Sequential Life of Jesus, with Gospel References Sequential Vie de Jésus, avec Evangile Références

General Information Informations générales

This presentation gives a chronological sequence of the events in Jesus' life, as presented in the Four Gospels. Cette présentation donne une chronologie des événements de Jésus, telle qu'elle est présentée dans les quatre évangiles. Each event includes the appropriate Scriptural reference(s). Chaque événement comprend les Écritures référence (s). Also, the location of the events are indicated, to better follow the travels of the Lord while He was on Earth. Aussi, la localisation de ces événements sont mentionnés, afin de mieux suivre les déplacements du Seigneur, tandis que Il était sur la terre.

Most of the events occurred during the approximate three-year Ministry of Jesus, and the following chart uses the annual Passover feast to help divide up the Ministry into historical segments. La plupart des événements survenus au cours de la approximative de trois ans du ministère de Jésus, et le tableau suivant utilise la fête annuelle de la Pâque à aider le Ministère de découper en segments historiques.

There are literally thousands of books that have been published that present "commentary" on these various events. Il ya littéralement des milliers de livres qui ont été publiés, présentent "commentaire" sur ces différents événements. That is not the intent of this chart. Ce n'est pas le but de cette carte. Commentary invariably involves some opinions, conclusions and judgments regarding what occurred and why, and this presentation means to avoid that, and merely present the sequence of events, and their Scriptural basis. Commentaire invariablement quelques opinions, les conclusions et les décisions concernant ce qui s'est passé et pourquoi, et cette présentation des moyens d'éviter cela, et simplement présenter la séquence des événements, et leur base scripturaire.

This presentation has another value. Cette présentation a une autre valeur. The "Harmony of the Gospels" is included as a consequence of the thoroughness of the Scriptural support, so many of the events have Scriptural citations in Matthew, Mark and Luke. L ' "Harmonie des Evangiles" est comprise comme une conséquence de la rigueur de l'appui scripturaire, tant d'événements ont citations scripturaires dans Matthieu, Marc et Luc.

The Nativity and Early Life of Jesus La Nativité et le début de la vie de Jésus

Description Location Localisation Scripture Écriture
The Divinity of Christ La divinité du Christ . Joh 1:1-5 Joh 1:1-5
Annunciation of birth of John the Baptist Annonciation de la naissance de Jean le Baptiste Jerusalem Jérusalem Lu 1:5-25 Lu 1:5-25
Espousal of the Virgin Mary Endossement de la Vierge Marie Nazareth Mt 1:18 Lu 1:27 Mt 1:18 Lu 1:27
The annunciation of the birth of Jesus L'annonciation de la naissance de Jésus Nazareth Lu 1:26-38 Lu 1:26-38
The visitation of Mary to Elisabeth La visitation de Marie à Elisabeth Hebron,or Juttah Hébron, ou Juttah Lu 1:39-55 Lu 1:39-55
Her return to Nazareth Son retour à Nazareth . Lu 1:56 Lu 1:56
Joseph's vision La vision de Joseph Nazareth Mt 1:20-25 Mt 1:20-25
Birth and infancy of John the Baptist La naissance et l'enfance de Jean le Baptiste Hebron Hébron Lu 1:57-80 Lu 1:57-80
Birth of Jesus Naissance de Jésus Bethlehem Bethléem Lu 2:1-7 Lu 2:1-7
Adoration by the shepherds L'adoration par les bergers Bethlehem Bethléem Lu 2:8-16 Lu 2:8-16
Circumcision Circoncision Bethlehem Bethléem Mt 1:25 Lu 2:21 Mt 1:25 Lu 2:21
Presentation and purification Présentation et purification Jerusalem Jérusalem Lu 2:22-29 Lu 2:22-29
The Genealogies Le Généalogies . Mt 1:1-17 Lu 3:23-38 Mt 3:23-38 Lu 1:1-17
Adoration by the wise men L'adoration par les sages Bethlehem Bethléem Mt 2:1-12 Mt 2:1-12
Flight into Egypt Fuite en Égypte . Mt 2:13-15 Mt 2:13-15
Massacre of the innocents Massacre des innocents Bethlehem Bethléem Mt 2:16-18 Mt 2:16-18
Return to Nazareth Retour à Nazareth . Mt 2:19-23 Lu 2:39 Mt 2:19-23 Lu 2:39
Childhood of Jesus L'enfance de Jésus Nazareth Lu 2:40 Lu 2:40
With the doctors in the Temple Avec les médecins dans le Temple Jerusalem Jérusalem Lu 2:46-50 Lu 2:46-50
Youth of Jesus La jeunesse de Jésus Nazareth Lu 2:51 Lu 2:51



From the Preaching of John the Baptist to the First Passover De la prédication de Jean le Baptiste à la première Pâque

Description Location Localisation Scripture Écriture
Ministry of John the Baptist Ministère de Jean le Baptiste Bethabara Mt 3:1-4 Mr 1:1-8 Lu 3:1-6 Joh 1:6-15 Mt 3:1-4 M. 1:1-8 Lu 3:1-6 Joh 1:6-15
Baptisms by John Baptêmes de John Bethabara Mt 3:5 Mr 1:5 Lu 3:7 Mt 3:5 Monsieur 1:5 Lu 3:7
First testimony of the Baptist to Christ Premier témoignage du Baptiste au Christ Bethabara Mt 3:11,12 Mr 1:7,8 Lu 3:15-18 Mt 3:11,12 M. 1:7,8 Lu 3:15-18
Baptism of Jesus by John Le baptême de Jésus par Jean - Bethabara Mt 3:13-17 Mr 1:9-11 Lu 3:21,22 Mt 3:13-17 M. 1:9-11 Lu 3:21,22
Temptation of Jesus Wilderness Of Judea Tentation de Jésus désert de Judée Judea Judée Mt 4:1-11 Mr 1:12,13 Lu 4:1-13 Mt 4:1-11 M. 1:12,13 Lu 4:1-13
John the Baptist's second testimony Jean-Baptiste, le second témoignage Bethabara Joh 1:19-35 Joh 1:19-35
Call of the first disciples Appel des premiers disciples Bethabara Joh 1:37-51 Joh 1:37-51
First Miracle at Cana Premier miracle à Cana Cana Joh 2:1-11 Joh 2:1-11
Visit to Capernaum Visite à Capharnaüm Capernaum Capharnaüm Joh 2:12 Joh 2:12
First Passover: Cleansing of the Temple Première Pâque: Nettoyage du Temple Jerusalem Jérusalem Joh 2:13-23 Joh 2:13-23
Discourse with Nicodemus Discours avec Nicodème Jerusalem Jérusalem Joh 3:1-21 Joh 3:1-21



