The philosophical investigation of the nature and grounds of religious beliefs is one of the oldest and most persistent areas of philosophical endeavor. L'enquête philosophique de la nature et les motifs des croyances religieuses est une des plus anciennes et les plus persistantes de domaines philosophique entreprise. Religious belief and practice give rise to a variety of philosophical issues, posing epistemological questions about the justification of religious belief, metaphysical questions about the nature of God and the soul, and ethical questions about the relation of God to moral values. Les croyances religieuses et la pratique donne lieu à une variété de questions philosophiques, épistémologiques posant des questions sur la justification des croyances religieuses, des questions métaphysiques sur la nature de Dieu et l'âme, et les questions éthiques sur la relation de Dieu aux valeurs morales. So many are the intersecting major philosophical concerns in the religious arena, and so immediate is the interest, that philosophy of religion is one of the most significant fields of philosophical endeavor to both Christian philosophers and those of other persuasions. Ainsi, nombreux sont les intersections principales préoccupations philosophiques dans le domaine religieux, de manière immédiate et est l'intérêt, que la philosophie de la religion est un des plus importants domaines de l'entreprise philosophique à la fois des philosophes chrétiens et ceux des autres obédiences. The classic problems in the philosophy of religion center on the grounds for belief in God, the immortality of the soul, the nature of miracles, and the problem of evil. Les problèmes classiques de la philosophie de la religion centre que sur les motifs de croyance en Dieu, l'immortalité de l'âme, la nature des miracles, et le problème du mal.
| BELIEVE CROIRE Religious Religieuses Information Information Source Source web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Notre Liste de 1000 sujets religieux |
| E-mail E-mail |
Aquinas's arguments are variations of two major forms, the cosmological and teleological arguments. Aquin arguments sont des variantes des deux principales formes, le cosmologique et téléologique arguments. The cosmological argument is based upon the contention that the existence and activity of the universe demand an explanation in an entity beyond itself. L'argument cosmologique est fondée sur l'affirmation selon laquelle l'existence et l'activité de l'univers demande une explication dans une entité au-delà de lui-même. On one version propounded by Aquinas and by contemporary philosophers such as Richard Taylor and Frederic Copleston, the universe is seen as a merely contingent or possible being. Sur une version avancée par d'Aquin et de philosophes contemporains tels que Richard Taylor et Frederic Copleston, l'univers est considéré comme un contingent ou simplement être possible. As a contingent being its existence requires explanation in some being outside itself, a being that is capable of sustaining the universe in existence. Comme un contingent en cours de son existence exige des explications dans certains étant en dehors de lui-même, un être qui est capable de maintenir l'univers dans l'existence. According to this argument the universe owes its existence to a being who is "necessary," that is, incapable of nonexistence, which provides an explanation for its own existence. Selon cet argument, l'univers doit son existence à un être qui est "nécessaire", c'est-inexistence de l'incapacité, qui fournit une explication de sa propre existence. Thus, from the contingent, merely possible existence of the world, it is argued that God can be shown to exist. Ainsi, à partir de ce contingent, simplement possible existence du monde, on fait valoir que Dieu peut être montré d'exister.
The teleological or "design" argument advanced by Aquinas and William Paley, among others, urges us to infer from the well - orderedness of nature the existence of a supreme designer. Le téléologique ou "conception" argument avancé par d'Aquin et William Paley, entre autres, nous incite à déduire du bien - orderedness de la nature l'existence d'un créateur suprême. Paley compares our experience of the intricate order and adaptation of parts to the whole in nature to finding a watch; surely the watch, by virtue of its complexity and apparent purposiveness of design, requires a watchmaker to explain it. Paley compare notre expérience de l'intrication ordre et l'adaptation de pièces pour l'ensemble de nature à la recherche d'une montre, car la montre, en vertu de sa complexité et l'apparente purposiveness de conception, a besoin d'un horloger de l'expliquer. No less than does the vastly more remarkable universe require a worldmaker. Pas moins de ne plus largement l'univers remarquable exiger une worldmaker. In Aquinas's more sophisticated version the constant, dynamic adaptation of various aspects of nonintelligent nature to the realization of a stable order in the world demands a granted orchestrator to account for this action. En d'Aquin la version plus sophistiquée constants, l'adaptation dynamique de divers aspects de la nature nonintelligent à la réalisation d'un ordre stable dans le monde exige un orchestrateur accordées pour tenir compte de cette action.
