Authority in the Bible Autorité dans la Bible

Advanced Information Advanced Information

Authority is the concept of rightful power. Autorité est le concept de juste pouvoir. It is used in the Bible with a good deal of elasticity. Il est utilisé dans la Bible avec une bonne dose d'élasticité. Although the English term itself is not used of God in the OT as it is in the NT (usually for exousia), the assumption permeating both testaments is that God alone is the ultimate authority and he alone the ultimate source of authority for others. Bien que le terme anglais lui-même n'est pas utilisé de Dieu dans l'Ancien Testament comme dans le NT (généralement pour exousia), la prise en imprégnant les deux testaments est que Dieu seul est l'autorité suprême et lui seul la source ultime d'autorité pour les autres.

God's Authority God's Authority

His sovereign, universal, and eternal rule over the entire universe gives evidence of his authority (eg, Exod. 15:18; Job 26:12; Pss. 29:10; 47; 93:1-2; 95:3-5; 103:19; 146:10; 147:5; Isa. 40:12ff.; 50:2). Son souverain, universel et éternel règne sur l'univers tout entier donne la preuve de son autorité (par exemple, Exod. 15:18; Job 26:12; Ps. 29:10, 47, 93:1-2, 95:3-5 ; 103:19, 146:10; 147:5; Isa. 40:12 ff.; 50:2). He has fixed by his authority times or epochs (Acts. 1:7) and "does according to his will in the host of heaven and among the inhabitants of the earth" (Dan. 4:34-35). Il a fixé par son autorité fois ou époques (Actes. 1:7) et "ne selon sa volonté dans le pays d'accueil des cieux et parmi les habitants de la terre" (Daniel 4:34-35). This authority over man is compared to that of a potter over his clay (Rom. 9:20-23). Cette autorité sur l'homme est comparé à celui d'un potier sur son plateau (Romains 9:20-23). So ultimate is God's authority that all authority among humans comes from God alone (Rom. 13:1). Donc ultime est l'autorité de Dieu, que toute autorité chez l'homme vient de Dieu seul (Romains 13:1). God's authority includes not only the authority of providence and history, but also the demand for submission and accountability from man, expressed, eg, in the garden of Eden, the Ten Commandments, the gospel and its evangelical demands. L'autorité de Dieu ne comprend pas seulement l'autorité de la providence et de l'histoire, mais aussi la demande de soumission et de la responsabilisation de l'homme, a exprimé, par exemple, dans le jardin d'Eden, les dix commandements, l'Évangile et de ses exigences évangéliques. Inherent in God's authority is the awesome power to cast the one who does not fear him into hell (Luke 12:5) and the glorious power to forgive sins and declare righteous those in Christ (Rom. 3:21-26). Inhérents à l'autorité de Dieu est l'impressionnante puissance de jeter celui qui ne craint pas de lui en enfer (Luc 12:5) et de la glorieuse pouvoir de pardonner les péchés et de déclarer justes ceux en Christ (Romains 3:21-26). In the day of God's wrath and mercy, God's rightful authority as Creator (Rev. 4:11) and Redeemer in Christ (Rev. 5:12-13) will be acknowledged in an undisputed way. Dans la journée de la colère de Dieu et de miséricorde, Dieu de l'autorité légitime en tant que Créateur (Apoc. 4:11) et dans le Christ Rédempteur (Apoc. 5:12-13) sera reconnu dans un incontesté.

BELIEVE CROIRE
Religious Religieux
Information Information
Source Source
web-site Site web
Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail E-mail

Jesus Christ's Authority L'autorité de Jésus-Christ

As the God-man, the incarnate Son of God, Jesus Christ manifests his authority in a dual capacity. Comme l'Homme-Dieu, le Fils de Dieu incarné, Jésus-Christ manifeste son autorité à un double titre. On the one hand, his authority is that of one who is the Son of God and is intrinsic to him and not derived. D'une part, son autorité est celle de celui qui est le Fils de Dieu et qui lui est intrinsèque, et non dérivée. On the other hand, as the incarnate Son, who is the Son of man, he acts in submission and obedience to the Father. D'autre part, comme le Fils incarné, qui est le Fils de l'homme, il agit dans la soumission et l'obéissance à son Père. So he can say in one and the same breath concerning his plans to lay down his life: "No one has taken it away from me, but I lay it down on my own initiative. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again," and "this commandment I received from my Father" (John 10:18). Il peut donc dire dans un seul et même souffle concernant ses plans donner sa vie: «Nul n'a pris loin de moi, mais je la donne sur ma propre initiative. J'ai le pouvoir de déposer le bas, et j'ai Le pouvoir de prendre à nouveau ", et" ce commandement que j'ai reçu de mon Père "(Jean 10:18). But because his life as the promised Son of man is one of acting representatively for God on behalf of men as one who is also a man (cf. Dan. 7:13-14), Jesus speaks almost always of his authority in terms of acting for God the Father. Mais parce que sa vie, comme l'a promis Fils de l'homme est l'une représentative d'agir au nom de Dieu comme l'un des hommes qui est aussi un homme (cf. Dan. 7:13-14), Jésus parle presque toujours de son autorité en termes de Agissant pour Dieu le Père. In doing so he exercises all the prerogatives of God eg, forgives sins (Mark 2:5-8), heals (Mark 1:34), exorcises demons (Mark 1:27), controls the power of nature (Luke 8:24-25), raises the dead (Luke 7:11-17; John 11:38-44), teaches with authority (Matt. 7:28-29; cf. his "I say," Matt. 5:21-48), and demands that men submit to his authority both on earth (Luke 14:25-35) and at the judgment (Matt. 7:22-23). À ce titre, il exerce toutes les prérogatives de Dieu, par exemple, pardonne les péchés (Marc 2:5-8), il guérit (Marc 1:34), exorcise les démons (Marc 1:27), les contrôles, les forces de la nature (Luc 8:24 -25), Ressuscite les morts »(Luc 7:11-17; Jean 11:38-44), enseigne avec autorité (Matthieu 7:28-29; cf. Ses" je dis, "Matt. 5:21-48 ), Et exige que les hommes se soumettre à son autorité aussi bien sur la terre (Luc 14:25-35) et à l'arrêt (Matthieu 7:22-23). As the obedient Son he acknowledges and follows the word of his Father, the Scriptures, and appeals to them as the final authority (Matt. 4:1-10; 22:23-46; John 10:33-36). Comme le Fils obéissant, il reconnaît et suit la parole de son Père, les Écritures, et lance un appel à eux comme l'autorité finale (Mt 4:1-10; 22:23-46; Jean 10:33-36).

By Christ's victory over sin and death in his death and resurrection, the usurped authority of the evil one and his angels is broken (Heb. 2:14-15; I John 3:8; Col. 2:15). Par la victoire du Christ sur le péché et la mort dans sa mort et sa résurrection, a usurpé le pouvoir du malin et de ses anges est rompu (Hébreux 2:14-15; I Jean 3:8; Col. 2:15). Thus all authority in heaven and on earth is given to Jesus to exercise in his messianic role (Matt. 28:18-20) until he has completed his task of finally subduing all God's enemies and delivering up the kingdom to God the Father (I Cor. 15:24-28). Ainsi, toute autorité dans les cieux et sur la terre est donnée à Jésus d'exercer dans son rôle messianique (Matthieu 28:18-20) jusqu'à ce qu'il ait terminé sa tâche de soumettre définitivement tous les ennemis de Dieu et de la prestation jusqu'à la royauté à Dieu le Père (I Cor. 15:24-28). In the interim Christ exercises leadership and authority in a providential way over all things for the good of his church (Eph. 1:20-23). Dans l'intervalle, le Christ exerce la direction et l'autorité d'une façon providentielle sur toutes choses pour le bien de son Église (Éphésiens 1:20-23). With a redeeming authority and power that enables as well as commands, he authoritatively demands both evangelization of all the nations and obedience to all his commandments (Matt. 28:19-20; Acts 1:8; Rom. 6:1ff.; 8:1ff.; Phil. 2:12-13). Avec une autorité et du pouvoir rédempteur qui permet ainsi que des commandes, il a autorité exige à la fois l'évangélisation de toutes les nations et de l'obéissance à ses commandements (Matthieu 28:19-20; Actes 1:8, Rom. 6:1 ff. 8; : 1ff.; Phil. 2:12-13).

