Compiled by CH Spurgeon Compiled by CH Spurgeon
| BELIEVE CROIRE Religious Religieux Information Information Source Source web-site Site web |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux |
| E-mail E-mail |
Question 2
What rule has God given to direct us how we may glorify him? Question
2 Quelles primauté a été donnée par Dieu pour diriger la façon dont nous
pouvons nous glorifier?
Answer 2 The Word of God which
is contained in the Scriptures of the Old and New Testaments (Ephesians 2:20;
2Timothy 3:16) is the only rule to direct us how we may glorify God and enjoy
him. Réponse 2 La Parole de Dieu qui est contenue dans les
Ecritures de l'Ancien et du Nouveau Testament (Éphésiens 2:20; 2Timothy 3,16)
est la seule règle pour orienter la manière dont nous pouvons nous glorifier
Dieu et jouir de lui. (1John 1:3) (1Jean 1:3)
Question 3
What do the Scriptures principally teach? Question 3 Que
signifient les Écritures enseignent principalement?
Answer 3 The Scriptures
principally teach what man is to believe concerning God, and what duty God
requires of man. Réponse 3 Les Écritures principalement enseigner
ce qu'est l'homme à croire sujet de Dieu, et ce que Dieu exige le devoir de
l'homme. (2Timothy 1:13;
Eccles. 12:13) (2Timothy 1:13; Eccles. 12:13)
Question 4
What is God? Question 4 Qu'est-ce que Dieu?
Answer 4 God is Spirit, (John
4:24) infinite, (Job 11:7) eternal, (Psalms 90:2; 1Timothy 1:17) and
unchangeable (James 1:17) in his being, (Exodus 3:14) wisdom, power, (Psalms
147:5) holiness, (Revelation 4:8) justice, goodness and truth. Réponse
4 Dieu est Esprit (Jean 4:24) infini, (Job 11:7) éternel, (Psaumes 90:2;
1Timothée 1:17) et non modifiable (Jacques 1:17), dans son être, (Exode 3:14 )
Sagesse, le pouvoir, (Psaumes 147:5) sainteté, (Apocalypse 4:8) justice, la
bonté et la vérité. (Exodus 34:6,7) (Exode
34:6,7)
Question 5
Are there more Gods than one? Question 5 Y at-il plus qu'une seule
Dieux?
Answer 5
There is but one only, (Deuteronomy 6:4) the living and true God.
Réponse 5 Il n'ya qu'une seule, (Deutéronome 6:4), le Dieu vivant et
vrai. (Jeremiah
10:10) (Jérémie 10:10)
Question 6
How many persons are there in the Godhead? Question 6 Combien de
personnes y at-il dans la Divinité?
Answer 6 There are three persons
in the Godhead, the Father, the Son, and the Holy Spirit, and these three are
one God, the same in essence, equal in power and glory. Réponse 6
Il ya trois personnes dans la Divinité, le Père, le Fils et le Saint-Esprit, et
ces trois sont un seul Dieu, le même pour l'essentiel, de l'égalité, le pouvoir
et la gloire. (1John 5:7;
Matthew 28:19) (1Jean 5:7, Matthieu 28:19)
Question
7 Question 7
What are the decrees of God?
Quels sont les décrets de Dieu?
Answer 7 Réponse
7
The decrees of
God are his eternal purpose according to the counsel of his own will, whereby
for his own glory he has foreordained whatever comes to pass. Les décrets
de Dieu sont éternels son objectif selon le conseil de sa volonté propre, par
laquelle, pour sa propre gloire, il a foreordained quoi qu'il arrive à
passer. (Ephesians
1:11,12) (Ephésiens 1:11,12)
Question
8 Question 8
How does God execute his
decrees? Comment le Dieu exécuter ses décrets?
Answer 8 Réponse
8
God executes his
decrees in the works of creation, (Revelation 4:11) and providence. Dieu
exécute ses décrets dans les oeuvres de création, (Apocalypse 4:11) et de la
providence. (Daniel
4:35) (Daniel 4:35)
Question
9 Question 9
What is the work of creation?
Quel est le travail de la création?
Answer 9 Réponse
9
The work of
creation is God's making all things (Genesis 1:1) of nothing, by the Word of his
power, (Hebrews 11:3) in six normal consecutive days, (Exodus 20:11) and all
very good. Le travail de création est à Dieu fais toutes choses (Genèse
1:1) de rien, par la parole de sa puissance, (Hébreux 11:3) normale dans six
jours consécutifs, (Exode 20:11) et tous très bons. (Genesis 1:31) (Genèse
1:31)
Question
10 Question 10
How did God create man? Comment
Dieu at-il créé l'homme?
Answer 10 Réponse
10
God created man,
male and female, after his own image, (Genesis 1:27) in knowledge,
righteousness, and holiness (Colossians 3:10; Ephesians 4:24) with dominion over
the creatures. Dieu a créé l'homme, homme et femme, après son image,
(Genèse 1:27) dans le savoir, la droiture et la sainteté (Colossiens 3:10;
Éphésiens 4:24) à la domination sur les créatures. (Genesis 1:28) (Genèse
1:28)
Question
11 Question 11
What are God's works of
providence? Quelles sont les œuvres de Dieu de la providence?
Answer
11 Réponse 11
God's works of providence are his most
holy, (Psalms 145:17) wise, (Isaiah 28:29) and powerful, (Hebrews 1:3)
preserving and governing all his creatures, and all their actions. Les
œuvres de Dieu sont la providence de sa très sainte, (Psaumes 145:17) sage,
(Ésaïe 28:29) et puissant, (Hébreux 1:3) préserver et régissant toutes ses
créatures, et toutes leurs actions. (Psalms 103:19; Matthew 10:29)
(Psaumes 103:19, Matthieu 10:29)
Question
12 Question 12
What special act of providence did God
exercise toward man in the state wherein he was created? Pages spéciales
acte de la providence de Dieu n'a exercer envers l'homme dans l'état dans lequel
il a été créé?
Answer 12 Réponse
12
When God had
created man, he entered into a covenant of life with him, upon condition of
perfect obedience; (Galatians 3:12) forbidding him to eat of the tree of the
knowledge of good and evil, upon pain of death. Lorsque Dieu a créé
l'homme, il a conclu une alliance de vie avec lui, à l'état parfait de
l'obéissance, (Galates 3:12) lui interdisant de manger de l'arbre de la
connaissance du bien et du mal, sous peine de mort. (Genesis 2:17) (Genèse
2:17)
Question
13 Question 13
Did our first parents continue in the
state wherein they were created? Avez nos premiers parents continuent
dans l'état dans lequel ils ont été créés?