From the First Passover to the Second De la Première à la Deuxième Pâque

Description Location Localisation Scripture Écriture
The Baptist's last testimony Le dernier témoignage du Baptiste Aenon Joh 3:23-36 Joh 3:23-36
Christ's visit to Samaria De la visite du Christ à la Samarie Sychar Joh 4:1-42 Joh 4:1-42
Return to Cana Retour à Cana . Joh 4:43-46 Joh 4:43-46
Miraculous Healing of the Nobleman's son Miraculeux de la guérison du fils Nobleman Cana Joh 4:46-54 Joh 4:46-54
Brief visit to Jerusalem Brève visite à Jérusalem Jerusalem Jérusalem Joh 5:1-47 Joh 5:1-47
Miracle at pool of Bethesda Miracle à la piscine de Bethesda Jerusalem Jérusalem Joh 5:1-47 Joh 5:1-47
Imprisonment of John the Baptist L'emprisonnement de Jean le Baptiste Machaerus Mt 4:12,17 Mr 1:14,15 Mt 4:12,17 M. 1:14,15
Christ preaches in Galilee Christ prêche en Galilée Galilee Galilée Lu 4:14,15 Lu 4:14,15
Christ preaches at Nazareth Christ prêche à Nazareth Nazareth Mr 6:1 Lu 4:15-30 Monsieur 6:1 Lu 4:15-30
Christ preaches at Capernaum Christ prêche à Capharnaüm Capernaum Capharnaüm Mt 4:13-16 Lu 4:31 Mt 4:13-16 Lu 4:31
Call of Andrew,Peter,James and John Call of André, Pierre, Jacques et Jean Capernaum Capharnaüm Mt 4:18-22 Mr 1:16-20 Lu 5:1-11 Mt 4:18-22 M. 1:16-20 Lu 5:1-11
Miracle draught of fishes Miracle tirant d'eau de poissons Capernaum Capharnaüm Lu 5:1-11 Lu 5:1-11
Miraculous Healing of a demoniac La guérison miraculeuse d'un démoniaque Capernaum Capharnaüm Mr 1:23-27 Lu 4:33-36 Monsieur 1:23-27 Lu 4:33-36
Miraculous Healing of Peter's mother-in-law La guérison miraculeuse de Pierre de belle-mère Capernaum Capharnaüm Mt 8:14,15 Mr 1:29-31 Lu 4:38,39 Mt 1:29-31 Lu 8:14,15 M. 4:38,39
Miraculous Healing of many sick and diseased La guérison miraculeuse d'un grand nombre de malades et les malades Capernaum Capharnaüm Mt 8:16,17 Mr 1:32-34 Lu 4:40,41 Mt 1:32-34 Lu 8:16,17 M. 4:40,41
Retirement for solitary prayer Retraite pour la prière solitaire . Mr 1:35 Lu 4:42 M. 1:35 Lu 4:42
Circuit through Galilee Circuit à travers la Galilée . Mr 1:35-39 Lu 4:42-44 Monsieur 1:35-39 Lu 4:42-44
Miraculous Healing of a leper La guérison miraculeuse d'un lépreux Galilee Galilée Mt 8:1-4 Mr 1:40-45 Lu 5:12-16 Mt 8:1-4 M. 1:40-45 Lu 5:12-16
Retirement for a solitary prayer Retraite pour une prière solitaire Galilee Galilée Mr 1:45 Lu 5:16 M. 1:45 Lu 5:16
Miraculous Healing of a paralytic La guérison miraculeuse d'un paralytique Capernaum Capharnaüm Mt 9:1-8 Mr 2:1-12 Lu 5:18-26 Mt 9:1-8 M. 2:1-12 Lu 5:18-26
Call of Matthew(Levi) Discourse at the feast Call of Matthew (Levi) Discours lors de la fête Capernaum Capharnaüm Mt 9:9-17 Mr 2:13-22 Lu 5:27-39 Mt 9:9-17 M. 2:13-22 Lu 5:27-39
Disciples pluck the ears of corn Disciples arracher les épis de maïs Galilee Galilée Mt 12:1-8 Mr 2:23-28 Lu 6:1-5 Mt 12:1-8 M. 2:23-28 Lu 6:1-5
Miraculous Healing of the man with a withered hand La guérison miraculeuse de l'homme à la main desséchée Capernaum Capharnaüm Mt 12:9-14 Mr 3:1-6 Lu 6:6-11 12:9-14 Mt 3:1-6 M. Lu 6:6-11
Retirement for solitary prayer Retraite pour la prière solitaire . Lu 6:12 Lu 6:12
Call of the Twelve Apostles Appel des Douze Apôtres Hill of Hattin? Colline de Hattin? Mt 10:2-4 Mr 3:13-19 Lu 6:13-16 Mt 10:2-4 M. 3:13-19 Lu 6:13-16
Sermon on the Mount Sermon sur la Montagne Hill of Hattin? Colline de Hattin? Mt 5:7-29 Lu 6:17-49 Mt 6:17-49 Lu 5:7-29
Parable of House on rock or sand La parabole de la Chambre sur la roche ou du sable Hill of Hattin? Colline de Hattin? Mt 7:24-29 Lu 6:47-49 Mt 7:24-29 Lu 6:47-49
Miraculous Healing of the centurion's servant Miraculeux de la guérison du serviteur du centurion Hill of Hattin? Colline de Hattin? Mt 8:5-13 Lu 7:1-10 Mt 8:5-13 Lu 7:1-10
Miraculous Raising of the son of the Widow of Nain Raising miraculeux du fils de la veuve de Naïm . Lu 7:11-17 Lu 7:11-17
Message from John the Baptist Message de Jean le Baptiste Capernaum Capharnaüm Mt 11:2-19 Lu 7:18-35 Mt 7:18-35 Lu 11:2-19
Christ's testimony respecting him Christ, le témoignage de respect de lui Capernaum Capharnaüm Mt 11:2-19 Lu 7:18-35 Mt 7:18-35 Lu 11:2-19
The woman which was a sinner La femme qui était une pécheresse Capernaum? Capharnaüm? Lu 7:36-50 Lu 7:36-50
Parable of two debtors La parabole des deux débiteurs Capernaum? Capharnaüm? Lu 7:41,42 Lu 7:41,42
Tour through Galilee with the twelve Tour à travers la Galilée, avec les douze Galilee Galilée Lu 8:1-3 Lu 8:1-3
Miraculous Healing of a demoniac La guérison miraculeuse d'un démoniaque Capernaum Capharnaüm Mt 12:22 Mt 12:22
Blasphemy against the Holy Spirit Le blasphème contre l'Esprit Saint Capernaum Capharnaüm Mt 12:24-37 Mr 3:22-30 Mt 12:24-37 M. 3:22-30
The unclean spirit L'esprit impur Capernaum Capharnaüm Mt 12:43-46 Mt 12:43-46
The interruption of his relatives L'interruption de ses proches Capernaum Capharnaüm Mt 12:46 Mr 3:31 Mt 12:46 Monsieur 3:31
Parables: The Sower Paraboles: Le semeur Plain of Gennesaret Plaine de Gennesaret Mt 13:1-9,18-23 Mr 4:1,14-20 Lu 8:4,11-15 Mt 13:1-9,18-23 M. 4:1,14-20 Lu 8:4,11-15
Parables: The Tares Paraboles: l'ivraie Plain of Gennesaret Plaine de Gennesaret Mt 13:24 Mt 13:24
Parables: The Mustard seed Paraboles: La graine de moutarde Plain of Gennesaret Plaine de Gennesaret Mt 13:31 Mr 4:30 Mt 13:31 Monsieur 4:30
Parables: The Leaven Paraboles: Le levain Plain of Gennesaret Plaine de Gennesaret Mt 13:33 Lu 13:20,21 Mt 13:33 Lu 13:20,21
Parables: The Candle Paraboles: La bougie Plain of Gennesaret Plaine de Gennesaret Mt 5:15 Mr 4:21 Lu 8:16 Mt 5:15 M. 4:21 Lu 8:16
Parables: The Candle Paraboles: La bougie Plain of Gennesaret Plaine de Gennesaret Mt 5:15 Mr 4:21 Lu 11:33 Mt 5:15 M. 4:21 Lu 11:33
Parables: The Treasure Paraboles: Le trésor Plain of Gennesaret Plaine de Gennesaret Mt 13:44 Mt 13:44
Parables: The Pearl Paraboles: La perle Plain of Gennesaret Plaine de Gennesaret Mt 13:45 Mt 13:45
Parables: The Drawnet Paraboles: Le Drawnet Plain of Gennesaret Plaine de Gennesaret Mt 13:47 Mt 13:47
Parables: The Seed growing secretly Paraboles: La Semence de plus en plus secrètement Plain of Gennesaret Plaine de Gennesaret Mr 4:26-29 Monsieur 4:26-29
Christ miraculously calms the storm Christ miraculeusement calme la tempête Sea of Gennesaret Mer de Gennesaret Mt 8:24-27 Mr 4:37-41 Lu 8:23-25 Mt 8:24-27 M. 4:37-41 Lu 8:23-25
Miracle involving the Gergesene demoniacs Miracle impliquant la Gergesene demoniacs Gergesa Mt 8:28-34 Mr 5:1-15 Lu 8:27-35 Mt 8:28-34 M. 5:1-15 Lu 8:27-35
Parables: The Bridegroom Paraboles: l'Epoux Capernaum Capharnaüm Mt 9:15 Mt 9:15
Parable of new cloth on old garment La parabole de nouveau sur de vieux vêtements en tissu Capernaum Capharnaüm Mt 9:16 Mr 2:21 Lu 5:36 Mt 9:16 M. 2:21 Lu 5:36
Parable of new wine in old bottles La parabole du vin nouveau dans de vieilles bouteilles Capernaum Capharnaüm Mt 9:17 Mr 2:22 Lu 5:37,38 Mt 9:17 M. 2:22 Lu 5:37,38
Miracles: Woman with issue of blood Miracles: Femme dans le numéro de sang Gennesaret Mt 9:18 Mr 5:22 Lu 8:41 Mt 9:18 M. 5:22 Lu 8:41
Miracles: Jairus' daughter Miracles: Jaïre 'fille Capernaum Capharnaüm Mt 9:18 Mr 5:22 Lu 8:41 Mt 9:18 M. 5:22 Lu 8:41
Miracles: Two blind men Miracles: deux aveugles Capernaum Capharnaüm Mt 9:27,30 Mt 9:27,30
Miracles: Dumb spirit Miracles: Dumb esprit Capernaum Capharnaüm Mt 9:32,33 Mt 9:32,33
Mission of Twelve Apostles Mission des douze apôtres Capernaum Capharnaüm Mt 10:1 Mr 6:7-12 Lu 9:1-6 Mt 10:1 M. 6:7-12 Lu 9:1-6
Death of John the Baptist Décès de Jean-Baptiste Machaerus Mt 14:1-12 Mr 6:14-29 Lu 9:7 14:1-12 M. Mt 6:14-29 Lu 9:7
Feeding of the five thousand L'alimentation des cinq mille Bethsaida Bethsaïda Mt 14:13-21 Mr 6:30-44 Lu 9:12-17 Joh 6:1-13 Mt 14:13-21 M. 6:30-44 Lu 9:12-17 Joh 6:1-13
Miraculous walking on the water Miracle de marcher sur l'eau Lake Gennesaret Lake Gennesaret Mt 14:25 Mr 6:48 Joh 6:19 Mt 14:25 Monsieur 6:48 Joh 6:19
Discourse in synagogue on the Bread of Life Discours dans la synagogue sur le Pain de Vie Capernaum Capharnaüm Mt 14:34 Joh 6:26-70 14:34 Mt 6:26-70 Joh



