Hasidism or Ḥasidism Hassidisme ou Ḥasidism

General Information Informations générales

Hasidism is a pietistic movement within Judaism that was founded by the Baal Shem Tov in the 18th century. Hassidisme est un mouvement de piété dans le judaïsme qui a été fondée par le Baal Shem Tov au 18ème siècle. It began in the Carpathian border provinces of Walachia, Podolia, and Volhynia, among persecuted lower class Jews who resented the domination of Jewish community life by an elite of the wealthy and the learned and were disappointed following the collapse of the hopes raised by Sabbatian messianism, a movement founded by Sabbatai Zevi. Il a commencé dans les Carpates provinces frontalières de la Valachie, Podolia, et Volhynie, entre classe inférieure persécuté les Juifs qui ressentiment la domination de la vie de la communauté juive par une élite des riches et aux sages et ont été déçus après l'effondrement des espoirs suscités par Sabbatian messianisme , Un mouvement fondé par Sabbatai Zevi. Inspired in part by comparable pietistic movements in both Eastern and Western European Christianity, Hasidism stressed the superiority of religious enthusiasm and devotion over study and intellectualism. Inspiré en partie par des mouvements comparables piété dans l'Est de l'Europe occidentale et le christianisme, hassidisme souligné la supériorité religieuse de l'enthousiasme et le dévouement de plus d'étude et de l'intellectualisme. The Jewish masses found this message heartening, and the movement quickly spread through the depressed rural areas. Les masses juives trouvé ce message encourageant, et le mouvement s'est rapidement étendue à travers les régions rurales défavorisées.

The Baal Shem Tov taught largely through parables that stressed humility and purity of heart. Le Baal Shem Tov enseigné en grande partie grâce à des paraboles a souligné que l'humilité et la pureté du cœur. His immediate successor, Dov Baer of Mezhirich, began systematizing the doctrinal implications of these parables in light of the kabbalistic doctrines of Isaac Luria. Son successeur immédiat, Dov Baer de Mezhirich, a commencé à systématiser les implications doctrinales de ces paraboles à la lumière de la kabbalistic doctrines d'Isaac Luria. Later, divisions appeared in the movement, and leadership became vested in dynastic families, the heads of which were known as tzaddikim ("righteous ones"). Plus tard, les divisions apparues au sein du mouvement, et le leadership est devenu dynastique exercé par les familles, les chefs qui ont été connu sous le nom de tzaddikim ( "juste ceux"). These groups, which still persist, differ in the degree to which they combine an intellectual emphasis with their emotional pietism; they agree, however, in their opposition to the forces of reform and secularization in Jewish life. Ces groupes, qui persistent encore, diffèrent dans la mesure où ils allient à la fois un intellectuel avec leur accent émotionnel piétisme, ils conviennent, cependant, dans leur opposition aux forces de réforme et de la sécularisation dans la vie juive. Most Hasidic groups today live in Israel and the United States La plupart des groupes Hasidic vivent aujourd'hui en Israël et les États-Unis

BELIEVE CROIRE
Religious Religieuses
Information Information
Source Source
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail E-mail
Joseph L Blau Joseph L Blau

Bibliography: Bibliographie:
M Buber, Hasidism (1948); AL Lowenkopf, The Hasidim (1973); HM Rabinowicz, The World of Hasidism (1970); B Safran, ed., Hasidism (1985); IB Singer, Hasidism (1973); E Wiesel, Souls on Fire (1972). M Buber, hassidisme (1948); AL Lowenkopf, Hasidim (1973); HM Rabinowicz, Le monde de hassidisme (1970); Safran B, ed., Hassidisme (1985); IB Singer, hassidisme (1973), E Wiesel, Souls on Fire (1972).


Ḥasidism, Ḥasidim Ḥasidism, Ḥasidim

Jewish Viewpoint Information Point de vue juif d'information

Ḥasidism is a religious movement which arose among the Polish Jews in the eighteenth century, and which won over nearly half of the Jewish masses. Ḥasidism est un mouvement religieux qui se pose parmi les Juifs polonais au XVIIIe siècle, et qui a conquis près de la moitié des masses juives. In its literal meaning the word "Ḥasidism" is identical with "pietism" ("Ḥasid" = "the pious"), and the Ḥasidic teachings resemble the synonymous Protestant teachings in so far as they both assign the first place in religion not to religious dogma and ritual, but to the sentiment and the emotion of faith. Dans son sens littéral du mot "Ḥasidism" est identique à "piétisme" ( "Ḥasid" = "pieux"), et les enseignements Ḥasidic ressemblent aux synonyme protestante enseignements dans la mesure où ils ont tous deux attribuer la première place dans la religion de ne pas religieux dogme et rituel, mais au sentiment et l'émotion de la foi.

Presenting in its inner motives one of the most peculiar phenomena of religious psychology in general, Ḥasidismshould in Jewish history be classed among the most momentous spiritual revolutions that have influenced the social life of the Jews, particularly those of eastern Europe. Présentation à l'intérieur de l'un des motifs les plus curieux phénomènes de la psychologie religieuse en général, Ḥasidismshould dans l'histoire juive être classé parmi les plus capitale spirituelle révolutions qui ont influencé la vie sociale des Juifs, en particulier ceux de l'Europe de l'Est.

There has been apparent from time immemorial a struggle for supremacy between two principles in Judaism: the formalism of dogmatic ritual and the direct religious sentiment. Il a été évident depuis des temps immémoriaux une lutte pour la suprématie entre les deux principes dans le judaïsme: le formalisme de dogmatique et le rituel directe sentiment religieux. The discipline of the Law was in continual conflict with mystical meditation, which gave considerable latitude to individual inclinations in the domain of religion. La discipline de la loi était en conflit continuel avec la méditation mystique, qui a donné une grande latitude à des inclinaisons dans le domaine de la religion. Such was the nature of the struggle between Pharisaism and Essenism in ancient times, between Talmudism and the Cabala in the Middle Ages, and between rabbinism and the mystic-Messianic movements from the sixteenth to the eighteenth century. Telle était la nature de la lutte entre Pharisaism et Essenism dans les temps anciens, entre Talmudism et la cabale au Moyen-Age, et entre rabbinism et la mystique de mouvements messianiques de la seizième à la dix-huitième siècle.

Origin in the Ukraine. D'origine en Ukraine.