The Apostles' Authority Les Apôtres' autorité

The authority of God is exercised in the OT not only by various direct means but also through those to whom he gave authority to act in his behalf priests, prophets, judges, and kings. L'autorité de Dieu est exercé dans l'Ancien Testament, non seulement par divers moyens directs, mais aussi par ceux à qui il a donné pouvoir d'agir en son nom, de prêtres, de prophètes, de juges, et des rois. In the NT the authority of the Father and especially of Jesus Christ is expressed in a unique way through the apostles, who are by definition the direct and personal ambassadors of Jesus Christ (Matt. 10:1, 40; Mark 3:14; John 17:18; 20:21; Acts 1:1-8; II Cor. 5:20; Gal. 1:1; 2:8), speaking and acting with his authority (Ga. 1:11ff.; 2:7-9). Dans le NT de l'autorité du Père et surtout de Jésus-Christ est exprimé de façon unique par les apôtres, qui sont, par définition, les ambassadeurs directe et personnelle de Jésus-Christ (Mt 10:1, 40, Marc 3:14; John 17:18; 20:21; Actes 1:1-8, II Cor. 5:20; Gal. 1:1, 2:8), de parler et d'agir avec son autorité (Ga. 1:11 ff.; 2:7 -9). They claim to speak authority (Gal. 1:11ff.; 2:7-9). Ils prétendent parler autorité (Gal. 1:11 ff.; 2:7-9). They claim to speak for Christ and under the Spirit's direction in terms of both content and form of expression (I Cor. 2:10-13; I Thess. 2:13), to give the permanent norm for faith (Gal. 1:8; II Thess. 2:15) and conduct (I Cor. 11:2; II Thess. 3:4, 6, 14), as is indicated also by the self-conscious reference to "all the churches" (cf., eg, I Cor. 7:17; 14:34), and even to designate their rulings on a question as "the commandment of the Lord" (I Cor. 14:37). Ils prétendent parler au nom de Christ et sous la direction de l'Esprit, tant en termes de contenu et de la forme d'expression (I Cor. 2:10-13; I Thess. 2:13), de donner à la norme permanente de la foi (Ga 1: 8; II Thess. 2:15) et de la conduite (I Cor. 11:2; II Thess. 3:4, 6, 14), comme il est indiqué également par les auto-conscient référence à "toutes les Églises" (cf. , Par exemple, I Cor. 7:17; 14:34), et même de désigner leurs décisions sur une question comme «le commandement du Seigneur" (I Cor. 14:37).

They establish the order or government of the church so that a shared rule by a group of men, often but not always designated as bishops or elders, is universal in the NT period, as evidenced not only in the meeting at Jerusalem (Acts 15) but also in the various writings and geographical locations (Acts 14:23; I Tim. 3:1ff.; I Pet. 5:1ff.; cf. 1:1; Phil. 1:1; I Thess. 5:12-13; Heb. 13:7, 17; James 5:14). Ils établissent l'ordre du gouvernement ou de l'église, de sorte qu'une règle partagée par un groupe d'hommes, souvent, mais pas toujours désigné comme évêques ou anciens, est universel dans le NT période, comme en témoignent non seulement de la réunion à Jérusalem (Ac 15) Mais aussi dans les divers écrits et de la localisation géographique (Actes 14:23; I Tim. 3:1 ff.; I Pet. 5:1 ff., Cf. 1:1, Phil. 1:1, I Thess. 5:12 -- 13; Héb. 13:7, 17; James 5:14). Alongside this leadership a diaconal ministry is established by the apostles (Acts 6:1-6; Phil. 1:1; I Tim. 3:8-13). A côté de cette direction un ministère diaconal est établi par les apôtres (Actes 6:1-6; Phil. 1:1, I Tim. 3:8-13). Not only do they set the order of the church, they also prescribe discipline in Christ's name and with his authority (I Cor. 5:4; II Thess. 3:6). Non seulement ils définir l'ordre de l'église, ils ont aussi prescrire la discipline au nom du Christ et avec son autorité (I Cor. 5:4; II Thess. 3:6). In so acting they have functioned as the foundation of the church (Eph. 2:20; 3:5; cf. I Cor. 12:28) who have no successors and whose foundational authority has been put permanently in place by their writings, which have conveyed, at Christ's command and in fullment of his promise, the truth he would have the church always teach and obey (cf. John 14:26; 16:13). En agissant de la sorte ils ont fonctionné en tant que fondement de l'Église (Éphésiens 2:20, 3:5, cf. I Cor. 12:28) qui n'ont pas de successeurs et dont l'autorité de fondation a été mise en place en permanence par leurs écrits, Qui ont transmis, au commandement du Christ et dans fullment de sa promesse, de la vérité, il aurait toujours l'église et obéir à enseigner (cf. Jean 14:26, 16:13). So they are recognized as authoritative alongside "the rest of the Scripture," ie, the OT (II Pet. 3:15-16). Alors qu'ils sont reconnus comme faisant autorité à côté "le reste de l'Ecriture," c'est-à-dire, l'Ancien Testament (II Pet. 3:15-16).

Various Spheres of Authority Diverses sphères d'autorité

The Bible recognizes within its pages various spheres in which God has entrusted authority into the hands of leaders. La Bible reconnaît à l'intérieur de ses pages diverses sphères dans lesquelles Dieu a confié l'autorité entre les mains des dirigeants.

The Church L'Eglise

Christ has given authority to certain men to be leaders (often termed elders or bishops) in his church. Christ a donné le pouvoir de certains hommes à être des leaders (appelé souvent anciens ou évêques) dans son église. Their task is to shepherd the church with love and humility as the servants of Christ and his people (I Tim. 3:5; I Pet. 5:1-4). Leur tâche est de guider l'Eglise dans l'amour et l'humilité comme les serviteurs du Christ et de son peuple (I Tim. 3:5; I Pet. 5:1-4). A loving submission to their leadership is urged on Christians (I Thess. 5:12-13; Heb. 13:7, 17). Un aimant soumission à leur leadership est exhorté les chrétiens (I Thess. 5:12-13; Héb. 13:7, 17).

Marriage and the Family Le mariage et la famille

Women as equals of men in both creation and redemption (cf. I Pet. 3:7; Gal. 3:28) are asked to submit to their own husbands as heads of the home because of the pattern established by God at creation (I Cor. 11:3, 8-9; I Tim. 2:12-15; Eph. 5:22; I Pet. 3:1-6). Les femmes en tant qu'égales des hommes à la fois dans la création et la rédemption (cf. I Pet. 3:7; Gal. 3:28) sont invités à présenter à leurs propres maris en tant que chefs de la maison à cause de la structure établie par Dieu à la création (I Cor. 11:3, 8-9; I Tim. 2:12-15; Eph. 5:22; I Pet. 3:1-6). Both husbands and wives are asked to offset the effects of sin on this God-ordained authority relationship by their attitude and conduct, ie, the husband exercising headship with love, honor, and without bitterness (Eph. 5:28; Col. 3:19; I Pet. 3:7) and the wives, with respect, as unto the Lord, and with a gentle spirit (Eph. 5:22, 33; I Pet. 3:4). Les deux maris et femmes sont invités à compenser les effets du péché sur ce Dieu-ordonnés par l'autorité relation de leur attitude et de comportement, c'est-à-dire, le mari chef de l'exercice de l'amour, l'honneur, et sans amertume (Éphésiens 5:28; Col 3: 19; I Pet. 3:7) et les épouses, avec respect, comme au Seigneur, et avec un esprit doux (Éphésiens 5:22, 33; I Pet. 3:4). Children are commanded to obey their parents (Eph. 6:1-3; Col. 3:20) and to care for them in times of need (I Tim. 5:4). Les enfants sont le commandement d'obéir à leurs parents (Éphésiens 6:1-3; Col. 3:20) et de prendre soin d'eux en cas de besoin (I Tim. 5:4).

Civil Government Gouvernement civil

Christians are to recognize that God has granted authority in this realm to those who by his providence "exist" (Rom. 13:1; cf. John 19:11). Les chrétiens sont d'admettre que Dieu a accordé l'autorité dans ce domaine à ceux qui, par sa providence "exister" (Romains 13:1; cf. Jean 19:11). Thus they are called dutifully to subject themselves to civil authorities (I Pet. 2:13-17) who are described as God's servants to prevent evildoers and to encourage good behavior (Rom. 13:1ff.). Ainsi, ils sont appelés à se soumettre scrupuleusement aux autorités civiles (I Pet. 2:13-17), qui sont décrites comme des serviteurs de Dieu et à empêcher les malfaiteurs d'encourager bon comportement (Romains 13:1 et suiv.). This authority requires not only subjection but also the rendering of various taxes, respect, and honor (Rom. 13:7). Ce pouvoir exige non seulement la soumission mais également la prestation de divers impôts, le respect et l'honneur (Romains 13:7).

Other Authorities in Human Life D'autres autorités dans la vie humaine

The NT recognizes human institutions that will exist within human society, among which civil government is the prime example. Le NT de l'homme reconnaît des institutions qui existent au sein de la société humaine, dont le gouvernement civil est le premier exemple. Its word of instruction is that Christians, for the Lord's sake, should submit to every appropriate human institution (I Pet. 2:13). Son mot d'instruction est que les chrétiens, pour l'amour du Seigneur, doivent se soumettre à toutes les institutions humaines (I Pet. 2:13). The word of qualification assumed but not stated in every one of these spheres is found explicitly in Acts 5:29 in reference to the civil and religious sphere; namely, "we must obey God rather than men" (cf.4:19). Le mot de qualification supposée mais non déclaré dans chacun de ces domaines se trouve explicitement dans Actes 5:29, en référence à la sphère civile et religieuse, à savoir, "il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes» (cf.4, 19). When the human authority clearly contravenes one's allegiance to God's authority, one is authorized to appeal to God's authority and obey it in contradistinction to that of any human authority. Lorsque l'autorité humaine contrevient clairement son allégeance à l'autorité de Dieu, on est autorisé à faire appel à l'autorité de Dieu et de s'y conformer par opposition à celle de toute autorité humaine. For in that situation the authority structure has so opposed the one who gives it its validity that it forfeits its authority. Car dans cette situation, l'autorité structure a donc opposé de celui qui lui donne sa validité qu'il ne renonce à son autorité.