From the Second Passover to the Third De la deuxième à la troisième Pâque

Description Location Localisation Scripture Écriture
Opposition of Scribes and Pharisees Opposition des scribes et des pharisiens Capernaum Capharnaüm Mt 15:1 Mt 15:1
Discourse on Pollution Discours sur la pollution Capernaum Capharnaüm Mt 15:2-20 Mr 7:1-23 Mt 15:2-20 M. 7:1-23
Miraculous Healing the daughter of the Syrophoenician woman La guérison miraculeuse de la fille de la femme Syrophoenician Phoenicia Mt 15:21-29 Mr 7:24-30 Mt 15:21-29 M. 7:24-30
Miraculous Healing of the deaf and dumb man La guérison miraculeuse de l'homme sourd-muet Tyre, Sidon Tyr, Sidon Mr 7:32 M. 7:32
Miraculous Healing of many sick persons La guérison miraculeuse d'un grand nombre de personnes malades Decapolis Décapole Mt 15:30,31 Mt 15:30,31
Miraculous Feeding of the four thousand Nourrir miraculeuse des quatre mille Gennesaret Mt 15:32-39 Mr 8:1-9 Mt 15:32-39 M. 8:1-9
Parable of the leaven of Pharisees La parabole du levain des pharisiens Gennesaret Mt 16:1-12 Mr 8:14-22 16:1-12 M. Mt 8:14-22
Miraculous Healing of the Blind man La guérison miraculeuse de l'Aveugle homme Bethsaida Bethsaïda Mr 8:23-27 Monsieur 8:23-27
Peter's confession of Christ Peter's confession du Christ Caesarea Phillippi Césarée Phillippi Mt 16:13-21 Mr 8:27-30 Mt 16:13-21 M. 8:27-30
First prediction of the passion Première prédiction de la passion Caesarea Phillippi Césarée Phillippi Mt 16:21-28 Mr 8:31-38 Lu 9:22-27 Mt 16:21-28 M. 8:31-38 Lu 9:22-27
The transfiguration La Transfiguration Mt. Hermon Mt. Hermon Mt 17:1-8 Mr 9:2-8 Lu 9:28-36 Mt 17:1-8 M. 9:2-8 Lu 9:28-36
Miraculous Healing the demoniac child La guérison miraculeuse l'enfant démoniaque Mt. Hermon Mt. Hermon Mt 17:14-21 Mr 9:14-27 Lu 9:37-42 Mt 17:14-21 M. 9:14-27 Lu 9:37-42
Second prediction of the passion Deuxième prédiction de la passion Mt. Hermon Mt. Hermon Mt 17:22,23 Mr 9:31 Lu 9:43,44 Mt 17:22,23 M. 9:31 Lu 9:43,44
Miracle: The stater in the fish's mouth Miracle: Le statère dans la bouche du poisson Capernaum Capharnaüm Mt 17:27 Mt 17:27
Lesson on docility Leçon sur la docilité Capernaum Capharnaüm Mt 18:1-14 Mr 9:33-37 Lu 9:46-48 18:1-14 M. Mt 9:33-37 Lu 9:46-48
Lesson on forgiveness Leçon sur le pardon Capernaum Capharnaüm Mt 18:15 Mr 9:43 Mt 18:15 Monsieur 9:43
Lesson on self-denial Leçon sur l'abnégation Capernaum Capharnaüm Mt 18:18 Mt 18:18
Parable of the unmerciful servant La parabole du serviteur unmerciful Capernaum Capharnaüm Mt 18:23-35 Mt 18:23-35
Journey to Jerusalem through Samaria Voyage à Jérusalem à travers la Samarie . Lu 9:51,52 Lu 9:51,52
Jealousy of the Samaritans La jalousie des Samaritains Samaria Lu 9:53 Lu 9:53
Anger of the 'sons of thunder' La colère de la «fils du tonnerre» Samaria Lu 9:54-56 Lu 9:54-56
The feast of tabernacles La fête des Tabernacles Jerusalem Jérusalem Joh 7:2-10 Joh 7:2-10
Discourses Jerusalem Jérusalem Joh 7:10-46 Joh 7:10-46
Officers sent to arrest Christ Officiers envoyés à l'arrestation Christ Jerusalem Jérusalem Joh 7:30,46 Joh 7:30,46
The adulteress L'adultère Jerusalem Jérusalem Joh 8:3 Joh 8:3
Discourses Jerusalem Jérusalem Joh 8:12 Joh 8:12
Christ threatened with stoning Christ menacée de lapidation Jerusalem Jérusalem Joh 8:59 Joh 8:59
Miraculous Healing of the Blind man and discourses La guérison miraculeuse de l'homme et des discours aveugles Jerusalem Jérusalem Joh 9:1 Joh 9:1
Christ the Door Christ the Door Jerusalem Jérusalem Joh 10:1 Joh 10:1
Christ the Good Shepherd Christ, le Bon Pasteur Jerusalem Jérusalem Joh 10:11 Joh 10:11
Departure from Jerusalem. Départ de Jérusalem.
Mission of the seventy Mission des soixante-dix Judea Judée Lu 10:1-16 Lu 10:1-16
Return of the seventy Retour des soixante-dix Judea Judée Lu 10:17-24 Lu 10:17-24
Parable of the Good Samaritan La parabole du bon Samaritain Judea Judée Lu 10:30-37 Lu 10:30-37
Visit to Martha, Mary Visite à Marthe, Marie Bethany Lu 10:38-42 Lu 10:38-42
Jesus teaches his disciples to pray Jésus enseigne à ses disciples à prier Judea Judée Lu 11:1-13 Lu 11:1-13
Parable of importunate friend La parabole de importunate ami Judea Judée Lu 11:5-8 Lu 11:5-8
He miraculously heals the mute demoniac Il guérit miraculeusement les muets démoniaque Judea Judée Mt 12:22-45 Lu 11:14 Mt 12:22-45 Lu 11:14
He rebukes the blasphemy of the Pharisees Il reproche à la blasphème des pharisiens Judea Judée Mt 12:22-45 Lu 11:14 Mt 12:22-45 Lu 11:14
Discourses:- The repentant Ninevites Discours: - Le repenti Ninevites Judea Judée Mt 12:41 Lu 11:29-36 Mt 11:29-36 Lu 12:41
