Spiritual Gifts屬靈的恩賜

Advanced Information 先進的信息

Spiritual Gifts are Gifts of God enabling the Christian to perform his (sometimes specialized) service.精神饋贈禮物的上帝使基督徒來表演他(有時專門)的服務。 There are several words in the NT used for spiritual gifts.有幾個字眼在新台幣用於精神禮物。 Dorea and doma are so used but are rare (Eph. 4:8; Acts 11:17).多雷亞和網Doma這樣運用,但都是罕見的(以弗所書4時08分;行為11:17 ) 。 Pneumatikos and charisma are frequently found, with charisma being the most common. pneumatikos和魅力,常常發現,與個人魅力,被認為是最常見的。

The term charisma ("spiritual gift"), except for 1 Pet.任期魅力(下稱"精神禮品" ) ,除1寵物。 4:10, is used only by Paul. 4:10 ,是只用了,由保羅。 Charisma signifies redemption or salvation as the gift of God's grace (Rom. 5:15; 6:23) and a gift enabling the Christian to perform his service in the church (1 Cor. 7:7), as well as defining a special gift enabling a Christian to perform a particular ministry in the church (eg, 12:28ff.).魅力標誌著贖回或救贖作為禮品上帝的恩典(羅馬書下午5時15 ; 6時23分) ,並贈送了有利的基督教履行其服務,在教堂( 1肺心病。 7時07分) ,以及確定一個特殊禮品,使基督徒一同演出,尤其是財政部在教會裡(例如, 12:28幾段) 。

Paul offers instruction on spiritual gifts in Rom.保羅提供的指示精神禮物,在ROM 。 12:6 - 8; 1 Cor. 12時06 -8 : 1肺心病。 12:4 - 11, 28 - 30; Eph. 12時04分-1 1月2 8日- 30日;厄。 4:7 - 12. 4時07分-1 2。 Spiritual gifts were unusual manifestations of God's grace (charis) under normal and abnormal forms.精神禮物不尋常的表現,上帝的恩典( charis ) ,在正常和不正常的形式。 Not every spiritual gift affected the moral life of the one who exercised it, but its purpose was always the edification of believers.不是每個精神饋贈影響道德生活的一個人行使,但其宗旨始終是教化信徒。 The exercise of a spiritual gift implied service in the church.行使一種精神禮品隱含服務,在教堂。 This practical approach is never lost sight of in the NT, these spiritual gifts often being divided into miraculous and nonmiraculous; but since some are synonymous with specific duties, they should be classified according to their significance for preaching the word, on the one hand, and exercising practical ministries, on the other.這種務實的做法,是永遠不會忘記在新台幣,這些精神禮物,而常常被分成了奇蹟般的和nonmiraculous ,但由於有部分是同義詞的具體職責,他們應該被歸類根據自己的意義,鼓吹詞,一方面,並行使實際部委,對其他。

BELIEVE Religious Information Source web-site相信宗教信息來源
Our List of 2,300 Religious Subjects我們所列出的2300名宗教科目
E-mail電子郵件

The Gifts of the Spirit禮物的精神
There are five gifts of the Spirit有5個禮物的精神

Working of Miracles (1 Cor. 12:10, 28 - 29)工作的奇蹟( 1肺心病。 12:10 , 28 -2 9)

"Miracles" is the rendering of dynameis (powers). "奇蹟"是繪製dynameis (權力) 。 In Acts dynameis refers to the casting out of evil spirits and the healing of bodily ailments (8:6 - 7, 13; 19:11 - 12).在行為dynameis指以鑄造出來的邪靈和癒合的身體疾病( 8點06分-7日, 1 3日; 1 9時1 1分- 12 )。 This may explain "working of powers," but this gift is not synonymous with "gifts of healing."這也許可以解釋"工作的權力" ,但這種禮物是不等同於"贈與的癒合" 。 Probably the former was much more spectacular than the latter, and may have signified raising the dead (Acts 9:36ff.; 20:9ff.).大概前者是更為壯觀高於後者,而且可能有顯著增加,提高死亡(使徒9點36法郎; 20時09分幾段) 。 Paul himself exercised this gift of working of powers, and it was for him proof of his apostleship (2 Cor. 12:12), and authenticated both the good news he preached and his right to proclaim it (Rom. 15:18ff.).保羅親自行使這份禮物的工作的權力,而這是他證明自己apostleship ( 2肺心病。 12時12分) ,並驗證兩個好消息,他鼓吹說,他有權宣布它(羅馬書02:22法郎) 。 。

