Anti - Semitism l'antisémitisme

Advanced Information Advanced Information

The term was introduced in 1879 by Wilhelm Marr, a German political agitator. Le terme a été introduit en 1879 par Wilhelm Marr, un agitateur politique allemand. At the time it designated anti Jewish campaigns in Europe. À l'époque il a désigné des campagnes anti juive en Europe. Soon, however, it came to be applied to the hostility and hatred directed toward Jews since before the Christian era. Bientôt, cependant, il en vint à être appliqué à l'hostilité et la haine dirigée vers les Juifs dès avant l'ère chrétienne.

Long and painful best describes the history of anti Semitism. Long et douloureux décrit le mieux l'histoire de la lutte contre l'antisémitisme. Among Jews, the tragic facts about anti Semitism are well known, for it occupies a major portion of Jewish history. Parmi les Juifs, les faits tragiques sur la lutte contre l'antisémitisme sont bien connus, car il occupe une grande partie de l'histoire juive. Today, after more than two millennia, this seemingly ubiquitous evil continues to exist. Aujourd'hui, après plus de deux millénaires, ce mal omniprésent apparemment continue d'exister. Hence, sensitivity to the wiles of the would be anti Semite is never far from the collective conscience of world Jewry. Par conséquent, la sensibilité aux ruses de l'serait anti sémite n'est jamais loin de la conscience collective juive du monde. In Christian circles, however, the story of anti Semitism, often sordid and self indicting, remains generally untold. Dans les milieux chrétiens, cependant, l'histoire de la lutte contre l'antisémitisme, souvent sordide et inculper l'auto, reste généralement incalculables. This is the case, it would seem, because the history of the church is about as long as the history of anti Semitism, if not in the overt acts of Christians, certainly in their guilty silence. C'est le cas, semble-t-il, parce que l'histoire de l'église est à peu près aussi longtemps que l'histoire de la lutte contre l'antisémitisme, si pas dans le manifeste des actes des chrétiens, certainement dans leur silence coupable.

BELIEVE CROIRE
Religious Religieuses
Information Information
Source Source
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail E-mail
In the ancient world the first major example of anti Semitism occured during the reign of Antiochus IV Epiphanes (175 - 163 BC). Dans le monde antique le premier grand exemple de la lutte contre l'antisémitisme a eu lieu sous le règne d'Antiochus IV Épiphane (175 - 163 BC). This Seleucid ruler's attempt to hellenize Jews of his day met with stiff opposition. Cette règle Séleucides la tentative de helléniser les Juifs de son époque a rencontré une forte opposition. Jews were monotheists and thus, for the most part, aloof from their Gentile neighbors. Les Juifs étaient monothéistes et, par conséquent, pour la plupart, l'écart de leurs voisins païens. Gentiles viewed Sabbath rest as congenital idleness and adherence to dietary laws as gross superstition. Païens Sabbat reste considérée comme congénitale oisiveté et le respect des lois alimentaires comme la superstition brut. Antiochus's attack on Jewish religion resulted in the desecration of the temple. Antiochos l'attaque sur la religion juive a abouti à la profanation du temple. A swine was sacrificed on the altar and its blood sprinkled upon Jewish scrolls. Un porcine a été sacrifiée sur l'autel et le sang juif saupoudré sur rouleaux. Jews were regarded by the Syrian rulers as nomadic wanderers, a homeless people worthy of destruction. Les Juifs étaient considérés par les dirigeants syriens nomades comme vagabonds, un sans-abri digne de destruction. Jews found the idolatry of the Greek world abhorrent and later, under the Romans, rejected emperor worship. Juifs trouvé l'idolâtrie du monde grec et odieuse plus tard, sous les Romains, empereur rejeté culte. Thus, Jews were viewed as the great dissenters of the Mediterranean world. Ainsi, les Juifs étaient considérés comme la grande dissidents du monde méditerranéen. To pagans they became personae non gratae, victims of discrimination and contempt. Pour les païens sont devenus persona non grata, les victimes de discrimination et de mépris.

The destruction of the temple in 70 AD marked a widespread dispersion of the Jews. La destruction du temple en 70 AD marqué une large dispersion des Juifs. In the second century the Roman emperor Hadrian 117 - 38) issued edicts forbidding the practice of Judaism. Dans le second siècle, l'empereur romain Hadrien 117 - 38) a publié des décrets interdisant la pratique du judaïsme. About this time the great Rabbi Akiba was tortured to death by the Romans by having his flesh stripped from his body with iron combs. A propos de ce temps, le grand rabbin Akiba a été torturé à mort par les Romains par sa chair ayant dépouillé de son corps avec des peignes de fer.