Answer 13 Réponse
13
Our first parents
being left to the freedom of their own will, fell from the state wherein they
were created, by sinning against God, (Ecclesiastes 7:29) by eating the
forbidden fruit. Nos premiers parents étant laissée à la liberté de leur
propre volonté, est passée de l'état dans lequel elles ont été créées, par
pécher contre Dieu (Ecclésiaste 7:29) en mangeant le fruit défendu. (Genesis 3:6-8) (Genèse
3:6-8)
Question
14 Question n ° 14
What is sin? Qu'est-ce que le
péché?
Answer
14 Réponse 14
Sin is any want of conformity to, or
transgression of the law of God. Le péché est tout défaut de conformité
ou à la transgression de la loi de Dieu. (1John 3:4) (1Jean 3:4)
Question
15 Question 15
Did all mankind fall in Adam's first
transgression? Avez humanité tout entière en Adam chute de la première
transgression?
Answer 15 Réponse
15
The covenant
being made with Adam, not only for himself but for his posterity, all mankind
descending from him by ordinary generation, sinned in him, and fell with him in
his first transgression. L'alliance avec Adam réalisés, non seulement
pour lui mais pour sa postérité, l'humanité tout entière descend de lui par
génération ordinaire, le péché en lui, avec lui et a fait une chute dans sa
première transgression. (1Corinthians 15:22; Romans
5:12) (1Corinthiens 15:22; Romains 5:12)
Question
16 Question 16
Into what estate did the fall bring
mankind? Dans ce domaine ne l'automne apporter à l'humanité?
Answer
16 Réponse 16
The fall brought mankind into a state
of sin and misery. La chute a l'humanité dans un état de péché et de
misère. (Romans
5:18) (Romains 5:18)
Question
17 Question 17
Wherein consists the sinfulness of that
state whereinto man fell? Lequel consiste vive, le péché de l'homme que
l'état whereinto tombé?
Answer 17 Réponse
17
The sinfulness of
that state whereinto man fell, consists in the guilt of Adam's first sin,
(Romans 5:19) the want of original righteousness, (Romans 3:10) and the
corruption of his whole nature, which is commonly called original sin,
(Ephesians 2:1; Psalms 51:5) together with all actual transgressions which
proceed from it. Le péché de cet homme est tombé whereinto état, consiste
en la culpabilité d'Adam le premier péché (Romains 5:19), faute de la justice
originelle, (Romains 3:10) et la corruption de toute sa nature, ce qui est
communément appelé le péché originel , (Éphésiens 2:1; Psaumes 51:5) ainsi que
toutes les transgressions effectives qui procèdent de lui. (Matthew 15:19) (Matthieu
15:19)
Question
18 Question 18
What is the misery of that state
whereinto man fell? Quel est l'état de misère de ce whereinto homme
tombé?
Answer
18 Réponse 18
All mankind, by their fall, lost
communion with God, (Genesis 3:8,24) are under his wrath and curse, (Ephesians
2:3; Galatians 3:10) and so made liable to all the miseries in this life, to
death itself, and to the pains of hell for ever. L'humanité tout entière,
par leur chute, la perte de la communion avec Dieu (Genèse 3:8,24) sont sous sa
colère et de malédiction, (Ephésiens 2:3, Galates 3:10) et ainsi rendu
responsable de toutes les misères dans la vie, À la mort elle-même, et pour les
douleurs de l'enfer pour toujours. (Romans 6:23; Matthew 25:41)
(Romains 6:23, Matthieu 25:41)
Question
19 Question 19
Did God leave all mankind to perish in
the state of sin and misery? Dieu at-il laisser périr tous les hommes
dans l'état de péché et de misère?
Answer 19 Réponse
19
God having, out
of his good pleasure from all eternity, elected some to everlasting life,
(2Thessalonians 2:13) did enter into a covenant of grace to deliver them out of
the state of sin and misery, and to bring them into a state of salvation by a
Redeemer. Dieu qui, de son bon plaisir de toute éternité, certains élus à
la vie éternelle, (2Thessalonians 2:13) s'est engagé dans une alliance de grâce
pour les délivrer de l'état de péché et de misère, et à les faire entrer dans un
état Du salut par un rédempteur. (Romans 5:21) (Romains
5:21)
Question
20 Question 20
Who is the Redeemer of God's
elect? Qui est le Rédempteur de l'élu de Dieu?
Answer 20 Réponse
20
The only Redeemer
of God's elect is the Lord Jesus Christ, (1Timothy 2:5) who being the eternal
Son of God, became man, (John 1:14) and so was and continues to be God and man,
in two distinct natures and one person for ever. Le seul Rédempteur de
l'élu de Dieu est le Seigneur Jésus-Christ, (1Timothée 2:5), qui est le Fils
éternel de Dieu, devenu homme, (Jean 1:14) et ainsi a été et continue d'être
Dieu et l'homme, en deux natures distinctes Et une personne pour
toujours. (1Timothy 3:16;
Colossians 2:9) (1Timothée 3:16; Colossiens 2:9)
Question
21 Question 21
How did Christ, being the Son of God,
become man? Comment avez-Christ, étant le Fils de Dieu, devenu
homme?
Answer
21 Réponse 21
Christ, the son of God, became man by
taking to himself a true body, (Hebrews 2:14) and a reasonable soul, (Matthew
26:38; Hebrews 4:15) being conceived by the power of the Holy Spirit in the
Virgin Mary, and born of her, (Luke 1:31,35) yet without sin. Christ, le
Fils de Dieu s'est fait homme en prenant à lui-même un vrai corps, (Hébreux
2:14) et d'une âme raisonnable, (Matthieu 26:38; Hébreux 4:15) étant conçu par
la puissance du Saint-Esprit dans le Vierge Marie, et qui est né d'elle, (Luc
1:31,35) pourtant sans péché. (Hebrews 7:26) (Hébreux
7:26)
Question
22 Question 22
What offices does Christ execute as our
Redeemer? Que le Christ, les bureaux d'exécuter comme notre
Rédempteur?
Answer
22 Réponse 22
Christ as our Redeemer executes the
offices of a prophet, (Acts 3:22) of a priest, (Hebrews 5:6) and of a king,
(Psalms 2:6) both in his state of humiliation and exaltation. Comme le
Christ, notre Rédempteur, exécute les bureaux d'un prophète, (Actes 3:22) d'un
prêtre, (Hébreux 5:6) et d'un roi, (Psaume 2:6) aussi bien dans son état
d'humiliation et de l'exaltation.
Question
23 Question 23
How does Christ execute the office of a
prophet? Comment fonctionne le Christ exécuter le bureau d'un
prophète?