Gifts of Healing (1 Cor. 12:9, 28, 30)禮品療傷( 1肺心病。 12時09分, 28 , 30 )

As already suggested, gifts of healing resembled "working of miracles" (powers).作為已經建議,贈與的癒合非常相似的"工作奇蹟" (權力) 。 Witness the ministry of our Lord (Matt. 4:23 - 24), of the Twelve (Matt. 10:1), and of the Seventy (Luke 10:8 - 9).證人財政部我們的主。 ( 4時23分-2 4) ,十二個。 ( 1 0:1)和7 2(盧克1 0時0 8- 9) 。 Gifts of healing were also prominent in the church after Pentecost (Acts 5:15 - 16; cf. also James 5:14 - 15).禮品的癒合也很突出,在教會後,五旬節(使徒下午5時15 -1 6;比照還詹姆斯5點1 4分- 15 )。 "Gifts" (plural) indicates the great variety of both the sicknesses healed and the means used in the healings. "禮物" (複數) ,表明該品種無論是生病癒合,所使用的手段,在癒合。 The person who exercised the gift, and the patient who was healed, had one essential in common, faith in God.人行使了禮品,以及病人被治愈,有一條基本的共通之處,對上帝的信仰。

The writings of the church fathers prove that "the gifts of healings" were exercised in the church centuries after the apostolic period.著作教會父親證明"的禮物癒合"獲行使,在教會幾百年後使徒時期。 Since then, this gift has appeared intermittently in the church.從那時起,這份禮物已出現間歇性在教會裡。 For long gifts of healing have been in abeyance, but today there are recognized branches of the church which believe that they are beginning to reappear.長期的饋贈癒合已暫時擱置,但今天,也有一些分支教會認為他們正開始浮現。 Unfortunately the manner in which some act who claim to have received the gift has brought it into disrepute.不幸地,其中一些行為,聲稱已收到的禮物帶來了它的聲譽受損。 The kind of ailments that were healed in the NT period, the nature and place of faith, the significance of suffering in God's economy, the importance of the subconscious and the nature of its influence upon the body, the relations between gifts of healings and medical science (a doctor was numbered among Paul's traveling companions!), these have not received the attention they require today.該種疾病被治愈新台幣時期,其性質和地點的信仰,意義的痛苦是在真主的經濟,最重要的潛意識和性質,其影響力在屍體上,兩國關係的饋贈癒合及醫療科學(醫生也被列其中保羅的旅行同伴! ) ,但這些都沒有得到重視,他們要求今天。 Gifts of healings are a permanent gift of the Spirit to the church but are properly exercised only by men of the Spirit, and of humility and faith.禮品的癒合是一個永久的禮物精神送到教堂,但適當地行使只能由男人的精神,謙遜和信念。

The Gift of Helpers (1 Cor. 12:28)禮品的幫教( 1肺心病。 12:28 )

What spiritual gift was signified by "helper" may be gathered from Acts 20:35, where Paul exhorts the Ephesians elders to labor "to help the weak" and constantly to remember the Lord's own words, "It is more blessed to give than to receive."什麼精神上的禮物,是為標誌的"幫手" ,可蒐集到的行為20:35 ,而保羅力勸以弗所長老勞動" ,以幫助弱者" ,並不斷地記主自己的話來說: "這是施比受更為有福,以接受" 。 Paul supports this exhortation from his own example.保羅支持這項囑咐他自己的例子。 The early church seems to have had a special concern for the needy among her members, and those who helped the indigent were considered to have been endowed by the Spirit for this ministry.早期教會似乎都進行了特別的關注,為有需要的中,她的成員,以及那些幫助窮人被認為已被賦予的精神,為這一部。 It is not impossible that the office of elder originated in the gift of government or rule.這不是不可能的,該廳的老起源於禮物的政府或規則。 By the same token, the office or duty of deacon may have originated in this gift of helpers.根據同樣的道理,辦公室或工作地點的執事的起源可能在這份禮物的助理。 The deacon was one who ministered to the needy (Acts 6:1 - 6).執事是一個人ministered給貧苦(使徒行6:1 -6 ) 。

