Primitive Religion Religion primitive

General Information Informations générales

Primitive religion is a name given to the religious beliefs and practices of those traditional, often isolated, preliterate cultures which have not developed urban and technologically sophisticated forms of society. La religion primitive est un nom donné à des croyances religieuses et les pratiques de ces traditionnels, souvent isolés, preliterate cultures qui n'ont pas développé les zones urbaines et technologiquement sophistiqués de la société. The term is misleading in suggesting that the religions of those peoples are somehow less complex than the religions of "advanced" societies. Le terme est trompeur en suggérant que les religions de ces peuples sont d'une certaine façon moins complexe que les religions du "avancée" sociétés. In fact, research carried out among the indigenous peoples of Oceania, the Americas, and sub Saharan Africa have revealed rich and very complex religions, which organize the smallest details of the people's lives. En fait, la recherche menée auprès des peuples autochtones de l'Océanie, des Amériques et d'Afrique subsaharienne ont révélé riche et très complexe des religions, qui organisent les plus petits détails de la vie des gens.

The religions of archaic cultures - the cultures of the Paleolithic, Mesolithic, and Neolithic ages - are also referred to as primitive. Les religions archaïques de cultures - les cultures du Paléolithique, mésolithique, néolithique et les âges - sont aussi appelés primitives. The available evidence for prehistoric religions is so limited as to render any reconstruction highly speculative. Les données disponibles pour les religions préhistoriques est limité de telle sorte à rendre la reconstruction tout comme hautement spéculative. Scholars such as Mircea Eliade, however, have emphasized the importance of contemporary fieldwork in recapturing a sense of the religious life of early humankind. Les chercheurs tels que Mircea Eliade, toutefois, ont souligné l'importance contemporaine de retrouver le terrain dans un sens de la vie religieuse au début de l'humanité.

Since the 17th century in the Western world scholars have speculated on the problem of the beginnings of human culture by making use of the empirical data collected about religious belief and practice among the non European cultures of the New World, Africa, Australia, the South Pacific, and elsewhere. Depuis le 17ème siècle dans le monde occidental chercheurs ont spéculé sur le problème des origines de la culture humaine en utilisant les données empiriques recueillies sur la croyance religieuse et la pratique entre les cultures non européennes du Nouveau Monde, l'Afrique, l'Australie, dans le Pacifique Sud , Et d'ailleurs. Religion thus became one of the areas of study that shaped current ideas about the origins of human consciousness and institutions. La religion est ainsi devenue un des domaines d'étude qui ont façonné les idées actuelles sur les origines de la conscience humaine et des institutions. Religion, both as a human experience and as an expression of that experience, was viewed as a primitive model of human consciousness, most clearly seen in primitive cultures. La religion, à la fois comme une expérience humaine et comme une expression de cette expérience, a été considéré comme un modèle primitif de la conscience humaine, plus clairement visible dans les cultures primitives. It is significant that the first systematic treatise in the discipline of Anthropology, Edward B Tylor's Primitive Culture (1871), had "Religion in Primitive Culture" as its subtitle, and that the first person to be appointed to a professorial chair of social anthropology in Britain was Sir James Frazer, author of the monumental study of comparative folklore, magic, and religion, The Golden Bough. Il est significatif que le premier traité systématique dans la discipline d'anthropologie, Edward Tylor B de la culture primitive (1871), a «Religion et culture primitive" comme son sous-titre, et que la première personne à être nommé à une chaire d'anthropologie sociale à Grande-Bretagne était Sir James Frazer, auteur de la monumentale étude comparative du folklore, la magie et la religion, The Golden Bough.

BELIEVE CROIRE
Religious Religieuses
Information Information
Source Source
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail E-mail

Theories of Primitive Religion Théories de la religion primitive

Theories of the nature of primitive religion have moved between two poles: one intellectualistic and rational, the other psychological and irrational. Théories de la nature primitive de la religion sont passés entre deux pôles: un intellectualistic et rationnelle, l'autre psychologique et irrationnel. Tylor and Frazer, both of whom saw primitive religion as characterized preeminently by a belief in magic and unseen forces or powers, represent the intellectual - rational position. Tylor et Frazer, qui ont tous deux vu la religion primitive comme éminemment caractérisé par une croyance en la magie et les forces invisibles ou des pouvoirs, représentent intellectuelle - rationnelle. Tylor based his interpretation of primitive religion on the idea that primitive people make a mistaken logical inference - an intellectual error. Tylor a basé son interprétation de la religion primitive sur l'idée que les gens primitifs faire une fausse inférence logique - une erreur intellectuelle. He thought that they confuse subjective and objective reality in their belief that the vital force (soul) present in living organisms is detachable and capable of independent existence in its own mode. Il estime qu'ils confondre la réalité subjective et objective dans leur conviction que la force vitale (l'âme) présents dans les organismes vivants est détachable et capable d'avoir une existence indépendante dans son propre mode. Dreams, he thought, might be a basis for this error. Rêves, à son avis, pourrait être une base pour cette erreur. Tylor's definition of primitive religion as Animism, a belief in spiritual beings, expresses his interpretation that the basis of primitive religion is the belief that detached and detachable vital forces make up a suprahuman realm of reality that is just as real as the physical world of rocks, trees, and plants. Tylor, la définition de la religion primitive que l'animisme, croyance en un être spirituel, exprime son interprétation que la base de la religion primitive est la conviction que individuelle et détachable forces vives constituent un suprahuman domaine de la réalité qui est tout aussi réelle que le monde physique des roches , Des arbres et des plantes.