Answer
23 Réponse 23
Christ executes the office of a
prophet, in revealing to us, (John 1:18) by his Word, (John 20:31) and Spirit,
(John 14:26) the will of God for our salvation. Christ exécute le bureau
d'un prophète, en nous révélant, (Jean 1:18) par sa Parole, (Jean 20:31) et
l'Esprit (Jean 14:26), la volonté de Dieu pour notre salut.
Question
24 Question 24
How does Christ execute the office of a
priest? Comment fonctionne le Christ exécuter le bureau d'un
prêtre?
Answer
24 Réponse 24
Christ executes the office of a priest,
in his once offering up himself a sacrifice to satisfy divine justice, (Hebrews
9:28) and to reconcile us to God, (Hebrews 2:17) and in making continual
intercession for us. Christ exécute le bureau d'un prêtre, dans son offre
une fois de lui-même un sacrifice pour satisfaire la justice divine, (Hébreux
9:28) et pour nous réconcilier avec Dieu, (Hébreux 2:17) et continue à faire
intercession pour nous. (Hebrews 7:25) (Hébreux
7:25)
Question
25 Question 25
How does Christ execute the office of a
king? Comment fonctionne le Christ exécuter le bureau d'un roi?
Answer
25 Réponse 25
Christ executes the office of a king in
subduing us to himself, (Psalms 110:3) in ruling and defending us, (Matthew 2:6;
1Corinthians 15:25) and in restraining and conquering all his and our
enemies. Christ exécute les fonctions d'un roi à nous soumettre à
lui-même, (Psaumes 110:3) dans la décision et la défense de nous, (Matthieu 2:6;
1Corinthiens 15:25) et dans la retenue et la conquête de tous ses ennemis et
notre.
Question
26 Question 26
Wherein did Christ's humiliation
consist? Ce que les disciples du Christ ne se composent
humiliation?
Answer 26 Réponse
26
Christ's
humiliation consisted in his being born, and that in a low condition, (Luke 2:7)
made under the law, (Galatians 4:4) undergoing the miseries of this life, the
wrath of God, (Matthew 27:46) and the cursed death of the cross; (Philippians
2:8) in being buried, and continuing under the power of death for a time.
Du Christ dans son humiliation consisté en train de naître, et que dans un
faible état (Luc 2:7) pris en application de la loi (Galates 4:4) subit les
misères de cette vie, la colère de Dieu (Matthieu 27:46) Et la maudite mort de
la croix (Philippiens 2:8), en étant enseveli, et poursuivent dans le cadre du
pouvoir de la mort pour un temps. (Matthew 12:40) (Matthieu
12:40)
Question
27 Question 27
Wherein consists Christ's
exaltation? Lequel consiste exaltation du Christ?
Answer 27 Réponse
27
Christ's
exaltation consists in his rising again from the dead on the third day,
(1Corinthians 15:4) in ascending up into heaven, and sitting at the right hand
of God the Father, (Mark 16:19) and in coming to judge the world at the last
day. L'exaltation du Christ consiste dans son nouveau une augmentation
d'entre les morts le troisième jour, (1Corinthiens 15:4) ascendants élevée au
ciel, et assis à la droite de Dieu le Père, (Marc 16:19) et à venir pour juger
de la Monde lors de la dernière journée. (Acts 17:31) (Actes
17:31)
Question
28 Question 28
How are we made partakers of the
redemption purchased by Christ? Comment sommes-nous faits participants de
la rédemption par le Christ acheté?
Answer 28 Réponse
28
We are made
partakers of the redemption purchased by Christ, by the effectual application of
it to us (John 1:12) by his Holy Spirit. Nous sommes faits participants
de la rédemption par le Christ acheté, par l'application effective de celle-ci à
nous (Jean 1:12) par son Esprit Saint. (Titus 3:5,6) (Tite
3:5,6)
Question
29 Question 29
How does the Spirit apply to us the
redemption purchased by Christ? Comment l'Esprit s'applique à nous acheté
la rédemption par le Christ?
Answer 29 Réponse
29
The Spirit
applies to us the redemption purchased by Christ, by working faith in us,
(Ephesians 2:8) and by it uniting us to Christ in our effectual calling.
L'Esprit nous s'applique à la rédemption par le Christ acheté, en travaillant en
nous la foi, (Éphésiens 2:8), et par elle nous unit au Christ dans notre appel
efficace. (Ephesians
3:17) (Ephésiens 3:17)
Question
30 Question 30
What is effectual calling? Ce
qui est efficace appelant?
Answer 30 Réponse
30
Effectual calling
is the work of God's Spirit (2Timothy 1:9) whereby, convincing us of our sin and
misery, (Acts 2:37) enlightening our minds in the knowledge of Christ, (Acts
26:18) and renewing our wills, (Ezekiel 36:26) he does persuade and enable us to
embrace Jesus Christ freely offered to us in the gospel. Appelant
efficace est l'œuvre de l'Esprit de Dieu (2Timothy 1:9) en vertu de laquelle,
nous convaincre de notre péché et de misère, (Actes 2:37) éclairant nos esprits
dans la connaissance du Christ (Actes 26:18) et du renouvellement de nos
volontés, (Ézéchiel 36:26) il ne persuader et nous permettre d'embrasser
librement Jésus-Christ, qui nous est offerte dans l'évangile. (John 6:44,45) (Jean
6:44,45)
Question
31 Question 31
What benefits do they who are
effectually called, partake of in this life? Quels sont les avantages qui
sont-ils efficacement appelés, de participer à cette vie?
Answer 31 Réponse
31
They who are
effectually called, do in this life partake of justification, (Romans 8:30)
adoption, (Ephesians 1:5) sanctification, and the various benefits which in this
life do either accompany, or flow from them. Ceux qui sont appelés
efficacement, faire part dans cette vie de la justification, (Romains 8:30)
l'adoption, (Éphésiens 1:5) sanctification, et les divers avantages qui en cette
vie ne soit accompagner, ou en découlent. (1Corinthians 1:30)
(1Corinthiens 1:30)
Question
32 Question 32
What is justification? Quelle
est la justification?
Answer 32 Réponse
32
Justification is
an act of God's free grace, wherein he pardons all our sins, (Romans 3:24;
Ephesians 1:7) and accepts us as righteous in his sight (2Corinthians 5:21) only
for the righteousness of Christ imputed to us, (Romans 5:19) and received by
faith alone. La justification est un acte de la libre grâce de Dieu, dans
lequel il pardonne tous nos péchés (Romains 3:24; Éphésiens 1:7) et nous accepte
comme juste dans la vue (2Corinthiens 5:21) uniquement pour la justice du Christ
imputée à nous , (Romains 5:19) et reçue par la foi seule. (Galatians 2:16; Philippians
3:9) (Galates 2:16; Philippiens 3:9)
Question
33 Question 33
What is adoption? Qu'est-ce que
l'adoption?