The Gift of Governments or Administration (1 Cor.12:28; Rom.12:8)禮品的政府或政府( 1 cor.12 : 28 ; rom.12 : 8 )

The church's organization was still fluid.教會的組織仍是流體。 Official offices had not been established, nor were duly appointed officials yet ruling the churches.官方辦事處尚未建立,也沒有被正式任命的官員,但執政黨教會。 It was necessary, therefore, that certain members should receive and exercise the gift of ruling or governing the local assembly of believers.這是必要的,因此,大家一定要接受,並可以行使的禮物執政黨或執政地方議會的信徒。 This gift would take the form of sound advice and wise judgment in directing church affairs.這份禮物將採取的形式是很好的意見和明智的判斷,在指導教會事務。

Gradually, of course, this gift of guiding and ruling in church affairs would come to be identified so closely with certain individuals that they would begin to assume responsibilities of a quasipermanent nature.漸漸地,當然,這禮物的指導和執政黨在教會事務來加以確定,以便密切與某些個人表示,他們將開始承擔更多的責任,一個quasipermanent性質。 They would become recognized officials in the church, fulfilling well defined duties in the administration of the Christian community.他們將成為公認的官員在教會,履行好職責,界定在政府的基督教社區。 At the beginning, however, it was acknowledged that some Christians had received the gift of ruling and had liberty to exercise it.在月初,然而,它承認有部分基督徒已收到禮品的裁決,並已冒昧地行使它。 In addition to administration, practical matters in the conduct of public worship would require wisdom and foresight, and here again those who had recognizably received the gift of ruling would be expected to legislate.除了行政,切實事項進行公開崇拜,需要智慧和遠見的,在這裡又是那些能夠辨別收到禮物的裁決預計將立法。

The Gift of Faith (1 Cor. 12:9)禮品信仰( 1肺心病。 12時09分)

The gift of faith should probably be included among the gifts closely related to the practical life and development of the church.禮品信仰或許應被列入其中的禮品密切相關的實際生活和發展的教會。 These spiritual gifts would naturally strengthen the believers in their faith, and convince the unbelievers of the authenticity of the church's message.這些精神禮物,自然會加強信徒,在他們的信仰,並且說服不信的真偽教會的訊息。 The Spirit's gift of faith could effect mighty things (Matt. 17:19 - 20), and keep believers steadfast in persecution.精神的禮物,信仰的影響,可以浩浩蕩盪的事情。 ( 17時19分-2 0) ,並保持堅定的信徒在迫害。 These five spiritual gifts, then, had special reference to the practical aspects of the church's life, the physical well being of believers, and orderliness of their worship and conduct.這5個屬靈的恩賜,那麼,曾特別提到的實際問題,教會的生命,身體安康的信徒,有序的,他們崇拜和行為。

The remainder of the gifts of the Spirit concern the ministry of the word of God.在餘下的禮物的精神,關注教育部上帝的話。 To that extent, they were more important than the foregoing; but the latter were, nevertheless, spiritual gifts.在這個範圍內,他們更重要的,比前述,但後者,不過,精神禮物。 In origin and nature they were the result of special endowments of the Spirit.在起源和性質,他們的結果,特別天賦的精神。

Apostleship apostleship

Concerning the gifts especially meaningful for the preaching of the word, Paul gives pride of place to the grace of apostleship: "God hath set some in the church, first apostles" (1 Cor. 12:28).關於禮物特別有意義,為鼓吹的字,保羅給人驕傲的地方恩典apostleship : "上帝祂所定教會的一些人士,首先使徒" ( 1肺心病。 12:28 ) 。 The designation "apostle" began to be applied to NT personalities other than the Twelve, especially to Paul.指定的"使徒"開始被應用至新台幣人物以外的其他12個,特別是保羅。 So highly did he value the gift of apostleship which the Holy Spirit had conferred upon him that on occasion he was at pains to prove its validity (cf. I Cor. 9:1ff.; Gal. 1:12).這麼高,他非常珍惜的禮物apostleship其中聖靈曾授予他說,有時他是煞費苦心,以證明其有效性(參見林前。 9:1幾段;加爾1:12 ) 。 The apostles conceived that they had received this spiritual gift to enable them to fulfill the ministry of the word of God; nothing, therefore, should be allowed to prevent their fulfilling that all important function (Acts 6:2).使徒們所構思的,他們已經收到這份精神禮物,使他們能夠履行財政部上帝的話;無關,因此,應該允許,以防止其履行所有重要的功能(行為中以) 。