In Poland, where since the sixteenth century the great bulk of the Jewry had firmly established itself, the struggle between rabbinism and mysticism became particularly acute after the Messianic movement called into being by Shabbethai Ẓebi. En Pologne, où depuis le XVIe siècle, la grande majorité des Juifs a fermement établi lui-même, la lutte entre rabbinism et le mysticisme est devenu particulièrement aigu après le mouvement messianique en étant appelé par Shabbethai Ẓebi. Leanings toward mystical doctrines and sectarianism showed themselves prominently among the Jews of the southwestern or Ukraine provinces of Poland (Volhynia, Podolia, and Galicia); while in the north-western provinces, in Lithuania, and in White Russia, rabbinical Orthodoxy held undisputed sway. Orientation vers des doctrines mystiques et le sectarisme se montraient en bonne place parmi les Juifs du sud-ouest de l'Ukraine ou les provinces de la Pologne (Volhynie, Podolia, et la Galice), tandis que dans le nord-ouest de provinces, en Lituanie, en blanc et la Russie, l'orthodoxie rabbinique tenue emprise incontestée . This was due to the pronounced social difference between the northern or Lithuanian Jews and the southern Jews of the Ukraine. Cela était dû à la forte différence sociale entre le Nord et le lituanien Juifs et les Juifs du Sud de l'Ukraine. In Lithuania the Jewish masses were mainly gathered in densely populated towns where rabbinical academic culture (in the yeshibot) was in a flourishing state; while in the Ukraine the Jews were more scattered in villages far removed from intellectual centers, and were frequently steeped in ignorance. En Lituanie, la masse juive ont été recueillies principalement dans les villes densément peuplées où la culture universitaire rabbinique (dans le yeshibot) était dans un état florissant, tandis que l'Ukraine dans les Juifs étaient plus dispersés dans les villages éloignés de centres intellectuelle, et a été souvent ancrée dans l'ignorance .

The social decay in the south became more intense after the Cossacks' Uprising under Chmielnicki and the turbulent times in Poland (1648-60), which completely ruined the Jewry of the Ukraine, but left comparatively untouched that of Lithuania. La désintégration sociale dans le sud est devenu plus intense après Cosaques "soulèvement en vertu de Chmielnicki et les turbulences fois en Pologne (1648-60), qui a complètement ruiné les Juifs de l'Ukraine, mais a laissé relativement intact que de la Lituanie. The economic and spiritual decline of the South-Russian Jews created a favorable field for mystical movements and religious sectarianism, which spread there from the middle of the seventeenth to the middle of the eighteenth century, and brought about, among other things, the appearance of the Christianizing sect of the Frankists. Les conséquences économiques et spirituels de la baisse du Sud-Russe Juifs créé un terrain favorable pour les mouvements mystiques et le sectarisme religieux, qui s'est répandue dès le milieu du XVIIe au milieu du XVIIIe siècle, et abouti, entre autres choses, l'apparition de christianiser la secte des Frankists. (See Frank, Jacob.) (Voir Frank, Jacob.)

Besides these external influences there were deeply seated causes that produced among the greater portion of the Jewish people a discontent with rabbinism and a gravitation toward mysticism. En plus de ces influences extérieures y étaient assis profondément les causes qui ont produit entre la plus grande partie du peuple juif avec un mécontentement et une rabbinism gravitation vers le mysticisme. Rabbinism, which in Poland had become transformed into a system of book-lore and dry religious formalism, satisfied neither the unlearned common people nor the learned men who sought in religion an agreeable source of consolation and of forgetfulness of worldly cares. Rabbinism, en Pologne qui est devenue transformée en un système de livre-lore et sec formalisme religieux, satisfait ni le unlearned peuple, ni les savants qui cherché dans la religion une agréable source de consolation et de l'oubli de ce monde se soucie. Although rabbinism itself had adopted some features of the Cabala, it had adapted them to fit into its own religious system: it added to the stern discipline of ritualism the gloomy asceticism of the "practical cabalists" of the East, who saw the essence of earthly existence only in fasting, in penance, in self-torture, and in spiritual sadness. Bien que rabbinism elle-même a adopté un certain nombre de caractéristiques de la cabale, il avait adapté à s'intégrer dans son propre système religieux: elle a ajouté à l'arrière de la discipline ritualisme l'ascèse sombre de la "pratique cabalists" de l'Est, qui voient l'essence de la terre n'existe que dans le jeûne, la pénitence, l'auto-torture, et dans la tristesse spirituelle. Such a combination of religious practises, suitable for individuals and hermits, was not suitable to the bulk of the Jews. Une telle combinaison de pratiques religieuses, pour les individus et les ermites, ne se prêtait pas à la majorité des Juifs. Ḥasidism gave a ready response to the burning desire of the common people in its simple, stimulating, and comforting faith. Ḥasidism a donné une réponse prête à l'désir ardent de la population dans son simple, stimulant et réconfortant foi. In contradistinction to other sectarian teaching, Ḥasidism aimed not at dogmatic or ritual reform, but at a deeper psychological one. Contrairement à d'autres sectaires enseignement, Ḥasidism visant à pas dogmatiques ou rituel réforme, mais à un approfondissement psychologique. Its aim was to change not the belief, but the believer. Son objectif était de changer non la croyance, mais le croyant. By means of psychological suggestion it created a new type of religious man, a type that placed emotion above reason and rites, and religious exaltation above knowledge. Par le biais de suggestion psychologique, il créé un nouveau type d'homme religieux, un type d'émotion qui les a placés au-dessus de la raison et de rites, religieux et l'exaltation au-dessus de la connaissance.

The Ba'al Shem. Le ba'al Shem.

The founder of Ḥasidism was a man of the obscure Podolian Jewry, Israel b. Le fondateur de Ḥasidism était un homme de l'obscur Podolian Juifs, Israël b. Eliezer Ba'al Shem-Ṭob (BeShT). Eliezer ba'al Ṭob-Shem (BeShT). His personal fame as a healer spread not only among the Jews, but also among the non-Jewish peasants and the Polish nobles. Sa réputation personnelle comme un guérisseur propagation non seulement parmi les Juifs, mais aussi parmi les non-juifs paysans et les nobles polonais. He often cured the Jews by fervent prayer, profound ecstasies, and gesticulations. Il a souvent guérir les Juifs par une prière fervente, profonde extases, et gesticulations. He also at times successfully prognosticated the future, and revealed secrets. Il a aussi parfois avec succès prognosticated l'avenir, et a révélé les secrets. Soon acquiring among the masses the reputation of a miracle-worker, he came to be known as "the kind Ba'al Shem" ("Ba'al Shem-Ṭob"). Bientôt l'acquisition parmi les masses la réputation d'un miracle de travail, il est venu à être connu sous le nom de "l'espèce ba'al Shem" ( "ba'al Shem-Ṭob"). Besht was the idol of the common people. Besht était l'idole de la population. Characterized by an extraordinary sincerity and simplicity, he knew how to gain an insight into the spiritual needs of the masses. Caractérisé par une extraordinaire simplicité et sincérité, il sait comment obtenir un aperçu des besoins spirituels des masses. He taught them that true religion was not Talmudic scholarship, but a sincere love of God combined with warm faith and belief in the efficacy of prayer; that a plain man filled with a sincere belief in God, and whose prayers come from the heart, is more acceptable to God than the rabbi versed in the Law, and who throughout his life is absorbed in the study of the Talmud and in the observance of petty ceremonials. Il leur a enseigné que la vraie religion n'était pas de bourses d'études talmudique, mais un amour sincère de Dieu chaleureux combiné avec foi et la croyance en l'efficacité de la prière; qu'un simple homme rempli d'une foi sincère en Dieu, et dont les prières proviennent du coeur, est plus acceptable à Dieu que le rabbin versé dans la loi, et qui tout au long de sa vie est absorbé dans l'étude du Talmud et dans le respect de la petite cérémonies. This democratization of Judaism attracted to the teachings of Besht not only the common people, but also the scholars whom the rabbinical scholasticism and ascetic Cabala failed to satisfy. Cette démocratisation du judaïsme, attirés par les enseignements de Besht non seulement les gens du commun, mais aussi les penseurs qui l'rabbinique scolastique et ascétique cabale pas à satisfaire.

