, which it bounds on the north and east, about five miles south-east of Nazareth. Presque isolé de tous les côtés et presque de forme hémisphérique, il monte un pic en 1650 pieds au-dessus de la plaine de Esdraelon, qu'il bornes sur le nord et l'est, à environ cinq milles au sud-est de Nazareth. It attains a height of 1843 feet above the level of the Mediterranean and of 2540 feet above that of the Lake of Tiberias. Elle atteint une hauteur de 1843 pieds au-dessus du niveau de la Méditerranée et de 2540 pieds au-dessus de celle du lac de Tibériade. Josephus (Bell. Jud., IV, i, 8) gives it a height of thirty stadia, or 18,201 feet, but he doubtless made use of the figure (four stadia or 2427 feet), which the copyist must have replaced by (thirty). Josephus (Bell. Jud., IV, i, 8) lui confère une hauteur de trente stades, ou 18201 pieds, mais il a sans aucun doute fait usage de la figure (quatre stades, ou 2427 pieds), que le copiste doit avoir remplacé par (trente ). The summit forms an oblong plateau about 3000 feet long, from north-west to south-east, by 1000 wide. Le sommet forme un plateau oblong environ 3000 pieds de long, du nord-ouest au sud-est, en 1000 de large. The eye is immediately attracted to the north-east by the gigantic masses of Great Hermon, then to the Valley of the Jordan, the Lake of Tiberias and the mountain chains of Hauran, Basan, and Galaad. L'oeil est immédiatement attiré vers le nord-est par les gigantesques masses de Grande Hermon, puis à la vallée du Jourdain, le lac de Tibériade et les chaînes de montagnes du Hauran, Basan, et Galaad. To the south are Naim and Endor at the foot of Jebel Daby or Mount Moreh (Judges 7:1), wrongly identified by Eusebius and St. Jerome with Little Hermon (Ps. xli, 7); somewhat farther off is seen Mount Gelboe. Au sud sont Naim Endor et au pied du mont Djebel Daby ou Moreh (Juges 7:1), à tort identifié par Eusèbe et de saint Jérôme avec Little Hermon (Ps. xli, 7), un peu plus loin au large est considérée mont Gelboe. Westward the rich plain of Esdrelon stretches as far as Mount Carmel and innumerable Biblical and historical localities stir thoughts of the past. Westward la riche plaine de Esdrelon s'étend aussi loin que Mont-Carmel et d'innombrables lieux bibliques et historiques pensées de remuer le passé.

BELIEVE CROIRE
Religious Religieux
Information Information
Source Source
web-site Site web
Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail E-mail
Mount Thabor is the object of poetical comparisons on the part of the Psalmist (Ps. lxxxviii, 13), the Prophet Jeremias (xlvi, 18), and the Prophet Osee (v, 1). Mont Thabor est l'objet de comparaisons poétique de la part du Psalmiste (Psaume lxxxviii, 13), le prophète Jérémie (xlvi, 18), et le Prophète Osee (v, 1). The beautiful mountain also played an important part in history. La belle montagne également joué un rôle important dans l'histoire. There the Prophetess Debbora secretly assembled 10,000 Israelites under the command of Barac, who subsequently swept down upon the army of Sisara and put it to flight at the torrent of Cison (Judges 6:2-7:18-19). Là, le Prophetesse Debbora secrètement assemblé 10000 Israélites sous le commandement de Barac, qui a par la suite balayé descendit sur l'armée de Sisara et d'en faire un vol au torrent de Cison (Juges 6:2-7:18-19). At the division of the Promised Land, Thabor formed the boundary between Isachar and Zabulon (Joshua 19:22). Lors de la division de la terre promise, Thabor formait la frontière entre Isachar et Zabulon (Josué 19:22). Within the tribe of Zabulon, but near Dabereth, a city of Isachar, the Book of Josue (xix, 12) mentions the city of Coseleththabor, in Hebrew Chisloth-Thabor, which means "slope or side of Thabor". Au sein de la tribu de Zabulon, mais près Dabereth, une ville de Isachar, le Livre de Josué (xix, 12) mentionne la ville de Coseleththabor, en hébreu Chisloth-Thabor, qui signifie «pente ou sur le côté du Thabor". I Par. I Par. (vi, 77) also speaks of a city of Zabulon called simply Thabor and assigned to the Levites descended from Merari. (Vi, 77) parle aussi d'une ville de Zabulon appelé simplement Thabor et affectés aux Lévites les descendants de Merari. This is an abbreviated form of the name of the same city, and is probably the same as that which as Dabour figures among the Galilean cities conquered by Rameses II, according to the "Papyrus Anastasii" (I, xxii, 2). Il s'agit d'une forme abrégée du nom de la même ville, et qui est probablement le même que celui qui figure parmi Dabour comme le Galiléen villes conquises par Ramsès II, d'après le "Papyrus Anastasii" (I, xxii, 2). Polybius (Hist., V, lxx, 6) relates that in 218 BC Antiochus the Great captured by stratagem the city of Atabyrion in Galilee. Polybe (Hist., V, lxx, 6) rapporte que, en 218 avant JC la Grande Antiochos capturé par stratagème de la ville de Atabyrion en Galilée. History makes no further mention of this city, not even in connexion with the bloody battles fought at the foot of Mount Thabor in 53 BC between Alexander, the son of Aristobulus, and Gabinius, the lieutenant of Pompey ("Ant. Jud.", XIV, vi, 3; "Bell. Jud.", I, viii, 7). L'histoire ne fait pas davantage mention de cette ville, pas même à propos des sanglantes batailles au pied du mont Thabor en 53 avant J.-C. entre Alexandre, le fils de Aristobulus, et Gabinius, le lieutenant de Pompée ( «Ant. Jud." XIV, vi, 3; «Bell. Jud.", I, viii, 7). Eusebius alone again refers to it in the words "Dabira … a village of the Jews on Mount Thabor" ("Onom.", ed. Klostermann, 78). Eusèbe seul se réfère à nouveau à elle dans les mots «… Dabira un village des Juifs sur le Mont Thabor" ( "Onom.", Ed. Klostermann, 78). Dabereth (Joshua 19:12; 21:28) is indisputably the modern village of Dabûriyéh, at the foot of Mount Thabor towards the west. Dabereth (Josué 19:12, 21:28) est indiscutablement la plus moderne de Dabûriyéh village, au pied du mont Thabor vers l'ouest.

