The Belgic (or Netherlands) Confession of Faith Le Belgic (ou Pays-Bas) Confession de Foi

General Information Informations générales

Often, three Protestant Christian documents are used together as the basis of Faith for many Churches, particularly Reformed Churches. Souvent, trois chrétiens protestants documents sont utilisés ensemble comme fondement de la foi de nombreuses Eglises, en particulier les églises réformées. The Belgic Confession is historically the first of the three, the others being the Heidelberg Catechism and the Canons of Dordt (or Dort). Le Belgic Confession est historiquement le premier des trois, les deux autres étant le Catéchisme de Heidelberg et les Canons de Dordt (ou Dort). It is called the Belgic Confession because it was written in the southern Lowlands, now known as Belgium. Il est appelé le Belgic Confession parce qu'il a été écrit dans les basses terres du sud, maintenant connue sous le nom de la Belgique. Its chief author was Guido de Bräs, one of a number of itinerant preachers. Son auteur a été chef Guido de Bräs, l'un d'un certain nombre de prédicateurs itinérants. Due to religious persecution, he died a martyr's death in 1567. En raison de la persécution religieuse, il est mort en martyr mort en 1567.

Philip II, of Spain, severely persecuted Reformed believers in the Lowlands as revolutionaries. Philippe II, de l'Espagne, gravement persécuté les croyants réformés dans les basses terres comme révolutionnaires. The Belgic Confession was written by de Bräs in 1561 primarily as a testimony to the Spanish king to prove that the Reformed believers were not rebels, as was charged, but law-abiding citizens who professed only those doctrines which were the teachings of Holy Scripture. Le Belgic Confession a été écrite par de Bräs en 1561 principalement comme un témoignage du roi espagnol à prouver que les croyants ne sont pas réformées rebelles, comme cela a été inculpé, mais des citoyens respectueux des lois uniquement ceux qui professent les doctrines qui ont été les enseignements de la Sainte Ecriture. In 1562 a copy was sent to the Spanish king, accompanied by a petition for relief from persecution, in which the petitioners declared that they were ready to obey the government in all lawful things, although they would "offer their backs to stripes, their tongues to knives, their mouths to gags, and their whole bodies to fire," rather than deny the truth of God's Word. En 1562, une copie a été envoyée au roi d'Espagne, accompagné d'une requête en sursis à la persécution, dans laquelle les pétitionnaires ont déclaré qu'ils étaient prêts à obéir au gouvernement légitime dans toutes les choses, même si elles "offrent leur dos à rayures, leur langue De couteaux, de la bouche de baillons, et de tout leur corps au feu, "plutôt que de nier la vérité de la Parole de Dieu.

BELIEVE CROIRE
Religious Religieux
Information Information
Source Source
web-site Site web
Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux
E-mail E-mail
The Confession and the petition had no effect on the Spanish authorities. The Confession et de la pétition n'a pas eu d'effet sur les autorités espagnoles. However, it served well as a means of instruction of Reformed believers and thus became an expression of the faith of a people enduring suffering for Christ's sake. Toutefois, il servait bien comme moyen d'instruction des croyants réformés, et devint ainsi une expression de la foi d'un peuple durables souffrances pour le Christ. This is also reflected in its language. Cela se reflète également dans sa langue. For while this confession follows the objective doctrinal order in its articles, its profoundly personal element is evident from the fact that every article begins with such words as, "We believe...," "We believe and confess...," or, "We all believe with the heart and confess with the mouth...." Car, si cet objectif fait suite à la confession doctrinale ordre dans ses articles, ses profondément personnelle élément est évident du fait que chaque article commence par ces mots: «Nous croyons ...,"" Nous croyons et confessons ou ...," «Nous croyons tous avec le cœur et confesser avec la bouche ...."

In its composition, de Bräs availed himself to some extent of a confession of the Reformed churches in France, written chiefly by John Calvin, published two years earlier. Dans sa composition, de Bräs fait usage dans une certaine mesure, d'un aveu de la Églises réformées en France, principalement écrite par Jean Calvin, publié deux ans plus tôt. The work of de Bräs, however, is not a mere revision of Calvin's work, but an independent composition. Les travaux de de Bräs, cependant, n'est pas une simple révision de Calvin, mais indépendant composition. In 1566 the text of this confession was revised at a synod held at Antwerp. En 1566 le texte de cette confession a été révisé à un synode tenu à Anvers. In the Netherlands it was at once gladly received by the churches, and it was adopted by national synods held during the last three decades of the sixteenth century. Aux Pays-Bas, il a été à la fois un plaisir reçus par les Eglises, et il a été adopté par les synodes nationaux qui ont eu lieu pendant les trois dernières décennies du XVIe siècle. The text, not the contents, was revised again at the Synod of Dort (Dordrecht) in 1618-19 and adopted as one of the doctrinal standards to which all officebearers in the Reformed churches were required to subscribe. Le texte, et non pas le contenu, a été révisé à nouveau au Synode de Dordrecht (Dordrecht) en 1618-19 et a adopté comme l'un des normes doctrinales de bureau dans laquelle toutes les Églises réformées étaient tenus de souscrire. The confession stands as one of the best symbolical statements of Reformed doctrine. La confession est l'un des états les plus symboliques de doctrine réformée. The translation presented here is based on the French text of 1619. La traduction présentée ici est fondée sur le texte français de 1619.