About 1740 Besht established himself in the Podolian town of Miedzyboz. A propos de 1740 Besht lui-même établi dans la ville Podolian de Miedzyboz. He gathered about him numerous disciples and followers, whom he initiated into the secrets of his teachings not by systematic exposition, but by means of sayings and parables. Il a rassemblé autour de lui de nombreux disciples et adeptes, à qui il a lancé dans les secrets de son enseignement et non par l'exposition systématique, mais par le biais de dictons et de paraboles. These sayings were transmitted orally, and were later written down by his disciples, who developed the disjointed thoughts of their master into a system. Ces paroles ont été transmises oralement, et ont par la suite été écrit par ses disciples, qui a développé le disjointes pensées de leur maître dans un système. Besht himself did not write anything. Besht lui-même n'a pas écrire quoi que ce soit. Being a mystic by nature, he regarded his teachings as a prophetic revelation. Être un mystique par nature, il considère que ses enseignements une révélation prophétique. Toward the end of his life he witnessed the spread in Podolia of the teachings of the Frankists, which, like Ḥasidism, were the outcome of popular dissatisfaction with the existing order of religious matters, but led to negative results. Vers la fin de sa vie, il a assisté à la propagation dans Podolia des enseignements de la Frankists, qui, comme Ḥasidism, sont le fruit de l'insatisfaction populaire avec l'ordre existant des affaires religieuses, mais a conduit à des résultats négatifs.

Fundamental Conceptions. Conceptions fondamentaux.

The teachings of Ḥasidism, as laid down in the sayings of Besht and his first disciples, are founded on two theoretical conceptions: (1) religious pantheism, or the omnipresence of God, and (2) the idea of communion between God and man. Les enseignements de Ḥasidism, tels que définis dans les paroles de Besht et ses premiers disciples, sont fondées sur deux conceptions théoriques: (1) panthéisme religieux, ou l'omniprésence de Dieu, et (2) l'idée de la communion entre Dieu et l'homme. "Man," says Besht, "must always bear in mind that God is omnipresent and is always with him; that He is, so to speak, the most subtle matter everywhere diffused. . . . Let man realize that when he is looking at material things he is in reality gazing at the image of the Deity which ispresent in all things. With this in mind man will always serve God even in small matters." «L'homme," dit Besht, "doit toujours garder à l'esprit que Dieu est omniprésent et est toujours avec lui, qu'Il est, pour ainsi dire, les plus subtiles question diffusé partout.... Que l'homme se rendre compte que quand il est à la recherche les choses matérielles, il est, en réalité, à regarder l'image de la Divinité qui ispresent en toutes choses. C'est dans cet esprit l'homme reste toujours au service de Dieu, même dans les petites questions. "

The second of the above-named conceptions, one which was adopted from the Cabala, consists in the belief that between the world of the Deity and the world of humanity there is an unbroken intercourse. Le deuxième de ce qui précède le nom de conceptions, un qui a été adopté par la cabale, consiste dans la conviction que, entre le monde de la Divinité et le monde de l'humanité, il est un ininterrompue relations. It is true not only that the Deity influences the acts of man, but also that man exerts an influence on the will and mood of the Deity. Il est vrai que non seulement la Divinité influences les actes de l'homme, mais aussi que l'homme exerce une influence sur la volonté et de l'humeur de la Divinité. Every act and word of man produces a corresponding vibration in the upper spheres. Tout acte et la parole de l'homme un produit correspondant aux vibrations sur les sphères supérieures. From this conception is derived the chief practical principle of Ḥasidism-communion with God for the purpose of uniting with the source of life and of influencing it. De cette conception est dérivé le chef de principe pratique Ḥasidism-communion avec Dieu dans le but d'unir la source de vie et d'influencer. This communion is achieved through the concentration of all thoughts on God, and consulting Him in all the affairs of life. Cette communion est atteint par la concentration de toutes les pensées de Dieu, Lui et de consultation dans toutes les affaires de la vie. The righteous man is in constant communion with God, even in his worldly affairs, since here also he feels His presence. L'homme juste est en constante communion avec Dieu, même dans son monde des affaires, car ici aussi il se sent sa présence. An especial form of communion with God is prayer. Une forme particulière de la communion avec Dieu est la prière. In order to render this communion complete the prayer must be full of fervor, ecstatic; and the soul of him who prays must during his devotions detach itself, so to speak, from its material dwelling. Afin de rendre cette communion complète la prière doit être pleine de ferveur, extatique, et l'âme de celui qui prie doit, pendant ses dévotions se détacher, pour ainsi dire, de son matériel logement. For the attainment of ecstasy recourse may be had to mechanical means, to violent bodily motions, to shouting and singing. Pour la réalisation de l'ecstasy mai recours devait être des moyens mécaniques, à la violence physique propositions, à crier et le chant. According to Besht, the essence of religion is in sentiment and not in reason. Selon Besht, l'essence de la religion est un sentiment et non à la raison. Theological learning and halakic lore are of secondary importance, and are useful only when they serve as a means of producing an exalted religious mood. La science théologique et halakic traditions sont d'une importance secondaire, et sont utiles que si elles servir de moyen de produire un état d'esprit exalté religieux. It is better to read books of moral instruction than to engage in the study of the casuistic Talmud and the rabbinical literature. Il est préférable de lire des livres de morale que de s'engager dans l'étude de la casuistique Talmud et la littérature rabbinique. In the performance of rites the mood of the believer is of more importance than the externals; for this reason formalism and superfluous ceremonial details are injurious. Dans l'accomplissement de rites de l'état d'esprit du croyant est de plus d'importance que les externes, pour cette raison formalisme et les détails superflus de cérémonie sont préjudiciables.

Communion the Essence. Communion l'essence.

It is necessary to live and to serve God in a cheerful and happy frame of mind: sadness and sorrow darken the soul and interfere with communion; hence the injuriousness of asceticism. Il est nécessaire de vivre et de servir Dieu dans une joyeuse et heureuse d'esprit: la tristesse et le chagrin assombrir l'âme et interférer avec la communion, d'où la injuriousness de l'ascèse. By means of constant spiritual communion with God it is possible to secure clear mental vision, the gift of prophecy, and to work miracles. Par le biais d'une communion spirituelle avec Dieu, il est possible d'obtenir mentale claire vision, le don de prophétie, et à accomplir des miracles. The righteous man, or "ẓaddiḳ," is one who has reached the ideal of communion in the highest degree, and therefore appears before God as "one of His own." L'homme juste, ou "ẓaddiḳ," est un qui a atteint l'idéal de communion dans le plus haut degré, et donc devant Dieu comme "un des siens." The rôle of the ẓaddiḳ is that of mediator between God and ordinary people. Le rôle de la ẓaddiḳ est celui de médiateur entre Dieu et les gens ordinaires. Through the ẓaddiḳ salvation of the soul is achieved, and earthly blessings are obtained: it is merely necessary to believe in the power of this mediator and favorite of God, who has more or less influence in the "higher spheres." Grâce à la ẓaddiḳ salut de l'âme est atteint, terrestre et bénédictions sont obtenus: il est simplement nécessaire de croire en la puissance de ce médiateur et favori de Dieu, qui a plus ou moins d'influence dans les "hautes sphères".