Satan's Authority Satan's Authority

The exercise of power by the evil one and the demons is also regarded as a power or authority, but a usurped one which is only under God's ultimate authority (Luke 4:6; Acts 26:18; Col. 1:13; cf. Job 1). L'exercice du pouvoir par le malin et les démons est aussi considérée comme un pouvoir ou d'autorité, mais celui qui a usurpé n'est que sous l'autorité suprême de Dieu (Luc 4:6; Actes 26:18; Col. 1:13, cf. Job 1). Such angelic beings, who are called powers or authorities, have been disarmed by Christ (Col. 2:15) and have no other final outcome than that of the devil's final doom (Rev. 20:10). Ces êtres angéliques, qui sont appelés les pouvoirs ou les autorités, ont été désarmés par le Christ (Col. 2:15) et n'ont pas d'autre issue que celle de la finale de doom diable (Apoc. 20:10).

GW Knight, III GW Knight, III
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
W. Foerster, TDNT, II, 562-75; O. Betz and C. Blendingen, NIDNTT, II, 606-11; T. Rees, ISBE, I, 333-40; J. Denney, "Of Christ," HDCG; WM McPheeters, "In Religion," HDCG; J. Rea, WBE, I, 179-80; HD McDonald, ZPEB,I, 420-21; JI Packer, IBD; GW Bromiley, ISBE (rev.), I, 364-70; JN Geldenhuys, Supreme Authority; B. Ramm, Patterns of Authority. W. Foerster, TDNT, II, 562-75; O. et C. Betz Blendingen, NIDNTT, II, 606-11; T. Rees, ISBE, I, 333-40; J. Denney, "Of Christ," HDCG ; WM McPheeters, "Dans la religion," HDCG; J. Rea, WBE, I, 179-80; HD McDonald, ZPEB, I, 420-21; JI Packer, EIA; GW Bromiley, ISBE (rev.), I, 364-70; JN Geldenhuys, autorité suprême; B. Ramm, Patterns of Authority.


Authority of the Bible Autorité de la Bible

Advanced Information Advanced Information

In its personal reference authority is the right and capacity of an individual to perform what he wills and who, by virtue of his position or office, can command obedience. Dans sa référence personnelle autorité est le droit et la capacité d'un individu à accomplir ce qu'il veut et qui, en vertu de son poste ou de bureau, peut commandement obéissance. It has also an application to words spoken or written whose accuracy has been established and whose information can consequently be trusted. Il a également une demande de paroles ou les écrits ou dont l'exactitude a été établie et dont les informations peuvent donc être fiable.

In the NT the Greek word exousia is sometimes translated "right" (NEB), or "power" (AV; eg, Matt. 9:6; John 1:12; 17:2; 19:10), and sometimes "authority" (eg Matt. 7:29; 8:9; 21:23; John 5:27; Acts 9:14). Dans le NT le mot grec exousia est parfois traduit "droit" (ONE), ou «pouvoir» (AV, par exemple, Matt. 9:6; Jean 1:12, 17:2, 19:10), et parfois «autorité "(Par exemple, Matt. 7:29; 8:9; 21:23; John 5:27; Actes 9:14). What emerges from its various occurrences is that the possession of exousia is of a power held by right. Ce qui ressort de ses diverses occurrences, c'est que la possession d'exousia d'un pouvoir est détenu par le droit. In some contexts the emphasis falls on the authority which the possession of power rightfully gives; in other instances it falls on the reality of the power which conditions the right use of authority. Dans certains contextes, l'accent tombe sur l'autorité qui a la possession du pouvoir donne à juste titre, dans d'autres cas, il tombe sur la réalité du pouvoir qui conditionne la bonne utilisation de l'autorité.

Authority may be bestowed or inherent. When Jesus was asked by what authority he taught and acted (Matt. 21:23-24) the implication was that his authority was external. Autorité peut être conféré ou inhérents. Lorsque Jésus a été demandé par quelle autorité il a enseigné et a agi (Matthieu 21:23-24) l'implication était que son autorité est extérieure. His questioners supposed him to be exercising a representative in the declaration that Jesus taught with authority (Matt. 7:29) and "with authority and power" expelled unclean spirits (Luke 4:36) the locus of such authority was in his own being. Ses interrogateurs lui supposé être l'exercice d'un représentant dans la déclaration que Jésus a enseigné avec autorité (Matthieu 7:29) et «avec l'autorité et du pouvoir" expulsés esprits impurs (Luc 4:36) le lieu d'une telle autorité était dans son propre être . It was, that is to say, an ontological authority. Il a été, c'est-à-dire une autorité ontologique. Thus, while the authority for his words and acts was not his own but came from the one who sent him (John 14:10; 17:8), yet these same words and acts had their raison d'etre in his own person because grounded in his filial relationship with God his Father. Ainsi, alors que l'autorité de ses paroles et les actes n'est pas le sien, mais est venue de celui qui l'a envoyé (Jean 14:10, 17:8), mais ces mêmes mots et les actes ont leur raison d'être dans sa propre personne, car Enracinée dans sa relation filiale avec Dieu son Père.

As in the case of Christ in whom both aspects of authority, the bestowed and the inherent, combined, so is it with the Bible. Comme dans le cas du Christ, en qui les deux aspects du pouvoir, le légué et inhérents, combinés, de sorte que c'est avec la Bible. Because the Bible points beyond itself to God, it has a conferred authority. Parce que la Bible elle-même au-delà des points à Dieu, elle a une autorité conférée. Yet the Bible has a real authority in itself as the authentic embodiment of God's self-disclosure. Pourtant, la Bible a une réelle autorité dans la foi elle-même comme incarnation du Dieu de l'auto-révélation. Liberal theologians refuse the Bible this ontological authority, granting it at most a borrowed authority. Les théologiens libéraux refusent la Bible ontologique cette autorité, lui accordant tout au plus d'une autorité empruntée. Some, like Karl Barth, allow this authority to be bestowed by God while insisting that the Bible itself is essentially a human product. Certains, comme Karl Barth, de permettre à cette autorité soit par Dieu tout en insistant sur le fait que la Bible elle-même est essentiellement un produit de l'homme. Others, eg, Rudolf Bultmann and Paul Tillich, regard the Bible as a fallible collection of religious writings on which the early church arbitarily imposed an authority which evangelical piety has continued to uphold. D'autres, par exemple, Rudolf Bultmann et Paul Tillich, considèrent la Bible comme un faillibles collection de textes religieux sur lequel l'Eglise primitive arbitrairement imposé une autorité qui la piété évangélique a continué à défendre. But by refusing to the Bible an ontological authority, liberal theology uncovers its fundamental inconsistency, thereby pronouncing its own condemnation. Mais en refusant de la Bible une autorité ontologique, la théologie libérale découvre son incompatibilité fondamentale, prononçant sa propre condamnation. For insofar as it wishes the acceptance of its own unbiblical speculations, it has to decry the authority of the Bible. Pour dans la mesure où elle tient à l'acceptation de sa propre unbiblical spéculations, il est à décrier l'autorité de la Bible. Yet insofar as it is concerned to retain the label Christian, it appeals to the Bible as its authoritative source. Pourtant, dans la mesure où elle est préoccupée de conserver l'étiquette chrétienne, elle lance un appel à la Bible comme son autorité.

An approach to the subject of biblical authority must begin with God himself. For in him all authority is finally located. Une approche à la question de l'autorité biblique doit commencer par Dieu lui-même. Pour en lui toute autorité est finalement repéré. And he is his own authority for there is nothing outside him on which his authority is founded. Et il est de sa propre autorité, il n'ya rien en dehors de lui sur lesquelles son autorité est fondée. Thus, in making his promise to Abraham, he pledged his own name since he had no greater by whom to swear (Heb. 6:13). Ainsi, en rendant sa promesse à Abraham, il a promis son propre nom, car il n'avait pas de plus grand par qui jurer (Hébreux 6:13). This authority of God is, then, the authority of what God is. Cette autorité de Dieu est, donc, l'autorité de ce que Dieu est. But what God is, is made known in his self-disclosure, since only in his revelation can God be known. Mais ce que Dieu est, est connu dans son auto-révélation, car seulement dans sa révélation de Dieu peut être connue. Revelation is therefore the key to God's authority, so that the two, revelation and authority, may be regarded as two sides of the same reality. Révélation est donc la clé de l'autorité de Dieu, de sorte que les deux, la révélation et l'autorité, peuvent être considérées comme les deux faces d'une même réalité. In revelation God declares his authority. Dans la révélation de Dieu déclare son autorité.