Cosmological and teleological arguments have come under sustained criticism, notably by Scottish philosopher David Hume, noted empiricist and skeptic. Cosmologique et téléologique arguments ont fait l'objet de critiques soutenue, notamment par le philosophe écossais David Hume, a noté empiriste et sceptique. Hume mounted a multipronged attack on the arguments, suggesting among other things that the phenomena in question are capable of alternative explanations, and that the arguments in general prove no single, all - powerful being, but at best a being of limited power or a group of entities far from infinitely wise or powerful, capable merely of bringing about the results in question. Hume monté une attaque multiforme sur les arguments, ce qui suggère entre autres choses que les phénomènes en question sont capables d'autres explications, et que les arguments en général pas une seule preuve, tous - être puissant, mais, au mieux, un être de pouvoir limité ou un groupe d'entités loin d'être infiniment sage ou puissant, capable seulement de parvenir à des résultats en question. Since Hume's day debate has been pursued in philosophical circles with great ingenuity and care, with neither side being able to claim lasting victory. Depuis Hume jours de débat a été poursuivi dans les milieux philosophiques avec beaucoup d'ingéniosité et de soins, avec aucune des deux parties ne sont en mesure de revendiquer la victoire durable. Nonetheless, such arguments on behalf of God continue to exercise a considerable appeal on the popular as well as the academic levels. Néanmoins, de tels arguments au nom de Dieu continue d'exercer un recours considérable sur le populaire ainsi que les milieux universitaires.
Anselm's ontological argument is the only theistic proof to proceed a priori, that is, by reflection on the concept of God alone, with no reference to such external evidence as the existence or nature of the world. Anselm's argument ontologique est la seule preuve théiste de procéder a priori, soit par la réflexion sur le concept de Dieu seul, sans aucune référence à ces éléments probants que l'existence ou la nature du monde. Anselm observed that if God is defined as "the Being greater than whom nothing can be conceived," then to deny the existence of such a being lands one in a contradiction. Anselm a fait observer que si Dieu est défini comme «l'Être supérieur à qui rien ne peut se concevoir", puis de nier l'existence de ces terres étant une partie d'une contradiction. One is thus implying that "something greater than God" can be conceived, that is, an existing God. La première est ce qui implique que "quelque chose de plus grand que Dieu" peut être conçu, c'est un Dieu. This conceivable being would have, in addition to God's properties, a quality lacked by God, ie, existence, and so would be greater than the being greater than whom nothing could be conceived. Cette concevable être aurait, en plus des propriétés de Dieu, un manque de qualité par Dieu, c'est-à-dire, l'existence, et ce serait plus de l'être supérieure à qui rien ne pourrait être conçu. In his own day Anselm was criticized by the monk Gaunilo, who reasoned that along similar lines we would be bound to accept the existence of such fantastic entities as a "most perfect island," and later by Immanuel Kant. En son temps Anselm a été critiqué par le moine Gaunilo, qui a estimé que dans le même sens nous serait tenu d'accepter l'existence de ces entités fantastiques comme un "plus parfait île," et plus tard par Immanuel Kant. Briefly, Kant argued that to lack existence is not to be deficient in a property. En bref, Kant a fait valoir que le manque à l'existence est de ne pas être déficient dans une propriété. Thus, the concept of an existing God is not "greater" than a nonexisting God, since the existing God has no properties not shared by a nonexisting God. Ainsi, le concept d'un Dieu n'est pas "plus" que nonexisting un Dieu, car Dieu les a pas de biens non partagée par une nonexisting Dieu.
In addition to the use of arguments for God's existence, philosophers of religion traditionally have been interested in another avenue of possible knowledge about God, religious experience. Outre l'utilisation d'arguments en faveur de l'existence de Dieu, des philosophes de la religion ont toujours été intéressé par un autre moyen de connaissance possible de Dieu, l'expérience religieuse. Does a mystical experience or other putative encounter with the Divine provide good rational grounds for belief, as believers of all religious traditions have sometimes maintained? T-il une expérience mystique ou d'autres supposée rencontre avec le Divin rationnelle de bons motifs de croire, comme les croyants de toutes les traditions religieuses ont parfois mis à jour? As would be expected, skeptics tend to dismiss such experiences as evidence of oversuggestibility in the experiencer, as evidenced by Bertrand Russell's pithy comment that "we can make no distinction between the man who eats little and sees heaven and the man who drinks much and sees snakes." Comme on pouvait s'y attendre, les sceptiques ont tendance à rejeter ces expériences comme une preuve de oversuggestibility dans le experiencer, comme en témoigne par Bertrand Russell's commentaire lapidaire que "nous pouvons faire aucune distinction entre l'homme qui mange peu et voit le ciel et l'homme qui boit beaucoup et voit serpents. "
It is much more probable that the miracle account is false. Il est beaucoup plus probable que le miracle compte est faux. Hume's critique of the miraculous has had widespread acceptance in an age dominated by naturalism. Hume critique de la miraculeuse a eu une large adhésion à une époque dominée par le naturalisme. Even many Christians have been disinclined to place much importance on miracles, some even explaining them away or preferring to see them as symbolic. Même de nombreux chrétiens ont été peu enclins à accorder beaucoup d'importance aux miracles, certains même en expliquant à l'écart ou préférant les voir comme symbolique. Still, many Christian thinkers join CS Lewis, who in Miracles: A Preliminary Study has argued that an open mind must accept the possibility of divine "interferences" in the ordinary course of nature. Cependant, bon nombre de penseurs chrétiens joindre CS Lewis, qui en Miracles: Une étude préliminaire a fait valoir que l'ouverture d'esprit doit accepter la possibilité de la divine "interférences" dans le cours normal de la nature.