In 321 Constantine made Christianity the official religion of the Roman state. En 321 Constantin fait du christianisme la religion officielle de l'état romain. Jews were forbidden to make converts, serve in the military, and hold any high office. Juifs ont été interdit de faire des convertis, servir dans l'armée, et détenir tous ces hautes fonctions. Several centuries later, under Justinian, Jews were barred from celebrating Passover until after Easter. Plusieurs siècles plus tard, sous Justinien, les Juifs ont été exclus de la célébration de la Pâque jusqu'à après Pâques.

The roots of theological anti Semitism derive from certain teachings which arose from the early Christian centuries. Les racines théologiques de la lutte contre l'antisémitisme découlent de certains enseignements qui se pose depuis le début des siècles chrétiens. The Jewish revolt of 66 - 70 AD resulted in the death, exile, or slavey of thousands of Jews. La révolte juive de 66 - 70 AD entraîné la mort, l'exil, l'esclave ou de milliers de Juifs. Such hardship was thought by the rapidly expanding Gentile church to be chastisement, proof of divine rejection. Ces difficultés a été pensée par l'expansion rapide Gentile église pour être châtiment, la preuve de la divine rejet. Gradually the church saw itself as superseding Judaism, a "dead" and "legalistic" faith. Peu à peu l'église a vu lui-même comme remplaçant le judaïsme, une "mort" et "légaliste" foi. Triumphantly, the church now stood over the synagogue as the new Israel of God, heir to the covenant promises. Triomphalement, l'église était maintenant plus de la synagogue comme le nouvel Israël de Dieu, héritier de l'alliance promesses. But Jews, as a people, still chafed under the Roman yoke. Mais les Juifs, en tant que peuple, encore usé par frottement sous le joug romain. They failed to understand messianic redemption in terms of a suffering servant; they refused to believe that God had forever cast away his chosen. Ils n'ont pas réussi à comprendre la rédemption messianique en termes d'un serviteur souffrant, ils ont refusé de croire que Dieu avait toujours Cast Away son choix.

The writings of several church fathers reflect a theological invective directed toward Jews. Les écrits de plusieurs Pères de l'Église théologique refléter une invective dirigée vers les Juifs. John Chrysostom, the "golden mouthe," is a noted example. Jean Chrysostome, le «golden Mouthe", est un exemple noté. He taught that "the synagogue is a brothel and a theater,. . . a den for unclean animals. . . Never has a Jew prayer to God. . . They are all possessed by the devil." Il a enseigné que «la synagogue est une maison de prostitution et un théâtre,... Un repère pour les animaux impurs... Jamais un Juif prière à Dieu... Ils sont tous possédés par le diable."

In the Middle Ages, Jews were largely excluded from medieval Christian culture. Au Moyen-Age, les Juifs ont été largement exclus de la culture chrétienne médiévale. They sought to avoid social, economic, and ecclesiastical pressures by living behind ghetto walls. Ils ont cherché à éviter sociale, économique, ecclésiastique et les pressions exercées par la vie derrière les murs du ghetto. They were, however, permitted to practice usury. Ils ont toutefois été autorisées à pratiquer l'usure. This led Christians to accuse them of being a pariah people. Cela a conduit les chrétiens à les accuser d'être un paria. Jews were required to wear a distinctive hat or patch sewn on their clothing. Les Juifs étaient tenus de porter un chapeau ou distinctif patch cousu sur leurs vêtements. They were accused of having a peculiar smell, in contrast to the "odor of sanctity." Ils ont été accusés d'avoir une odeur particulière, contrairement à la "odeur de sainteté". Jews were also maligned as "Christ - killers," desecraters of the host, murderers of Christian infants, spreaders of the black plague, poisoners of wells and sucklers of sows. Juifs ont également été calomniés comme "le Christ - tueurs," desecraters de l'hôte, les assassins de Christian nourrissons, épandeurs de la peste noire, poisoners de puits et sucklers de truies. The First Crusade (1096) resulted in numerous mass suicides as Jews sought to avoid forced baptism. La Première Croisade (1096) a abouti à de nombreux suicides de masse que les Juifs cherchent à éviter le baptême forcé. Toward the close of the Middle Ages many Jews became homeless wanderers. Vers la fin du Moyen-âge, beaucoup de Juifs sont devenus vagabonds sans-abri. They were expelled from England in 1290, from France in 1306, and from cities in Spain, Germany, and Austria in the following years. Ils ont été expulsés de l'Angleterre en 1290, de la France en 1306, et de villes en Espagne, en Allemagne et en Autriche dans les années suivantes.