The prophets of the OT found their certainty in God's revelation. In uttering their message they knew themselves to be declaring God's authoritative will. Les prophètes de l'Ancien Testament trouvent leur certitude dans la révélation de Dieu. Proférant Dans leur message, ils savaient se déclarant Dieu fera foi. As God's ambassadors they proclaimed what God required of his people. Comme Dieu ambassadeurs ils ont proclamé ce que Dieu exige de son peuple. For Christian faith Christ is known as God's final revelation. Pour Christ, la foi chrétienne est appelée la révélation finale de Dieu. In him God's imperial authority is most graciously expressed. En lui, Dieu l'autorité impériale est le plus aimablement exprimé. Thus is Christ the sum of all that is divinely authoritative for the life of man. Ainsi Christ est la somme de tout ce qui est divinement faisant autorité pour la vie de l'homme. But this progressive unveiling of God, which culminated in Christ, has been given perpetual form in the biblical writings. Mais ce dévoilement progressif de Dieu, qui a culminé dans le Christ, a été donnée dans la forme perpétuelle écrits bibliques. Scripture consequently participates in God's authority, so that Christ's relation thereto is decisive as vindicating its authority. Écriture par conséquent participe à l'autorité de Dieu, du Christ, de sorte que la matière est décisif que faire valoir son autorité.

Jesus read "all the Scriptures" of the OT as a prophetic outline of what he came to accomplish; and he took its very language to be the natural, and at the same time the supernatural, expression of his Father's will. Jésus suit: «toute l'Écriture» de l'Ancien Testament comme une ébauche prophétique de ce qu'il vient d'accomplir, et il a pris sa langue à la nature, et en même temps, le surnaturel, l'expression de la volonté de son Père. By his attitude to and use of the OT Christ truly validated its divinity. Par son attitude et à l'utilisation de l'Ancien Testament le Christ réellement validé sa divinité. With the same conviction of its divine authority the NT writers accepted it and quoted it; and in its light they themselves, as the inspired interpreters of the saving significance of Christ's person and work, put their own writings on an equal footing with the OT Scriptures as divinely authoritative. Avec la même conviction de son autorité divine les écrivains NT a accepté et il a cité, et dans sa lumière qu'eux-mêmes, comme les interprètes inspirés de la signification salvifique de la personne du Christ et de travail, mettre leurs propres écrits sur un pied d'égalité avec les Ecritures OT Comme divinement foi. In the words of his elect apostles the full measure of God's revelation in Christ was brought to completion so that Paul could declare, "In the sight of God speak we in Christ" (II Cor. 12:19). Dans les paroles de ses élus apôtres la pleine mesure de la révélation de Dieu dans le Christ a été conduite à son terme, afin que Paul pouvait déclarer: «Dans le regard de Dieu, nous parlons en Christ» (II Cor. 12:19). Thus do the apostles claim an absolute authority for their writings (eg, II Cor. 10:11; 1 Thess. 2:13; 5:27; II Thess. 2:15; 3:14). Ainsi, les apôtres ne revendiquer une autorité absolue pour leurs écrits (par exemple, II Cor. 10:11, 1 Thess. 2:13, 5:27; II Thess. 2:15; 3:14).

The authority of the Bible is established by its own claims. It is the word of God. L'autorité de la Bible est créé par ses propres revendications. Il est la Parole de Dieu. Such declarations as, "Thus says the Lord," or its equivalent, occur so frequently in the OT that it can confidently be asserted that the whole account is dominated by the claim. Ces déclarations comme: «Ainsi dit le Seigneur", ou son équivalent, se produisent si fréquemment dans l'Ancien Testament avec confiance qu'il puisse être affirmé que l'intégralité du compte est dominé par la demande. The NT writers also refer to these Scriptures as having God for their source. Les écrivains NT également se référer à ces Écritures comme ayant Dieu pour leur source. In the NT itself both Christ and the gospel are spoken of as "the word of God" and so demonstrate the fact that the tie between the two is a vital and necessary one. Dans le NT lui-même tant le Christ et l'Evangile sont aussi parlé de "la parole de Dieu", et ainsi démontrer le fait que le lien entre les deux est un élément vital et nécessaire. Specifically is the gospel in its central content and many aspects, through the action of the Holy Spirit, brought into written form by Christ's appointees as God's authoritative word for the church and in the world. Est précisément l'Evangile dans son contenu central et de nombreux aspects, à travers l'action de l'Esprit Saint, la mise en forme écrite de personnes nommées par le Christ comme Dieu a autorité sur parole de l'église et dans le monde. Both testaments therefore belong together under the one designation, "the word of God." Les deux testaments appartiennent donc réunis sous une désignation, «la Parole de Dieu." As God's word the Bible consequently carries in itself God's authority. Comme la parole de Dieu de la Bible, par conséquent, porte en elle-même l'autorité de Dieu.

It is the scripture of truth. In the OT the Hebrew word 'emet, rendered "truth" in the AV and frequently translated "faithfulness" in the RSV (eg, Deut. 32:4; Ps. 108:4; Hos. 2:20), is constantly predicted of God. Il est l'écriture de la vérité. Dans l'Ancien Testament, le mot hébreu 'emet, rendu "vérité" dans l'AV et souvent traduit "fidélité" dans la RSV (par exemple, Deut. 32:4; Ps. 108:4; Os 2. : 20), ne cesse de prédire de Dieu. God as true is absolutely faithful (cf. Ps. 117:2), and this absolute faithfulness of God assures his complete trustworthiness. Comme vrai Dieu est absolument fidèle (cf. Ps. 117:2), et cette absolue fidélité de Dieu garantit sa totale fiabilité. This truthfulness of God passes over as an attribute of what God is in himself to characterize all his works (cf. Ps. 57:3) and especially his word. Cette vérité de Dieu passe au-dessus comme un attribut de ce que Dieu est en lui-même pour caractériser toutes ses œuvres (cf. Ps. 57:3), et en particulier sa parole. Thus is his word both true and faithful (cf. Ps. 119:89). Ainsi, tant sa parole est vraie et fidèle (cf. Ps. 119:89). The whole OT, then, as "the word of God" is to be designated "the scripture of truth" (Dan. 10:21 AV). L'ensemble OT, ensuite, que "la parole de Dieu» est celle de l'écriture de la vérité "(Dan. 10:21 AV). It partakes of God's own chracter, of the fundamental truthfulness of him who declares himself to be "not a man, that he should lie" (Num. 23:19; cf. 1 Sam. 15:29; Ps. 89:35). Elle participe de Dieu lui-même chracter, de la véracité fondamentale de celui qui se déclare être "pas un homme, qu'il devrait se situer" (Nom. 23:19, cf. Sam 1. 15:29; Ps. 89:35) . Ps. 31:5 declares that the Lord is the God of truth, while Ps. 31:5 déclare que le Seigneur est le Dieu de vérité, tandis que Sal. 119:160 affirms his word as the word of truth. 119:160 affirme sa parole que la parole de vérité. In both places the same Hebrew term is employed. Dans ces deux endroits le même terme hébreu est employé. The same truth is thus predicated of God and his word. La vérité même est donc fondée de Dieu et de sa Parole.

In the NT the word aletheia has the same fundamental meaning of genuineness and truthfulness as opposed to what is false and unreliable. Dans le NT, le mot aletheia a la même signification fondamentale de l'authenticité et la véracité par opposition à ce qui est faux et peu fiables. So God is both true (1 John 5:20; John 3:33; 7:28; 8:26; 17:3; 1 Thess. 1:9) and truthful (Rom. 3:7; 15:8, etc.). Ainsi Dieu est à la fois vrai (1 Jean 5:20, Jean 3:33, 7:28, 8:26, 17:3, 1 Thess. 1:9) et véridique (Rom. 3:7, 15:8, etc .). And as God is, so too is his word. Et comme Dieu est, il en va de même sa parole. His word is truth (John 17:17). Sa parole est la vérité (Jean 17:17). The gospel is presented with truthful words (II Cor. 6:7; cf. Col. 15; James 1:18), and the truth of the gospel (Gal. 2:5) is identical with the truth of God (Rom. 3:7). L'évangile est présenté avec des paroles véridiques (II Cor. 6:7, cf. Col 15; James 1:18), et la vérité de l'Évangile (Gal. 2:5) est identique à la vérité de Dieu (Rom. 3:7).

The Bible is, then, the book of God's truth; and such truth is, as the Westminster Catechism says, "infallible truth." La Bible est donc le livre de la vérité de Dieu, et telle est la vérité, comme l'affirme le Catéchisme de Westminster, "infaillible vérité." As it is wholly trustworthy regarding its truth, so must it be wholly reliable regarding its facts. Comme il est entièrement digne de confiance au sujet de sa vérité, de sorte qu'elle doit être totalement fiables en ce qui concerne ses faits. And because it is both, it is our divine authority in all things that pertain to life and godliness. Et parce qu'il est à la fois, il est de notre autorité divine dans toutes les choses qui touchent à la vie et godliness.

