(Abul Walid Mahommed Ibn Achmed, Ibn Mahommed Ibn Roschd). (Abul Walid Ibn Mahommed Achmed, Ibn Mahommed Ibn Roschd).
Arabian philosopher, astronomer, and writer on jurisprudence; born at Cordova, 1126; died at Morocco, 1198. Arabian philosophe, astronome, écrivain et sur la jurisprudence, né à Cordoue, 1126, mort au Maroc, 1198.
Ibn Roschd, or Averroes, as he was called by the Latins, was educated in his native city, where his father and grandfather had held the office of cadi (judge in civil affairs) and had played an important part in the political history of Andalusia. Ibn Roschd, ou Averroès, comme il était appelé par les Latins, a fait ses études dans sa ville natale, où son père et son grand-père avait occupé la fonction de cadi (juge dans les affaires civiles) et a joué un rôle important dans l'histoire politique de l'Andalousie . He devoted himself to jurisprudence, medicine, and mathematics, as well as to philosophy and theology. Il s'est consacré à la jurisprudence, de la médecine et des mathématiques, ainsi qu'à la philosophie et la théologie. Under the Califs Abu Jacub Jusuf and his son, Jacub Al Mansur, he enjoyed extraordinary favor at court and was entrusted with several important civil offices at Morocco, Seville, and Cordova. Sous la Califs Abou Jacub Jusuf et son fils, Jacub Al Mansur, il jouissait d'extraordinaire faveur à la cour et s'est vu confier plusieurs bureaux civile au Maroc, Séville et Cordoue. Later he fell into disfavor and was banished with other representatives of learning. Plus tard, il tomba dans disfavor et a été expulsé avec d'autres représentants de l'apprentissage. Shortly before his death, the edict against philosophers was recalled. Peu de temps avant sa mort, l'édit contre les philosophes a été rappelé. Many of his works in logic and metaphysics had, however, been consigned to the flames, so that he left no school, and the end of the dominion of the Moors in Spain, which occurred shortly afterwards, turned the current of Averroism completely into Hebrew and Latin channels, through which it influenced the thought of Christian Europe down to the dawn of the modern era. Beaucoup de ses œuvres à la logique et métaphysique a, toutefois, été expédiées à l'flammes, de sorte qu'il ne laisse aucune école, et la fin de la domination des Maures en Espagne, qui s'est produite peu de temps après, la tournée actuelle de l'averroïsme entièrement en hébreu Latine et les canaux, par lesquels elle a influencé la pensée de l'Europe chrétienne à l'aube de l'ère moderne.
| BELIEVE CROIRE Religious Religieux Information Information Source Source web-site Site web |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux |
| E-mail E-mail |
Averroes professed the greatest esteem for Aristotle. Averroès professe la plus grande estime pour Aristote. The word of the Stagirite was for him the highest expression of truth in matters of science and philosophy. Le mot du Stagirite était pour lui la plus haute expression de la vérité dans les questions de science et de philosophie. In this exaggerated veneration for the philosopher he went farther than any of the Schoolmen. Dans cette vénération exagérée pour le philosophe, il est allé plus loin que n'importe lequel des Schoolmen. Indeed, in the later stages of Scholastic philosophy it was the Averroists and not the followers of Aquinas and Scotus who, when accused of subservience to the authority of a master, gloried in the title of "Aristotle's monkey". En effet, dans les étapes ultérieures de la philosophie scolastique c'est la Averroïstes et non pas les adeptes d'Aquin et Scot qui, quand accusés d'asservissement à l'autorité d'un maître, gloried dans le titre de "Aristote singe". Averroes advocated the principle of twofold truth, maintaining that religion has one sphere and philosophy another. Averroès a préconisé le principe de la double vérité, maintenant que la religion a un domaine et d'une autre philosophie. Religion, he said, is for the unlettered multitude; philosophy for the chosen few. La religion, dit-il, est pour la multitude ignorants; philosophie de l'élite. Religion teaches by signs and symbols; philosophy presents the truth itself. La religion enseigne par des signes et des symboles, la philosophie présente la vérité elle-même. In the mind, therefore, of the truly enlightened, philosophy supersedes religion. Dans l'esprit, donc, de l'véritablement éclairé, la philosophie remplace la religion. But, though the philosopher sees that what is true in theology is false in philosophy, he should not on that account condemn religious instruction, because he would thereby deprive the multitude of the only means which it has of attaining a (symbolic) knowledge of the truth. Mais, bien que le philosophe voit que ce qui est vrai dans la théologie, la philosophie est fausse, il ne doit pas de ce fait condamner l'instruction religieuse, parce qu'il serait priver ainsi la multitude des seuls moyens dont il a de parvenir à une connaissance (symbolique) de la Vérité. Averroe's philosophy, like that of all other Arabians, is Aristoteleanism tinged with neo-Platonism. Averroe la philosophie, comme celle de tous les autres Arabes, est Aristoteleanism teinté de néo-platonisme. In it we find the doctrine of the eternity of matter as a positive principle of being; the concept of a multitude of spirits ranged hierarchically between God and matter and mediating between them; the denial of Providence in the commonly accepted sense; the doctrine that each of the heavenly spheres is animated; the notion of emanation or extraction, as a substitute for creation; and, finally, the glorification of (rational) mystical knowledge as the ultimate aspiration of the human soul -- in a word, all the distinctively neo-Platonic elements which Arabians added to pure Aristoteleanism. Dans celle-ci, nous trouvons la doctrine de l'éternité de la matière comme un principe positif de l'être, le concept d'une multitude d'esprits allaient hiérarchiquement entre Dieu et de la matière et de médiation entre eux, la négation de la Providence au sens communément admis, la doctrine selon laquelle chaque De la sphère céleste est animée, la notion d'émanation ou de l'extraction, comme substitut à la création et, enfin, la glorification de la mystique (rationnelle) des connaissances comme l'ultime aspiration de l'âme humaine - en un mot, toutes les néo distinctement - Platonicienne éléments qui Arabians ajouté à la pure Aristoteleanism.