An opposing interpretation of primitive religion comes from an experimental and psychological approach to the data. Une opposition à l'interprétation de la religion primitive provient d'une expérimentation et approche psychologique aux données. RH Codrington's study The Melanesians (1891), in which he described the meaning of Mana as a supernatural power or influence experienced by the Melanesians, has provided a basis for other scholars to explain the origin and interpretation of primitive religion as rooted in the experience by primitive peoples of the dynamic power of nature. RH Codrington l'étude Les Mélanésiens (1891), dans lequel il décrit le sens de mana comme un pouvoir surnaturel ou d'influence rencontrées par les Mélanésiens, a fourni une base pour d'autres chercheurs pour expliquer l'origine et l'interprétation de la religion primitive comme enracinée dans l'expérience par les peuples primitifs de la forte puissance de la nature. The most prominent interpreter of this point of view was the English anthropologist Robert R Marett. Le plus important interprète de ce point de vue a été l'anthropologue anglais Robert R Marett. Variations of this theory may be seen in the works of Lucien Levy - Bruhl, who distinguished between a logical and prelogical mentality in analyzing the kind of thinking that takes place through this mode of experience, and the writings of Rudolf Otto, who described the specific religious meaning of this mode of human consciousness. Les variations de cette théorie mai être vu dans les œuvres de Lucien Levy - Bruhl, qui distingue entre une logique prelogical mentalité et à analyser le type de pensée qui se déroule dans le cadre de ce mode de l'expérience et les écrits de Rudolf Otto, qui décrit les sens religieux de ce mode de la conscience humaine.

Another intellectual - rationalist approach to primitive religion is exemplified by Emile Durkheim, who saw religion as the deification of society and its structures. Un autre intellectuelle - approche rationaliste de la religion primitive est illustré par Emile Durkheim, qui a vu la religion comme la déification de la société et de ses structures. The symbols of religion arise as "collective representations" of the social sphere, and rituals function to unite the individual with society. Les symboles de la religion se présentent comme des «représentations collectives" de la sphère sociale, les rituels et la fonction d'unir l'individu avec la société. Claude Levi - Strauss moved beyond Durkheim in an attempt to articulate the way in which the structures of society are exemplified in myths and symbols. Claude Lévi - Strauss, au-delà de Durkheim dans une tentative d'articuler la façon dont les structures de la société sont un exemple de mythes et de symboles. Starting from the structural ideas of contemporary linguistics, he argued that there is one universal form of human logic and that the difference between the thinking of primitive and modern people cannot be based on different modes of thought or logic but rather on differences in the data on which logic operates. A partir de la structure des idées de la linguistique contemporaine, il a fait valoir qu'il existe une forme universelle de la logique humaine et que la différence entre la pensée du primitif et moderne, les gens ne peuvent pas se fonder sur les différents modes de pensée ou la logique mais plutôt sur les différences dans les données sur logique qui fonctionne.

Religious Experience and Expression L'expérience religieuse et d'expression

Whichever approach - psychological or intellectual - is accepted, it is clear that primitives experience the world differently than do persons in modern cultures. Quelle que soit l'approche - psychologique ou intellectuelle - est acceptée, il est clair que l'expérience des primitives le monde différemment que les personnes dans les cultures modernes. Few would hold that that difference can be explained by a different level of intelligence. Rares sont ceux qui estiment que cette différence peut s'expliquer par un niveau différent de renseignements. Levi - Strauss, as has been indicated, believes that the intellectual powers of primitive peoples are equal to those of humans in all cultures and that differences between the two modes of thought may be attributed to the things thought upon. Levi - Strauss, comme cela a été indiqué, est d'avis que les pouvoirs intellectuelle des peuples primitifs sont égaux à ceux de l'homme dans toutes les cultures et que les différences entre les deux modes de pensée mai être attribué à la réflexion sur les choses. He refers to primitive thought as concrete thought. Il se réfère à la pensée primitive que le béton pensée. By this he means that such thought expresses a different way of relating to the objects and experiences of the everyday world. Par ce qu'il veut dire que cette pensée exprime une manière différente de relation avec les objets et les expériences du monde de tous les jours. This form of thinking, he says, expresses itself in myth, rituals, and kinship systems, but all of these expressions embody an underlying rational order. Cette forme de pensée, dit-il, s'exprime de mythes, des rituels et des systèmes de parenté, mais toutes ces expressions incarnent un ordre rationnel qui sous-tendent.