Ẓaddiḳism, which in time became a complete system, had a far-reaching influence on the later destiny of Ḥasidism. Ẓaddiḳism, dans le temps qui est devenu un système complet, a une profonde influence sur le destin de côté Ḥasidism. From among the numerous disciples of Besht, two-the preachers Baer of Meseritz and Jacob Joseph Cohen of Polonnoye-more than any others contributed to the spread of his teachings. Parmi les nombreux disciples du Besht, deux prédicateurs de Meseritz Baer et Jacob Joseph Cohen-Polonnoye de plus que d'autres contribué à la propagation de ses enseignements. In Meseritz (Mezhirechye) and Rovno the future great leaders of Ḥasidism were trained. En Meseritz (Mezhirechye) et Rovno les futurs grands dirigeants de Ḥasidism ont été formés. Here also originated what may be termed the ẓaddiḳ dynasties of Poland and Russia. Voici ce qui est lui aussi originaire mai être appelé le ẓaddiḳ dynasties de la Pologne et la Russie. Jacob Joseph Cohen, on his part, spread the Ḥasidic teachings by sermons and books. Jacob Joseph Cohen, pour sa part, la propagation Ḥasidic enseignements par des sermons et des livres. He laid the foundations of Ḥasidic literature, which in the last three decades of the eighteenth century spread with extraordinary rapidity among the Jewish masses in Poland and Russia. Il a jeté les fondements de Ḥasidic la littérature, qui au cours des trois dernières décennies du XVIIIe siècle avec la propagation extraordinaire rapidité parmi les masses juives de Pologne et de Russie.

The Ẓaddiḳim. Le Ẓaddiḳim.

This development was favored by the decline in the economic condition of the Jews and by the political disturbances of the period owing to the partition of Poland. Cette évolution a été favorisée par la baisse de la situation économique des Juifs et par les troubles politiques de la période en raison de la partition de la Pologne. The renewed Haidamack movement in the Ukraine, which reached its height in 1768, reminded the Jews of the bloody epoch of Chmielnicki; and the disruption of Poland, which soon followed (1772-95), brought about the division of the entire Polish Jewry among three foreign governments, Russia, Austria, and Prussia, which paid little heed to the old patriarchal organization and communal autonomy of the Polish Jews. La nouvelle Haidamack mouvement en Ukraine, qui a atteint son apogée en 1768, a rappelé les Juifs de l'époque sanglante de Chmielnicki, et la perturbation de la Pologne, bientôt suivie (1772-95), a entraîné la division de l'ensemble des Juifs polonais trois gouvernements étrangers, la Russie, l'Autriche et la Prusse, qui paient peu d'attention à l'ancienne organisation patriarcale et communautaire autonomie des Juifs polonais. During this turbulent time the Jews listened eagerly to teachings which distracted their attention from the existing disturbances, and which lured them into the region of the mysterious and the supernatural. Au cours de cette turbulente temps les Juifs écouté avec impatience des enseignements qui distrait l'attention du perturbations existantes, et qui attirés dans la région du mystérieux et le surnaturel. In Podolia, Volhynia, and in a portion of Galicia, Ḥasidism attracted entire communities. En Podolia, Volhynie, et dans une partie de la Galice, Ḥasidism attiré des communautés entières. There arose everywhere Ḥasidic prayer-houses where service was held according to the system of Besht, with its ecstasies of prayer, its shoutings, and its bodily motions. Il se pose partout Ḥasidic maisons de prière où le service a eu lieu selon le système de Besht, avec ses extases de la prière, sa shoutings, et de ses mouvements corporels. The Ḥasidim introduced the prayer-book of the Palestinian cabalists ("Nusaḥ Ari"), which differed from the commonly accepted forms by various modifications in the text and in the arrangement of the prayers. Le Ḥasidim a présenté le livre de prière des Palestiniens cabalists ( "Nusaḥ Ari"), qui diffère de la forme communément acceptée par diverses modifications dans le texte et dans l'agencement des prières. They did not observe the hours for morning prayer, but held their service at a late hour; they made some changes in the mode of killing cattle; and dressed on Sabbath in white as symbolic of the purification of the soul. Ils n'ont pas respecté les heures de prière du matin, mais ont tenu leur service à une heure tardive, il a apporté des changements dans le mode de mise à mort du bétail et sur Sabbat habillés de blanc comme symbole de la purification de l'âme. The Ḥasidim were, however, particularly noted for the exalted worship of their "holy" ẓaddiḳim. Le Ḥasidim ont été, toutefois, noté en particulier pour l'exalté le culte de leur "saint" ẓaddiḳim. The logical result of Ḥasidism, Ẓaddiḳism in many places actually prepared the soil for it. Le résultat logique de Ḥasidism, Ẓaddiḳism dans de nombreux endroits en fait préparé le sol pour. The appearance of some miracle-working ẓaddiḳ very often led to the general conversion of the local inhabitants to Ḥasidism. L'apparition de certains miracles de travail ẓaddiḳ très souvent conduit à la conversion des populations locales à Ḥasidism. Crowds of credulous men and women gathered around the ẓaddiḳ with requests for the healing of bodily ills, for blessings, for prognostications, or for advice in worldly matters. Des foules de crédules hommes et des femmes rassemblés autour de la ẓaddiḳ des demandes pour la guérison des maux physiques, de bénédictions, de prognostications, ou pour des conseils dans ce monde. When the ẓaddiḳ succeeded in affording relief in one of the many cases, or gave fortunate advice, his fame as a miracle-worker was established, and the population of the district remained faithful to the cause of Ḥasidism. Lorsque le ẓaddiḳ réussi à offrir des secours dans un des nombreux cas, a donné la chance ou des conseils, sa renommée comme un miracle de travail a été créé, et la population du district est resté fidèle à la cause de Ḥasidism.

Such were the conditions in South Russia. Telles étaient les conditions en Russie du Sud. In the north, however, in Lithuania and in White Russia, Ḥasidism did not sweep entire communities one after another, but spread sporadically; and its adherents remained long in the condition of exclusive sectarians. Dans le nord, cependant, en Lituanie et en Russie blanche, Ḥasidism n'a pas balayer des communautés entières un après l'autre, mais la propagation sporadique et ses adhérents est resté longtemps dans l'état de l'exclusivité sectaires. Fearing the persecution of the powerful rabbis, the Lithuanian Ḥasidim often organized secret meetings where they prayed in their own way, held conversations, and read of the truth of Besht's teachings. Craignant la persécution des puissants rabbins, le lituanien Ḥasidim souvent organisé les réunions secrètes où ils ont prié à leur manière, tenue de conversations et de lire de la vérité de l'enseignement Besht. Here the fundamental principles of Ḥasidism were acquired in a more conscious way, and less significance was attached to the cult of the Ẓaddiḳim. Voici les principes fondamentaux de Ḥasidism ont été acquis dans une manière plus consciente, et moins d'importance a été attachée au culte de la Ẓaddiḳim.