We also gather from Paul that the gift of apostleship was to be exercised principally among unbelievers (1 Cor. 1:17), while other spiritual gifts were more closely related to the needs of believers.我們還收集由保羅表示,禮品的apostleship是行使主要是各不信( 1肺心病。 1時17分) ,而其他的精神禮物更密切的關係,以滿足信徒。 Paul's apostleship was to be fulfilled among Gentiles; Peter's ministry of the word was to be exercised among Jews (Gal. 2:7 - 8).保羅的apostleship是必須履行其中外邦人;彼得部字是可行使其中猶太人( gal. 2時07 -8 ) 。 Obviously the Spirit's gift of apostleship was not confined to a strictly limited group of men whose gift of apostleship made them ipso facto special units of a divine grace or authority.顯然是精神的禮物apostleship並不限於有嚴格限制的一群男子的禮物apostleship ,使他們依據事實特別部隊的神的恩典或權限。

Their function was doubtless conceived to be the most important so far as the ministry of the word was concerned, but we shall see presently that theirs was only one of a number of such spiritual gifts.他們的主要功能就是構思無疑應是最重要的,所以據商務部一詞關注,但我們應當看到,目前認為,他們是唯一的多項工作之一,這種精神上的禮物。 The church was built upon prophets as well as apostles (Eph. 2:20), the first ministering in the word to the church, the latter preaching the word to non Christians.該教堂是建基於先知以及使徒(以弗所書2時20分) ,第一次服事,在單詞的教會,後者的說教字非基督徒。 Since, then, the gift of apostleship was spiritual, so also was the authority of the apostles.因為,屆時,禮品的apostleship是精神的,所以也被權威的使徒。 It remained the prerogative of the Holy Spirit and never became official in the sense that one could communicate it to others of his own volition.它依然是特權的聖靈,並沒有成為正式在某種意義上說,人們可以傳播給別人,他自己的意願。 The authority exercised by the apostles was exercised democratically, not autocratically (Acts 15:6, 22).權力行使的使徒們行使民主,而不是獨裁(使徒15時06分, 22個) 。 They were careful to include the elders and brethren when substantiating the validity of the directives they were issuing to the church.他們謹慎地包括長輩和兄弟的時候,充實的有效性,指示他們發放給教會。 Even when Paul was asked to legislate for the churches he had founded, his authority was not his apostleship but a word from the Lord (1 Cor. 7:10).甚至當保羅被要求立法,為教會他成立後,他的權力不是他的apostleship而是一個字,由主( 1肺心病。 7時10分) 。

Prophets先知

Prophets stand next in importance to apostles in Paul's enumeration of the spiritual gifts (1 Cor. 12:2ff.).先知的立場,在未來的重要性,在使徒保羅的枚舉的精神禮物( 1肺心病。 12:2幾段) 。 The gift of prophecy has already been differentiated from the grace of apostleship on the ground of the sphere in which each was exercised.禮品的預言已被區別的恩典apostleship對地面的領域,其中每個被行使。 In a sense Moses' desire (Num. 11:29) had been realized in the experience of the church as a whole (Acts 2:17 - 18; 19:6; 1 Cor. 11:4 - 5), but some individuals seem to have been specially endowed with this grace (Acts 11:28; 15:32; 21:9 - 10).在一定意義上摩西的願望( num. 11時29分)已經意識到在教會的經驗作為一個整體(使徒2:17 -1 8歲; 1 9時0 6分, 1肺心病。 1 1時0 4分- 5) ,但有些個人似乎已經專門賦有這樣的恩賜(使徒行11:28 ; 15:32 ; 21時09分-1 0) 。 These prophets in the NT church seem often to have been itinerant preachers.這些先知們在新台幣教會似乎往往已巡迴宣講員。 Moving from church to church, they built up believers in the faith by teaching the word.從教堂做禮拜,他們建立起來的信徒在信仰所教學字。 Their ministry would probably be characterized by spontaneity and power, since it seems to have included speaking by revelation (1 Cor. 14:6, 26, 30 - 31).其部將可能被其特點是自發性和權力,因為它似乎已列入來說,由啟示( 1肺心病。 14時06分, 26 , 30 -3 1) 。 In these passages, however, the prophet's utterances were clearly understood compared with the utterances in tongues.在這些通道,然而,先知的話語被清楚地了解與話語在舌頭。