Mircea Eliade expressed a similar position. Mircea Eliade a exprimé une position similaire. For him, primitive cultures are more open to the world of natural forms. Pour lui, les cultures primitives sont plus ouverts au monde des formes naturelles. This openness allows them to experience the world as a sacred reality. Cette ouverture lui permet de connaître le monde comme une réalité sacrée. Anything in the world can reveal some aspect and dimension of sacredness to the person in primitive cultures. Tout ce qui dans le monde peut révéler un aspect et une dimension de sacré à la personne dans les cultures primitives. This mode of revelation is called a hierophany. Ce mode de révélation est appelé un hierophany. In Eliade's theory, the revealing of the sacred is a total experience. Dans la théorie de Eliade, la révélation du sacré est une expérience totale. It cannot be reduced to the rational, the irrational, or the psychological; the experience of the sacred includes them all. Il ne peut pas être réduit à l'utilisation rationnelle, l'irrationnel, ou psychologique; l'expérience du sacré les inclut tous. It is the way in which these experiences are integrated and received that characterizes the sacred. C'est la façon dont ces expériences sont intégrées et ont reçu qui caractérise le sacré. The integration of many seemingly disparate and often opposed meanings into a unity is what Eliade means by the religious symbol. L'intégration de nombreux apparemment disparates et souvent en sens opposé une unité, c'est ce que signifie Eliade par le symbole religieux.

A myth is the integration of religious symbols into a narrative form. Un mythe est l'intégration de symboles religieux dans une forme narrative. Myths not only provide a comprehensive view of the world, but they also provide the tools for deciphering the world. Mythes non seulement fournir une vision globale du monde, mais aussi fournir les outils pour déchiffrer le monde. Although myths may have a counterpart in ritual patterns, they are autonomous modes of the expression of the sacredness of the world for primitive peoples. Bien que les mythes mai ont une contrepartie dans les modes rituel, ils sont autonomes les modes de l'expression du caractère sacré du monde pour les peuples primitifs.

Rituals Rituels

One of the most pervasive forms of religious behavior in primitive cultures is expressed by rituals and ritualistic actions. L'une des formes les plus répandues de comportement religieux dans les cultures primitives est exprimée par les rituels et les actions rituelles. The forms and functions of rituals are diverse. Les formes et les fonctions des rites sont diverses. They may be performed to ensure the favor of the divine, to ward off evil, or to mark a change in cultural status. Ils mai effectués de façon à assurer la faveur du divin, pour éloigner le mal, ou pour marquer un changement de statut culturel. In most, but not all, cases an etiological myth provides the basis for the ritual in a divine act or injunction. Dans la plupart, mais pas dans tous les cas un mythe étiologique fournit la base pour le rituel dans un acte divin ou une injonction.

Generally, rituals express the great transitions in human life: birth (coming into being); puberty (the recognition and expression of sexual status); marriage (the acceptance of an adult role in the society); and death (the return to the world of the ancestors). En règle générale, les rituels exprimer la grande transition dans la vie humaine: la naissance (mise en place); l'âge de la puberté (la reconnaissance et l'expression sexuelle de statut); mariage (l'acceptation d'un adulte rôle dans la société) et la mort (le retour au monde des ancêtres). These passage rites vary in form, importance, and intensity from one culture to another for they are tied to several other meanings and rituals in the culture. Ces rites de passage varient en forme, l'importance et l'intensité d'une culture à l'autre car ils sont liés à plusieurs autres significations et rituels dans la culture. For example, the primitive cultures of south New Guinea and Indonesia place a great emphasis on rituals of death and funerary rites. Par exemple, les cultures primitives du sud de Nouvelle-Guinée et l'Indonésie un lieu fortement l'accent sur les rites de la mort et les rites funéraires. They have elaborate myths describing the geography of the place of the dead and the journey of the dead to that place. Ils ont élaborer des mythes décrivant la géographie du lieu de la mort et le voyage des morts à cet endroit. Hardly any ritual meaning is given to birth. Presque aucun sens rituel est donné à la naissance. The Polynesians, on the other hand, have elaborate birth rituals and place much less emphasis on funerary rituals. Les Polynésiens, d'autre part, ont élaboré des rituels de naissance et lieu beaucoup moins l'accent sur les rites funéraires.