The Two Schools. Les deux écoles.

In this way Ḥasidism gradually branched out into two main divisions: (1) in the Ukraine and in Galicia and (2) in Lithuania. De cette façon Ḥasidism peu à peu ramifiés en deux grandes divisions: (1) en Ukraine et en Galice et (2) en Lituanie. The first of these divisions was directed by three disciples of Bär of Meseritz,Elimelech of Lizianka, Levi Isaac of Berdychev, and Nahum of Chernobyl, besides the grandson of Besnt, Baruch of Tulchin. La première de ces divisions a été réalisé par trois disciples du Bär de Meseritz, Élimélec de Lizianka, Levi Isaac de Berdychev, Nahum et de Tchernobyl, outre le petit-fils de Besnt, Baruch de Tulchin. Elimelech of Lizianka affirmed that belief in Ẓaddiḳism is a fundamental doctrine of Ḥasidism. Élimélec de Lizianka affirmé que la croyance en Ẓaddiḳism est une doctrine fondamentale de Ḥasidism. In his book "No'am Elimelek" he conveys the idea that the ẓaddiḳ is the mediator between God and the common people, and that through him God sends to the faithful three earthly blessings, life, a livelihood, and children, on the condition, however, that the Ḥasidim support the ẓaddiḳ by pecuniary contributions ("pidyonim"), in order to enable the holy man to become completely absorbed in the contemplation of God. Dans son livre "No'am Elimelek" il exprime l'idée que la ẓaddiḳ est le médiateur entre Dieu et les gens du commun, et à travers lui que Dieu envoie aux fidèles trois bénédictions terrestres, la vie, un des moyens de subsistance et les enfants, sur l'état , Cependant, que le soutien Ḥasidim la ẓaddiḳ par des contributions pécuniaires ( "pidyonim"), afin de permettre au saint homme pour devenir complètement absorbé dans la contemplation de Dieu. Practically this teaching led to the contribution by the people of their last pennies toward the support of the ẓaddiḳ ("rebbe"), and the ẓaddiḳ untiringly "poured forth blessings on the earth, healed the sick, cured women of sterility," etc. The profitable vocation of ẓaddiḳ was made hereditary. Concrètement, cela conduit à l'enseignement la contribution de la population de leur dernier centimes vers le soutien de la ẓaddiḳ ( "rebbe"), et la ẓaddiḳ inlassablement "versée bénédictions sur la terre, guérissait les malades, guérir la stérilité des femmes», etc La vocation de rentabilité a été faite ẓaddiḳ héréditaire. There was a multiplication of ẓaddiḳ dynasties contesting for supremacy. Il y avait une multiplication des dynasties ẓaddiḳ pour contester la suprématie. The "cult of the righteous" as defined by Besht degenerated into a system of exploitation of the credulous. Le "culte du juste» telle que définie par Besht dégénéré en un système d'exploitation de la crédulité. Baruch, the grandson of Besht, deriving an immense income from his adherents, led the life of a Polish lord. Baruch, le petit-fils du Besht, découlant un immense revenu de ses adhérents, a dirigé la vie d'un seigneur polonais. He had his own court and a numerous suite, including a court jester. Il avait son propre tribunal et une suite nombreuses, y compris un bouffon.

Ḥabad, or Rational Ḥasidism. Ḥabad, ou Rational Ḥasidism.

The Ḥasidic organization in Lithuania and in White Russia shaped itself along different lines. Le Ḥasidic organisation en Lituanie et en Russie blanche se forme le long de différentes lignes. The teachings of Besht, brought thither from the south, adopted many features of the prevailing tendencies in contemporary rabbinism. Les enseignements du Besht, a là du sud, a adopté de nombreuses caractéristiques de la tendance qui prévaut dans rabbinism contemporain. The leading apostle of the northern Ḥasidim, Rabbi Zalman of Liozna (1747-1812), created the remarkable system of the so-called Rational Ḥasidism, or "Ḥabad" (the word "ḤaBaD" being formed of the first letters of the words "Ḥokmah," "Binah," "De'ah" = "wisdom," "understanding," "knowledge"). Le premier apôtre du nord Ḥasidim, le rabbin Zalman de Liozna (1747-1812), a créé le remarquable système de la soi-disant rationnelle Ḥasidism, ou "Ḥabad" (le mot "ḤaBaD" en cours de formation des premières lettres des mots " Ḥokmah "," Binah "," De'ah "=" sagesse "," compréhension "," connaissances "). In his "Tanya" (Slavuta, 1796) and in his sermons he advocates an intelligent and not a blind faith, requiring from the Ḥasidim a certain mental preparation, and he assigns the cult of the Ẓaddiḳim a very modest place. Dans son "Tanya" (Slavuta, 1796) et dans ses sermons il est partisan d'une intelligente et pas une foi aveugle, exigeant de la Ḥasidim une certaine préparation mentale, et qu'il attribue le culte de la Ẓaddiḳim une place très modeste. In the system of Ḥabad the ẓaddiḳ appears more as a teacher than a miracle-worker. Dans le système de Ḥabad la ẓaddiḳ apparaît davantage comme un enseignant d'un miracle de travail. The teachings of Zalman were adapted to the comparatively advanced mental level of the Jewish masses of the northwestern region; and the inevitable process of degeneration which mystical doctrines ultimately underwent apappeared here less prominently than in the south. Les enseignements de Zalman ont été adaptés à l'relativement avancée niveau mental des masses juives de la région nord-ouest, et l'inévitable processus de dégénérescence des doctrines mystiques qui a subi en fin de compte apappeared ici une place de moins que dans le sud.

Opposition to Ḥasidism. L'opposition à Ḥasidism.

