Forty
Martyrs Quarante martyrs
Catholic
Information Information
catholique
A party of
soldiers who suffered a cruel death for their faith, near Sebaste, in Lesser
Armenia, victims of the persecutions of Licinius, who, after the year 316,
persecuted the Christians of the East. Un groupe de soldats qui ont subi
une cruelle mort pour leur foi, près de Sébaste, en Petite Arménie, victimes de
la persécution de Licinius, qui, après l'an 316, persécuté les chrétiens
d'Orient. The earliest
account of their martyrdom is given by St. Basil, Bishop of Caesarea (370-379),
in a homily delivered on the feast of the Forty Martyrs (Hom. xix in PG, XXXI,
507 sqq.). Les premiers compte de leur martyre est donnée par saint
Basile, évêque de Césarée (370-379), dans un sermon prononcé le jour de la fête
des Quarante Martyrs (Hom. xix dans PG, XXXI, 507 sq.).
The feast is consequently more ancient
than the episcopate of Basil, whose eulogy on them was pronounced only fifty or
sixty years after martyrdom, which is thus historic beyond a doubt. La
fête est donc plus ancienne que l'épiscopat de Basile, dont l'éloge a été
prononcé à leur sujet à cinquante ou soixante ans après le martyre, qui est donc
historique, au-delà d'un doute. According to St. Basil, forty soldiers
who had openly confessed themselves Christians were condemned by the prefect to
be exposed naked upon a frozen pond near Sebaste on a bitterly cold night, that
they might freeze to death. Selon saint Basile, quarante soldats qui
avaient avoué ouvertement les chrétiens eux-mêmes ont été condamnés par le
préfet d'être exposés nus sur un étang gelé, près de Sébaste le froid mordant la
nuit, qu'ils pourraient geler à la mort. Among the confessors, one yielded and,
leaving his companions, sought the warm baths near the lake which had been
prepared for any who might prove inconstant. Parmi les confesseurs, l'un
donné, et, quittant ses compagnons, les bains chauds cherché à proximité du lac,
qui avait été préparé pour tous ceux qui pourraient s'avérer inconstant.
One of the guards set to keep watch
over the martyrs beheld at this moment a supernatural brilliancy overshadowing
them and at once proclaimed himself a Christian, threw off his garments, and
placed himself beside the thirty-nine soldiers of Christ. L'un des gardes
mis à surveiller les martyrs vis à ce moment un éclat surnaturel éclipsant à la
fois entre eux et proclamait lui-même un chrétien, jeté hors ses vêtements, et
se plaça à côté de la trente-neuf soldats du Christ. Thus the number of forty remained
complete. Ainsi, le nombre de quarante resté complet. At daybreak, the stiffened bodies of
the confessors, which still showed signs of life, were burned and the ashes cast
into a river. Au petit matin, les corps raidis des confesseurs, qui
montrait encore des signes de vie, ont été brûlés et les cendres jeté dans une
rivière. The Christians,
however, collected the precious remains, and the relics were distributed
throughout many cities; in this way the veneration paid to the Forty Martyrs
became widespread, and numerous churches were erected in their honour.