Almost all primitive cultures pay attention to puberty and marriage rituals, although there is a general tendency to pay more attention to the puberty rites of males than of females. Presque toutes les cultures primitives prêter attention à la puberté et le mariage des rituels, bien qu'il y ait une tendance générale à accorder plus d'attention aux rites de la puberté hommes que de femmes. Because puberty and marriage symbolize the fact that children are acquiring adult roles in the kinship system in particular, and in the culture in general, most primitive cultures consider the rituals surrounding these events very important. Parce que la puberté et le mariage symboliser le fait que les enfants sont en train d'acquérir des adultes rôles dans le système de parenté en particulier, et dans la culture en général, la plupart des cultures primitives examiner les rituels entourant ces événements très importants. Puberty rituals are often accompanied with ceremonial circumcision or some other operation on the male genitals. La puberté rituels sont souvent accompagnés de cérémonie de circoncision ou d'une autre opération sur les organes génitaux masculins. Female circumcision is less common, although it occurs in several cultures. L'excision est moins fréquent, mais il se produit dans plusieurs cultures. Female puberty rites are more often related to the commencement of the menstrual cycle in young girls. Rites de la puberté femmes sont plus souvent liés à l'ouverture du cycle menstruel chez les jeunes filles.

In addition to these life cycle rituals, rituals are associated with the beginning of the new year and with planting and harvest times in agricultural societies. En plus de ces rituels attachés au cycle de vie, les rites sont associés avec le début de la nouvelle année et avec la plantation et la récolte fois dans les sociétés agricoles. Numerous other rituals are found in hunting - and - gathering societies; these are supposed to increase the game and to give the hunter greater prowess. De nombreuses autres rituels se trouvent dans la chasse - et - en recueillant des sociétés, qui sont censés augmenter le jeu et de donner la plus grande prouesse chasseur.

Another class of rituals is related to occasional events, such as war, droughts, catastrophes, or extraordinary events. Une autre classe de rites est liée à des événements occasionnels, comme la guerre, les sécheresses, les catastrophes, ou d'événements extraordinaires. Rituals performed at such times are usually intended to appease supernatural forces or divine beings who might be the cause of the event, or to discover what divine power is causing the event and why. Rituels effectués aux dates sont généralement destinés à apaiser les forces surnaturelles ou divines êtres qui pourraient être la cause de l'événement, ou pour découvrir ce que la puissance divine est à l'origine du cas et pourquoi.

Rituals are highly structured actions. Les rituels sont très structurés actions. Each person or class of persons has particular stylized roles to play in them. Chaque personne ou catégorie de personnes est particulièrement stylisé rôles à jouer pour eux. While some rituals call for communal participation, others are restricted by sex, age, and type of activity. Alors que certains rituels appel à la participation communautaire, d'autres sont limités par le sexe, l'âge et le type d'activité. Thus initiation rites for males and females are separate, and only hunters participate in hunting rituals. Ainsi, rites d'initiation pour les hommes et les femmes sont séparés, et que les chasseurs participent à des rituels de chasse. There are also rituals limited to warriors, blacksmiths, magicians, and diviners. Il existe également limitée à des rituels guerriers, forgerons, magiciens et devins. Among the Dogon of the western Sudan, the ritual system integrates life cycle rituals with vocational cults; these in turn are related to a complex cosmological myth. Parmi les Dogon de l'ouest du Soudan, le rituel système intègre les rituels du cycle de vie professionnelle des cultes, qui à leur tour, sont liés à un complexe mythe cosmologique.

Divine Beings Divine êtres

Divine beings are usually known through the mode of their manifestation. Divine êtres sont généralement connus par le mode de leur manifestation. Creator - gods are usually deities of the sky. Créateur - dieux sont généralement des divinités du ciel. The sky as a primordial expression of transcendence is one of the exemplary forms of sacred power. Le ciel comme une expression primordiale de la transcendance est une des formes exemplaires de pouvoir sacré. Deities of the sky are often considered to possess an ultimate power. Divinités du ciel sont souvent considérés comme possédant un pouvoir ultime.