God's providence to birds and flowers La providence de Dieu pour les oiseaux et les fleurs Judea Judée Lu 12:1-12 Lu 12:1-12
Parable of the Rich fool La parabole du riche insensé Judea Judée Lu 12:13-21 Lu 12:13-21
Parable of servants watching La parabole des serviteurs regardent Judea Judée Lu 12:35-40 Lu 12:35-40
Parable of the wise steward La parabole de la sage steward Judea Judée Lu 12:42-48 Lu 12:42-48
The murdered Galileans Les Galiléens assassiné Judea Judée Lu 13:1-5 Lu 13:1-5
The barren fig tree Le figuier stérile Judea Judée Lu 13:6-9 Lu 13:6-9
Miraculous Healing of a woman with an infirmity La guérison miraculeuse d'une femme avec une infirmité Judea Judée Lu 13:10-17 Lu 13:10-17
Visit to Jerusalem at the feast of Dedication Visite à Jérusalem lors de la fête de la Dédicace . Joh 10:22-30 Joh 10:22-30
Attempt to stone Jesus Tentative de pierre Jésus Jerusalem Jérusalem Joh 10:31 Joh 10:31
Jesus retires across Jordan Jésus prend sa retraite à travers la Jordanie Peraea Joh 10:40 Joh 10:40
Are there few that be saved? Existe-t-il que peu d'être sauvé? Peraea Lu 13:23-30 Lu 13:23-30
The message to Herod Le message d'Hérode Paraea Lu 13:31-33 Lu 13:31-33
Miraculous Healing of the man with the dropsy La guérison miraculeuse de l'homme avec la dropsy Peraea Lu 14:1-6 Lu 14:1-6
Parable of the great supper La parabole du grand dîner Peraea Lu 14:15-24 Lu 14:15-24
Parable of Tower, King going to war La parabole de la Tour, le Roi se faire la guerre Paraea Lu 14:28-33 Lu 14:28-33
Parable of the lost sheep La parabole de la brebis perdue Peraea Mt 18:12,13 Lu 15:1-7 Mt 18:12,13 Lu 15:1-7
Parable of the lost coin La parabole de la drachme perdue Peraea Lu 15:8-10 Lu 15:8-10
Parable of the prodigal son La parabole du fils prodigue Peraea Lu 15:11-32 Lu 15:11-32
Parable of the unjust steward La parabole de l'intendant injuste Peraea Lu 16:1-13 Lu 16:1-13
Parable of the rich man and Lazarus La parabole du riche et de Lazare Peraea Lu 16:19-31 Lu 16:19-31
Parable of the unprofitable servants La parabole des serviteurs peu rentables Peraea Lu 17:7-10 Lu 17:7-10
Sickness of Lazarus Maladie de Lazare Bethany Joh 11:1-10 Joh 11:1-10
Return of Jesus from Peraea to Bethany Retour de Jésus à Béthanie de Peraea . Joh 11:11-16 Joh 11:11-16
Miraculous Resurrection of Lazarus Miraculeuse résurrection de Lazare Bethany Joh 11:17-46 Joh 11:17-46
The council: Advice of Caiaphas Le conseil: Conseils de Caïphe Jerusalem Jérusalem Joh 11:47-53 Joh 11:47-53
Jesus retires to the town of Ephraim Jésus se retire dans la ville d'Éphraïm . Joh 11:54 Joh 11:54
Last journey to Jerusalem Dernier voyage à Jérusalem Borders of Samaria Frontières de la Samarie Mt 19:1 Mr 10:1 Lu 17:11 Mt 19:1 M. 10:1 Lu 17:11
Miraculous Healing of the ten lepers Miraculeuse guérison des dix lépreux Borders of Samaria Frontières de la Samarie Lu 17:12-19 Lu 17:12-19
Parable of the unjust judge La parabole du juge inique Borders of Samaria Frontières de la Samarie Lu 18:1-8 Lu 18:1-8
Parable of the Pharisee and the publican La parabole du pharisien et le publicain Borders of Samaria Frontières de la Samarie Lu 18:9-14 Lu 18:9-14
The question of divorce La question du divorce Borders of Samaria Frontières de la Samarie Mt 19:3-12 Mr 10:2-12 Mt 19:3-12 M. 10:2-12
Christ blesses little children Le Christ bénit les petits enfants Borders of Samaria Frontières de la Samarie Mt 19:13-15 Mr 10:13-16 Lu 18:15-17 Mt 19:13-15 M. 10:13-16 Lu 18:15-17
The rich young ruler La riche jeune dirigeant Borders of Samaria Frontières de la Samarie Mt 19:16-22 Mr 10:17-22 Lu 18:18-23 Mt 19:16-22 M. 10:17-22 Lu 18:18-23
Parable of the labourers in the vineyard Parabole des ouvriers dans la vigne Borders of Samaria Frontières de la Samarie Mt 20:1-16 Mt 20:1-16
Third prediction of the passion Troisième prédiction de la passion Borders of Samaria Frontières de la Samarie Mt 20:17-19 Mr 10:32-34 Lu 18:31-34 Mt 20:17-19 M. 10:32-34 Lu 18:31-34
Request of James and John Demande de Jacques et Jean Borders of Samaria Frontières de la Samarie Mt 20:20-28 Mr 10:35-45 Mt 20:20-28 M. 10:35-45
Miraculous Healing of Blind Bartimaeus La guérison miraculeuse de l'aveugle Bartimée Near Jericho Près de Jéricho Mt 20:29-34 Mr 10:46-52 Lu 18:35-43 Mt 20:29-34 M. 10:46-52 Lu 18:35-43
Jesus at the house of Zacchaeus Jésus dans la maison de Zachée Jericho Jéricho Lu 19:1-10 Lu 19:1-10
Parable of the pounds Parabole des livres Jericho Jéricho Lu 19:11-28 Lu 19:11-28