The rapid spread of Ḥasidism in the second half of the eighteenth century greatly troubled the Orthodox rabbis. La rapide propagation du Ḥasidism dans la seconde moitié du XVIIIe siècle grandement troublé l'rabbins orthodoxes. Rabbinism from the very beginning recognized in it a dangerous enemy. Rabbinism dès le début reconnu en elle un dangereux ennemi. The doctrine of Besht, claiming that man is saved through faith and not through mere religious knowledge, was strongly opposed to the principal dogma of rabbinism, which measures man's religious value by the extent of his Talmudic learning. La doctrine de Besht, affirmant que l'homme est sauvé par la foi et non par de simples connaissances religieuses, est fermement opposé au principal dogme de rabbinism, qui mesure l'homme de valeur religieuse par la mesure de son apprentissage talmudique. The ritual formalism of Orthodoxy could not reconcile itself to modifications in the customary arrangement of the prayers and in the performance of some of the rites. Le rituel de l'orthodoxie formalisme ne peut se concilier à des changements dans le régime coutumier de la prière et dans l'exercice de certains des rites. Moreover, the Ḥasidic dogma of the necessity of maintaining a cheerful disposition, and the peculiar manner of awakening religious exaltation at the meetings of the sectarians-as, for instance, by the excessive use of spirituous liquors-inspired the ascetic rabbis with the belief that the new teachings induced moral laxity or coarse epicureanism. En outre, le Ḥasidic dogme de la nécessité de maintenir une joyeuse disposition, et la manière particulière de l'éveil religieux exaltation lors des réunions du sectaires-comme, par exemple, par l'utilisation excessive de liqueurs spiritueuses-a inspiré les rabbins ascétique avec la conviction que la nouvelle doctrine morale induite par le laxisme ou grossiers épicurisme. Still under the fear of the Shabbethaians and the Frankists, the rabbis suspected Ḥasidism of an intimate connection with these movements so dangerous to Judaism. Toujours sous la peur de l'Shabbethaians et la Frankists, les rabbins soupçonnées de Ḥasidism un lien intime avec ces mouvements de façon dangereuse pour le judaïsme. An important factor in connection with this was the professional antagonism of the rabbis: they saw in the ẓaddiḳ a threatening competitor, a new type of the popular priest, who was fed by the superstition of the masses, and who acquired his popularity quickly. Un facteur important dans le cadre de ce professionnel est l'antagonisme des rabbins l'ont vu dans le ẓaddiḳ un concurrent menaçant, un nouveau type de la populaire prêtre, qui était alimenté par la superstition des masses, et qui a acquis sa popularité rapidement. In consequence of these facts a bitter struggle soon arose between rabbinical Orthodoxy and the Ḥasidim. En conséquence de ces faits une lutte acharnée bientôt surgi entre l'orthodoxie rabbinique et le Ḥasidim. At the head of the Orthodox party stood Elijah ben Solomon, the stern guardian of learned and ritualistic Judaism. A la tête du Parti orthodoxe était Elijah ben Solomon, l'arrière gardienne des rituels tirés de l'expérience et le judaïsme. In 1772, when the first secret circles of Ḥasidim appeared in Lithuania, the rabbinic "ḳahal" (council) of Wilna, with the approval of Elijah, arrested the local leaders of the sect, and excommunicated its adherents. En 1772, lorsque les premiers cercles de secret Ḥasidim semble en Lituanie, le rabbin "ḳahal" (conseil) de Wilna, avec l'approbation d'Élie, a arrêté les dirigeants locaux de la secte, excommunié et ses adhérents. Circulars were sent from Wilna to the rabbis of other communities calling upon them to make war upon the "godless sect." Circulaires ont été envoyées à de Wilna les rabbins d'autres communautés invitant à faire la guerre à la "secte impie." In many places cruel persecutions were instituted against the Ḥasidim. Dans de nombreux endroits, des persécutions cruelles ont été engagées contre la Ḥasidim. The appearance in 1780 of the first works of Ḥasidic literature (eg, the above-named book of Jacob Joseph Cohen, which was filled with attacks on rabbinism) created alarm among the Orthodox. L'apparition en 1780 des premiers travaux de Ḥasidic la littérature (par exemple, le susnommé livre de Jacob Joseph Cohen, qui a été rempli par des attaques sur rabbinism) créé alarme parmi les orthodoxes. At the council of rabbis held in the village of Zelva, government of Grodno, in 1781, it was resolved to uproot the destructive teachings of Besht. Au conseil de rabbins qui s'est tenue dans le village de Zelva, le gouvernement de Grodno, en 1781, il est résolu à éliminer les enseignements de destruction Besht. In the circulars issued by the council the faithful were ordered to expel the Ḥasidim from every Jewish community, to regard them as members of another faith, to hold no intercourse with them, not to intermarry with them, and not to bury their dead. Dans les circulaires émises par le conseil les fidèles ont reçu l'ordre d'expulser les Ḥasidim de chaque communauté juive, de les considérer comme membres d'une autre foi, pas de tenir avec eux, de ne pas intermarry avec eux, et de ne pas enterrer leurs morts. The antagonists of Ḥasidism called themselves "Mitnaggedim" (Opponents); and to the present day this appellation still clings to those who have not joined the ranks of the Ḥasidim. Les antagonistes de Ḥasidism eux-mêmes appelé "Mitnaggedim" (opposants) et jusqu'à nos jours cette appellation s'accroche encore à ceux qui n'ont pas rejoint les rangs de la Ḥasidim.

The "Mitnaggedim." Le "Mitnaggedim."

Ḥasidism in the south had established itself so firmly in the various communities that it had no fear of persecution. Ḥasidism dans le sud a créé lui-même si fermement dans les différentes communautés qu'il n'avait pas peur de la persécution. The main sufferers were the northern Ḥasidim. Les principaux sont les malades du Nord Ḥasidim. Their leader, Rabbi Zalman, attempted, but unsuccessfully, to allay the anger of the Mitnaggedim and of Elijah Gaon. Leur chef, le rabbin Zalman, a tenté, mais en vain, d'apaiser la colère des Mitnaggedim et d'Élie Gaon. On the death of the latter in 1797 the exasperation of the Mitnaggedim became so great that they resolved to denounce the leaders of the Ḥasidim to the Russian government as dangerous agitators and teachers of heresy. A la mort de ce dernier en 1797 l'exaspération de la Mitnaggedim est devenue si grande qu'ils ont décidé de dénoncer les dirigeants des Ḥasidim à la Russe gouvernement comme dangereux agitateurs et des enseignants de l'hérésie. In consequence twenty-two representatives of the sect were arrested in Wilna and other places. En conséquence, vingt-deux représentants de la secte ont été arrêtés à Wilna et d'autres lieux. Zalman himself was arrested at his court in Liozna and brought to St. Petersburg (1798). Zalman lui-même a été arrêté à son tribunal dans Liozna et portés à Saint-Pétersbourg (1798). There he was kept in the fortress and was examined by a secret commission, but he and the other leaders were soon released by order of Paul I. The Ḥasidim remained, however, under "strong suspicion." Là, il a été tenu dans la forteresse et a été examiné par une commission secrète, mais lui et les autres dirigeants ont été rapidement libérés par ordre de Paul I. Le Ḥasidim resté, toutefois, en vertu de "fortes suspicions". Two years later Zalman was again transported to St. Petersburg, through the further denunciation of his antagonists, particularly of Abigdor, formerly rabbi of Pinsk. Deux ans plus tard, Zalman a été de nouveau transportée à Saint-Pétersbourg, par le biais de la poursuite de la dénonciation de ses antagonistes, en particulier de Abigdor, ancien rabbin de Pinsk. Immediately after the accession to the throne of Alexander I., however, the leader of the Ḥasidim wasreleased, and was given full liberty to proclaim his religious teachings, which from the standpoint of the government were found to be utterly harmless (1801). Immédiatement après l'accession au trône d'Alexandre I., toutefois, le chef de l'Ḥasidim wasreleased et a eu toute liberté pour annoncer son enseignement religieux, qui du point de vue du gouvernement se sont révélés tout à fait inoffensives (1801). Thereafter Zalman openly led the White-Russian or Ḥabad Ḥasidim until his death, toward the end of 1812. Par la suite, ouvertement Zalman a conduit le Russe Blanc ou Ḥabad Ḥasidim jusqu'à sa mort, vers la fin de 1812. He had fled from the government of Moghilef to that of Poltava, in consequence of the French invasion. Il avait fui le gouvernement de Moghilef à celui de Poltava, à la suite de l'invasion française.