The apparent similarity in form between the supreme sky deities of primitive cultures and the single godheads of Judaism, Christianity, Islam, and Zoroastrianism has led some Western students of religion to speak of a "primitive monotheism." L'apparente similitude de forme entre les divinités du ciel suprême de cultures primitives et godheads unique du judaïsme, le christianisme, l'islam et le zoroastrisme a conduit certains étudiants occidentaux de la religion de parler d'un "monothéisme primitif." By this they were suggesting a devolution of religion rather than the more rationalistic evolution of religion from Polytheism, through henotheism (the presence of several gods, but with one dominant), to Monotheism. En cela, ils ont été suggérant une dévolution de la religion plutôt que la plus rationaliste évolution de la religion et de Polythéisme, par henotheism (la présence de plusieurs dieux, mais avec une dominante), au monothéisme. The most avid proponent of the primitive monotheism was Wilhelm Schmidt, an Austrian Roman Catholic priest who was also an ethnologist. Les plus fervents défenseurs de la primitive monothéisme a été Wilhelm Schmidt, un autrichien prêtre catholique qui a également été un ethnologue. In his view the original sacred form was a creator - god of the sky. A son avis, la forme originale a été sacré un créateur - dieu du ciel. This original and first revelation of deity was lost or obscured by the attention evoked by other lesser sacred beings, and throughout the history of human culture this original creator - sky - god has been rediscovered or remembered in the monotheistic religions. Cette original et la première révélation de la divinité a été perdu ou obscurcie par l'attention évoquées par d'autres êtres moins sacré, et tout au long de l'histoire de la culture humaine ce créateur original - ciel - dieu a été retrouvé ou rappeler dans les religions monothéistes. This position has been largely rejected by contemporary scholars. Cette position a été largement rejetée par les chercheurs contemporains.

Allied to and existing within the same sphere as the sky - god are the manifestations of divine presence in the sun and the moon. Allied et existantes dans le même domaine que le ciel - dieu sont les manifestations de la présence divine dans le soleil et la lune. The symbolism of the sun, while sharing the transcendent power of the sky, is more intimately related to the destiny of the human community and to the revelation of the rational power necessary to order the world. Le symbolisme du soleil, tout en partageant le pouvoir transcendant du ciel, est plus étroitement liée au destin de la communauté humaine et à la révélation de la puissance rationnelle nécessaire d'ordonner le monde. Sun - deities are creators by virtue of their growth - producing powers, whereas the sky - god creators often create ex nihilo ("out of nothing"); they do not require human agency in their creative capacities, and in many instances they withdraw and have little to do with humankind. Sun - divinités sont des créateurs en vertu de leur croissance - la production de pouvoirs, alors que le ciel - dieu créateurs souvent créer ex nihilo ( "à partir de rien»), ils ne nécessitent pas de l'homme dans leurs capacités créatrices, et dans de nombreux cas, ils se retirer et ont peu à voir avec l'humanité.

The manifestation and presence of the deity in the moon is different from that of the sun. La manifestation et la présence de la divinité dans la lune est différente de celle du soleil. Moon - deities are associated with a more rhythmic structure; they wax and wane, seem more vulnerable and more capable of loss and gain. Lune - divinités sont associées à une structure rythmique plus, ils croissent et décroissent, semblent plus vulnérables et plus à même de la perte et le gain. Moon - deities are often female in form and associated with feminine characteristics. Lune - divinités sont souvent des femmes dans la forme et les caractéristiques féminin avec. The moon - goddess is the revelation of the vulnerability and fragility of life, and unlike solar gods, her destiny is not the historical destiny of powerful rulers and empires, but the destiny of the human life cycle of birth, life, and death. La lune - déesse est la révélation de la vulnérabilité et la fragilité de la vie, l'énergie solaire et à la différence des dieux, son destin n'est pas le destin historique de puissants dirigeants et des empires, mais le destin de l'homme du cycle de vie de naissance, la vie et la mort. Other places where deities show themselves are in the natural forms of water, vegetation, agriculture, stones, human sexuality, and so on. D'autres lieux où les divinités se montrent sont en formes de la nature de l'eau, la végétation, l'agriculture, des pierres, la sexualité humaine, et ainsi de suite.

The pattern of deities, of course, varies markedly among different types of societies. Le modèle de divinités, de cours, varie sensiblement entre les différents types de sociétés. Hunting - and - gathering cultures, for example, not only have language and rituals related to hunting, but also often have a Lord, Master, or Mistress of Animals - a divine being who not only created the world of humans and animals but who also cares for, protects, and supplies the animals to the hunters. Chasse - et - en recueillant des cultures, par exemple, ont non seulement la langue et les rituels liés à la chasse, mais aussi souvent un Seigneur, Maître, maîtresse ou des animaux - un être divin qui non seulement a créé le monde des humains et des animaux, mais qui aussi prend soin de, protège et fournitures pour les animaux des chasseurs. Religious cultures of this kind still exist among the Mbuti pygmies, the San of the Kalahari desert in Africa, Australian Aborigines, and Eskimo. Cultures religieuses de ce type existent encore entre les Pygmées Mbuti, San du désert du Kalahari en Afrique, les Aborigènes d'Australie, et Eskimo.