Belgic Confession of Faith Belgic Confession de foi

Advanced Information Advanced Information

(1561)

Sometimes known as the Walloon Confession, this was composed in 1561 by Guido de Bres as an apology for the persecuted band of Reformed Christians in the Lowlands who formed the so-called churches under the cross. Parfois connu sous le nom wallon Confession, cela a été composé en 1561 par Guido de Bres comme une excuse pour la persécution des chrétiens réformés bande dans les basses terres qui ont formé ce qu'on appelle des églises sous la croix. Translated from French into Dutch in 1562, it gained synodical approval at Antwerp in 1566, at Wesel in 1568, at Emden in 1571, and definitively at Dordrecht in 1618. Traduit de l'anglais en néerlandais en 1562, elle a gagné synodalité approbation à Anvers en 1566, à Wesel en 1568 à Emden en 1571, et définitivement en 1618 à Dordrecht. Together with the Heidelberg Catechism and the Canons of Dort, it provided the confessional foundation for all Dutch Reformed churches, and remains binding still today for members of the Christian Reformed Church in North America. Avec le Catéchisme de Heidelberg et les Canons de Dordrecht, il a fourni le fondement de toutes confessions néerlandais Églises réformées, et demeure encore aujourd'hui contraignantes pour les membres de l'Église réformée chrétienne en Amérique du Nord. De Bres, a courageous pastor to French-speaking communities in the Lowlands who was martyred at Valenciennes in 1567, modeled his work on the so-called Gallic Confession adopted for all French Reformed churches at Paris in 1559. De Bres, un pasteur courageux pour les communautés francophones dans les basses terres qui fut martyrisé en 1567 à Valenciennes, à la modélisation de son travail sur la prétendue confession gaulois adopté pour l'ensemble des Églises réformées français à Paris en 1559.

Like Calvin's Institutes, the text breaks down roughly into three parts: the truine God and the knowledge of him from Scripture (Arts. 1-9), Christ's work of creation and redemption (10-23), and the Spirit's work of sanctification in and through the Christian church (24-37), this last part subdivided again in Calvin. Comme Calvin's Institutes, le texte se décompose en gros en trois parties: la truine Dieu et la connaissance de lui à partir de l'Écriture (Art. 1-9), le Christ le travail de création et pour la rédemption (10-23), et l'Esprit de la sanctification du travail dans Et par l'église chrétienne (24-37), cette dernière partie est subdivisée en de nouveau Calvin. De Bres quoted Scripture liberally and often used the pronoun "we" to personalize this confession of faith. De Bres a cité l'Écriture libérale et souvent utilisé le pronom "nous" pour personnaliser cette confession de foi. To distinguish his community from the feared and "detested" Anabaptists (with whom Catholics had often confused them), de Bres asserted the full humanity of Jesus Christ (18), the public rather than sectarian nature of the true church (28-29), infant baptism (34), and the God-given character of civil government (36). À distinguer de sa communauté et de la crainte "détesté" anabaptistes (avec qui les catholiques ont souvent confondues entre elles), de Bres a affirmé la pleine humanité de Jésus-Christ (18), le public plutôt que de nature sectaire de la véritable Eglise (28-29) , Le baptême des nourrissons (34), et la grâce de Dieu, le caractère d'un gouvernement civil (36).

As for the Catholics, who had brought the Inquisition down upon them, de Bres sought to find as many common beliefs as possible, especially the Trinity (1, 8, 9), the incarnation (10, 18, 19), and a catholic Christian church (27-29). Comme pour les catholiques, qui avaient porté l'Inquisition descendit sur eux, de Bres a cherché à trouver autant que possible des croyances communes, en particulier la Trinité (1, 8, 9), l'incarnation (10, 18, 19), et d'un catholique Église chrétienne (27-29). But he also upheld distinctively Protestant emphases such as the unique authority of Scripture apart from the Apocrypha (3-7), the all-sufficiency of Christ's atoning sacrifice and intercession (21-23, 26), and the nature of good works (24) and of the two sacraments, Holy Baptism and the Holy Supper (34-35). Mais il a aussi défendu distinctement protestant accents tels que l'unique autorité de l'Écriture en dehors de la apocryphes (3-7), la toute-suffisance du sacrifice expiatoire du Christ et l'intercession (21-23, 26), ainsi que la nature des bonnes oeuvres (24 ) Et des deux sacrements, le Baptême et la Sainte Cène, le Saint (34-35). Distinctively Reformed elements may be found in the articles on election (16), sanctification (24), the government of the church (30-32), and the Lord's Supper (35). Distinctement réformée éléments peuvent être trouvés dans les articles sur l'élection (16), la sanctification (24), le gouvernement de l'Eglise (30-32), et de la Cène du Seigneur (35). There is no evidence that the Catholic authorities ever seriously read or were impressed by this little work, but Reformed Christians in the Lowlands quickly adopted it as their own confession of faith. Rien ne prouve que les autorités catholiques jamais sérieusement lire ou ont été impressionnés par ce petit travail, mais chrétiens réformés dans les basses terres ont rapidement adopté comme leur propre confession de foi.