The struggle of rabbinism with Ḥasidism in Lithuania and White Russia led only to the formation of the latter sect in those regions into separate religious organizations; these existing in many towns alongside of those of the Mitnaggedim. La lutte des rabbinism avec Ḥasidism en Lituanie et en Russie blanche seulement conduit à la formation de ce dernier secte dans les régions en différentes organisations religieuses, qui existent dans de nombreuses villes aux côtés de ceux de la Mitnaggedim. In the south-western region, on the other hand, the Ḥasidim almost completely crowded out the Mitnaggedim, and the Ẓaddiḳim possessed themselves of that spiritual power over the people which formerly belonged to the rabbis. Dans le sud-ouest du pays, d'autre part, la Ḥasidim presque complètement évincées la Mitnaggedim, et la Ẓaddiḳim possèdent eux-mêmes de ce pouvoir spirituel sur le peuple qui auparavant appartenait à la rabbins.

Organization. Organisation.

In the first half of the nineteenth century Ḥasidism spread unmolested, and reached its maximum development. Dans la première moitié du XIXe siècle Ḥasidism propagation unmolested, et a atteint son développement maximum. About half of the Jewish population of Russia, as well as of Poland, Galicia, Rumania, and Hungary, professes Ḥasidic teachings and acknowledges the power of the Ẓaddiḳim. Environ la moitié de la population juive de la Russie, ainsi que de la Pologne, la Galice, la Roumanie et la Hongrie, professe Ḥasidic enseignements et reconnaît la puissance de l'Ẓaddiḳim. In Russia the existence of the Ḥasidim as a separate religious organization was legalized by the "Enactment Concerning the Jews" of 1804 (See Russia). En Russie, l'existence de la Ḥasidim comme une organisation religieuse a été légalisée par le "l'incorporation qui concerne les Juifs» de 1804 (Voir Russie).

The Ḥasidim had no central spiritual government. Le Ḥasidim n'avait pas de gouvernement central spirituelle. With the multiplication of the ẓaddiḳim their dioceses constantly diminished. Avec la multiplication des ẓaddiḳim leurs diocèses constamment diminué. Some ẓaddiḳim, however, gained a wide reputation, and attracted people from distant places. Certains ẓaddiḳim, cependant, acquis une grande réputation, et a attiré des gens de contrées lointaines. To the most important dynasties belonged that of Chernobyl (consisting of the descendants of Nahum of Chernobyl) in Little Russia; that of Ruzhin-Sadagura (including the descendants of Bär of Meseritz) in Podolia, Volhynia, and Galicia; that of Lyubavich (composed of the descendants of Zalman, bearing the family name Schneersohn") in White Russia; and that of Lublin and Kotzk in the kingdom of Poland. There were also individual ẓaddiḳim not associated with the dynasties. In the first half of the nineteenth century there were well known among them: Motel of Chernobyl, Nachman of Bratzlav, Jacob Isaac of Lublin, Mendel of Lyubavich, and Israel of Luzhin. The last-named had such unlimited power over the Ḥasidim of the southwestern region that the government found it necessary to send him out of Russia (1850). He established himself in the Galician village of Sadagura on the Austrian frontier, whither the Ḥasidim continued to make pilgrimages to him and his successors. Pour les plus importantes dynasties appartenait celui de Tchernobyl (qui se compose des descendants de Nahum de Tchernobyl) dans la Petite Russie, celui de Ruzhin-Sadagura (y compris les descendants de Bär de Meseritz) dans Podolia, Volhynie, et la Galice, celui de Lyubavich (composé des descendants de Zalman, portant le nom de famille Schneersohn ") en Russie blanche, et celui de Lublin et Kotzk dans le royaume de Pologne. Il y avait aussi aux ẓaddiḳim pas associés avec les dynasties. Dans la première moitié du XIXe siècle, il y avait bien connu d'entre eux: Motel de Tchernobyl, Nachman de Bratzlav, Jacob Isaac de Lublin, de Mendel Lyubavich, et Israël de Luzhin. Ce dernier a nommé ces illimitée pouvoir sur les Ḥasidim de la région sud-ouest que le gouvernement a jugé nécessaire d'envoyer à sortir de la Russie (1850). Il a créé lui-même dans le village de Galice Sadagura sur la frontière autrichienne, oů le Ḥasidim continué à faire des pèlerinages à lui et ses successeurs.

Rabbinical Orthodoxy at this time had discontinued its struggle with Ḥasidism and had reconciled itself to the establishment of the latter as an accomplished fact. Rabbinique orthodoxe en ce moment a cessé sa lutte avec Ḥasidism réconcilié et a lui-même à la création de ce dernier comme un fait accompli. Gradually the Mitnaggedim and the Ḥasidim began to intermarry, which practise had formerly been strictly forbidden. Peu à peu, la Mitnaggedim et la Ḥasidim a commencé à intermarry, qui pratiquent avait été strictement interdit.

Attacked by the Haskalah. Attaqué par la Haskalah.

In the first quarter of the nineteenth century Ḥasidism met new opposition from the younger generation of intelligent Jews, who had received a modern education. Dans le premier quart du XIX e siècle Ḥasidism nouveau rencontré l'opposition de la jeune génération de Juifs intelligents, qui avait reçu une éducation moderne. The crusade against Ḥasidism was started by the Mendelssohnian school in Austria. La croisade contre Ḥasidism a commencé par le Mendelssohnian l'école en Autriche. The Galician writer Joseph Perl published in 1819 a bitter satire against the sect in the form of "Epistolæ Obscurorum Virorum" ("Megalleh Temirin"). Le galicien écrivain Joseph Perl publié en 1819 une satire amère contre la secte sous la forme de "Epistolæ Obscurorum Virorum" ( "Megalleh Temirin"). He was followed in Russia by Isaac Bär Levinsohn of Kremenetz with his "Dibre Ẓaddiḳim" (1830). Il a été suivie en Russie par Isaac Bär Levinsohn de Kremenetz avec son "Dibre Ẓaddiḳim" (1830). At times the embittered foes of Ḥasidism went so far as to urge the government (in Austria and Russia) to adopt repressive measures against the Ẓaddiḳim and the Ḥasidic literature. Parfois, les ennemis amers de Ḥasidism est même allé jusqu'à exhorter le gouvernement (en Autriche et Russie) à adopter des mesures répressives contre la Ẓaddiḳim et Ḥasidic la littérature. But at first none of these attacks could weaken the power of the Ḥasidim. Mais d'abord, aucun de ces attaques pourraient affaiblir le pouvoir du Ḥasidim. They showed everywhere a more stubborn opposition to European culture than did rabbinical Orthodoxy; for they felt instinctively that free criticism was more dangerous to the mysticism of the Ẓaddiḳim than to Talmudic casuistry and ritualistic formalism. Ils ont montré partout une plus tenace opposition à la culture européenne que ne l'orthodoxie rabbinique, car ils ont estimé que le libre-instinctivement la critique est plus dangereux pour le mysticisme des Ẓaddiḳim que de casuistique talmudique et rituel formalisme.