On occasion God would make his will known through the prophet (Acts 13:1ff.), or a future event would be foretold (Acts 11:28; 21:10 - 11); but the prophet's special gift was the edification, exhortation, consolation, and instruction of the local churches (1 Cor. 14).有時上帝會令他的意志被稱為透過先知(使徒十三頁) ,或未來的事件將是預言(使徒行11:28 ; 21時10分-1 1) ,但先知的特殊的禮物,是啟迪,囑咐,安慰,並指示當地教堂( 1肺心病14段) 。 In the subapostolic period the prophet could still take precedence over the local minister, but the day was not far off when this gift of prophecy passed to the local ministers who preached the word to edify the members of the Christian fellowship.在subapostolic時期的先知仍然可以凌駕於當地的部長,但一天不遠處時,這份禮物的預言,通過向當地政府部長,鼓吹詞來陶冶成員組成的基督徒團契。

The nature of this gift of prophecy was such that the danger of false prophets must always have been present.這種特性,禮品的預言是如此的危險,假先知,必須始終在場。 The Spirit, therefore, communicated a gift that enabled some among those who listened to the prophets to recognize the truth or falsity of their utterances.精神,因此,溝通的一個禮物,使一些人當中聆聽先知們認識到的真理或虛假的,他們的言論。 This was not natural insight or shrewd judgment but a supernatural gift.這是不自然的洞察力或精明的判斷,但有神靈的禮物。 Paul describes this spiritual gift as a "discerning of the spirits."保羅形容這根精神禮物是一個"雪亮的靈魂" 。 The fact that the prophet spoke by revelation made the appearance of false prophets almost inevitable; while, therefore, Paul urged his converts not to despise prophesyings, they were, nevertheless, to prove all things (1 Thess. 5:20 - 21).這一事實,即先知以啟示所作出的外觀,假先知,幾乎是不可避免的;因此,儘管保羅敦促他的皈依不要鄙視prophesyings ,搞成功了,不過,為了證明一切事物( 1帖5點20分-2 1) 。

The Gift of Discernment of Spirits禮品的鑑別力烈酒

Believers had to be able to discriminate between the false and the true spirits, when an itinerant prophet claimed to be inspired to speak by revelation (1 Cor. 14:29).信徒們都必須能夠區分虛假和真實的精神狀態,當一個流動先知聲稱受到啟發他發言的啟示( 1肺心病。 14時29分) 。

The Gift of Teaching禮品的教學

Clearly related to, but carefully distinguished from, the gift of prophecy is the gift of teaching (1 Cor. 12:28 - 29; Rom. 12:7).顯然有關,但仔細加以區分,禮品的預言是禮品的教學( 1肺心病。 12:28 -2 9;光碟。 1 2時0 7分) 。 The prophet was a preacher of the word; the teacher explained what the prophet proclaimed, reduced it to statements of doctrine, and applied it to the situation in which the church lived and witnessed.先知的是一個佈道者字;老師解釋什麼先知宣布,降低它以報表的學說,並應用它來的情況是:教會生活和見證。 The teacher would offer systematic instruction (2 Tim. 2:2) to the local churches.老師將提供有系統的教學( 2添。 2:2 ) ,以當地的教堂。 In Eph.在厄。 4:11 Paul adds the idea of pastor to that of teacher, because no one is able to communicate effectively (teach) without loving those who are being instructed (pastor). 4時11分保羅加入的想法牧師當年的老師,因為任何一方都無法有效溝通(教) ,沒有愛的人正指示(牧師) 。 Likewise, to be an effective pastor, one must also be a teacher.同樣,要成為一個有效的牧師,還必須是一個老師。