What is peculiar in Averroes' interpretation of Aristotle is the meaning he gives to the Aristotelean doctrine of the Active and Passive Intellect. Quelle est la particularité de Averroès' interprétation d'Aristote est le sens qu'il donne à la doctrine de la Aristotelean actifs et passifs à l'Intellect. His predecessor, Avicenna, taught that, while the Active Intellect is universal and separate, the Passive Intellect is individual and inherent in the soul. Son prédécesseur, Avicenne, enseigne que, bien que l'Active Intellect est universel et distinct, le passif Intellect est individuelle et inhérents à l'âme. Averroes holds that both the Active and the Passive Intellect are separate from the individual soul and are universal, that is, one in all men. Averroès estime que les actifs et les passifs Intellect sont séparées de l'âme individuelle et sont universels, c'est-à tous les hommes. He thinks that Alexander of Aphrodisias was wrong in reducing the Passive Intellect to a mere disposition, and that the "other Commentators" (perhaps Themistius and Theophrastus) were wrong in describing it as an individual substance endowed with a disposition; he maintains that it is, rather, a disposition in us, but belonging to an intellect outside us. Il pense que d'Aphrodisias Alexander a eu tort de réduire le passif Intellect à une simple cession, et que les "autres commentateurs" (peut-être Themistius et Théophraste) étaient erronées en la décrivant comme une personne dotée d'une substance disposition, il maintient qu'il est Plutôt une aliénation en nous, mais appartenant à une intelligence hors de nous. The terms Passive, Possible, Material are successively used by Averroes to designate this species of intellect, which, in ultimate analysis, if we prescind from the dispositions of which he speaks, is the Active Intellect itself. Les termes «passive», «Possible, Material sont successivement utilisés par Averroès pour désigner cette espèce d'intelligence, ce qui, en dernière analyse, si nous cessions de la prescind dont il parle, est l'intellect actif lui-même. In other words, the same intellect which, when in the act of actually abstracting intelligible species is called active, is called passive, possible or material so far as it is acted upon, is potential, and furnishes that out of which ideas are fabricated. En d'autres termes, la même intelligence qui, une fois dans l'acte de la réalité intelligible espèces abstraction est appelée active, est appelé passif, ou matériel possible la mesure où elle est mise en pratique, est potentiel, et qui fournit à partir de laquelle les idées sont forgées de toutes pièces. Besides, Averroes speaks of the Acquired Intellect (intellectus acquisitus, adeptus), by which he means the individual mind in communication with the Active Intellect. En outre, Averroès parle de la Acquired Intelligence (intellectus acquisitus, adeptus), par laquelle il désigne le mental individuel en communication avec l'intellect actif. Thus, while the Active Intellect is numerically one, there are as many acquired intellects as there are individual souls with which the Active Intellect has come in contact. Ainsi, alors que l'intellect actif est numériquement un, il ya autant acquis esprits comme il ya des âmes individuelles avec l'Active Intelligence qui est venu en contact. (The Scholastics speak of continuatio of the universal with the individual mind, translating literally the Arabic word which here means contiguity rather than union.) The sun, for instance, while it is and remains one source of light, may be said to be multiplied and to become many sources of light, in so far as it illuminates many bodies from which its light is distributed; so it is with the universal mind and the individual minds which come in contact with it. (Les Scolastiques parlent de continuatio de l'universel et du mental individuel, la traduction littérale du mot arabe qui signifie l'union plutôt que la contiguïté). Le soleil, par exemple, alors qu'elle est et demeure une source de lumière, peut-on dire, être multipliée Et à devenir de nombreuses sources de lumière, dans la mesure où elle met en lumière de nombreux organismes dont la lumière est distribuée, il est donc à l'esprit universel et le particulier esprits qui entrent en contact avec elle.