Holy Week Semaine Sainte

Description Location Localisation Scripture Écriture
The supper in Simon's house Le souper dans la maison de Simon Bethany Mt 26:6-13 Mr 14:3-9 Joh 12:1-9 Mt 14:3-9 M. 26:6-13 Joh 12:1-9
Mary anoints Jesus Marie oint Jésus Bethany Mt 26:7-13 Mr 14:3-8 Joh 12:3-8 Mt 14:3-8 M. 26:7-13 Joh 12:3-8
Triumphal entry into the city Entrée triomphale dans la ville Jerusalem Jérusalem Mt 21:1-11 Mr 11:1-10 Lu 19:29-44 Joh 12:12-19 21:1-11 Mt 19:29-44 M. Lu 11:1-10 Joh 12:12-19
Survey of the Temple Enquête du Temple Jerusalem Jérusalem Mr 11:11 Monsieur 11:11
Retirement to Bethany Retraite à Béthanie . Mr 11:11 Monsieur 11:11
Miraculous Withering of the barren fig-tree Withering miraculeuse du figuier stérile-tree Mt. of Olives Mt. Des Oliviers Mt 21:18-19 Mr 11:12-14 Mt 21:18-19 M. 11:12-14
Second cleansing of the Temple Second nettoyage du Temple Jerusalem Jérusalem Mt 21:12-17 Mr 11:15-19 Lu 19:45-48 Mt 21:12-17 M. 11:15-19 Lu 19:45-48
Retirement to Bethany Retraite à Béthanie . Mt 21:17 Mr 11:19 Mt 21:17 Monsieur 11:19
The lesson of the fig-tree La leçon du figuier arbre Mt. of Olives Mt. Des Oliviers Mt 21:20-22 Mr 11:20-25 Mt 21:20-22 M. 11:20-25
Discourses in the Temple: Discours au temple: . Mr 11:26 Monsieur 11:26
The rulers' question Les dirigeants "question Jerusalem Jérusalem Mt 21:23-27 Mr 11:27-33 Lu 20:1-8 Mt 21:23-27 M. 11:27-33 Lu 20:1-8
The parable of the two sons La parabole des deux fils Jerusalem Jérusalem Mt 21:28-32 Mt 21:28-32
Parable of the wicked husbandmen La parabole des méchants husbandmen Jerusalem Jérusalem Mt 21:33-46 Mr 12:1-12 Lu 20:9-19 Mt 21:33-46 M. 12:1-12 Lu 20:9-19
Parable of the wedding garment La parabole de la robe nuptiale Jerusalem Jérusalem Mt 22:1-14 Mt 22:1-14
The subtle questions:- Le subtil questions: --
1a) of the Pharisees - the tribute money 1a) des pharisiens - l'hommage argent Jerusalem Jérusalem Mt 22:15-22 Mr 12:13-17 Lu 20:20-26 Mt 22:15-22 M. 12:13-17 Lu 20:20-26
1b) of the Sadducees - the resurrection 1b) de la Sadducéens - la résurrection Jerusalem Jérusalem Mt 22:23-33 Mr 12:18-27 Lu 20:27-39 Mt 22:23-33 M. 12:18-27 Lu 20:27-39
1c) of the Lawyer - the great commandment 1c) de l'Avocat - le plus grand commandement Jerusalem Jérusalem Mt 22:34-40 Mr 12:28-34 Mt 22:34-40 M. 12:28-34
Our Lord's counter question Notre question du Seigneur counter Jerusalem Jérusalem Mt 22:41-46 Mr 12:35-37 Lu 20:41-44 Mt 22:41-46 M. 12:35-37 Lu 20:41-44
The woes on the Scribes and Pharisees Les malheurs sur les Scribes et les Pharisiens Jerusalem Jérusalem Mt 23:13-33 Mt 23:13-33
The widow's mite La veuve de l'acarien Jerusalem Jérusalem Mr 12:41-44 Lu 21:1-4 Monsieur 12:41-44 Lu 21:1-4
The coming of the Greeks La venue des Grecs Jerusalem Jérusalem Joh 12:20-36 Joh 12:20-36
The departure to the Mount of Olives Le départ pour le mont des Oliviers . Mt 24:1-3 Mr 13:1-3 Mt 24:1-3 M. 13:1-3
The prediction - La prédiction --
1a) of the destruction of Jerusalem 1a), de la destruction de Jérusalem Olivet Mt 24:3-28 Mr 13:3-23 Lu 21:5-24 Mt 24:3-28 M. 13:3-23 Lu 21:5-24
Parable of fig-tree and all the trees La parabole de l'arbre figuier et tous les arbres Olivet Mt 24:32,33 Mr 13:28,29 Lu 21:29-32 Mt 24:32,33 M. 13:28,29 Lu 21:29-32
The prediction - La prédiction --
1b) of the second coming 1b), de la seconde venue Olivet Mt 24:28-51 Mr 13:23-37 Lu 21:24-36 Mt 24:28-51 M. 13:23-37 Lu 21:24-36
Parable of the householder La parabole du maître de maison Olivet Mr 13:34 Monsieur 13:34
Parables:- The ten virgins Paraboles: - Les dix vierges Olivet Mt 25:1-13 Mt 25:1-13
Parables:- The talents Paraboles: - Les talents Olivet Mt 25:14-30 Mt 25:14-30
Parables:- The sheep and the goats Paraboles: - Les moutons et les chèvres Olivet Mt 25:31-46 Mt 25:31-46
The Sanhedrin in council Le Sanhédrin en conseil Jerusalem Jérusalem Mt 26:3-5 Mr 14:1-2 Lu 22:1-2 Mt 26:3-5 M. 14:1-2 Lu 22:1-2
Compact of the traitor Compact du traître Jerusalem Jérusalem Mt 26:14-16 Mr 14:10,11 Lu 22:3-6 Mt 26:14-16 M. 14:10,11 Lu 22:3-6



