For a man who has been so prominent in Christian thinking throughout the centuries John is a strangely shadowy figure. Pour un homme qui a été si importante dans la pensée chrétienne à travers les siècles John est un chiffre étrangement ténébreuse. In the Gospels and Acts he is almost invariably accompanied by someone else and the other person is the spokesman (there is an exception when John tells Jesus that he forbade a man to cast out demons; Luke 9:49). Dans les Évangiles et les Actes, il est presque toujours accompagné par quelqu'un d'autre et que l'autre personne est le porte-parole (il existe une exception lorsque John Jésus raconte qu'il interdit à un homme chasser les démons et Luc 9:49). He is often linked with Peter and with his brother James, and these three were specially close to Jesus (Matt. 17:1; Mark 14:33; Luke 8:51). Il est souvent lié avec Pierre et avec son frère James, et ces trois sont spécialement proches de Jésus (Matthieu 17:1, Marc 14:33 et Luc 8:51). He and James were called "sons of thunder" (Boanerges; Mark 3:17), which perhaps points to the kind of character revealed in their desire to call down fire from heaven on people who refused to receive Jesus (Luke 9:54). Lui et James étaient appelés «fils du tonnerre» (Bohenerghes, Marc 3:17), ce qui indique peut-être le genre de personnage révélé dans leur désir de faire appel à feu du ciel sur les personnes qui ont refusé de recevoir Jésus (Luc 9:54) .
We learn more from the writings linked with his name. On apprend plus dans les écrits liés à son nom. The Fourth Gospel as it stands is anonymous, but there is good reason for thinking that John wrote it and that he was the beloved disciple who leaned on Jesus' breast at the Last Supper (John 13:23) and to whom the dying Jesus commended his mother (John 19:26-27). Le quatrième Evangile tel qu'il se présente est anonyme, mais il ya de bonnes raisons de penser que John a écrit et qu'il était le disciple bien-aimé qui se pencha sur Jésus seins lors de la dernière Cène (Jean 13:23) et à qui Jésus a félicité les mourants Sa mère (Jn 19,26-27). The impression we get is that John had entered into the mind of Jesus more than any of the other disciples had. L'impression que nous avons est que John était entré dans l'esprit de Jésus, plus que tous les autres disciples avaient.
| BELIEVE CROIRE Religious Religieux Information Information Source Source web-site Site web |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux |
| E-mail E-mail |
The Father is constantly active (John 5:17); he upholds his creation and brings blessing on those he has made. Le Père est constamment actif (Jean 5:17), il défend sa création et apporte la bénédiction à ceux qu'il a faites. He is a great God whose will is done, particularly in election and salvation. Il est un grand Dieu, dont la volonté est faite, en particulier dans l'élection et le salut. "No one can come to me," said Jesus, "unless the Father who sent me draws him" (John 6:44); and again, "You did not choose me, but I chose you" (John 15:16; cf. 8:47; 18:37). "Nul ne peut venir à moi», dit Jésus, "sauf si le Père qui m'a envoyé lui attire» (Jean 6:44), et de nouveau, "Vous n'avez pas choisi moi, mais j'ai choisi de vous» (Jean 15:16; Cf. 8:47; 18:37).
The book of Revelation was written by John (Rev. 1:1-3), though which John is not specified. Le livre de l'Apocalypse a été écrit par John (Apoc. 1:1-3), bien que John, qui n'est pas précisée. But there is good reason for seeing it as coming from John the apostle and as stressing an important aspect of Johannine thought, namely that of divine sovereignty. Mais il ya une bonne raison de le voir comme provenant de l'apôtre Jean et soulignant un aspect important de la pensée johannique, à savoir celui de la souveraineté divine. It is easy to get lost in a strange world of seals, trumpets, bowls, and animals with unusual numbers of heads and horns. Il est facile de se perdre dans un monde étrange des sceaux, des trompettes, des bols et des animaux inhabituels nombre de têtes et de cornes. But this is not the important thing. Mais ce n'est pas le plus important. Throughout this book God is a mighty God. Tout au long de ce livre Dieu est un Dieu puissant. He does what he wills and, though wickedness is strong, in the end he will triumph over every evil thing. Il fait ce qu'il veut et, bien que la méchanceté est forte, à la fin, il devra triompher de tous les maux chose. There is a great deal about the wrath of God in Revelation (and something about it in the Gospel), which brings out the truth that God is implacably opposed to evil and will in the end overthrow it entirely. Il ya beaucoup de choses sur la colère de Dieu de la Révélation (et quelque chose à ce sujet dans l'Evangile), ce qui fait ressortir la vérité que Dieu est implacablement opposé à mal et en fin de renverser complètement.
The Spirit is active in leading Christians in the way of truth (John 16:13), and John has a good deal to tell us about the Christian life. L'Esprit est actif dans la conduite des chrétiens dans la voie de la vérité (Jean 16:13), et John a beaucoup à nous dire au sujet de la vie chrétienne. He speaks of "eternal life," which seems to mean life proper to the age to come, life of the highest quality (cf. John 10:10). Il parle de la «vie éternelle», ce qui semble signifier la vie propre de l'âge à venir, la vie de la plus haute qualité (cf. Jn 10,10). Entrance into life is by believing, and John uses this verb 98 times (though never the noun "faith"). L'entrée dans la vie est de croire, et John utilise ce verbe 98 fois (mais jamais le nom "foi"). Believers are to be characterized by love (John 13:34-35). Les croyants doivent être caractérisée par l'amour (Jean 13:34-35). They owe all they have to the love of God, and it is proper that they respond to that love with an answering love, a love for God that spills over into a love for other people. Ils doivent tout ce qu'ils ont à l'amour de Dieu, et il est bon qu'ils répondre à cet amour avec un répondeur amour, un amour de Dieu qui se répand dans l'amour pour les autres personnes. This receives strong emphasis in I John. Cette reçoit fortement l'accent dans I Jean. John emphasizes the importance of light (for believers are people who "walk in the light"; I John 1:7) and of truth. John souligne l'importance de la lumière (pour les croyants sont ceux qui "marchent dans la lumière"; I Jean 1:7) et de la vérité. Jesus is the truth (John 14:6) and the Spirit is the Spirit of truth (John 14:17). Jésus est la vérité (Jean 14:6) et l'Esprit est l'Esprit de vérité (Jean 14:17). To know the truth is to be free (John 8:31-32). Pour connaître la vérité, c'est être libre (Jean 8:31-32).
John's is a profound and deep theology, though expressed in the simplest of terms. John's, est une profonde et vive la théologie, bien exprimée dans la plus simple des termes. It sets forth truths which no Christian can neglect. Il énonce des vérités chrétiennes qui ne peuvent négliger.
L Morris L
Morris
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
JE Davey, The Jesus of St. John; WF
Howard, Christianity According to St. John; R. Kysar, The Fourth Evangelist and
His Gospel; CF Nolloth, The Fourth Evangelist; NJ Painter, John: Witness and
Theologian; SS Smalley, John: Evangelist and Interpreter; DG Vanderlip,
Christianity According to John. JE Davey, The Jesus de Saint-Jean; WF
Howard, le christianisme Selon St. John, R. Kysar, La quatrième évangéliste et
de son Évangile; FC Nolloth, le quatrième évangéliste, NJ Peintre, John: Witness
et théologien; SS Smalley, John: évangéliste et interprète; DG Vanderlip, le
christianisme Selon John.
This subject presentation in the original English language Ce sujet exposé dans la langue originale en anglais
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html