Answer
33 Réponse 33
Adoption is an act of God's free grace,
(1John 3:1) whereby we are received into the number, and have a right to all the
privileges of the sons of God. L'adoption est un acte de la libre grâce
de Dieu (1Jean 3:1) en vertu de laquelle nous sommes reçus dans le nombre, et
ils ont droit à tous les privilèges des fils de Dieu. (John 1:12; Romans 8:17) (Jean
1:12, Romains 8:17)
Question
34 Question 34
What is sanctification? Quelle
est la sanctification?
Answer 34 Réponse
34
Sanctification is
the work of God's Spirit, (2Thessalonians 2:13) whereby we are renewed in the
whole man after the image of God, (Ephesians 4:24) and are enabled more and more
to die to sin, and live to righteousness. Sanctification est l'œuvre de
l'Esprit de Dieu, (2Thessalonians 2:13) dans lequel nous sommes renouvelés dans
l'ensemble de l'homme à l'image de Dieu (Éphésiens 4:24) et sont de plus en plus
de permis de mourir au péché et vivre pour la justice. (Romans 6:11) (Romains
6:11)
Question
35 Question 35
What are the benefits which in this
life do either accompany or flow from justification, adoption, and
sanctification? Quels sont les avantages de cette vie qui ne soit
accompagner ou découler de la justification, l'adoption et la
sanctification?
Answer 35 Réponse
35
The benefits
which in this life do accompany or flow from justification, (Romans 5:1,2,5) are
assurance of God's love, peace of conscience, joy in the Holy Spirit, (Romans
14:17) increase of grace, perseverance in it to the end. Les avantages
qui en cette vie à les accompagner ou découler de la justification, (Romains
5:1,2,5) sont l'assurance de l'amour de Dieu, la paix de la conscience, de la
joie dans l'Esprit Saint (Romains 14:17) augmentation de la grâce, de la
persévérance En elle à la fin. (Proverbs 4:18; 1John 5:13; 1Peter
1:5) (Proverbes 4:18; 1Jean 5:13; 1Pierre 1:5)
Question
36 Question 36
What benefits do believers receive from
Christ at their death? Quels sont les bienfaits des croyants reçoivent du
Christ à leur mort?
Answer 36 Réponse
36
The souls of
believers are at their death made perfect in holiness, (Hebrews 12:23) and do
immediately pass into glory, (Philippians 1:23; 2Corinthians 5:8; Luke 23:43)
and their bodies, being still united to Christ, (1Thessalonians 4:14) do rest in
their graves (Isaiah 57:2) till the resurrection. Les âmes des croyants
sont, à leur mort, la perfection dans la sainteté, (Hébreux 12:23) et le faire
passer immédiatement dans la gloire, (Philippiens 1:23; 2Corinthiens 5:8 et Luc
23:43) et leurs corps, toujours unie à Christ, (1Thessalonians 4:14) ne reste
dans leurs tombes (Ésaïe 57:2) jusqu'à la résurrection. (Job 19:26) (Job 19:26)
Question
37 Question 37
What benefits do believers receive from
Christ at the resurrection? Quels sont les bienfaits des croyants
reçoivent du Christ à la résurrection?
Answer 37 Réponse
37
At the
resurrection, believers being raised up in glory, (1Corinthians 15:43) shall be
openly acknowledged and acquitted in the day of judgment, (Matthew 10:32) and
made perfectly blessed both in soul and body in the full enjoying of God
(1 John 3:2) to all eternity. À la résurrection, les croyants étant
ressuscité dans la gloire, (1Corinthiens 15:43) doivent être reconnus
ouvertement et acquitté dans le jour du jugement, (Matthieu 10:32) et fait
parfaitement béni la fois dans l'âme et le corps dans la pleine jouissant de
Dieu (1 Jean 3:2) pour toute l'éternité. (1Thessalonians 4:17)
(1Thessalonians 4:17)
Question
38 Question 38
What shall be done to the wicked at
their death? Que doit-on faire pour les méchants à leur mort?
Answer
38 Réponse 38
The souls of the wicked shall at their
death be cast into the torments of hell, (Luke 16:22-24) and their bodies lie in
their graves till the resurrection, and judgement of the great day. Les
âmes des méchants sont à leur mort être jeté dans les tourments de l'enfer (Luc
16:22-24) et leurs corps se trouvent dans leurs tombes jusqu'à la résurrection
et le jugement du grand jour. (Psalms 49:14) (Psaumes
49:14)
Question
39 Question 39
What shall be done to the wicked at the
day of judgment? Que doit-on faire pour les impies, le jour du
jugement?
Answer
39 Réponse 39
At the day of judgment the bodies of
the wicked being raised out of their graves, shall be sentenced, together with
their souls, to unspeakable torments with the devil and his angels for
ever. Au jour du jugement le corps de l'impie est soulevée hors de leurs
tombes, sera condamné, avec leurs âmes, d'indicibles tourments avec le diable et
pour ses anges pour toujours. (Daniel 12:2; John 5:28,29;
2Thessalonians 1:9; Matthew 25:41) (Daniel 12:2; Jean 5:28,29;
2Thessalonians 1:9, Matthieu 25:41)
Question
40 Question 40
What did God reveal to man for the rule
of his obedience? Qu'est-ce que Dieu révèle à l'homme de l'état de son
obéissance?
Answer
40 Réponse 40
The rule which God first revealed to
man for his obedience, is the moral law, (Deuteronomy 10:4; Matthew19:17) which
is summarised in the ten commandments. La règle que Dieu a révélé à
l'homme pour son obéissance, est la loi morale, (Deutéronome 10:4; Matthew19:
17), qui est résumée dans les dix commandements.
Question
41 Question 41
What is the sum of the ten
commandments? Quelle est la somme des dix commandements?
Answer 41 Réponse
41
The sum of the
ten commandments is to love the Lord our God with all our heart, with all our
soul, with all our strength, and with all our mind; and our neighbour as
ourselves. La somme des dix commandements est d'aimer le Seigneur notre
Dieu de tout notre cœur, de toute notre âme, de toutes nos forces et avec tout
notre esprit, et notre prochain comme nous-mêmes. (Matthew 22:37-40) (Matthieu
22:37-40)
Question
42 Question 42
Which is the first commandment?
Qui est le premier commandement?
Answer 42 Réponse
42
The first
commandment is, "Thou shalt have no other gods before me." Le premier
commandement est: "Tu n'auras pas d'autres dieux devant moi".
Question
43 Question 43
What is required in the first
commandment? Ce qui est nécessaire dans le premier commandement?