The Gift of Exhortation (Rom. 12:8)禮品的囑咐(羅馬書12時08分)

The possessor of the gift of exhortation would fulfill a ministry closely allied with that of the Christian prophet and teacher.擁有的禮物囑咐將履行部密切聯合,即基督教先知和教師。 The difference between them would be found in the more personal approach of the former.區別,他們會發現,在較個人的做法,前者的情況。 If his exhortations were to succeed, they would have to be given in the persuasive power of love, understanding, and sympathy.如果他的囑託,要獲得成功,將有可能將給出有說服力的愛的力量,理解和同情。 His aim would be to win Christians to a higher way of life and to a deeper self dedication to Christ.他的目的將是雙贏的基督徒到一個更高的生活方式和更深的自我奉獻給基督。 The Spirit, therefore, who bestowed the gift of exhortation would with the gift communicate spiritual persuasiveness and winsomeness.精神,因此,誰賜予的禮物囑咐將與禮品溝通心靈的說服力和winsomeness 。

The Gift of Speaking the Word of Wisdom (1 Cor. 12:8)禮品的講詞的智慧( 1肺心病。 12時08分)

An important part of the Spirit's endowment so far as the Christian community was concerned was wisdom.的一個重要組成部分精神的養老至於所謂基督教社會關注的是智慧。 This gift would communicate ability to receive and explain "the deep things of God."這份禮物會溝通能力接受,並解釋"的深層的東西,上帝" 。 In God's dealings with men much is mysterious, and the ordinary Christian is often in need of a word that will throw light upon his situation; and the person fitted by the Spirit to fulfill this ministry is through the Spirit given the word of wisdom.在上帝的交往與男人更是神秘的,和普通的基督教往往是在需要的是一個詞,將揭示他的情況,以及人裝上所體現的精神,要完成這一部,是透過精神賦予這個詞的智慧。 Because of the strong sense of revelation or insight implied in the phrase, perhaps this gift was akin to a revelational utterance by the Christian prophet.因為強烈的責任感啟示或洞察隱含在這句話,也許這份禮物是類似於一個revelational話語所基督教先知。

The Gift of Speaking the Word of Knowledge (1 Cor. 12:8)禮品的講詞的知識( 1肺心病。 12時08分)

Speaking the word of knowledge suggests a word spoken only after long and careful consideration.講詞的知識提出了詞口語只有經過長期慎重考慮。 This would be a word that the Christian teacher would ordinarily speak.這將是一個字基督教老師通常發言。 Of course, this mental activity would not be entirely unaided; a point being reached when the Spirit would give knowledge, understanding, insight, that might be described as intuition.當然,這一心理活動不會完全無共同之處;一點達成的時候,精神會知識,理解,洞察力,這或許可以被稱為直覺。 But since Paul points out that both the word of wisdom and the word of knowledge are given through or according to the Spirit, the emphasis is on the reception of the word, not on its interpretation.但由於保羅指出,這兩個字眼的智慧和字的知識,給出通過或根據這個建議的精神,我們強調的是就接收的字,而不是它的解釋。