A ten minutes' ascent northward from Nazareth brings one to the ruins of a Hebrew place called by the natives Khirbet Daboura (ruins of Daboura) and also Abu Amoûd (father of columns). A dix minutes de montée vers le nord de Nazareth conduit à la ruine d'un endroit appelé hébreu par les indigènes Khirbet Daboura (ruines de Daboura) et aussi Abou Amoûd (père de colonnes). This is the site of the Biblical Ciseleth Thabor, of the Daboura of the Egyptians, and the Atabyrion of the Greeks. C'est le site de la Bible Ciseleth Thabor, de la Daboura des Égyptiens, et le Atabyrion des Grecs. It commanded the road of caravans and armies. Il commandait la route des caravanes et les armées. During the revolt of the Jews against the Romans, Josephus surrounded "the plateau of Thabor" with a wall of circumvallation twenty-six stadia or about two miles in circumference, which task was accomplished in forty days. Lors de la révolte des Juifs contre les Romains, Josephus entouré "le plateau du Thabor" avec un mur de circumvallation vingt-six stades, ou environ deux milles de circonférence, dont la tâche a été accomplie dans les quarante jours. This formed a kind of entrenched camp where the rebels, pursued from all directions, sought refuge in order to organize their last stand. Cette formaient une sorte de camp retranché où les rebelles, poursuivis par toutes les directions, ont cherché refuge dans le but d'organiser leur dernier combat. Vespasian's lieutenant, Placidus, marched against them with a force of 600 horsemen, enticed them into the plain by stratagem, and completely defeated them ("Vita", 37; "Bell. Jud.", II, iv, xx, 6; i, 8). Vespasien's lieutenant, Placidus, marcha contre eux avec une force de 600 cavaliers, les a incités dans la plaine par stratagème, et complètement vaincus ( "Vita", 37: "Bell. Jud.", II, IV, xx, 6; i , 8). In the fourth century of our era Mount Thabor, which was acknowledged as the scene of Christ's Transfiguration, became a place of pilgrimage and was surmounted by a basilica and several churches and chapels. Au quatrième siècle de notre ère, le Mont Thabor, qui a été reconnu comme la scène de la Transfiguration du Christ, est devenue un lieu de pèlerinage et est surmonté d'une basilique et plusieurs églises et chapelles. In 1101 the Benedictine monks rebuilt the sacred edifices and erected a fortified abbey, where they withstood several attacks by the Saracens, but after the battle of Hattin (1187) they had to abandon the mountain. En 1101 les moines bénédictins reconstruit les édifices sacrés et érigé une abbaye fortifiée, où ils ont résisté à plusieurs attaques par les Sarrasins, mais après la bataille de Hattin (1187), ils ont dû abandonner la montagne. Melek el Adel built there (1210-12) a large and solid fortress which the Crusaders attacked in vain in 1217; in the following year Melek el Adel caused it to be dismantled. Adel Melek el construit là (1210-12) d'un grand et solide forteresse des Croisés, qui a attaqué en vain en 1217, et l'année suivante Adel Melek el causés à être démantelés. The plateau of Mount Thabor is now occupied by Franciscans and Schismatic Greek monks. Le plateau du Mont Thabor est maintenant occupé par les Franciscains et Schismatic moines grecs.

Publication information Written by Barnabas Meistermann. Publication d'informations Ecrit par Barnabé Meistermann. Transcribed by WGKofron. Transcrit par WGKofron. With thanks to Fr. Avec nos remerciements au Père. John Hilkert, Akron, Ohio The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. John Hilkert, Akron, Ohio, The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. Published 1912. Publié 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil Obstat, le 1 er juillet 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censeur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Farley Cardinal, Archevêque de New York

Bibliography Bibliographie
ROBINSON, Biblical Researtches in Palestine, III (Boston, 1841); Survey of W. Pal. ROBINSON, Researtches biblique en Palestine, III (Boston, 1841), Survey of W. Pal. Memoirs, (London, 1881); GUÉRIN, Description de la Palestine: Galilée (Paris, 1880); MEISTERMANN, Le mons Thabor (Paris, 1900). Memoirs, (Londres, 1881); GUÉRIN, la description de la Palestine: Galilée (Paris, 1880); MEISTERMANN, Le mons Thabor (Paris, 1900).


This subject presentation in the original English language Ce sujet exposé dans la langue originale en anglais


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html