Answer
43 Réponse 43
The first commandment requires us to
know (1Chronicles 28:9) and acknowledge God to be the only true God, and our
God, (Deuteronomy 26:17) and to worship and glorify him accordingly. Le
premier commandement nous demande de savoir (1Chronicles 28:9), et reconnaître
Dieu à l'être, le seul vrai Dieu et notre Dieu (Deutéronome 26:17) et de
pratiquer un culte et de Lui rendre gloire. (Matthew 4:10) (Matthieu
4:10)
Question
44 Question 44
Which is the second commandment?
Qui est le deuxième commandement?
Answer 44 Réponse
44
The second
commandment is, "Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness
of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that
is in the water under the earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor
serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of
the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that
hate me; and shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my
commandments." Le deuxième commandement est: "Tu ne te faire aucun graven
image ou représentation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux,
et qui sont dans la terre, et qui sont dans les eaux sous la terre: Tu ne te
prosterneras Down-toi toi-même pour eux, ne les serviras le Seigneur, car je
suis ton Dieu, un Dieu jaloux, visitant l'iniquité des pères sur les enfants
jusqu'à la troisième et la quatrième génération de ceux qui me haïssent, et
montrant la miséricorde jusqu'à des milliers d'entre eux que l'amour Moi, et
gardez mes commandements. "
Question
45 Question 45
What is required in the second
commandment? Ce qui est nécessaire dans le deuxième commandement?
Answer
45 Réponse 45
The second commandment requires the
receiving, observing, (Deuteronomy 32:46; Matthew 28:20) and keeping pure and
entire all such religious worship and ordinances as God has appointed in his
Word. Le deuxième commandement exige de la réception, de l'observation,
(Deutéronome 32:46, Matthieu 28:20) et le maintien pur et de l'ensemble de tous
les cultes religieux et les ordonnances que Dieu a nommé à sa Parole.
(Deuteronomy 12:32) (Deutéronome
12:32)
Question
46 Question 46
What is forbidden in the second
commandment? Ce qui est interdit dans le deuxième commandement?
Answer
46 Réponse 46
The second commandment forbids the
worshipping of God by images, (Deuteronomy 4:15,16) or any other way not
appointed in his Word. Le deuxième commandement interdit l'adoration de
Dieu par les images, (Deutéronome 4:15,16) ou de toute autre manière qui ne sont
pas nommés dans sa Parole. (Colossians 2:18) (Colossiens
2:18)
Question
47 Question 47
Which is the third commandment?
Qui est le troisième commandement?
Answer 47 Réponse
47
The third
commandment is, "Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for
the Lord will not hold him guiltless that takes his name in vain." Le
troisième commandement est: "Tu ne prendras point le nom de l'Éternel, ton Dieu,
en vain, car l'Éternel ne laissera point impuni lui qui prend son nom en
vain."
Question
48 Question 48
What is required in the third
commandment? Ce qui est exigé dans le troisième commandement?
Answer
48 Réponse 48
The third commandment requires the holy
and reverent use of God's names, (Psalms 29:2) titles, attributes, (Revelation
15:3,4) ordinances, (Ecclesiastes 5:1) Word, (Psalms 138:2) and works. Le
troisième commandement exige la sainte et reverent utilisation des noms de Dieu,
(Psaumes 29:2) titres, les attributs, (Révélation 15:3,4) ordonnances,
(Ecclésiaste 5:1) Word, (Psaumes 138:2) et travaille. (Job 36:24; Deuteronomy
28:58,59) (Job 36:24; Deutéronome 28:58,59)
Question
49 Question 49
Which is the fourth commandment?
Qui est le quatrième commandement?
Answer 49 Réponse
49
The fourth
commandment is, "Remember the Sabbath day, to keep it holy. Six days shalt thou
labour, and do all thy work: but the seventh day is the Sabbath of the Lord thy
God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy
manservant, nor thy maidservant, nor they cattle, nor thy stranger that is
within thy gates. For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and
all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the
Sabbath day and hallowed it." Le quatrième commandement est:
"Rappelez-vous le jour du sabbat, pour le sanctifier. Six jours tu le travail,
et de faire tout ton travail: mais le septième jour est le sabbat de l'Éternel,
ton Dieu: tu ne feras aucun ouvrage, Ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ta
manservant, ni ta servante, ni leur bétail, ni ton étranger qui sera dans tes
portes. Car en six jours l'Éternel a fait les cieux et la terre, la mer, et tout
ce qui y est , Et il s'est reposé le septième jour: c'est pourquoi le Seigneur a
béni le jour du sabbat et sacrés ".
Question
50 Question 50
What is required in the fourth
commandment? Ce qui est nécessaire dans le quatrième commandement?
Answer
50 Réponse 50
The fourth commandment requires the
keeping holy to God such set times as he has appointed in his Word, expressly
one whole day in seven, to be a holy Sabbath to himself. Le quatrième
commandement exige le maintien de ces saints à Dieu des temps comme il l'a nommé
à sa Parole, expressément une journée entière dans sept, pour être un saint
Sabbat à lui-même. (Leviticus 19:30; Deuteronomy
5:12) (Lévitique 19:30; Deutéronome 5:12)
Question
51 Question 51
How is the Sabbath to be
sanctified? Comment est le sabbat soit sanctifié?
Answer 51 Réponse
51
The Sabbath is to
be sanctified by a holy resting all that day, even from such worldly employments
and recreations as are lawful on other days, (Leviticus 23:3) and spending the
whole time in the public and private exercises of God's worship, (Psalms 92:1,2;
Isaiah 58:13,14) except so much as is taken up in the works of necessity and
mercy. Le Sabbat doit être sanctifié par un saint repos toute la journée,
même à partir de ces mondains emplois et recréations sont licites comme les
autres jours, (Lévitique 23:3) et les dépenses de l'ensemble du temps dans les
secteurs public et privé, des exercices d'adoration de Dieu, ( Psaumes 92:1,2;
Ésaïe 58:13,14), sauf comme il est tellement pris dans les travaux de nécessité
et de la miséricorde. (Matthew 12:11,12) (Matthieu
12:11,12)
Question
52 Question 52
Which is the fifth commandment?
Qui est le cinquième commandement?
Answer 52 Réponse
52
The fifth
commandment is, "Honour thy father and thy mother: that thy days may be long
upon the land which the Lord thy God giveth thee." Le cinquième
commandement est: "Honore ton père et ta mère, afin que tes jours se prolongent
dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne."
Question
53 Question 53
What is required in the fifth
commandment? Ce qui est nécessaire dans le cinquième commandement?