The Gift of Tongues禮品的舌頭

Yet another spiritual gift is mentioned by Paul.然而,另一種精神上的禮物是提到由保羅。 The Spirit gives "kinds of tongues" (1 Cor. 12:10, 28).精神,使"種舌頭" ( 1肺心病。 12:10 , 28 ) 。 The nature of this gift is explained in 1 Cor.這種特性,禮物是解釋,在一肺心病。 14. 14 。 (1) The tongue in which the person spoke was unintelligible, and therefore unedifying to the Christian assembly (vss. 2 - 4); (2) the tongue (glossa) was not a foreign language (vss.10 - 12); (3) The tongue speaker addressed himself to God to whom he probably offered prayer and praise (vss. 14 - 17); (4) The tongue edified the speaker (vs. 4); (5) The tongue speaker lost the control of intellectual faculties (vss. 14 - 15), the tongue being probably a disjointed, highly pitched, ecstatic series of ejaculations, similar to the tongues spoken in times of spiritual awakening experienced intermittently by the church. ( 1 )舌在該人的發言是不知所云,因此unedifying以基督教大會( vss. 2 -4 ) ; ( 2 )舌( g lossa)是不是一門外語( v ss.10- 12 ); ( 3 )舌發言者都談到自己的上帝的人,他可能提供的祈禱和讚美( vss. 14 -1 7) ; ( 4 )舌薰陶議長(相對於4 ) , ( 5 )舌議長失去控制的智力院系( vss. 14 -1 5) ,舌頭被可能是一個互相脫節,高定,欣喜若狂的一系列e jaculations,類似的舌頭發言的時候,精神的覺醒經歷了間歇性由教會。

The Gift of Interpretation of Tongues (1 Cor. 12:10, 30)禮品詮釋的舌頭( 1肺心病。 12:10 , 30 )

A necessary corollary to speaking in tongues was the interpretation of tongues.一個必要的推論來說,在舌頭被詮釋的舌頭。 The tongue speaker might also exercise the gift of interpreting, but usually others exercised it (vss. 26 - 28; 12:10); though Paul's advice in 1 Cor.舌頭發言者還可能行使禮品的詮釋,但通常別人行使它( vss. 26日-2 8日; 1 2:10) ,儘管保羅的意見,在1肺心病。 14:13 is interesting. 14時13分,是有趣。 This would imply giving meaning to unmeaningful ecstatic ejaculations as an art critic interprets a play, a symphony, or a canvas to the uninitiated; though the tongue interpreter did not depend on natural knowledge.這將意味著詮釋unmeaningful欣喜若狂ejaculations作為一種藝術評論家解讀話劇,交響樂,或畫布上,以不熟悉,雖然沒有舌頭譯員不依賴於自然知識。

The Evangelist福音

Another gift to the church is the evangelist.另一個禮物給教會是難堪。 Timothy is called an evangelist in 2 Tim.蒂莫西是所謂的一個傳道者在2添。 4:5, as is Philip, one of the seven, in Acts 21:8. 4時05分,由於是弘,其中七人,在行為, 21時08分。 The task of preaching the gospel, although theoretically everyone's responsibility, is entrusted specifically to certain individuals by the Holy Spirit.任務宣揚福音,雖然理論上每個人的責任,是委託專為某些個人所聖靈。 They are to exercise their ministry in the full realization that the power comes from God, making faddish and manipulative techniques not only unnecessary but wrong.他們能夠行使其部在充分認識到,權力來自上帝,使樊氏秀及操控技術,不僅不必要,而且是錯誤的。 When such are present, it is a clear indication that the Spirit is absent.當這些都在場,這是一個明顯的跡象顯示,這一精神是缺席。 Converts from the evangelist's ministry are to be funneled into the church where they are to be built up by those exercising the other gifts.皈依從傳道部,以漏斗進入教會,他們是被建立起來的,由行使其他禮品。

Service (Gr., diakonia)服務( gr. , diakonia )

Service is called a gift in Rom.服務,就是所謂的禮物在ROM 。 12:7. 12時07分。 This term is used in a number of ways in the NT, from a generalized idea of ministry (2 Cor. 5:18, where Paul's preaching is called a ministry of reconciliation) to a specific office or task (1 Tim. 1:12).這個詞是用來在若干方面,在新台幣,從一個廣義的概念部( 2肺心病。 5時18分,而保羅的說教,是所謂的一個部的和解) ,以某一特定職務或任務( 1添。 1:12 ) 。 It is difficult to know exactly how Paul means it here.我們很難確切地知道如何保羅手段,它在這裡。 It is perhaps a generalized gift of power to anyone exercising a specific function in the church.因此,現在也許是一種廣義的禮物權力向任何人行使特定功能的教會。