The weakness of this doctrine, as a psychological explanation of the origin of knowledge, is its failure to take account of the facts of consciousness, which, as the Scholastics were not slow to point out, indicate that not merely an individual disposition but an active individual principle enters into the action which ones expresses by the words "I think". La faiblesse de cette doctrine, comme une explication psychologique de l'origine des connaissances, est son incapacité à tenir compte de la réalité de la conscience, qui, comme les scolastiques n'ont pas tardé à remarquer, indiquent que non seulement l'individu, mais une disposition active Individu entre dans le principe de l'action ceux qui exprime par les mots «je pense». Another weakness of the doctrine of monopsychism, or the doctrine that there is but one mind, a weakness at least in the eyes of the Scholastics, is that it leaves unanswered the question of the immortality of the individual soul. Une autre faiblesse de la doctrine de monopsychism, ou la doctrine selon laquelle il n'ya qu'un seul esprit, une faiblesse, au moins aux yeux des scolastiques, c'est qu'elle laisse sans réponse la question de l'immortalité de l'âme individuelle. Indeed, Averroes openly admitted his inability to hold on philosophic grounds the doctrine of individual immortality, being content to maintain it as a religious tenet. En effet, Averroès ouvertement admis son incapacité à tenir sur les motifs philosophiques de la doctrine de l'immortalité individuelle, se contenter de le maintenir comme un dogme religieux. Averroes' greatest influence was as a commentator. Averroès' a plus d'influence en tant que commentateur. His doctrines had a varying fortune in Christian schools. Ses doctrines avaient une variable fortune dans les écoles chrétiennes. At first they secured a certain amount of adherence, then, gradually, their incompatibility with Christian teaching became apparent, and finally, owing to the revolt of the Renaissance from everything Scholastic, they secured once more a temporary hearing. Au début, ils ont obtenu un certain montant de l'adhésion, puis, progressivement, leur incompatibilité avec la doctrine chrétienne est apparu et, enfin, en raison de la révolte de la Renaissance de tout Scholastic, ils ont obtenu une fois de plus temporaire audience. His commentaries, however, had immediate and lasting success. Ses commentaires avaient toutefois immédiate et durable succès. St. Thomas Aquinas used the "Grand Commentary" of Averroes as his model, being, apparently, the first Scholastic to adopt that style of exposition; and though he refuted the errors of Averroes, and devoted special treatises to that purpose, he always spoke of the Arabian commentator as one who had, indeed, perverted the Peripatetic tradition, but whose words, nevertheless, should be treated with respect and consideration. Saint Thomas d'Aquin a utilisé le "Grand Commentaire" d'Averroès comme son modèle, étant, apparemment, la première Scholastic à adopter ce style de l'exposition, et bien qu'il réfute l'erreur d'Averroès, et consacré des traités à cet effet, il a toujours parlé De l'arabe comme l'un commentateur qui avait, en effet, pervertie péripatétique la tradition, mais dont les mots, cependant, doit être traitée avec respect et considération. The same may be said of Dante's references to him. La même chose peut être dite de Dante's références à lui. It was after the time of St. Thomas and Dante that Averroes came to be represented as "the arch-enemy of the faith". C'est après l'époque de Saint-Thomas et Dante Averroès qui sont venus à être représentés comme «l'ennemi juré de la foi".
Publication information Written by William Turner. Publication d'informations Ecrit par William Turner. Transcribed by Geoffrey K. Mondello. Transcrit par Geoffrey K. Mondello. The Catholic Encyclopedia, Volume II. L'Encyclopédie Catholique, Volume II. Published 1907. Publié 1907. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, 1907. Nihil Obstat, 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censeur. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Archevêque de New York
Bibliography
Bibliographie
AVERROES' works in the Venice edition,
1497, 1527, and, in part, in MUNK'S Melanges &c. AVERROES 'œuvres de
la Venise édition, 1497 1527, et, en partie, dans MUNK'S Melanges &
c. (Paris, 18569);
MUNK, in Dict. (Paris, 18569); MUNK, dans le Dict. des sciences philosophiques (Paris,
1844-52), art. Des sciences philosophiques (Paris, 1844-52), art.
Ibn Roschd; RENAN, Averroes et
l'Averroisme (Paris, 9th ed., 1882); MANDONNET, Siger de Brabant et l'Averroisme
latin au XIII siecle (Fribourg, 1899); EUBERWEG-HEINZE, Gesch. Ibn
Roschd; RENAN, Averroès et l'Averroisme (Paris, 9e éd., 1882); MANDONNET, Siger
de Brabant et l'Averroisme latin au XIII siècle (Fribourg, 1899);
EUBERWEG-HEINZE, Gesch. der Phil., (9th ed., Berlin, 1905), VI
250 sqq. Der Phil., (9 e éd., Berlin, 1905), VI, 250 sq. (tr. I); TURNER, Hist. (Tr. I),
TURNER, Hist. of Phil.
De Phil. (Boston, 1903),
313 sqq.; STOCKL, Gesch. (Boston, 1903), 313 ss.; STOCKL, Gesch.
der Phil. Der Phil. des Mittelalters, (Mainz, 1865),
II. Des Mittelalters, (Mayence, 1865), II.
This subject presentation in the original English language Ce sujet exposé dans la langue originale en anglais
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html