The Death and Burial La mort et l'inhumation

Description Location Localisation Scripture Écriture
Preparation of the Passover Préparation de la Pâque Jerusalem Jérusalem Mt 26:17-19 Mr 14:12-16 Lu 22:7-13 Mt 26:17-19 M. 14:12-16 Lu 22:7-13
Washing the apostles' feet Lavage de l'enseignement des apôtres, pieds Jerusalem Jérusalem Joh 13:1-17 Joh 13:1-17
The breaking of bread La fraction du pain Jerusalem Jérusalem Mt 26:26 Mr 14:22 Lu 22:19 Mt 26:26 Monsieur 14:22 Lu 22:19
'One of you shall betray me' "L'un de vous me trahira" Jerusalem Jérusalem Mt 26:21 Mr 14:18 Lu 22:21 Joh 13:21 Mt 26:21 Monsieur 14:18 Lu 22:21 Joh 13:21
'Is it I ?' «Est-il je?" Jerusalem Jérusalem Mt 26:22-25 Mr 14:19 Mt 26:22-25 M. 14:19
Giving of the sop 'That thou doest, do quickly' Donner de l'sop "Que tu ne, faire vite: Jerusalem Jérusalem Joh 13:26,27 Joh 13:26,27
Departure of Judas Iscariot Départ de Judas Iscariote Jerusalem Jérusalem Joh 13:30 Joh 13:30
Peter warned Peter averti Jerusalem Jérusalem Mt 26:34 Mr 14:30 Lu 22:34 Joh 13:38 Mt 26:34 Monsieur 14:30 Lu 22:34 Joh 13:38
Blessing the cup Bénédiction de la Coupe Jerusalem Jérusalem Mt 26:27,28 Mr 14:23,24 Lu 22:17 Mt 26:27,28 M. 14:23,24 Lu 22:17
The discourses after supper Le discours après la Cène Jerusalem Jérusalem Joh 14:1-16:33 Joh 14:1-16:33
Christ's prayer for his apostles La prière du Christ à ses apôtres Jerusalem Jérusalem Joh 17:1-17:26 Joh 17:1-17:26
The hymn L'hymne Jerusalem Jérusalem Mt 26:30 Mr 14:26 Mt 26:30 Monsieur 14:26
The agony L'agonie Gethsemane Gethsémani Mt 26:37 Mr 14:33 Lu 22:39 Joh 18:1 Mt 26:37 Monsieur 14:33 Lu 22:39 Joh 18:1
The thrice-repeated prayer La prière répétée trois fois Gethsemane Gethsémani Mt 26:39-44 Mr 14:36-39 Lu 22:42 Mt 26:39-44 M. 14:36-39 Lu 22:42
His sweat and comforting by the angel Sa sueur et réconfortante par l'ange Gethsemane Gethsémani Lu 22:43,44 Lu 22:43,44
The sleep of the apostles Le sommeil des apôtres Gethsemane Gethsémani Mt 26:40-45 Mr 14:37-41 Lu 22:45,46 Mt 26:40-45 M. 14:37-41 Lu 22:45,46
Betrayal by Judas Trahison de Judas Gethsemane Gethsémani Mt 26:47-50 Mr 14:34,44 Lu 22:47 Joh 18:2-5 Mt 26:47-50 M. 14:34,44 Lu 22:47 Joh 18:2-5
Peter smites Malchus Peter smites Malchus Gethsemane Gethsémani Mt 26:51 Mr 14:47 Lu 22:50 Joh 18:10 Mt 26:51 Monsieur 14:47 Lu 22:50 Joh 18:10
Christ miraculously heals the ear of Malchus Le Christ guérit miraculeusement l'oreille de Malchus Gethsemane Gethsémani Lu 22:51 Lu 22:51
Christ forsaken by his disciples Christ abandonné par ses disciples Gethsemane Gethsémani Mt 26:56 Mr 14:50 Mt 26:56 Monsieur 14:50
Christ led to Annas Christ conduit à Annas Jerusalem Jérusalem Joh 18:12,13 Joh 18:12,13
Christ tried by Caiaphas Christ tenté par Caïphe Jerusalem Jérusalem Mt 26:57 Mr 14:53 Lu 22:54 Joh 18:15 Mt 26:57 Monsieur 14:53 Lu 22:54 Joh 18:15
Peter follows Christ Pierre suit le Christ Jerusalem Jérusalem Mt 26:58 Mr 14:54 Lu 22:55 Joh 18:15 Mt 26:58 Monsieur 14:54 Lu 22:55 Joh 18:15
The high priest's adjuration Le grand prêtre de l'adjuration Jerusalem Jérusalem Mt 26:63 Mr 14:61 Mt 26:63 Monsieur 14:61
Christ condemned, buffeted, mocked Le Christ condamné, ballotté, se moquaient Jerusalem Jérusalem Mt 26:66,67 Mr 14:64,65 Lu 22:63-65 Mt 26:66,67 M. 14:64,65 Lu 22:63-65
Peter's denial of Christ Peter's déni du Christ Jerusalem Jérusalem Mt 26:69-75 Mr 14:66-72 Lu 22:54-62 Joh 18:17-27 Mt 26:69-75 M. 14:66-72 Lu 22:54-62 Joh 18:17-27
Christ before Pilate Le Christ devant Pilate Jerusalem Jérusalem Mt 27:1,2 Mr 15:1 Lu 23:1 Joh 18:28 27:1,2 M. Mt 15:1 Lu 23:1 Joh 18:28
Repentance of Judas Le repentir de Judas Jerusalem Jérusalem Mt 27:3 Mt 27:3
Pilate comes out to the people Pilate sort de la population Jerusalem Jérusalem Joh 18:29 Joh 18:29
Pilate speaks to Jesus privately Pilate dit à Jésus privé Jerusalem Jérusalem Joh 18:33 Joh 18:33
Pilate orders him to be scourged Pilate lui ordonne d'être flagellé Jerusalem Jérusalem Mt 27:26 Mr 15:15 Joh 19:1 Mt 27:26 Monsieur 15:15 Joh 19:1
Jesus crowned with thorns Jésus couronné d'épines Jerusalem Jérusalem Mt 27:29 Mr 15:17 Joh 19:2 Mt 27:29 Monsieur 15:17 Joh 19:2