A somewhat more complex religious culture is found in early agricultural societies. Un peu plus complexe culture religieuse se trouve au début de sociétés agricoles. It is commonly accepted that the earliest form of agriculture was both a feminine rite and a female right. Il est communément admis que la première forme d'agriculture est à la fois un rite féminin et une femme. This means that the gift and power of agriculture provided a means by which the sacredness of the world could be expressed in the femininity of the human species. Cela signifie que le don et la puissance de l'agriculture un moyen par lequel le caractère sacré du monde pourrait être exprimée dans la féminité de l'espèce humaine. Agricultural rituals became a powerful symbolic language that spoke of gestation, birth, nurture, and death. Rites agricoles est devenu un puissant langage symbolique qui a parlé de la gestation, la naissance, nourrir, et la mort. This development does not imply an early Matriarchy nor the dominance of society by females. Cette évolution n'implique pas un début de matriarcat, ni la domination de la société par des femmes. In agricultural societies males dominate in the conventional sense of the term, but the power of women is nevertheless potent and real. Dans les sociétés agricoles les hommes dominent dans le sens classique du terme, mais le pouvoir des femmes n'en est pas moins puissant et réel.

In some cultures of West Africa three layers of cultural religious meaning may be discerned. Dans certaines cultures de l'Afrique de l'Ouest trois couches de sens religieux culturel mai être discerné. One refers to an earlier agriculture, in which the feminine symbolism and power predominated. L'on se réfère à un début de l'agriculture, où le féminin et le pouvoir symbolique prédomine. In the second the theft of the ritual and rights of agriculture is portrayed in masculine symbolism and language. Dans le deuxième vol du rituel et des droits de l'agriculture est représentée dans masculin symbolisme et la langue. By contrast, the equal cooperation of masculine and feminine in the power and meaning of cultural life is symbolized in the third level. En revanche, l'égalité de coopération masculin et féminin dans la force et la signification de la vie culturelle est symbolisée dans le troisième niveau. In present cultures of this area the older layer can be seen in the Queen Mother, who is "owner of the land"; the second layer in the kingship system; and the third layer in the myths associated with egg symbolism, which on the cosmological level are a means of transmuting sexual tensions into practical harmonies. Dans la culture de cette région l'ancienne couche peut être vu à la Reine Mère, qui est «propriétaire de la terre", la deuxième couche du système de la royauté, et la troisième couche, dans les mythes associés aux œufs symbolisme, qui, à cosmologique niveau sont un moyen de la transmutation des tensions sexuelles dans des harmonies.

Sacred Personages Sacré Personnages

Just as sacredness tends to be localized in the natural forms of the world in primitive religious cultures, sacred meaning is also defined by specific kinds of persons. Tout comme sacré tend à être localisés dans les formes naturelles du monde religieux dans les cultures primitives, une signification sacrée est également définie par des types spécifiques de personnes. On the one hand, sacredness may be located in and defined by office and status in a society. D'une part, être sacré situé mai et défini par le bureau et le statut dans une société. In such cases the role and function of the chief or king carries a sacred meaning because it is seen as an imitation of a divine model, which is generally narrated in a cultural myth; it may also be thought to possess divine power. Dans ce cas, le rôle et la fonction de chef ou le roi exerce un sacré sens car il est considéré comme une imitation d'un modèle divin, qui est généralement raconté dans un mythe culturel, il mai également être pensée de posséder la puissance divine. Offices and functions of this kind are usually hereditary and are not dependent on any specific or unique personality structure in the individual. Les offices et les fonctions de ce type sont généralement héréditaire et ne dépendent pas des particuliers ou toute personnalité unique structure de l'individu.

On the other hand, forms of individual sacredness exist that do depend on specific types of personality structures and the calling to a particular religious vocation. D'autre part, les formes d'existence individuelles sacré qui ne dépendent sur des types spécifiques de la personnalité des structures ainsi que l'appel à une vocation religieuse. Persons such as shamans fall into this category. Des personnes telles que les chamans entrent dans cette catégorie. Shamans are recruited from among young persons who tend to exhibit particular psychological traits that indicate their openness to a more profound and complex world of sacred meanings than is available to the society at large. Les chamans sont recrutés parmi les jeunes personnes qui tendent à présenter des traits psychologiques notamment indiquer que leur ouverture à une plus profonde et complexe monde du sacré sens que ce qui est à la disposition de la société dans son ensemble. Once chosen, shamans undergo a special shamanistic initiation and are taught by older shamans the peculiar forms of healing and behavior that identify their sacred work. Une fois choisi, les shamans l'objet d'une initiation chamanique et sont enseignées par les anciens chamans formes particulières de guérison et de comportement qui permettent d'identifier leur travail sacré. Given the nature of their sacred work, they must undergo long periods of training before they are capable practitioners of the sacred and healing arts. Compte tenu de la nature sacrée de leur travail, ils doivent subir de longues périodes de formation avant qu'ils ne soient capables praticiens du sacré et art de guérir. The same is true of medicine men and diviners, although these often inherit their status. Il en est de même de la médecine des hommes et des devins, bien que ceux-ci héritent souvent de leur statut.