HD McDonald HD McDonald
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
R. Abba, The Nature and Authority of the Bible; H. Cunliffe-Jones, The Authority of the of the Bible; H. Cunliffe-Jones, The Authority of the Biblical Revelation; RE Davies, The Problem of Authority in the Continental Reformers; CH Dodd, The Authority of the Bible; PT Forsyth, The Principle of Authority; N. Geldenhuys, Supreme Authority; FJA Hort, The Authority of the Bible; GH Hospers, The Reformed Principle of Authority; RC Johnson, Authority in Protestant Theology; DM Lloyd-Jones, Authority; HD McDonald, Theories of Revelation; L. Oswald, The Truth of the Bible; B. Ramm, Patterns of Authority; A. Richardson and W. Schweitzer, eds., Biblical Authority for Today; J. Rogers, ed., Biblical Authority; JWC Wand, The Authority of the Scriptures; BB Warfield, The Inspiration and Authority of the Bible; RR Williams, Authority in the Apostolic Age. R. Abba, The Nature et autorité de la Bible; H. Cunliffe-Jones, L'Autorité de la Communauté de la Bible; H. Cunliffe-Jones, L'Autorité de la Révélation biblique; RE Davies, Le Problème de l'Autorité dans la Continental Réformateurs ; CH Dodd, L'Autorité de la Bible; PT Forsyth, Le Principe de l'Autorité; N. Geldenhuys, autorité suprême; CMF Hort, L'Autorité de la Bible; GH Hospers, Le Principe de l'Autorité réformée; RC Johnson, Autorité en théologie protestante ; DM Lloyd-Jones, Autorité; HD McDonald, Théories de l'Apocalypse; L. Oswald, La Vérité de la Bible; B. Ramm, Patterns of Authority; A. Richardson et W. Schweitzer, eds., Biblical Authority for Today, J . Rogers, éd., Biblical Authority; JWC Wand, L'Autorité des Ecritures; BB Warfield, The Inspiration et autorité de la Bible; RR Williams, L'autorité dans l'âge apostolique.


Inspiration of the Bible Inspiration de la Bible

Advanced Information Advanced Information

The theological idea of inspiration, like its correlative revelation, presupposes a personal mind and will, in Hebrew terminology, the "living God", acting to communicate with other spirits. L'idée d'inspiration théologique, comme son corrélatif révélation, présuppose une volonté personnelle et de l'esprit, en hébreu terminologie, le "Dieu vivant", agissant pour communiquer avec d'autres spiritueux. The Christian belief in inspiration, not alone in revelation, rests both on explicit biblical assertions and on the pervading mood of the scriptural record. La foi chrétienne dans l'inspiration, pas la seule à la révélation, repose sur deux affirmations explicites bibliques et sur le climat ambiant de la scripturaire record.

Biblical Terminology Terminologie Biblique

Today the English verb and noun "inspire" and "inspiration" bear many meanings. Aujourd'hui, le verbe et le substantif anglais "inspirer" et "inspiration" supporter de nombreuses significations. This diverse connotation is already present in the Latin inspiro and inspiratio of the Vulgate Bible. Cette diversité connotation est déjà présent dans le inspiro latin inspiratio et de la Vulgate Bible. But the technical theological sense of inspiration, largely lost in the secular atmosphere of our time, is clearly asserted by the Scriptures with a special view to the sacred writers and their writings. Mais la technique de sens théologique d'inspiration, en grande partie perdue dans les atmosphère séculaire de notre temps, est clairement affirmée par les Écritures avec une vue de les hagiographes et leurs écrits. Defined in this sense, inspiration is a supernatural influence of the Holy Spirit upon divinely chosen men in consequence of which their writings become trustworthy and authoritative. Défini dans ce sens, est une inspiration surnaturelle influence de l'Esprit Saint sur les hommes divinement choisis à la suite de leurs écrits qui deviennent dignes de confiance et d'autorité.

In the AV the noun appears twice: Job 32:8, "But there is a spirit in man; and the inspiration of the Almighty giveth them understanding"; and 11 Tim. Dans l'AV le nom apparaît deux fois: Job 32:8, "Mais il ya un esprit dans l'homme, et l'inspiration du Tout-Puissant donne leur compréhension", et Tim 11. 3:16, "All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness." 3:16, "Tous les Écritures est donné par l'inspiration de Dieu et est profitable pour la doctrine, de reproche, de rectification, de l'instruction dans la justice." In the former instance both the ASV and the RSV substitute "breath" for "inspiration," an interchange which serves to remind us of the dramatic fact that the Scriptures refer the creation of the universe (Ps. 33:6), the creation of man for fellowship with God (Gen. 2:7), and the production of the sacred writings (11 Tim. 3:16) to the spiration of God. Dans l'ancien temps à l'ASV et de la RSV substituer «souffle» pour «l'inspiration», un échange qui sert à nous rappeler le dramatique fait que les Écritures se réfèrent à la création de l'univers (Psaume 33:6), la création de De l'homme avec Dieu (Genèse 2:7), et la production des textes sacrés (11 Tim. 3:16) à la spiration de Dieu. In the latter instance, the ASV renders the text "Every scripture inspired of God is also profitable," a translation abandoned as doubtful by the RSV, "All scripture is inspired by God and profitable." Dans ce dernier cas, l'ASV rend le texte "Toute Écriture est inspirée de Dieu, aussi rentable," une traduction douteuse comme abandonnés par le RSV, "Tous Écriture est inspirée de Dieu et rentable."

Biblical Teaching Enseignement biblique

Although the term "inspiration" occurs infrequently in modern versions and paraphrases, the conception itself remains firmly embedded in the scriptural teaching. Bien que le terme "inspiration", rarement dans les versions modernes et paraphrases, la conception elle-même reste fermement ancrée dans l'enseignement biblique. The word theopneustos (11 Tim. 3:16), literally God, "spirated" or breathed out, affirms that the living God is the author of Scripture and that Scripture is the product of his creative breath. Le mot theopneustos (11 Tim. 3:16), Dieu, littéralement, "spirated" ou répandu, affirme que le Dieu vivant est l'auteur de l'Ecriture et que l'Écriture est le produit de son souffle créatif. The biblical sense, therefore, rises above the modern tendency to assign the term "inspiration" merely a dynamic or functional significance (largely through a critical dependence on Schleiermacher's artificial disjunction that God communicates life, not truths about himself). Le sens biblique, donc, s'élève au-dessus de la tendance moderne à attribuer le terme «d'inspiration» ou simplement une dynamique de signification fonctionnelle (en grande partie grâce à une critique de la dépendance à l'égard de Schleiermacher artificielle disjonction que Dieu communique la vie, pas des vérités sur lui-même). Geoffrey W. Bromiley, translator of Karl Barth's Church Dogmatics, points out that whereas Barth emphasizes the "inspiring" of Scripture, that is, its present use by the Holy Spirit toward hearers and readers, the Bible itself begins further back with the very "inspiredness" of the sacred writings. Geoffrey W. Bromiley, traducteur de Karl Barth's Church dogmatique, fait valoir que, si Barth souligne la «inspirant» de l'Écriture, c'est son utilisation actuelle par l'Esprit Saint, vers les auditeurs et les lecteurs, la Bible elle-même commence avec le retour en outre très " Inspiredness "des écrits sacrés. The writings themselves, as an end product, are assertedly God-breathed. Les écrits eux-mêmes, en tant que produit final, sont assertedly Dieu-respiré. Precisely this conception of inspired writings, and not simply of inspired men, sets the biblical conception of inspiration pointedly over against pagan representations of inspiration in which heavy stress is placed on the subjective psychological mood and condition of those individuals overmastered by divine afflatus. C'est précisément cette conception inspirée de l'écriture, et non pas simplement des hommes inspirés, définit la conception biblique d'inspiration plus précisément contre les représentations païennes d'inspiration dans laquelle lourd accent est mis sur l'aspect subjectif humeur et l'état psychologique de ces personnes overmastered par afflatus divin.

While the Pauline passage already noted lays proximate emphasis on the spiritual value of Scripture, it conditions this unique ministry upon a divine origin, in direct consequence of which the sacred record is profitable (cf. opheleo, "to advantage") for teaching, reproof, correction, and instruction in righteousness. Alors que le passage déjà noté Pauline jette immédiates accent sur la valeur spirituelle de l'Ecriture, il conditionne ce ministère unique sur une origine divine, en conséquence directe de laquelle le sacré record est rentable (cf. opheleo, "à l'avantage") pour l'enseignement, la réprimande , La correction et l'instruction dans la justice. The apostle Paul does not hesitate to speak of the sacred Hebrew writings as the veritable "oracles of God" (Rom. 3:2). L'apôtre Paul n'hésite pas à parler de l'hébreu écrits sacrés comme le véritable «oracles de Dieu» (Rom. 3:2). James S. Stewart does not overstate the matter when he asserts that Paul as a Jew and later as a Christian held the high view that "every word" of the OT was "the authentic voice of God" (A Man in Christ, p. 39). James S. Stewart ne pas exagérer la question quand il affirme que Paul en tant que Juif et, plus tard, comme un chrétien qui s'est tenue en haute estime que «chaque mot» de l'Ancien Testament est "l'authenticité de la voix de Dieu" (Un homme dans le Christ, p. 39).