Jesus exhibited by Pilate;'Behold the man' Jésus manifestée par Pilate: "Voici l'homme" Jerusalem Jérusalem Joh 19:5 Joh 19:5
Jesus accused formally Jésus a formellement accusé Jerusalem Jérusalem Mt 27:11 Mr 15:2 Lu 23:2 Mt 15:2 Lu 27:11 Monsieur 23:2
Jesus sent by Pilate to Herod Envoyé par Jésus à Pilate, d'Hérode Jerusalem Jérusalem Lu 23:6-11 Lu 23:6-11
Jesus mocked, arrayed in purple Jésus moqué, disposées en violet Jerusalem Jérusalem Lu 23:6-11 Lu 23:6-11
'Behold your King' "Voici votre roi" Jerusalem Jérusalem Joh 19:14 Joh 19:14
Pilate desires to release him Pilate désirs de le libérer Jerusalem Jérusalem Mt 27:15 Mr 15:6 Lu 23:17 Joh 19:12 27:15 Mt 15:6 M. Lu 23:17 Joh 19:12
Pilate receives a message from his wife Pilate reçoit un message de son épouse Jerusalem Jérusalem Mt 27:19 Mt 27:19
Pilate washes his hands Pilate se lave les mains Jerusalem Jérusalem Mt 27:24 Mt 27:24
Pilate releases Barabbas Pilate libère Barabbas Jerusalem Jérusalem Mt 27:26 Mt 27:26
Pilate delivers Jesus to be crucified Pilate livre Jésus pour être crucifié Jerusalem Jérusalem Mt 27:26 Mr 15:15 Lu 23:25 Joh 19:16 Mt 27:26 Monsieur 15:15 Lu 23:25 Joh 19:16
Simon of Cyrene carries the cross Simon de Cyrène porte la croix Jerusalem Jérusalem Mt 27:32 Mr 15:21 Lu 23:26 Mt 27:32 Monsieur 15:21 Lu 23:26
They give him vinegar and gall Ils lui donnent de vinaigre et de fiel Golgotha Mt 27:34 Mr 15:23 Lu 23:36 Mt 27:34 Monsieur 15:23 Lu 23:36
They nail him to the cross Ils lui clouer à la croix Golgotha Mt 27:35 Mr 15:24,25 Lu 23:33 Joh 19:18 27:35 Mt 15:24,25 M. Lu 23:33 Joh 19:18
The superscription Le superscription Golgotha Mt 27:37 Mr 15:26 Lu 23:38 Joh 19:19 Mt 27:37 Monsieur 15:26 Lu 23:38 Joh 19:19
THE SEVEN WORDS Les sept mots
1a) Father, forgive them 1a) Père, pardonne-leur Golgotha Lu 23:34 Lu 23:34
His garments parted, and vesture allotted Ses vêtements parted, et vesture alloué Golgotha Mt 27:35 Mr 15:24 Lu 23:34 Joh 19:23 Mt 27:35 Monsieur 15:24 Lu 23:34 Joh 19:23
Passers-by rail, the two thieves revile Passants par chemin de fer, les deux voleurs revile Golgotha Mt 27:39-44 Mr 15:29-32 Lu 23:35 Mt 27:39-44 M. 15:29-32 Lu 23:35
The penitent thief Le voleur repentant Golgotha Lu 23:40 Lu 23:40
1b) Today shalt thou be with me in paradise 1b) Aujourd'hui tu être avec moi au paradis Golgotha Lu 23:43 Lu 23:43
1c) Woman, behold thy son, etc 1c) Femme, voici ton fils, etc Golgotha Joh 19:26,27 Joh 19:26,27
Darkness over all the land Ténèbres sur toute la terre Golgotha Mt 27:45 Mr 15:33 Lu 23:44,45 Mt 27:45 Monsieur 15:33 Lu 23:44,45
1d) My God, my God, why hast thou forsaken me 1d) Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné Golgotha Mt 27:46 Mr 15:34 Mt 27:46 Monsieur 15:34
1e) I thirst 1e), j'ai soif Golgotha Joh 19:28 Joh 19:28
The vinegar Le vinaigre Golgatha Golgotha Mt 27:48 Mr 15:36 Joh 19:29 Mt 27:48 Monsieur 15:36 Joh 19:29
1f) It is finished 1f) Elle est finie Golgotha Joh 19:30 Joh 19:30
1g) Father, into thy hands I commend my spirit 1g) Père, entre tes mains je remets mon esprit Golgotha Lu 23:46 Lu 23:46
Rending of the veil Reddition de la voile Jerusalem Jérusalem Mt 27:51 Mr 15:38 Lu 23:45 Mt 27:51 Monsieur 15:38 Lu 23:45
Opening of the graves, resurrection of saints Ouverture de la tombe, la résurrection des saints Jerusalem Jérusalem Mt 27:52 Mt 27:52
Testimony of Centurion Témoignage de Centurion Golgotha Mt 27:54 Mr 15:39 Lu 23:47 Mt 27:54 Monsieur 15:39 Lu 23:47
Watching of the women Regarder des femmes Golgotha Mt 27:55 Mr 15:40 Lu 23:49 Mt 27:55 Monsieur 15:40 Lu 23:49
The piercing of his side Le percement de son côté Golgotha Joh 19:34 Joh 19:34
Taking down from the cross Prenant descendu de la croix The Garden Le Jardin Mt 27:57-60 Mr 15:46 Lu 23:53 Joh 19:38-42 Mt 27:57-60 M. 15:46 Lu 23:53 Joh 19:38-42
Burial by Joseph of Arimethea, Nicodemus Enterrement de Joseph de Arimethea, Nicodème The Garden Le Jardin Mt 27:57-60 Mr 15:46 Lu 23:53 Joh 19:38-42 Mt 27:57-60 M. 15:46 Lu 23:53 Joh 19:38-42
A guard placed over the sealed stone Un gardien placé au-dessus de la pierre scellée The Garden Le Jardin Mt 27:65,66 Mt 27:65,66