Answer
53 Réponse 53
The fifth commandment requires the
preserving the honour, and performing the duties belonging to every one in their
various positions and relationships as superiors, (Ephesians 5:21,22; Ephesians
6:1,5 ; Romans 13:1) inferiors, (Ephesians 6:9) or equals. Le cinquième
commandement exige la préservation de l'honneur, et exercer les fonctions qui
appartiennent à chacun, dans leurs différentes positions et les relations
supérieurs, (Ephésiens 5:21,22; Ephésiens 6:1,5; Romains 13:1) inférieurs,
(Éphésiens 6:9) ou d'égal à égal. (Romans 12:10) (Romains
12:10)
Question
54 Question 54
What is the reason annexed to the fifth
commandment? Quelle est la raison annexé à la cinquième
commandement?
Answer 54 Réponse
54
The reason
annexed to the fifth commandment is, a promise of long life and prosperity -- as
far as it shall serve for God's glory, and their own good -- to all such as keep
this commandment. La raison annexé à la cinquième commandement est, une
promesse de prospérité et de longue vie - dans la mesure où elle doit servir
pour la gloire de Dieu, et leur propre bien - à tous tels que garder ce
commandement. (Ephesians
6:2,3) (Ephésiens 6:2,3)
Question
55 Question 55
Which is the sixth commandment?
Qui est le sixième commandement?
Answer 55 Réponse
55
The sixth
commandment is, "Thou shalt not kill." Le sixième commandement est: "Tu
ne tueras pas».
Question
56 Question 56
What is forbidden in the sixth
commandment? Ce qui est interdit dans le sixième commandement?
Answer
56 Réponse 56
The sixth commandment forbids the
taking away of our own life, (Acts 16:28) or the life of our neighbour unjustly,
(Genesis 9:6) or whatever tends to it. Le sixième commandement interdit
l'emportant de notre propre vie, (Actes 16:28), ou la vie de notre voisin
injustement, (Genèse 9:6) ou quoi que ce soit qui lui tend. (Proverbs 24:11,12) (Proverbes
24:11,12)
Question
57 Question 57
Which is the seventh
commandment? Qui constitue le septième commandement?
Answer 57 Réponse
57
The seventh
commandment is, "Thou shalt not commit adultery." Le septième
commandement est: "Tu ne commettras point d'adultère.
Question
58 Question 58
What is forbidden in the seventh
commandment? Ce qui est interdit dans le septième commandement?
Answer
58 Réponse 58
The seventh commandment forbids all
unchaste thoughts, (Matthew 5:28; Colossians 4:6) words, (Ephesians 5:4;
2Timothy 2:22) and actions. Le septième commandement interdit toute
unchaste pensées, (Matthieu 5:28; Colossiens 4:6) mots, (Éphésiens 5:4; 2Timothy
2:22) et des actions. (Ephesians 5:3) (Éphésiens
5:3)
Question
59 Question 59
Which is the eighth commandment?
Qui est le huitième commandement?
Answer 59 Réponse
59
The eighth
commandment is, "Thou shalt not steal." Le huitième commandement est: "Tu
ne déroberas point."
Question
60 Question 60
What is forbidden in the eighth
commandment? Ce qui est interdit dans le huitième commandement?
Answer
60 Réponse 60
The eighth commandment forbids whatever
does or may unjustly hinder our own, (1Timothy 5:8; Proverbs 28:19; Proverbs
21:6) or our neighbour's wealth, or outward estate. Le huitième
commandement interdit quelle que soit la cause ou peut entraver injustement le
nôtre, (1Timothée 5:8; Proverbes 28,19; Proverbes 21,6) ou la richesse de notre
voisin, ou vers l'extérieur succession. (Ephesians 4:28) (Ephésiens
4:28)
Question
61 Question 61
Which is the ninth commandment?
Qui constitue le neuvième commandement?
Answer 61 Réponse
61
The ninth
commandment is, "Thou shalt not bear false witness against thy
neighbour." Le neuvième commandement est: "Tu ne porteras point de faux
témoignage contre ton prochain."
Question
62 Question 62
What is required in the ninth
commandment? Ce qui est nécessaire dans le neuvième commandement?
Answer
62 Réponse 62
The ninth commandment requires the
maintaining and promoting of truth between man and man, (Zechariah 8:16) and of
our own, (1Peter 3:16; Acts 25:10) and our neighbour's good name, (3John 1:12)
especially in witness-bearing. Le neuvième commandement exige le maintien
et la promotion de la vérité entre l'homme et l'homme, (Zacharie 8:16) et de la
nôtre, (1Pierre 3:16; Actes 25:10) et notre voisin bon nom, (3John 1:12) en
particulier En portant témoignage. (Proverbs 14:5,25) (Proverbes
14:5,25)
Question
63 Question 63
What is the tenth commandment?
Quel est le dixième commandement?
Answer 63 Réponse
63
The tenth
commandment is, "Thou shalt not covet thy neighbour's house; thou shalt not
covet thy neighbour's wife, nor his manservant, or his maidservant, nor his ox,
nor his ass, nor anything that is thy neighbour's." Le dixième
commandement est: "Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain, tu ne
convoiteras point la femme de ton prochain, ni son manservant, ou sa servante,
ni son boeuf, ni son âne, ni rien qui appartienne à ton prochain."
Question
64 Question 64
What is forbidden in the tenth
commandment? Ce qui est interdit dans le dixième commandement?
Answer
64 Réponse 64
The tenth commandment forbids all
discontentment with our own estate, (1Corinthians 10:10) envying or grieving at
the good of our neighbour, (Galatians 5:26) and all inordinate emotions and
affections to anything that is his. Le dixième commandement interdit tout
mécontentement avec notre propre succession, (1Corinthiens 10:10) enviant deuil
ou au bien de notre voisin, (Galates 5:26) et de toutes les émotions et les
affections démesurée à tout ce qui lui appartient. (Colossians 3:5) (Colossiens
3:5)
Question
65 Question 65
Is any man able perfectly to keep the
commandments of God? Tout homme est parfaitement capable de garder les
commandements de Dieu?
Answer 65 Réponse
65
No mere man,
since the fall, is able in his life perfectly to keep the commandments of God,
(Ecclesiastes 7:20) but does daily break them in thought, (Genesis 8:21) word,
(James 3:8) and deed. Non seulement l'homme, depuis la chute, est capable
dans sa vie parfaitement à garder les commandements de Dieu (Ecclésiaste 7:20),
mais ne pause quotidienne dans la pensée, (Genèse 8:21) mot (James 3:8) et
Acte. (James
3:2) (Jacques 3:2)
Question
66 Question 66
Are all transgressions of the law
equally heinous? Sont autant de transgressions de la loi tout aussi
odieux?
Answer
66 Réponse 66
Some sins in themselves, and by reason
of various aggravations, are more heinous in the sight of God than
others. Certains péchés en eux-mêmes, et en raison de diverses
aggravations, sont plus odieux aux yeux de Dieu que d'autres. (John 19:11; 1John 5:15) (Jean
19:11; 1Jean 5:15)
Question
67 Question 67
What does every sin deserve?