Each person in a primitive society may also bear an ordinary form of sacred meaning. Chaque personne dans une société primitive mai également porter une forme ordinaire de sens sacré. Such meaning can be discerned in the elements of the person's psychological structure. Ces sens peuvent être discernées dans les éléments de la personne de la structure psychologique. For example, among the Ashanti of Ghana, an individual's blood is said to be derived from the goddess of the earth through that individual's mother, an individual's destiny from the high - god, and personality and temperament from the tutelary deity of the individual's father. Par exemple, chez les Ashanti du Ghana, un individu est dit sang pouvant être tirés de la déesse de la terre que par la mère de personne, un individu destin de la haute - dieu, et de la personnalité et le tempérament de la divinité tutélaire de son père. On the cosmological level of myths and rituals all of these divine forms have a primordial meaning that acquires individual and existential significance when it is expressed in persons. Sur la cosmologique niveau des mythes et des rituels de toutes ces formes divines ont une signification primordiale individu qui acquiert une importance existentielle et quand il est exprimé en personnes.

Summary Sommaire

Underlying all the forms, functions, rituals, personages, and symbols in primitive religion is the distinction between the sacred and the profane. Qui sous-tendent toutes les formes, fonctions, les rites, les personnages et les symboles dans la religion primitive est la distinction entre le sacré et le profane. The sacred defines the world of reality, which is the basis for all meaningful forms and behaviors in the society. Le sacré définit le monde de la réalité, qui est la base de toutes les formes de sens et les comportements dans la société. The profane is the opposite of the sacred. Le profane est à l'opposé du sacré. Although it has a mode of existence and a quasi - reality, reality is not based on a divine model, nor does it serve as an ordering principle for activities or meanings. Bien qu'il ait un mode d'existence et une quasi - réalité, la réalité n'est pas basée sur un modèle divin, ni servir de principe une commande pour des activités ou des significations. For example, the manner in which a primitive village is laid out in space imitates a divine model and thus participates in sacred reality. Par exemple, la manière dont un village primitif est définie dans l'espace imite un modèle divin et participe ainsi en réalité sacrée. The space outside of the organized space of the village is considered profane space, because it is not ordered and therefore does not participate in the meaning imparted by the divine model. L'espace extérieur de l'espace organisé du village est considéré comme l'espace profane, parce qu'il n'est pas classés et ne contribue donc pas au sens donné par le modèle divin.

This characteristic distinction between the sacred and the profane is present at almost every level of primitive society. Cette caractéristique de distinction entre le sacré et le profane est présent à presque tous les niveaux de la société primitive. The tendency to perceive reality in the terms provided by the sacred marks a fundamental difference between primitive and modern Western societies, where this distinction has been destroyed. La tendance à la perception de la réalité dans les conditions prévues par le sacré marque une différence fondamentale entre les primitifs modernes et les sociétés occidentales, où cette distinction a été détruit. The openness to the world as a sacred reality is probably the most pervasive and common meaning in all forms of primitive religion and is present in definitions of time, space, behaviors, and activities. L'ouverture au monde comme une réalité sacrée est probablement la plus répandue et la signification courante dans toutes les formes primitives de la religion et est présent dans les définitions de temps, d'espace, des comportements et des activités.

The sacred is able to serve as a principle of order because it possesses the power to order. Le sacré est en mesure de servir de principe d'ordre, car il possède le pouvoir d'ordonner. The power of the sacred is both positive and negative. La puissance du sacré est à la fois positive et négative. It is necessary to have the proper regard for the sacred; it must be approached and dealt with in very specific ways. Il est nécessaire d'avoir le bon pour ce qui est sacré, il doit être abordée et traitée dans très spécifiques.

A kind of ritual behavior defines the proper mode of contact with the sacred. Une sorte de rituel comportement définit le bon mode de contact avec le sacré. Failure to act properly with respect to the sacred opens the door to the negative experience and effects of sacred power. Le fait de ne pas agir correctement en ce qui concerne le sacré ouvre la porte à l'expérience négative et les effets de pouvoir sacré. The specific term for this negative power among the Melanesians is Taboo. Le terme spécifique pour cette puissance négative entre les Mélanésiens est tabou. This word has become a general term in Western languages expressing the range of meanings implied by the force and effects of a power that is both negative and positive and that attracts as well as repels. Ce mot est devenu un terme générique dans les langues occidentales exprimant la gamme de significations implicites par la force et les effets d'un pouvoir qui est à la fois négative et positive et qui attire ainsi que repousse.