The Spanish Inquisition and expulsion of 1492 resulted in thousands of torturings, burnings at the stake, and forced conversions. L'Inquisition espagnole et l'expulsion de 1492 ont fait des milliers de torturings, brûlées sur le bûcher, et les conversions forcées. In Germany, one generation later, Luther issued a series of vitriolic pamphlets attacking Jews. En Allemagne, une génération plus tard, Luther a publié une série de brochures vitriol attaquant les Juifs. Of Jews he wrote, "Let us drive them out of the country for all time." Des Juifs, il a écrit, "Laissez-nous les chasser du pays pour tous les temps."

Toward the start of the modern ages a bloody revolt against the Cossacks occurred in Poland (1648 - 58). Vers le début de l'âge moderne une sanglante révolte contre les Cosaques ont eu lieu en Pologne (1648 - 58). Caught in the middle, about half a million Jews were killed. Pris au milieu, près d'un demi-million de Juifs ont été tués. In other European countries at the time Jews continued to be persecuted or, at best, viewed with suspicion or contempt. Dans d'autres pays européens au moment où les Juifs continuent d'être persécutés ou, au mieux, considérées avec suspicion ou mépris.

In the latter part of the nineteenth century the largest Jewish population in the world (6 million) was in czarist Russia. Dans la dernière partie de la dix-neuvième siècle la plus grande population juive dans le monde (6 millions) a été en Russie tsariste. There Jews experienced a series of vicious pogroms which left thousands dead. Il Juifs ont connu une série de pogroms vicieux qui a laissé des milliers de morts. Others, joining Jews from different European lands, fled to America. D'autres, l'adhésion de Juifs européens différents terres, ont fui vers l'Amérique. In this country they hoped to find a place earlier described by George Washington as offering "to bigotry no sanction, to persecution no assistance." Dans ce pays, qu'ils espéraient trouver un lieu plus tôt décrite par George Washington comme offrant "à la bigoterie aucune sanction, à la persécution aucune assistance." Between 1880 and 1910 more than two million Jews immigrated to America through New York City. Entre 1880 et 1910 plus de deux millions de Juifs ont immigré en Amérique à travers la ville de New York. During this time the celebrated Dreyfus Affair in France (1894) drew the problem of aniti Semitism to world attention. Pendant ce temps, la célèbre affaire Dreyfus en France (1894) a attiré l'aniti problème de l'antisémitisme à l'attention du monde.

Rooted in the soil of Germany, the Holocaust of the 20th century stand as a unparalleled event. Enracinée dans le sol de l'Allemagne, l'Holocauste du 20ème siècle comme l'un des événement sans précédent. Nazi propaganda stated that the human race must be "purified" by ridding it of Jews. Propagande nazie a déclaré que la race humaine doit être "purifiée", il en débarrassant des Juifs. The "final solution" to the Jewish "problem" was camps, gas chambers, and crematoria. La "solution finale" au juif «problème» a été camps, les chambres à gaz et fours crématoires. Between 1933, when Hitler came to power, and the end of World War II some 6 million Jewish lives were destroyed. Entre 1933, quand Hitler arriva au pouvoir, et la fin de la Seconde Guerre mondiale, quelque 6 millions de Juifs vies ont été détruites. Today in Jerusalem the Yad Vashem (the name is taken from Isa. 56:5) stands as a memorial to Holocaust victims and as an institution for research and documentation. Aujourd'hui, à Jérusalem, la Yad Vashem (le nom est tiré d'Isa. 56:5) est un monument à la mémoire des victimes de l'Holocauste et comme une institution de recherche et de documentation.

At present anti Semitism persists wherever Jews are found. À l'heure actuelle de lutte contre l'antisémitisme persiste partout où les Juifs se trouvent. Jews of Russia and France have been especially oppressed. Juifs de Russie et la France ont été particulièrement opprimés. In European countries and in the United States recent anti Semitic incidents have included synagogue smearings and bombings, desecration of gravestones, vicious graffiti, Nazi pamphlets, and grotesque Jewish sterotypes in the press. Dans les pays européens et aux États-Unis récentes de lutte contre les incidents antisémites ont inclus smearings synagogue et des bombardements, des profanations de tombes, vicieux graffitis, tracts nazis, et grotesque sterotypes juive dans la presse. At other times the so called polite variety of anti Semitism is found, namely discrimination and / or antipathy displayed toward Jews in the social, educational, and economic realms. D'autres fois, ce que l'on appelle poli variété de la lutte contre l'antisémitisme est trouvée, à savoir la discrimination et / ou l'antipathie envers les Juifs affichés dans les domaines social, éducatif, économique et royaumes. The Anti Defamation League and other Jewish agencies continue to make slow but steady progress in seeking to promote understanding among peoples of different races and religions. L'Anti Defamation League et d'autres organismes juifs continuer à faire des progrès lents mais réguliers en cherchant à promouvoir la compréhension entre les peuples de différentes races et religions.