Qu'est-ce que tout péché mérite?
Answer 67 Réponse
67
Every sin
deserves God's wrath and curse, both in this life and that which is to
come. Tout péché mérite la colère de Dieu et la malédiction, à la fois
dans cette vie et ce qui est à venir. (Ephesians 5:6; Psalms 11:6)
(Éphésiens 5:6; Psaumes 11:6)
Question
68 Question 68
How may we escape his wrath and curse
due to us for sin? Comment pouvons-nous échapper à sa colère et à cause
de la malédiction du péché pour nous?
Answer 68 Réponse
68
To escape the
wrath and curse of God due to us for sin, we must believe in the Lord Jesus
Christ, (John 3:16) trusting alone to his blood and righteousness. Pour
échapper à la colère et la malédiction de Dieu pour nous en raison du péché,
nous devons croire dans le Seigneur Jésus-Christ (Jean 3:16) confiant à elle
seule son sang et de la droiture. This faith is attended by repentance
for the past (Acts 20:21) and leads to holiness in the future. Cette foi
est assisté par le passé pour le repentir (Actes 20:21) et conduit à la sainteté
dans l'avenir.
Question
69 Question 69
What is faith in Jesus Christ?
Quelle est la foi en Jésus-Christ?
Answer 69 Réponse
69
Faith in Jesus
Christ is a saving grace, (Hebrews 10:39) whereby we receive, (John 1:12) and
rest upon him alone for salvation, (Philippians 3:9) as he is set forth in the
gospel. La foi en Jésus Christ est une grâce qui sauve, (Hébreux 10:39)
par lequel nous recevons, (Jean 1:12) et reste seul sur lui pour le salut,
(Philippiens 3:9), comme il est énoncé dans l'Évangile. (Isaiah 33:22) (Esaïe
33:22)
Question
70 Question 70
What is repentance to life?
Qu'est-ce que le repentir à la vie?
Answer 70 Réponse
70
Repentance to
life is a saving grace, (Acts 11:18) whereby a sinner, out of a true sense of
his sins, (Acts 2:37) and apprehension of the mercy of God in Christ, (Joel
2:13) does with grief and hatred of his sin turn from it to God, (Jeremiah
31:18,19) with full purpose to strive after new obedience. Repentance à
la vie est une grâce qui sauve, (Actes 11:18) par laquelle un pécheur, sur un
véritable sentiment de ses péchés, (Actes 2:37) et l'appréhension de la
miséricorde de Dieu dans le Christ, (Joël 2:13) ne De la souffrance et la haine
de son tour du péché à Dieu, (Jérémie 31:18,19) dans le strict but de lutter
nouveau après l'obéissance. (Psalms 119:59) (Psaumes
119:59)
Question
71 Question 71
What are the outward means whereby the
Holy Spirit communicates to us the benefits of redemption? Quels sont les
moyens par lesquels l'extérieur, le Saint-Esprit nous communique les avantages
de la rédemption?
Answer 71 Réponse
71
The outward and
ordinary means whereby the Holy Spirit communicates to us the benefits of
Christ's redemption, are the Word, by which souls are begotten to spiritual
life; Baptism, the Lord's Supper, Prayer, and Meditation, by all which believers
are further edified in their most holy faith. L'aller et le moyen
ordinaire par lequel le Saint-Esprit nous communique les avantages de la
rédemption du Christ, la Parole, par laquelle les âmes sont engendrés à la vie
spirituelle; Baptême, la Cène du Seigneur, la prière et la méditation, par
laquelle tous les croyants sont davantage édifié en Leur très sainte foi.
(Acts 2:41,42; James 1:18)
(Actes 2:41,42; James 1:18)
Question
72 Question 72
How is the Word made effectual to
salvation? Comment est le Verbe fait efficace au salut?
Answer 72 Réponse
72
The Spirit of God
makes the reading, but especially the preaching of the Word, an effectual means
of convicting and converting sinners, (Psalms 19:7) and of building them up in
holiness and comfort (1Thessalonians 1:6) through faith to salvation.
L'Esprit de Dieu rend la lecture, mais surtout la prédication de la Parole, un
moyen efficace de condamner et de la conversion des pécheurs, (Psaumes 19:7) et
de construire leur place dans la sainteté et le confort (1Thessalonians 1:6)
grâce à la foi pour le salut . (Romans 1:16) (Romains
1:16)
Question
73 Question 73
How is the Word to be read and heard
that it may become effectual to salvation? Comment est la Parole d'être
lu et entendu, il peut devenir efficace au salut?
Answer 73 Réponse
73
That the Word may
become effectual to salvation, we must attend to it with diligence, (Proverbs
8:34) preparation, (1Peter 2:1,2) and prayer, (Psalms 119:18) receive it with
faith, (Hebrews 4:2) and love, (2Thessalonians 2:10) lay it up into our hearts,
(Psalms 119:11) and practise it in our lives. Que la Parole peut devenir
efficace au salut, nous devons assister à elle avec diligence, (Proverbes 8:34)
préparation, (1Pierre 2:1,2) et à la prière, (Psaumes 119:18) reçoivent avec
foi, (Hébreux 4 : 2) et de l'amour, (2Thessalonians 2:10), il réside en nos
coeurs, (Psaumes 119:11) et la pratiquer dans notre vie. (James 1:25) (Jacques
1:25)
Question
74 Question 74
How do Baptism and the Lord's Supper
become spiritually helpful? Comment le baptême et la Cène du Seigneur
deviennent spirituellement utile?
Answer 74 Réponse
74
Baptism and the
Lord's Supper become spiritually helpful, not from any virtue in them, or in him
who does administer them, (1Corinthians 3:7; 1Peter 3:21) but only by the
blessing of Christ, (1Corinthians 3:6) and the working of the Spirit in those
who by faith receive them. Le baptême et la Cène du Seigneur deviennent
spirituellement utile, et non de toute la vertu en eux, ou en lui, qui ne les
administrer, (1Corinthiens 3:7; 1Pierre 3:21), mais seulement par la bénédiction
du Christ, (1Corinthiens 3:6) et L'action de l'Esprit dans la foi par ceux qui
les reçoivent. (1Corinthians
12:13) (1Corinthiens 12:13)
Question
75 Question 75
What is Baptism? Qu'est-ce que
le baptême?