Emphasis on the divine origin of Scripture is found also in the Petrine writings. L'accent sur l'origine divine de l'Écriture se retrouve également dans les écrits pétrinien. The "word of prophecy" is declared to be "more sure" than that even of the eyewitnesses of Christ's glory (11 Pet. 1:17ff.). La «parole prophétique» est déclarée comme étant «plus sûrs» que celui de la même témoins de la gloire du Christ (11 Pet. 1:17 ff.). A supernatural quality all its own, therefore, inheres in Scripture. Une qualité surnaturelle qui lui est propre, par conséquent, intrinsèquement Écriture. While involving the instrumentality of "holy men," Scripture is affirmed nonetheless to owe its origin not to human but to divine initiative in a series of statements whose proximate emphasis is the reliability of Scripture: Tout en impliquant l'institution de «saints hommes», a affirmé l'Écriture est néanmoins lui devoir son origine à l'homme mais pas à l'initiative divine dans une série de déclarations dont la priorité immédiate est la fiabilité de l'Écriture:

Jesus' View of Scripture Jésus Vue de l'Écriture

If the passages already cited indicate something not only of the nature but of the extent of inspiration ("all scripture"; "the word of prophecy," elsewhere a summary term for the entirety of Scripture), a verse from the Johannine writings indicates something of the intensity of inspiration and at the same time enables us to contemplate Jesus' view of Scripture. Si les passages déjà cité quelque chose qui n'est pas seulement de la nature, mais de l'étendue de l'inspiration ( «toutes les Écritures», «la parole de prophétie," ailleurs un résumé terme pour l'ensemble de l'Écriture), un verset du écrits johanniques indique quelque chose De l'intensité de l'inspiration et dans le même temps, nous permet de contempler Jésus vue de l'Écriture. In John 10:34-35, Jesus singles out an obscure passage in the Psalms ("ye are gods," Ps. 82:6) to reinforce the point that "the Scripture cannot be broken." Dans Jean 10:34-35, Jésus met en exergue un obscur passage dans les Psaumes ( "vous êtes des dieux", Ps. 82:6) pour renforcer l'idée que «l'Écriture ne peut pas être brisée." The reference is doubly significant because it also discredits the modern bias against identifying Scripture as the word of God, on the ground that this assertedly dishonors the supreme revelation of God in the incarnate Christ. La référence est doublement important car il discrédite également l'identification des préjugés à l'encontre des modernes Ecriture comme Parole de Dieu, au motif que cette assertedly dishonors la suprême révélation de Dieu dans le Christ incarné. But in John 10:35 Jesus of Nazareth, while speaking of himself as indeed the one "the Father consecrated and sent into the world," nonetheless refers to those in a past dispensation "to whom the word of God came (and scripture cannot be broken)." Mais dans Jean 10:35 Jésus de Nazareth, tout en parlant de lui-même comme une «le Père a consacré et envoyé dans le monde», a néanmoins fait référence à ceux qui dans un passé dispense »à qui la parole de Dieu est venu (et l'Écriture ne peut pas être Cassée). " The unavoidable implication is that the whole of Scripture is of irrefragable authority. L'inévitable conséquence en est que l'ensemble de l'Écriture est inspirée de l'autorité irréfragable.

This is the viewpoint also of the Sermon on the Mount reported in Matthew's Gospel: "Think not that I have come to abolish the law and the prophets; I have come not to abolish them but to fulfil them. For truly, I say to you, till heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the law until all is accomplished. Whoever then relaxes one of the least of these commandments and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven" (Matt. 5:17-19 RSV). Cela est également le point de vue du Sermon sur la montagne rapporté dans l'Evangile de Matthieu: "Ne croyez pas que je suis venu abolir la loi et les prophètes, je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. En vérité, je vous le dis , Jusqu'au ciel et la terre passeront, pas un iota, pas un point, passera de la loi jusqu'à ce que tout soit arrivé. Quiconque se détend ensuite l'un de ces commandements, et qui enseignera les hommes, sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux "(Matth. 5:17-19 RSV). Attempts to turn the repeated declarations, "You have heard that it was said...But I say to you" into a sustained criticism of the Mosaic law have not made their case convincingly against the probability that Jesus' protest is leveled rather against traditional reductions of the actual claim and inner intention of that law. Les tentatives visant à tourner des déclarations répétées, "Vous avez entendu qu'il a été dit ... Mais je vous le dis" dans une longue critique de la loi mosaïque n'ont pas fait leurs arguments convaincants contre la probabilité que Jésus est nivelé protester contre le non traditionnels Réduction de la demande et la réalité intérieure intention de cette loi. Indeed, the necessary fulfillment of all that is written is a frequent theme on our Lord's lips (Matt. 26:31; 26:54; Mark 9:12-13; 14:19, 27; John 13:18; 17:12). En effet, la nécessaire réalisation de tout ce qui est écrit est un thème fréquemment sur les lèvres de Notre-Seigneur (Matthieu 26:31, 26:54, Marc 9:12-13; 14:19, 27; Jean 13:18; 17:12 ). Whoever searches the Gospel narratives faithfully in view of Jesus' attitude toward the sacred writings will be driven again and again to the conclusion of Reinhold Seeberg: "Jesus himself describes and employs the Old Testament as an infallible authority (eg, Matt. 5:17; Luke 24:44)" (Text-book of the History of Doctrines, I, 82). Celui qui cherche les récits évangéliques fidèlement compte tenu de Jésus attitude envers les écrits sacrés sera axée encore et encore à la conclusion d'Reinhold Seeberg: «Jésus lui-même décrit et emploie l'Ancien Testament comme une autorité infaillible (par exemple, Matt. 5:17 Et Luc 24:44) "(texte-livre de l'Histoire des doctrines, I, 82).

OT View OT View

In both speech and writing the OT prophets are marked off by their unswerving assurance that they were spokesmen for the living God. À la fois oralement et par écrit l'Ancien Testament les prophètes sont marquées par leur indéfectible assurance qu'ils étaient les porte-parole du Dieu vivant. They believed that the truths they uttered about the Most High and his works and will, and the commands and exhortations they voiced in his name, derived their origin from him and carried his authority. Ils croyaient que les vérités qu'ils prononcé sur la plus haute et ses oeuvres et volonté, et les commandes et les exhortations ils ont exprimé en son nom, tirent leur origine d'elle et a procédé de son autorité. The constantly repeated formula "thus saith the Lord" is so characteristic of the prophets as to leave no doubt that they considered themselves chosen agents of the divine self-communication. La formule répétée constamment "ainsi dit le Seigneur» si caractéristique des prophètes comme pour ne laisser aucun doute qu'ils considéraient eux-mêmes choisi les agents de l'auto-communication de Dieu. Emil Brunner acknowledges that in "the words of God which the Prophets proclaim as those which they have received directly from God, and have been commissioned to repeat, as they have received them...perhaps we find the closest analogy to the meaning of the theory of verbal inspiration" (Revelation and Reason, p. 122). Emil Brunner reconnaît que «les paroles de Dieu, les prophètes qui proclament que ceux qu'ils ont reçus directement de Dieu et qui ont été commandées à répéter, comme ils ont bénéficié dans le ... peut-être nous trouvons le plus d'analogie avec le sens de la Théorie de l'inspiration verbale »(Raison et Révélation, p. 122). Whoever impugns the confidence of the prophets that they were instruments of the one true God in their disclosure of truths about his nature and dealings with man is driven, consistently if not necessarily, to the only possible alternative of their delusion. Celui qui attaque la confiance des prophètes qu'ils étaient des instruments du seul vrai Dieu dans leur divulgation de vérités sur ses rapports avec la nature et l'homme est conduit, si elle n'est pas toujours nécessairement, à la seule alternative possible de leur fantasme.

From this same prophetic tradition it is impossible to detach Moses. De cette même tradition prophétique il est impossible de détacher Moïse. Himself a prophet, rightly called "the founder of prophetic religion," he mediates the law and the priestly and sacrificial elements of revealed religion in the firm belief that he promulgates the veritable will of Jehovah. Lui-même un prophète, appelé à juste titre «le fondateur de la religion prophétique", at-il médiateur de la loi et les éléments sacrificielle et sacerdotale de la religion révélée avec la ferme conviction qu'il promulgue la véritable volonté de Jéhovah. God will be the prophet's mouth (Exod. 4:14ff.); Moses is to be God, as it were, to the prophet (Exod. 7:1). Dieu sera la bouche du prophète (Exod. 4:14 ff.), Moïse est à Dieu, pour ainsi dire, au prophète (Exod. 7:1).