J Van Engen J Van Engen
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)

Bibliography Bibliographie
JN Bakhuizen van den Brink, De Nederlandse Belijdenisgeschriften; AC Cochrane, Reformed Confessions of the 16th Century. JN Bakhuizen van den Brink, De Nederlandse Belijdenisgeschriften; AC Cochrane, Reformed Confessions du 16ème siècle.


Outline Esquisse

Articles

Article 1: That there is One Only God. Article 1: Il existe un seul Dieu.

Article 2: By what means God is made known unto us. Article 2: Par quels moyens Dieu se fait connaître jusqu'à nous.

Article 3: Of the written Word of God. Article 3: De la parole écrite de Dieu.

Article 4: Canonical Books of the Holy Scripture. Article 4: Canonical livres de la Sainte Écriture.

Article 5: From whence the Holy Scriptures derive their dignity and authority. Article 5: D'où proviennent les Saintes Ecritures leur dignité et leur autorité.

Article 6: The difference between the canonical and apocryphal books. Article 6: La différence entre les livres canoniques et apocryphes.

Article 7: The sufficiency of the Holy Scriptures, to be the only rule of faith. Article 7: La suffisance des Saintes Ecritures, à la seule règle de foi.

Article 8: That God is one in Essence, yet nevertheless distinguished in three Persons. Article 8: Que Dieu est un en essence, mais néanmoins distingué en trois Personnes.

Article 9: The proof of the foregoing article of the Trinity of persons in one God. Article 9: La preuve de l'article précédent de la Trinité des personnes en un seul Dieu.

Article 10: That Jesus Christ is true and eternal God. Article 10: Que Jésus-Christ est vrai et éternel Dieu.

Article 11: That the Holy Ghost is true and eternal God. Article 11: Que le Saint-Esprit est vrai et éternel Dieu.

Article 12: Of the Creation. Article 12: De la Création.

Article 13: Of Divine Providence. Article 13: De la Divine Providence.

Article 14: Of the Creation and Fall of man, and his Incapacity to perform what is truly good. Article 14: De la création et à l'automne de l'homme, et de son incapacité à accomplir ce qui est vraiment bon.

Article 15: Of Original Sin. Article 15: Original Of Sin.

Article 16: Of Eternal Election. Article 16: Election Of Eternal.

Article 17: Of the Recovery of Fallen Man. Article 17: De la récupération des Fallen Man.

Article 18: Of the Incarnation of Jesus Christ. Article 18: De l'Incarnation de Jésus-Christ.

Article 19: Of the union and distinction of the two Natures in the person of Christ. Article 19: De l'union et la distinction des deux Natures en la personne du Christ.

Article 20: That God hath manifested his justice and mercy in Christ Jesus. Article 20: Que Dieu a manifesté sa justice et la miséricorde en Jésus-Christ.

Article 21: Of the satisfaction of Christ, our only High Priest, for us. Article 21: De la satisfaction du Christ, notre unique Souverain Prêtre, pour nous.

Article 22: Of Faith in Jesus Christ. Article 22: Sur la foi en Jésus-Christ.

Article 23: Of Justification. Article 23: De la justification.

Article 24: Of man's Sanctification and Good Works. Article 24: De man's Sanctification et Good Works.

Article 25: Of the abolishing of the Ceremonial Law. Article 25: De l'abolition de la loi cérémonielle.

Article 26: Of Christ's Intercession. Article 26: Sur intercession du Christ.

Article 27: Of the Catholic Christian Church. Article 27: De l'Eglise catholique chrétienne.

Article 28: That every one is bound to join himself to the true Church. Article 28: Que chacun est tenu de se joindre à lui-même à la véritable Eglise.

Article 29: Of the marks of the true Church, and wherein she differs from the false Church. Article 29: Sur les traces de la véritable Église, et dans lequel elle se distingue de la fausse Eglise.

Article 30: Concerning the Government of, and Offices in the Church. Article 30: En ce qui concerne le Gouvernement, et des bureaux dans l'Eglise.

Article 31: Of the Ministers, Elders, and Deacons. Article 31: Des ministres, des aînés, et des diacres.

Article 32: Of the Order and Discipline of the Church. Article 32: De l'Ordre et de la discipline de l'Église.

Article 33: Of the Sacraments. Article 33: Sur les Sacrements.

Article 34: Of Holy Baptism. Article 34: De Saint Baptême.

Article 35: Of the Holy Supper of our Lord Jesus Christ. Article 35: De la Sainte Cène de notre Seigneur Jésus-Christ.

Article 36: Of Magistrates. Article 36: Des Magistrats.

Article 37: Of the Last Judgment. Article 37: Sur le Jugement Dernier.


Also, see: Aussi, voir:
Complete Belgic Confession Text Texte complet Belgic Confession

Canons of Dort Canons de Dordrecht
Heidelberg Confession Heidelberg Confession


This subject presentation in the original English language Ce sujet exposé dans la langue originale en anglais


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html