Les chrétiens, cependant, a recueilli les précieux restes et les reliques ont
été répartis dans beaucoup de villes, de cette manière, la vénération portée à
la Quarante martyrs s'est répandue, et de nombreuses églises ont été érigés en
leur honneur. One of them was
built at Caesarea, in Cappadocia, and it was in this church that St. Basil
publicly delivered his homily. L'un d'entre eux a été construit à
Césarée, en Cappadoce, et c'est dans cette église que saint Basile publiquement
prononcé son homélie. St. Gregory of Nyssa was a special
client of these holy martyrs. Saint Grégoire de Nysse est un client de
ces saints martyrs. Two discourses in praise of them,
preached by him in the church dedicated to them, are still preserved (PG, XLVI,
749 sqq., 773 sqq.) and upon the death of his parents, he laid them to rest
beside the relics of the confessors. Deux discours à la louange de
ceux-ci, prêché par lui dans l'église dédiée à eux, sont toujours préservés (PG,
XLVI, 749 ss., 773 ss.) Et à la mort de ses parents, il a posé à côté du reste
des reliques Les confesseurs. St. Ephraem, the Syrian, has also
eulogized the forty Martyrs (Hymni in SS. 40 martyres). Saint-Éphrem, la
Syrie, a également eulogized la quarante martyrs (Hymni en SS. 40
martyres). Sozomen, who was
an eye-witness, has left us (Hist. Eccl., IX, 2) an interesting account of the
finding of the relics in Constantinople through the instrumentality of the
Empress Pulcheria. Sozomen, qui a été un témoin oculaire, nous a laissés
(Hist. Eccl., IX, 2) un récit intéressant de la découverte des reliques de
Constantinople grâce à l'institution de l'impératrice Pulchérie. Special devotion to the forty martyrs
of Sebaste was introduced at an early date into the West. Une dévotion
particulière à la quarante martyrs de Sébaste a été introduit à une date dans
l'Ouest. St. Gaudentius,
Bishop of Brescia in the beginning of the fifth century (d. about 410 or 427),
received particles of the ashes of martyrs during a voyage in the East, and
placed them with other relics in the altar of the basilica which he had erected,
at the consecration of which he delivered a discourse, still extant (PL, XX, 959
sqq.) Near the Church of Santa Maria Antiqua, in the Roman Forum, built in the
fifth century, a chapel was found, built, like the church itself, on an ancient
site, and consecrated to the Forty Martyrs. St. Gaudentius, évêque de
Brescia, au début du Ve siècle (d. environ 410 ou 427), a reçu des particules de
cendres de martyrs au cours d'un voyage en Orient, et l'ont placée avec d'autres
reliques dans l'autel de la basilique Il avait érigé, à la consécration de
laquelle il a prononcé un discours, toujours existante (PL, XX, 959 sq.) Près de
l'église de Santa Maria Antiqua, dans le Forum romain, construit au Ve siècle,
une chapelle a été découvert, construit , Comme l'église elle-même, sur un site
antique, et consacrée à l'Quarante martyrs. A picture, still preserved there,
dating from the sixth or seventh century, depicts the scene of the
martyrdom. Une image, encore préservées, datant du sixième ou septième
siècle, dépeint la scène du martyre. The names of the confessors, as we find
them also in later sources, were formerly inscribed on this fresco. Les
noms des confesseurs, comme on les trouve également dans des sources plus tard,
étaient auparavant inscrits sur cette fresque. Acts of these martyrs, written
subsequently, in Greek, Syriac and Latin, are yet extant, also a "Testament" of
the Forty Martyrs. Les actes de ces martyrs, écrite postérieurement, en
grec, en syriaque et en latin, sont encore existantes, également un "testament"
de la Quarante martyrs. Their feast is celebrated in the Greek,
as well as in the Latin Church, on 9 March. Leur fête est célébrée dans
le grec, ainsi que dans l'Eglise latine, le 9 mars.
Publication
information Written by JP Kirsch. Publication d'informations Ecrit par JP
Kirsch. Transcribed by
Mary and Joseph P. Thomas. Transcrit par Marie et Joseph P.
Thomas. In memory of
Father Joseph Paredom The Catholic Encyclopedia, Volume VI. À la mémoire
du Père Joseph Paredom The Catholic Encyclopedia, Volume VI. Published 1909. Publié
1909. New York: Robert
Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, September 1, 1909.
Nihil Obstat, le 1 er septembre 1909. Remy Lafort, Censor. Remy
Lafort, Censeur. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New
York + John M. Farley, Archevêque de New York
This subject
presentation in the original English
language Ce sujet exposé dans la langue
originale en anglais
Send an e-mail
question or comment to us: E-mail
Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE
web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html
Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html