MR Wilson M. Wilson
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell évangélique Dictionary)

Bibliography: Bibliographie:
AT Davies, ed., Anti Semitism and the Foundations of Christianity; EJ, III; EH Flannery, The Anguish of the Jews; RE Gade, A Historical Survey of Anti Semitism; C Klein, Anti Judism in Christian Theology; R Ruether, Faith and Fratricide; S Sandmel, Anti Semitism in the NT. A Davies, ed., De la lutte contre l'antisémitisme et les fondements du christianisme; EJ, III; EH Flannery, l'angoisse des Juifs; RE Gade, A Historical Survey of anti sémitisme, C Klein, Anti Judism la théologie chrétienne, R Ruether, la Foi Les tirs fratricides et, S Sandmel, de la lutte contre l'antisémitisme dans le NT.


Also, if you are studying Islamic or Arab subjects, see: Aussi, si vous étudiez islamique ou arabe sujets, voir:
Islam, Muhammad L'islam, Muhammad
Koran, Qur'an Coran, Coran
Pillars of Faith Piliers de la foi
Abraham Abraham
Testament of Abraham Testament d'Abraham
Allah Allah
Hadiths Hadiths
Revelation - Hadiths from Book 1 of al-Bukhari Apocalypse - hadiths du livre 1 de al-Bukhari
Belief - Hadiths from Book 2 of al-Bukhari La conviction - hadiths du livre 2 d'al-Bukhari
Knowledge - Hadiths from Book 3 of al-Bukhari Connaissance - hadiths du livre 3 de al-Bukhari
Times of the Prayers - Hadiths from Book 10 of al-Bukhari Temps des Prières - hadiths 10 du livre d'al-Bukhari
Shortening the Prayers (At-Taqseer) - Hadiths from Book 20 of al-Bukhari Le raccourcissement de la prière (Au-Taqseer) - hadiths 20 du livre d'al-Bukhari
Pilgrimmage (Hajj) - Hadiths from Book 26 of al-Bukhari Pèlerinage (Hadj) - hadiths 26 du livre d'al-Bukhari
Fighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadiths of Book 52 of al-Bukhari Qui luttent pour la cause d'Allah (djihad) - hadiths 52 du livre d'al-Bukhari
ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadiths of Book 93 of al-Bukhari L'unité, l'unicité d'Allah (TAWHEED) - hadiths 93 du livre d'al-Bukhari
Hanafiyyah School Theology (Sunni) Hanafiyyah l'école de théologie (sunnites)
Malikiyyah School Theology (Sunni) Malikiyyah l'école de théologie (sunnites)
Shafi'iyyah School Theology (Sunni) Shafi'iyyah l'école de théologie (sunnites)
Hanbaliyyah School Theology (Sunni) Hanbaliyyah l'école de théologie (sunnites)
Maturidiyyah Theology (Sunni) Maturidiyyah Théologie (sunnites)
Ash'ariyyah Theology (Sunni) Ash'ariyyah Théologie (sunnites)
Mutazilah Theology Mutazilah théologie
Ja'fari Theology (Shia) Ja'fari Théologie (chiites)
Nusayriyyah Theology (Shia) Nusayriyyah Théologie (chiites)
Zaydiyyah Theology (Shia) Zaydiyyah Théologie (chiites)
Kharijiyyah Kharijiyyah
Imams (Shia) Les imams (chiites)
Druze Druzes
Qarmatiyyah (Shia) Qarmatiyyah (chiites)
Ahmadiyyah Ahmadiyyah
Ishmael, Ismail Ismaël, Ismail
Early Islamic History Outline Début de l'histoire islamique Aperçu
Hegira Hégire
Averroes Averroès
Avicenna Avicenne
Machpela Machpela
Kaaba, Black Stone La Kaaba, pierre noire
Ramadan Ramadan
Sunnites, Sunni Sunnites, Sunnites
Shiites, Shia Chiites, chiites
Mecca La Mecque
Medina Medina
Sahih, al-Bukhari Sahih al-Bukhari
Sufism Soufisme
Wahhabism Wahhabisme
Abu Bakr Abu Bakr
Abbasids Abbassides
Ayyubids Ayyubides
Umayyads Omeyyades
Fatima Fatima
Fatimids (Shia) Fatimides (chiites)
Ismailis (Shia) Ismaéliens (chiites)
Mamelukes Mamelouks
Saladin Saladin
Seljuks Seldjoukides
Aisha Aisha
Ali Ali
Lilith Lilith
Islamic Calendar Calendrier islamique
Interactive Muslim Calendar Interactive calendrier musulman


This subject presentation in the original English language Ce sujet présentation de l'original en anglais


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html