It was only in the second half of the nineteenth century, when the educational movement among the Russian Jews became stronger, that a period of stagnation and decline for Ḥasidism began. Ce n'est que dans la deuxième moitié du XIXe siècle, lorsque le mouvement éducatif entre les Juifs Russe est devenue plus forte, qu'une période de stagnation et de déclin pour Ḥasidism a commencé. A considerable portion of the younger generation, under the influence of the new movement for enlightenment, repudiated Ḥasidism and began to struggle against the power of the Ẓaddiḳim. Une grande partie de la jeune génération, sous l'influence du nouveau mouvement de l'illumination, répudié Ḥasidism et a commencé à lutter contre le pouvoir de l'Ẓaddiḳim. The enlightening literature of the Haskalah attacked Ḥasidism with bitter satire, and the periodicals exposed the adventures of the miracle-working Ẓaddiḳim. La littérature édifiante de la Haskalah attaqué Ḥasidism avec la satire amère, et les périodiques exposés les aventures du miracle-Ẓaddiḳim de travail. Moreover, early in the second half of the century the Russian government instituted a police super-vision over the numerous ẓaddiḳim within the Pale of Settlement, and limited their freedom of movement in order to counteract their propaganda. En outre, au début de la seconde moitié du siècle, le Russe en place un gouvernement de police super-vision sur les nombreuses ẓaddiḳim dans le règlement de Pale, et limité leur liberté de mouvement afin de contrer leur propagande. All of these blows, external and internal, together with the general decline of piety among certain classes of the Russian Jews, weakened the growth of Ḥasidism and Ẓaddiḳism. Tous ces coups, externe et interne, ainsi que le déclin général de la piété parmi certaines catégories de Juifs le Russe, l'affaiblissement de la croissance Ḥasidism et Ẓaddiḳism. The decay of ẓaddiḳ dynasties and the impoverishment of the Ḥasidic literature became apparent. La décomposition de ẓaddiḳ dynasties et l'appauvrissement de la littérature Ḥasidic est apparu.

Decline of the Movement. Baisse du Mouvement.

Nevertheless Ḥasidism is so deeply grounded in Russo-Polish Judaism that it has proved impossible to uproot it. Néanmoins Ḥasidism est si profondément ancré dans russo-polonais que le judaïsme, il s'est avéré impossible de l'éliminer. It still has its hundreds of thousands of adherents; and, although its development has been temporarily arrested, its vitality can not be doubted. Il a encore ses centaines de milliers d'adhérents et, bien que son développement a été arrêté temporairement, sa vitalité ne peut être mise en doute. Started as a counterpoise to rabbinical and ritual formalism, it still satisfies the religious requirements of the uneducated masses. A commencé comme un contrepoids à rabbinique formalisme et le rituel, il continuent de satisfaire aux exigences religieuses des masses sans instruction. In the last two decades of the nineteenth century, owing to a general social reaction in the life of the Russian Jews, a measure of revival was noticed in Ḥasidic circles. Au cours des deux dernières décennies du XIXe siècle, en raison d'une réaction sociale générale dans la vie des Juifs Russe, une mesure de relance a été remarqué dans les cercles Ḥasidic. In the past ten years the administrative surveillance of the Ẓaddiḳim and the limitation of their movements have been abolished. Au cours des dix dernières années, la surveillance administrative du Ẓaddiḳim et la limitation de leurs mouvements ont été supprimés. The result has been a reenforcement of Ẓaddiḳism in some places, where it had been almost superseded. Le résultat a été une reenforcement de Ẓaddiḳism dans certains endroits, où il a été remplacé presque. Though not producing at present any prominent personalities in literature or in communal life, Ḥasidism nourishes itself by its stored-up reserves of spiritual power. Bien que ne produisant pas à l'heure actuelle d'éminentes personnalités de la littérature ou dans la vie communautaire, Ḥasidism se nourrit par ses stockée des réserves de puissance spirituelle. In the eighteenth century it was a great creative force which brought into stagnant rabbinical Judaism a fervent stream of religious enthusiasm. Dans la dix-huitième siècle, il a été une grande force créatrice qui a stagnante dans le judaïsme rabbinique un fervent flux de l'enthousiasme religieux. Under the influence of Ḥasidism the Russo-Polish Jew became brighter at heart but darker in intellect. Sous l'influence de la Ḥasidism russo-polonais est devenu plus lumineux Juifs à coeur, mais plus sombre dans l'intellect. In the nineteenth century, in its contact with European culture, it was more reactionary than rabbinism. Au XIXe siècle, dans son contact avec la culture européenne, il est plus réactionnaire que rabbinism. The period of stagnation which it has lately passed through must, however, result in its gradualdecay. La période de stagnation qui il a récemment adopté par doit, néanmoins, par sa gradualdecay. After having been the object of apology or of vituperation in literature, Ḥasidism has become an object of scientific investigation. Après avoir été l'objet d'excuses ou de vituperation en littérature, Ḥasidism est devenu un objet d'investigation scientifique.

Herman Rosenthal, SM Dubnow Herman Rosenthal, SM Dubnow
Jewish Encyclopedia, published between 1901-1906. Jewish Encyclopedia, publiés entre 1901-1906.

Bibliography: Bibliographie:
Orshanski, Mysli o Khasidizmye, in Yevreiskaya Biblioteka, i., St. Petersburg, 1871; S. Dubnow, Vvedeniye v Istoriyu Khasidizma; idem, Vozniknoveniye Khasidizma; idem, Istoriya Khasidskavo Raskola; idem, Religioznaya Borba in Voskhod, 1888-93; J. Gessen, K Istorii Religioznoi Borby, etc., in Voskhod, 1902, Nos. 1-2; Jost, Gesch. Orshanski, Mysli o Khasidizmye, dans Yevreiskaya Biblioteka, I., Saint-Pétersbourg, 1871, S. Dubnow, Vvedeniye v Istoriyu Khasidizma; idem, Vozniknoveniye Khasidizma; idem, Istoriya Khasidskavo Raskola; idem, Religioznaya Borba dans Voskhod, 1888-93; J. Gessen, K Istorii Religioznoi Borby, etc, Voskhod, 1902, n os 1-2; Jost, gesch. des Judenthums und Seiner Sekten, iii. des Judenthums Senneur und Sekten, iii. 184; Löw, Vergangenheit und Gegenwart der Chasidäer, 1859; Grätz, Gesch. 184; Löw, Vergangenheit und Gegenwart der Chasidäer, 1859; Grätz, gesch. xi., ch. XI., ch. iii. III. and note 2; Schechter, Studies in Judaism, p. et note 2; Schechter, les études dans le judaïsme, p. 1, Philadelphia, 1896; O. Rabinovich, Sochineniya, iii. 1, Philadelphie, 1896; O. Rabinovich, Sochineniya, iii. 207; Ehrlich, Der Weg Meines Lebens, Vienna, 1874; Sternhartz, 'Alim li-Terufah, Berdychev, 1896; Gottlober, in Ha-Boḳer Or, passim; Entziklopedicheski Slovar, xxxvii., St. Petersburg, 1903.HRSMD 207; Ehrlich, Der Weg meines Lebens, Vienne, 1874; Sternhartz, 'li-Alim Terufah, Berdychev, 1896; Gottlober, Ha-Boḳer Ou, passim; Entziklopedicheski Slovar, xxxvii., Saint-Pétersbourg, 1903.HRSMD


This subject presentation in the original English language Ce sujet présentation de l'original en anglais


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html