The Old and the New Le Vieux et le Nouveau

The NT observations about Scripture apply primarily, of course, to the OT writings, which existed in the form of a unitary canon. Les observations au sujet de l'Écriture NT s'appliquent surtout, bien sûr, les écrits de l'Ancien Testament, qui a existé sous la forme d'un canon unitaire. But the apostles extended the traditional claim to divine inspiration. Mais les apôtres ont étendu la traditionnelle revendication de l'inspiration divine. Jesus their Lord had not only validated the conception of a unique and authoritative corpus of sacred writings, but spoke of a further ministry of teaching by the Spirit (John 14:26; 16:13). Jésus leur Seigneur a non seulement validé la conception d'une autorité unique et corpus de textes sacrés, mais parle d'un nouveau ministère de l'enseignement par l'Esprit (Jean 14:26, 16:13). The apostles assert confidently that they thus speak by the Spirit (I Pet. 1:12). Les apôtres affirmer avec confiance qu'ils parlent donc par l'Esprit (I Pet. 1:12). They ascribe both the form and matter of their teaching to him (I Cor. 2:13). Ils attribuent à la fois la forme et la matière de leur enseignement à lui (I Cor. 2:13). They not only assume a divine authority (I Thess. 4:2, 14; II Thess. 3:6, 12), but they make acceptance of their written commands a test of spiritual obedience (I Cor. 14:37). Ils ont non seulement assumer une autorité divine (I Thess. 4:2, 14; II Thess. 3:6, 12), mais ils font de leur acceptation écrite commandes un test de l'obéissance spirituelle (I Cor. 14:37). They even refer to each other's writings with the same regard as for the OT (cf. the identification in I Tim. 5:18 of a passage from Luke's Gospel, "The laborer is worthy of his hire" [Luke 10:7] as Scripture, and the juxtaposition of the Pauline epistles in II Pet. 3:16 with "the other scriptures"). Ils évoquent même un à l'autre des écrits avec le même égard que pour l'Ancien Testament (cf. l'identification et I Tim. 5:18 d'un passage de l'Evangile de Luc, «L'ouvrier mérite son salaire» [Luc 10:7] Écriture, et la juxtaposition des épîtres Pauline et II Pet. 3:16 avec "les autres Ecritures").

Historical View Historical View

The traditional theory, that the Bible as a whole and in every part is the word of God written, held currency until the rise of modern critical theories a century ago. La théorie traditionnelle, que la Bible dans son ensemble et dans chaque partie est la parole de Dieu écrite, tenue monnaie jusqu'à ce que la montée de la critique des théories modernes, il ya un siècle. W. Sanday, affirming that the high view was the common Christian belief in the middle of the last century, comments that this view is "substantially not very different from that...held two centuries after the Birth of Christ," indeed, that "the same attributes" were predicated of the OT before the New (Inspiration, pp. 392-93). W. Sanday, affirmant que la haute opinion commune était la croyance chrétienne dans le milieu du siècle dernier, les commentaires que ce point de vue est "pas très sensiblement différent de celui tenu ... deux siècles après la naissance du Christ", en effet, que "Les mêmes attributs» ont été fondées avant de l'Ancien Testament le Nouveau (Inspiration, pp. 392-93). Bromiley notes certain rationalizing tendencies that have arisen on the rim of the high view: the Pharisees' rejection of Jesus of Nazareth as the promised Messiah despite their formal acknowledgment of the divine inspiration of Scripture; the attribution of inspiration to the vowel points and punctuation by seventeenth century Lutheran dogmaticians; and a depreciation (eg, in the Middle Ages) of the role of illumination in the interpretation of Scripture ("The Church Doctrine of Inspiration" in Revelation and the Bible, ed. CFH Henry, pp. 213ff.). Bromiley notes rationaliser certaines tendances qui se sont manifestées sur la jante de la haute opinion: les Pharisiens «rejet de Jésus de Nazareth comme le Messie promis, malgré leur reconnaissance formelle de la divine inspiration de l'Écriture; l'attribution d'inspiration pour les voyelles par des points et des signes de ponctuation XVIIe siècle dogmaticians luthérienne, et une moins-value (par exemple, au Moyen-Age), du rôle de l'éclairage dans l'interprétation de l'Ecriture ( «L'Église Doctrine of Inspiration» dans la Bible et l'Apocalypse, éd. CFH Henry, pp. 213ff.) .

The Protestant Reformers guarded their view of the Bible from the errors of rationalism and mysticism. Les réformateurs protestants gardé leur vision de la Bible, de l'erreur, du rationalisme et de mysticisme. To prevent Christianity's decline to mere metaphysics they stressed that the Holy Spirit alone gives life. Pour empêcher le déclin du christianisme à une simple métaphysique, ils ont souligné que seul le Saint-Esprit donne la vie. And to prevent decline of the Christian religion to formless mysticism they emphasized the Scriptures as the only trustworthy source of the knowledge of God and his purposes. Et de prévenir le déclin de la religion chrétienne forme de mysticisme ils ont insisté sur les Écritures comme la seule source fiable de la connaissance de Dieu et de ses fins. The historic evangelical view affirms that alongside the special divine revelation in saving acts, God's disclosure has taken the form also of truths and words. Les évangéliques vue historique affirme qu'à côté de la révélation divine particulière dans la sauvegarde des actes, la divulgation de Dieu a pris la forme également des vérités et les mots. This revelation is communicated in a restricted canon of trustworthy writings, deeding fallen man an authentic exposition of God and his relations with man. Cette révélation est communiquée dans un canon de la confiance limitée écrits, deeding tombé exposition de l'homme un authentique de Dieu et de ses relations avec l'homme. Scripture itself is viewed as an integral part of God's redemptive activity, a special form of revelation, a unique mode of divine disclosure. L'Écriture elle-même est considérée comme faisant partie intégrante de l'activité rédemptrice de Dieu, une forme particulière de la révélation, un unique mode de divulgation divine. In fact, it becomes a decisive factor in God's redemptive activity, interpreting and unifying the whole series of redemptive deeds, and exhibiting their divine meaning and significance. En fait, elle devient un facteur décisif dans l'activité rédemptrice de Dieu, d'interpréter et d'unifier l'ensemble des actes rédempteurs, et à l'exposition de leurs sens et la signification divine.

Critical Theories Critical Theories

The postevolutionary criticism of the Bible carried on by Julius Wellhausen and other modern scholars narrowed the traditional confidence in infallibility by excluding matters of science and history. Le postevolutionary critique de la Bible menée par Julius Wellhausen et d'autres érudits modernes réduit la confiance dans l'infaillibilité traditionnelle en excluant les questions de sciences et d'histoire. How much was at stake in a weakening of trust in the historical reliability of Scripture was not at first obvious to those who placed the emphasis on reliability of the Bible in matters of faith and practice. Quel était l'enjeu de l'affaiblissement de la confiance dans la fiabilité historique de l'Écriture n'est pas évident à première à ceux qui ont mis l'accent sur la fiabilité de la Bible en matière de foi et de pratique. For no distinction between historical and doctrinal matters is set up by the NT view of inspiration. Pour aucune distinction entre les questions doctrinales et historiques est mis en place par le NT vue de l'inspiration. No doubt this is due to the fact that the OT history is viewed as the unfolding of God's saving revelation; the historical elements are a central aspect of the revelation. Sans doute est-ce dû au fait que l'histoire de l'Ancien Testament est considéré comme le déroulement de la révélation salvifique de Dieu, les éléments historiques sont un aspect central de la révélation. It was soon apparent that scholars who abandoned the trustworthiness of biblical history had furnished an entering wedge for the abandonment of doctrinal elements. Il est vite apparu que les universitaires qui ont abandonné la fiabilité de l'histoire biblique a fourni une entrée coin de l'abandon des éléments doctrinaux.