Answer
75 Réponse 75
Baptism is an ordinance of the New
Testament, instituted by Jesus Christ, (Matthew 28:19) to be to the person
baptised a sign of his fellowship with him, in his death, and burial, and
resurrection, (Romans 6:3; Colossians 2:12) of his being ingrafted into
him,(Galatians 3:27) of remission of sins, (Mark 1:4; Acts 22:16) and of his
giving up himself to God through Jesus Christ, to live and walk in newness of
life. Le baptême est une ordonnance du Nouveau Testament, instituée par
Jésus-Christ, (Matthieu 28:19) d'être baptisés à la personne un signe de sa
camaraderie avec Lui, dans sa mort, et de l'enterrement, et sa résurrection
(Romains 6:3; Colossiens 2:12) de son être ingrafted en lui (Galates 3:27) de la
rémission des péchés (Marc 1:4, Actes 22:16) et de son abandon à Dieu à travers
Jésus-Christ, à vivre et marcher En nouveauté de vie. (Romans 6:4,5) (Romains
6:4,5)
Question
76 Question 76
To whom is Baptism to be
administered? A qui est le baptême à être administrés?
Answer 76 Réponse
76
Baptism is to be
administered to all those who actually profess repentance towards God, (Acts
2:38; Matthew 3:6; Mark 16:16; Acts 8:12,36,37; Acts 10:47,48) and faith in our
Lord Jesus Christ, and to none other. Le baptême doit être administré à
tous ceux qui professent la repentance envers Dieu (Actes 2:38, Matthieu 3:6,
Marc 16:16; Actes 8:12,36,37; Actes 10:47,48) et la foi en Notre Seigneur
Jésus-Christ, et à rien d'autre.
Question
77 Question 77
Are the infants of such as are
professing to be baptised? Est-ce que les enfants de celles qui sont
professant d'être baptisé?
Answer 77 Réponse
77
The infants of
such as are professing believers are not to be baptised, because there is
neither command nor example in the Holy Scriptures for their baptism. Les
nourrissons de professer sont telles que les croyants ne sont pas d'être
baptisé, car il n'ya ni commande ni exemple dans les Saintes Ecritures pour leur
baptême. (Exodus 23:13;
Proverbs 30:6) (Exode 23:13; Proverbes 30:6)
Question
78 Question 78
How is baptism rightly
administered? Comment le baptême est administré juste?
Answer 78 Réponse
78
Baptism is
rightly administered by immersion, or dipping the whole body of the person in
water, (Matthew 3:16; John 3:23) in the name of the Father, and of the Son, and
of the Holy Spirit, according to Christ's institution, and the practice of the
apostles, (Matthew 28:19,20) and not by sprinkling or pouring of water, or
dipping some part of the body, after the tradition of men. Le baptême est
justement administré par immersion, ou tremper le corps entier de la personne
dans l'eau, (Matthieu 3:16, Jean 3:23), au nom du Père, et du Fils, et du
Saint-Esprit, selon le Christ Institution, et la pratique des apôtres, (Matthieu
28:19,20), et non par aspersion ou déverser de l'eau, le trempage ou une partie
du corps, après la tradition des hommes. (John 4:1,2; Acts 8:38,39) (Jean
4:1,2; Actes 8:38,39)
Question
79 Question 79
What is the duty of such as are rightly
baptized? Quel est le devoir de celles qui sont justement baptisé?
Answer
79 Réponse 79
It is the duty of such as are rightly
baptized, to give up themselves to some particular and orderly Church of Jesus
Christ, (Acts 2:47; Acts 9:26; 1Peter 2:5) that they may walk in all the
commandments and ordinances of the Lord blameless. Il est du devoir de ce
que sont justement baptisé, à renoncer à eux-mêmes pour certains et ordonnée
Église de Jésus-Christ (Actes 2:47; Actes 9:26; 1Pierre 2:5) qu'ils marchent
dans tous les commandements et Ordonnances du Seigneur irréprochable.
(Luke 1:6) (Luc 1:6)
Question
80 Question 80
What is the Lord's Supper?
Quelle est la Cène du Seigneur?
Answer 80 Réponse
80
The Lord's Supper
is an ordinance of the New Testament, instituted by Jesus Christ; wherein, by
giving and receiving bread and wine, according to his appointment, his death is
shown forth, (1Corinthians 11:23-26) and the worthy receivers are, not after a
corporeal and carnal manner, but by faith, made partakers of his body and blood,
with all his benefits, to their spiritual nourishment, and growth in
grace. La Cène du Seigneur est une ordonnance du Nouveau Testament,
instituée par Jésus-Christ, lequel, de donner et de recevoir le pain et le vin,
en fonction de son engagement, sa mort est manifestée, (1Corinthiens 11:23-26)
et les récepteurs sont dignes , Et non pas après une manière corporelle et
charnelle, mais par la foi, a fait participer à son corps et son sang, avec tous
ses avantages, à leur nourriture spirituelle, et la croissance dans la
grâce. (1Corinthians
10:16) (1Corinthiens 10:16)
Question
81 Question 81
What is required to the worthy
receiving of the Lord's Supper? Ce qui est nécessaire à la digne
réception de la Cène du Seigneur?
Answer 81 Réponse
81
It is required of
them who would worthily partake of the Lord's Supper, that they examine
themselves of their knowledge to discern the Lord's body, (1Corinthians
11:28,29) of their faith to feed upon him, (2Corinthians 13:5) of their
repentance, (1Corinthians 11:31) love, (1Corinthians 11:18-20 ) and new
obedience, (1Corinthians 5:8) lest coming unworthily, they eat and drink
judgment to themselves. Il est nécessaire d'entre eux qui seraient
dignement part de la Cène du Seigneur, qu'ils examinent eux-mêmes de leurs
connaissances de discerner le corps du Seigneur, (1Corinthiens 11:28,29) de leur
foi pour nourrir sur lui (2Corinthiens 13:5) de Leur repentir, (1Corinthiens
11:31) amour (1Corinthiens 11:18-20) et de nouvelles obéissance, (1Corinthiens
5:8) indigne venir de peur, ils mangent et boivent jugement à eux-mêmes.
(1Corinthians 11:27-29)
(1Corinthiens 11:27-29)
Question
82 Question 82
What is meant by the words, "until he
come," which are used by the apostle Paul in reference to the Lord's
Supper? Que faut-il entendre par les mots, «jusqu'à ce qu'il venir», qui
sont utilisés par l'apôtre Paul en référence à la Cène du Seigneur?
Answer
82 Réponse 82
They plainly teach us that our Lord
Jesus Christ will come a second time; which is the joy and hope of all
believers. Ils nous enseignent clairement que notre Seigneur Jésus-Christ
viendra une deuxième fois, ce qui est la joie et l'espoir de tous les
croyants. (Acts 1:11;
1Thessalonians 4:16) (Actes 1:11; 1Thessalonians 4:16)
This subject presentation in the original English language Ce sujet exposé dans la langue originale en anglais
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html