The Resurrection and the Great Forty Days La résurrection et la Grande quarante jours

Description Location Localisation Scripture Écriture
Women carry spices to the tomb Les femmes portent des épices à la tombe The Garden Le Jardin Mt 28:1 Mr 16:1,2 Lu 24:1 Mt 28:1 M. 16:1,2 Lu 24:1
The angel had rolled away the stone L'ange avait roulé loin la pierre The Garden Le Jardin Mt 28:2 Mt 28:2
Women announce the resurrection Les femmes annoncent la résurrection Jerusalem Jérusalem Mt 28:8 Lu 24:9,10 Joh 20:1,2 Mt 28:8 Lu 24:9,10 Joh 20:1,2
Peter and John run to the tomb Pierre et Jean courir à la tombe The Garden Le Jardin Lu 24:12 Joh 20:3 Lu 24:12 Joh 20:3
The women return to the tomb Le retour des femmes au tombeau The Garden Le Jardin Lu 24:1 Lu 24:1
The guards report these things to the chief priests Les gardes rapport à ces choses, le chef des prêtres Jerusalem Jérusalem Mt 28:11-15 Mt 28:11-15
APPEARANCES OF CHRIST AFTER HIS RESURRECTION APPARENCES DU CHRIST après sa résurrection
1a) To Mary Magdalene 1a) Pour Marie-Madeleine The Garden Le Jardin Mr 16:9,10 Joh 20:14 Monsieur 16:9,10 Joh 20:14
'All hail! "Tous grêle! Fear not. N'ayez crainte. Touch me not' Touchez-moi pas " The Garden Le Jardin Mt 28:9 Joh 20:17 Mt 28:9 Joh 20:17
1b) To the women returning home 1b) Pour les femmes rentrent chez eux The Garden Le Jardin Mt 28:9 Mt 28:9
'Go tell my brethren that they go «Va dire à mes frères qu'ils vont The Garden Le Jardin Mt 28:10 Mt 28:10
Into Galilee - there shall they see me' En Galilée - il ne me voient " The Garden Le Jardin Mt 28:10 Mt 28:10
1c) To two disciples going to Emmaus 1c) Pour aller à deux disciples d'Emmaüs . Mr 16:12 Lu 24:13 M. 16:12 Lu 24:13
(Exposition of prophecies on the passion) (Exposition de prophéties sur la passion)
1d) To Peter 1d) Pour Peter Jerusalem Jérusalem 1Co 15:5 Lu 24:34 1Co 15:5 Lu 24:34
1e) To ten Apostles in the upper room 1e) Pour dix Apôtres dans le Cénacle Jerusalem Jérusalem Lu 24:33 Joh 20:19 Lu 24:33 Joh 20:19
'Peace be unto you As my Father hath.. "La paix est pour toi Comme mon Père a la .. Jerusalem Jérusalem Joh 20:21 Joh 20:21
'sent me, so send I you' 'M'a envoyé, moi aussi je vous envoie » Jerusalem Jérusalem Joh 20:21 Joh 20:21
'Receive ye the Holy Spirit.. «Recevez l'Esprit Saint ye .. Jerusalem Jérusalem Joh 20:22,23 Joh 20:22,23
Whose sover sins ye remit,' etc Dont la souverai-vous remettre les péchés ", etc Jerusalem Jérusalem Joh 20:22,23 Joh 20:22,23
1f) To the eleven Apostles in the upper room 1f) Pour les onze Apôtres dans le Cénacle Jerusalem Jérusalem Mr 16:14 Joh 20:26 M. 16:14 Joh 20:26
'Peace be unto you' "La paix est pour toi ' . Joh 20:26 Joh 20:26
To Thomas' reach hither thy finger,' etc Pour Thomas atteindre ton doigt ici, 'etc Jerusalem Jérusalem Joh 20:27 Joh 20:27
'Blessed are they that have not seen, yet have believed' «Heureux ceux qui ne l'ont pas vu, encore ont cru" Jerusalem Jérusalem Joh 20:29 Joh 20:29
Miracle - Draught of fishes Miracle - Tirant d'eau des poissons Tiberias Tibériade Joh 21:1-11 Joh 21:1-11
1g) To the disciples at the sea of Tiberias 1g) Pour les disciples à la mer de Tibériade . Joh 21:1-24 Joh 21:1-24
1h) To Peter;'Feed my sheep,fead my lambs' 1h) Pour Peter; "Feed mes moutons, mes agneaux fead ' Tiberias Tibériade Joh 21:15-17 Joh 21:15-17
1i) To the eleven disciples on a mountain.. 1i) Pour les onze disciples sur une montagne .. Galilee Galilée Mt 28:16 Mt 28:16
1j) in Galilee (1 Cor.15.5) 1j) de Galilée (1 Cor.15.5) Galilee Galilée Mt 28:16 Mt 28:16
'All power is given unto me in heaven and in earth' "Tout pouvoir est donné à moi dans le ciel et la terre" Galilee Galilée Mt 28:18 Mt 28:18
'Go ye and teach all nations, baptizing them,' etc "Allez-vous et enseignez toutes les nations, les baptisant," etc Galilee Galilée Mt 28:19 Mt 28:19
'Lo, I am with you alway,.. "Voici, je suis avec vous pour toujours, .. Galilee Galilée Mt 28:20 Mt 28:20
'even unto the end of the world. 'Jusqu'à la fin du monde. Amen' Amen " Galilee Galilée Mt 28:20 Mt 28:20
1k) To five hundred brethren at once 1k) Pour cinq cents frères à la fois Galilee Galilée 1Co 15:6 1Co 15:6
1l) To James 1l) De James . 1Co 15:7 1Co 15:7
THE ASCENSION L'ASCENSION Bethany Mr 16:19 Lu 24:50,51 16:19 M. Lu 24:50,51



BELIEVE CROIRE
Religious Religieux
Information Information
Source Source
web-site Site web
Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail E-mail
For events prior to, and after the life of Jesus, please see the separate Chronology for that period, at: Chronology of the Events of the Bible . Pour les événements avant et après la vie de Jésus, s’il vous plaît voir la chronologie distincte pour cette période, à l'adresse: Chronologie des événements de la Bible.

For a list of the Miracles of Jesus, please see: Miracles of Jesus . Pour la liste des miracles de Jésus, s’il vous plaît voir: Les miracles de Jésus.


This subject presentation in the original English language Ce sujet exposé dans la langue originale en anglais


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html