Theoretically such an outcome might perhaps have been avoided by an act of will, but in practice it was not. Théoriquement, un tel résultat aurait peut-être été évité par un acte de volonté, mais dans la pratique elle ne l'était pas. William Newton Clark's The Use of the Scriptures in Theology (1905) yielded biblical theology and ethics to the critics as well as biblical science and history, but reserved the teaching of Jesus Christ as authentic. William Newton Clark L'utilisation de l'Écriture en théologie (1905) a donné la théologie biblique et de l'éthique de la critique biblique, ainsi que la science et l'histoire, mais réservé de l'enseignement de Jésus-Christ comme authentiques. British scholars went further. British savants sont allés plus loin. Since Jesus' endorsement of creation, the patriarchs, Moses, and the giving of the law involved him in an acceptance of biblical science and history, some influential critics accepted only the theological and moral teaching of Jesus. Depuis Jésus approbation de la création, les patriarches, Moïse, et le don de la loi en cause dans une acceptation de la science et de l'histoire biblique, certains critiques influents acceptée que la morale théologique et l'enseignement de Jésus. Contemporaries swiftly erased even this remainder, asserting Jesus' theological fallibility. Contemporains rapidement effacées même ce surplus, affirmant Jésus théologique faillibilité. Actual belief in Satan and demons was insufferable to the critical mind, and must therefore invalidate his theological integrity, while the feigned belief in them (as a concession to the times) would invalidate his moral integrity. Réelle croyance en Satan et les démons était insupportable à l'esprit critique, et doivent donc invalider son intégrité théologique, alors que la feinte de conviction en eux (comme une concession à la fois) la nullité de son intégrité morale. Yet Jesus had represented his whole ministry as a conquest of Satan and appealed to his exorcism of demons in proof of his supernatural mission. Pourtant, Jésus avait représenté la totalité de son ministère comme une conquête de Satan et de son appel à l'exorcisme des démons dans la preuve de sa mission surnaturelle. The critics could infer only his limited knowledge even of theological and moral truths. La critique pourrait en déduire que sa connaissance limitée de même les vérités morales et théologiques. The so-called Chicago school of empirical theologians argued that respect for scientific method in theology disallows any defense whatever of Jesus' absoluteness and infallibility. Le soi-disant école de Chicago empiriques théologiens fait valoir que le respect de la méthode scientifique en théologie rejette toute défense que ce soit, de Jésus et de l'infaillibilité absolu. Harry Emerson Fosdick's The Modern Use of the Bible (1924) championed only "abidingly valid" experiences in Jesus' life that could be normatively relived by us. Harry Emerson Fosdick's The Modern utilisation de la Bible (1924) défend seulement "abidingly valable" Jésus expériences dans la vie qui pourraient être normativement revécu par nous. Gerald Birney Smith went another step in Current Christian Thinking (1928); while we may gain inspiration from Jesus, our own experience determines doctrine and a valid outlook on life. Birney Gerald Smith est allé un pas de courant dans la pensée chrétienne (1928), tandis que nous pouvons gagner inspiration de Jésus, notre propre expérience détermine la doctrine et valide regard sur la vie.

Simultaneously many critical writers sought to discredit the doctrine of an authoritative Scripture as a departure from the view of the biblical writers themselves, or of Jesus of Nazareth before them; or, if admittedly Jesus' view, they sought to dismiss it nonetheless as a theological accommodation, if not an indication of limited knowledge. Simultanément, de nombreuses critiques des écrivains a cherché à discréditer la doctrine de l'Écriture comme une autorité s'écarte de l'avis de la Bible des écrivains eux-mêmes, ou de Jésus de Nazareth avant eux, ou, s'il est vrai de Jésus, ils ont cherché à rejeter tout comme théologique L'hébergement, si elle n'est pas une indication d'un manque de connaissances. The internal difficulties of such theories were stated with classic precision by Benjamin B. Warfield ("The Real Problem of Inspiration," in The Inspiration and Authority of the Bible). Les difficultés internes de telles théories ont été formulées avec précision classique de Benjamin B. Warfield ( "The Real Problem of Inspiration", dans The Inspiration et autorité de la Bible). This attempt to conform the biblical view of inspiration to the looser modern critical notions may now be said to have failed. Cette tentative visant à conformer la vue biblique d'inspiration pour le perdant critique des notions modernes peuvent maintenant être considérés comme ayant échoué. The contemporary revolt strikes more deeply. La révolte contemporaine grèves plus profondément. It attacks the historic view of revelation as well as of inspiration, affirming in deference to the dialectical philosophy that divine revelation does not assume the form of concepts and words, a premise that runs directly counter to the biblical witness. Elle attaque la vision historique de la révélation, ainsi que d'inspiration, affirmant par déférence pour la philosophie dialectique que la révélation divine ne suppose pas la forme de concepts et de mots, une prémisse qui va directement à l'témoignage biblique.

Whatever must be said for the legitimate rights of criticism, it remains a fact that biblical criticism has met the test of objective scholarship with only qualified success. Quelle que soit doit être dit des droits légitimes de la critique, il reste un fait que la critique biblique s'est réunie le test de la connaissance objective avec seulement qualifiée de succès. Higher criticism has shown itself far more efficient in creating a naive faith in the existence of manuscripts for which there is no overt evidence (eg, J, E, P, D, Q, first century nonsupernaturalistic "gospels" and second century supernaturalistic redactions) than in sustaining the Christian community's confidence in the only manuscripts the church has received as a sacred trust. Haute critique s'est montrée beaucoup plus efficace dans la création d'une foi naïve dans l'existence de manuscrits pour lesquels il n'existe pas de preuve manifeste (par exemple, J, E, P, D, Q, nonsupernaturalistic unième siècle "évangiles" et le deuxième siècle supernaturalistic expurgée) Que dans le maintien de la communauté chrétienne de la confiance dans les manuscrits que l'Eglise a reçu une mission sacrée. Perhaps the most significant gain in our generation is the new disposition to approach Scripture in terms of primitive witness instead of remote reconstruction. Peut-être le plus important gain de notre génération est la nouvelle disposition à l'approche en termes de l'Écriture primitif témoin à distance au lieu de la reconstruction.

While it can shed no additional light on the mode of the Spirit's operation on the chosen writers, biblical criticism may provide a commentary on the nature and extent of that inspiration, and on the range of the trustworthiness of Scripture. S'il ne peut apporter davantage de lumière sur le mode de fonctionnement de l'Esprit sur le choix des écrivains, la critique biblique peut fournir un commentaire sur la nature et l'ampleur de cette inspiration, et sur la gamme de la fiabilité de l'Écriture. The admittedly biblical view has been assailed in our generation especially by an appeal to such textual phenomena of Scripture as the Synoptic problem and apparent discrepancies in the reporting of events and numbers. La vue biblique, certes, a été assailli dans notre génération, en particulier par un recours à de tels phénomènes textuels de l'Ecriture que le problème synoptique et apparentes dans la présentation des événements et des chiffres. Evangelical scholars have recognized the danger of imputing twentieth century scientific criteria to the biblical writers. Évangéliques, les spécialistes ont reconnu le danger du XXe siècle, l'imputation des critères scientifiques de la Bible des écrivains. They have noted also that the OT canon so unqualifiedly endorsed by Jesus contains many of the difficulties of the Synoptic problem in the features of the books of Kings and Chronicles. Ils ont noté également que le OT canon unqualifiedly sont approuvées par Jésus contient un grand nombre des difficultés de la synoptique problème dans les fonctionnalités des livres des Rois et des Chroniques. And they concede the proper role of an inductive study of the actual phenomena of Scripture in detailing the doctrine of inspiration derived from the teaching of the Bible. Et ils concèdent le rôle d'une étude de l'induction de phénomènes réels de l'Écriture dans le détail la doctrine de l'inspiration provenant de l'enseignement de la Bible.

CFH Henry CFH Henry
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
K. Barth, The Doctrine of the Word of God; C. Elliott, A Treatise on the Inspiration of the Holy Scriptures; T. Engelder, Scripture Cannot Be Broken; L. Gaussen, Theopneustia: The Plenary Inspiration of the Holy Scriptures; CFH Henry, God, Revelation, and Authority,4 vols., and (ed.), Revelation and the Bible; J. Orr, Revelation and Inspiration; NB Stonehouse and P. Woolley, eds., The Infallible Word; J. Urquhart, The Inspiration and Accuracy of the Holy Scriptures; JF Walvoord, ed., Inspiration and Interpretation; BB Warfield, The Inspiration and Authority of the Bible; JC Wenger, God's Word Written; JI Packer, God Has Spoken; HD McDonald, What the Bible Teaches About the Bible; P. Achtemeier, The Inspiration of Scripture; FE Greenspan, ed., Scripture in Jewish and Christian Tradition. K. Barth, La Doctrine de la Parole de Dieu; C. Elliott, A Treatise on the Inspiration de la Sainte Ecriture; T. Engelder, l'Écriture ne peut pas être brisée; L. Gaussen, Theopneustia: La Plénière inspiration de l'Ecriture Sainte; CFH Henry, Dieu, l'Apocalypse, et l'Autorité, 4 vol., Et (ed.), et la Bible, l'Apocalypse, J. Orr, la Révélation et Inspiration; NB Woolley et P. Stonehouse, éd., La Parole infaillible; J. Urquhart, Inspiration et l'exactitude de l'Ecriture Sainte; JF Walvoord, éd., Inspiration et l'interprétation, BB Warfield, The Inspiration et autorité de la Bible; JC Wenger, la Parole de Dieu écrite; JI Packer, Dieu a parlé; HD McDonald, Que la Bible A propos de la Bible enseigne; P. Achtemeier, The Inspiration de l'Écriture; FE Greenspan, éd., Ecriture dans la Tradition juive et chrétienne.


This subject presentation in the original English language Ce sujet exposé dans la langue originale en anglais


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html