Charles H Long Charles H long

Bibliography: Bibliographie:
General: Général:
E Durkheim, The Elementary Forms of Religious Life (1915); M Eliade, The Sacred and the Profane (1959), and A History of Religious Ideas (1978); EE Evans - Pritchard, Theories of Primitive Religion (1965); JG Frazer, The Golden Bough (1911 - 36); C Levi - Strauss, The Savage Mind (1962); L Levy - Bruhl, Primitive Mentality (1923); B Malinowski, Magic, Science and Religion and Other Essays (1948); RR Marett, The Threshold of Religion (1914); J Skorupski, Symbol and Theory: A Philosophical Study of Theories of Religion in Social Anthropology (1976); EB Tylor, Primitive Culture (1891); AFC Wallace, Religion: An Anthropological View (1966). E Durkheim, Les formes élémentaires de la vie religieuse (1915) M Eliade, Le Sacré et le Profane (1959), et A History of Ideas religieux (1978); EE Evans - Pritchard, Theories of Primitive Religion (1965); JG Frazer , The Golden Bough (1911 - 36), C Levi - Strauss, The Savage Mind (1962), L Levy - Bruhl, mentalité primitive (1923), B Malinowski, Magic, de la science et la religion et autres essais (1948); RR Marett , Le seuil de religion (1914), J Skorupski, Symbol and Theory: une étude philosophique de théories de la religion en anthropologie sociale (1976); EB Tylor, Primitive Culture (1891); AFC Wallace, Religion: une vision anthropologique (1966) .

Africa: Afrique:
EE Evans - Pritchard, Witchcraft, Oracles and Magic among the Azande (1937) and Nuer Religion (1956); M Griaule, Conversations with Ozotemmeli: An Introduction to Dogon Religious Ideas (1948); G Lienhardt, Divinity and Experience: The Religion of the Dinka (1961); J Middleton, Lugbara Religion (1987); BBC Ray, African Religions (1976); C Turnbull, The Forest People (1962); V Turner, The Forest of Symbols: Aspects of Ndembu Ritual (1967). EE Evans - Pritchard, Sorcellerie, oracles et magie chez les Azande (1937) et Nuer Religion (1956) M Griaule, Conversations avec Ozotemmeli: An Introduction to Dogon idées religieuses (1948), G Lienhardt, Divinity et expérience: La religion de les Dinka (1961), J Middleton, Lugbara Religion (1987); BBC Ray, African Religions (1976); Turnbull C, La Forest People (1962), V Turner, The Forest of Symbols: Aspects of Ndembu Ritual (1967).

Oceania: Océanie:
F Barth, Ritual and Knowledge among the Baktaman of New Guinea (1975); G Bateson, Naven (1958); R / C Berndt, Djanggawul (1952); KO Burridge, Mambu: A Melanesian Millennium (1960); M Eliade, Australian Religions: An Introduction (1973); R Firth, Tikopia Ritual and Belief (1967); B Malinowski, Argonauts of the Western Pacific (1922) and Coral Gardens and their Magic: Soil - Tilling and Agricultural Rites in the Trobriand Islands (1965). F Barth, rituels et des connaissances entre les Baktaman de la Nouvelle-Guinée (1975), G Bateson, Naven (1958); R / C Berndt, Djanggawul (1952); KO Burridge, Mambu: mélanésiens du Millénaire (1960) M Eliade, de l'Australie Religions: An Introduction (1973); R Firth, Tikopia Ritual et de conviction (1967), B Malinowski, Argonautes du Pacifique occidental (1922) et Coral Gardens et leur Magic: Sol - Tilling Rites et l'agriculture dans les îles Trobriand (1965) .

The Americas: Les Amériques:
A Hultkrantz, The Religions of the American Indians (1967) and Belief and Worship in Native North America (1981); C Levi - Strauss, Introduction to a Science of Mythology (1969); BG Myerhoff, Peyote Hunt: The Sacred Journey of the Huichol Indians (1976); GA Reichard, Navaho Religion: A Study of Symbolism (1963); G Reichel - Dolmatoff, Amazonian Cosmos: The Sexual and Religious Symbolism of the Tukano Indians (1971). Un Hultkrantz, les religions des Indiens d'Amérique (1967) et de croyance et de culte en Amérique du Nord (1981), C Levi - Strauss, Introduction à une science of Mythology (1969); Myerhoff BG, Peyote Hunt: The Sacred Journey de la Indiens Huichol (1976); Reichard GA, Navaho Religion: une étude du symbolisme (1963), G Reichel - Dolmatoff, amazoniens Cosmos: l'hygiène sexuelle et le symbolisme religieux des Indiens tukano (1971).


This subject presentation in the original English language Ce sujet présentation de l'original en anglais


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html