However, evil exists, in the form of undeserved suffering, perpetrated by man and nature, unchallenged victimization of weak by strong, pestilence, war, famine, and other horrors. Toutefois, le mal existe, sous forme de souffrances undeserved, perpétrés par l'homme et la nature, sans victimisation de la faiblesse par une forte, la peste, la guerre, la famine, et d'autres horreurs. In the face of this, either God is limited in power, goodness, or knowledge, or he does not exist at all; that is, either he is incapable or unwilling to remove evil, or he is unaware of its existence or of solutions to it. En face de cela, Dieu soit est limitée au pouvoir, la bonté, ou de connaissances, ou il n'existe pas du tout, ce qui est, ou il est incapable ou ne veut pas supprimer le mal, ou il n'a pas connaissance de son existence ou de solutions à il. The problem of evil presupposes that God would have no reason for permitting evil that is adequate ultimately to outweigh in significance the negative effects of evil. Le problème du mal suppose que Dieu aurait aucune raison pour permettre que le mal est suffisante pour l'emporter en fin de compte en importance les effets négatifs du mal. Traditional theistic responses, or theodicies, have focused on this assumption. Théiste réponses traditionnelles, ou theodicies, ont mis l'accent sur cette hypothèse. Augustine's "free will defense" argues that God needed to allow the possibility of evil if he was to create free beings, and a world with free beings is superior to a world of automata. Augustin "libre défense» affirme que Dieu nécessaire pour permettre la possibilité du mal s'il était de créer gratuitement êtres, et avec un monde d'êtres libres est supérieure à un monde d'automates.
Recently John Hick, taking a cue from Irenaeus, has suggested that God has placed us in a difficult environment that would be suitable for developing moral and spiritual maturity in his creatures rather than creating a maximally comfortable world. Récemment, John Hick, en prenant exemple sur une Irénée, a suggéré que Dieu nous a placés dans un environnement difficile qui serait approprié pour le développement moral et spirituel de maturité dans ses créatures plutôt que de créer un monde confortable au maximum. While Gottfried Leibniz attempted to argue that every evil is thus world is necessary, more modest modern theodicies such as Hick's restrict themselves merely to removing the ground for alleged contradiction, showing that one can consistently affirm both God's existence and the reality of evil. Bien que Gottfried Leibniz a tenté de soutenir que tout mal est donc monde est nécessaire, plus modeste theodicies modernes tels que Hick de se limiter simplement à supprimer le motif de prétendue contradiction, en montrant que l'on peut toujours affirmer la fois l'existence de Dieu et la réalité du mal.
DB Fletcher DB Fletcher
Bibliography
Bibliographie
Aquinas, Summa Theologica, Pt.
D'Aquin, Summa Theologica, Pt.. 1, Q. 2; A Flew and A MacIntyre, eds.,
New Essays in Philosophical Theology; J Hick, ed., Classical and Contemporary
Readings in the Philosophy of Religion; W James, Varieties of Religious
Experience; JL Mackie, "Evil and Omnipotence," Mind (Apr 1955); B Mitchell, The
Justification of Religious Belief; A Plantinga, God, Freedom, and Evil; R
Swinburne, The Coherence of Theism; TW Tilley, Taking of God. 1, Q. 2, A
et A Flew MacIntyre, éd., New Essays in Philosophical Théologie; Hick J, ed.,
Classique et contemporaine lectures dans la philosophie de la religion; James W,
variétés de l'expérience religieuse; JL Mackie, "Evil et Omnipotence, "Mind
(avril 1955), B Mitchell, la justification des croyances religieuses; Un
Plantinga, Dieu, de la liberté, et le mal; R Swinburne, la cohérence du théisme;
TW Tilley, Prenant de Dieu.
This subject presentation in the original English language Ce sujet présentation de l'original en anglais
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliefra.html Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à http://mb-soft.com/believe/beliefra.html