Contributing貢獻

Paul speaks of contributing as a gift (Rom. 12:8).保羅講貢獻作為禮物(羅馬書12時08分) 。 All are to give to the needs of the church, its ministry, and the poor, but a special gift enables some to make joyous sacrifice in this area.都是給有需要的教堂,其部,與窮人,而是一個特別的禮物,使一些人做出犧牲,喜事,在這方面的工作。 Paul adds that this gift should be exercised "without grudging" or "in liberality."保羅補充說這個禮物應該行使" ,毫無吝惜"或"自由精神" 。

Acts of Mercy (Rom. 12:8)行為的憐憫(羅馬書12時08分)

Merciful acts are to be performed with cheerfulness under the guidance of the Spirit.仁慈的行為是履行與cheerfulness指導下的精神。 It might be wondered why such a noble act would require charismatic endowment, but the circumstances of the time explain it.它可能會問,為什麼這樣一個高尚的行為,將要求有魅力的養老,但這種情況下的時間會說明。 To render aid was dangerous.提供援助是危險的。 Such identification with other Christians in need branded one as a Christian as well, opening up the possibility of persecution for oneself.這種識別標誌與其他基督徒有需要的品牌之一,作為基督徒,以及開放的可能性迫害自己的努力。

Giving Aid (Rom. 12:8)給予援助(羅馬書12時08分)

Giving aid, also mentioned as a gift, is to be exercised with zeal.給予援助,還提到作為禮物,是行使與狂熱。 It is possible that this gift is another form of administrative gift.有可能這禮物是另一種形式的,行政的禮物。 If so, this is not new.如果是的話,這並不是新問題。 If not, it more closely parallels acts of mercy.如果不是,它更密切的平行線的行為,決不手軟。

Conclusion結論

In instructing Christians on the exercise of these gifts, Paul is concerned to stress their practical nature.在指導基督徒對行使這些禮物,保羅而言,以強調其現實性。 The Spirit bestows his charismata for the edification of the church, the formation of Christian character, and the service of the community.精神賦予他的charismata為教化的教會,形成基督教特色,並為社會服務。 The reception of a spiritual gift, therefore, brought serious responsibility, since it was essentially an opportunity for selfgiving in sacrificial service for others.酒會的精神饋贈,因此,帶來了嚴重的責任,因為它基本上是一個機會,讓selfgiving在祭祀服務等。

The more spectacular gifts (tongues, healings, miracles) necessitated some degree of order that would prevent their indiscriminate use (1 Cor. 14:40).更為壯觀的禮物(舌頭,癒合,奇蹟) ,必須有某種程度的秩序,以防止他們不分青紅皂白地使用( 1肺心病。 14:40 ) 。 The spirits of the prophets must be subjected to the prophets (vs. 32).神的先知們必須受到先知們(而不是32 ) 。 Paul clearly insists that spectacular gifts were inferior to those that instructed believers in faith and morals and evangelized non Christians.保羅清楚地堅持壯觀禮物不亞於那些指示信徒在信仰和道德與evangelized非基督徒。 Tongue speaking was not forbidden (vs. 39), but intelligent exposition of the word, instruction in faith and morals, and preaching the gospel were infinitely superior.舌頭來說是沒有明令禁止的(相對於39 ) ,但智能博覽會的字,在教學中的信仰和道德,宣揚福音的人無限的上司。 The criteria used to judge the relative values of spiritual gifts were doctrinal (1 Cor. 12:3), moral (1 Cor. 13), and practical (1 Cor. 14).用什麼標準來判斷相對價值的精神禮物教義( 1肺心病。 12時03分) ,道德( 1肺心病13 ) ,以及實用( 1肺心病14段) 。

The problem was where to strike the balance.問題是如果能求取平衡。 The greatest peril lay in overemphasizing the gifts, which tended to exalt the offices that grew out of them.最大的危亡,在於過分強調禮物,它傾向於將發揚辦公室的前身是他們。 That led inevitably to institutional ecclesiasticism and the inevitable corresponding loss of the church's awareness of the Spirit's presence and experience of the Spirit's power.這必然會引起體制ecclesiasticism和必然相應損失的,教會的意識,精神的存在和經驗,精神的力量。

JGSS Thomson and WA Elwell jgss湯姆遜和WA Elwell宣布
(Elwell Evangelical Dictionary) ( Elwell宣布了福音字典)

Bibliography 參考書目
L Morris, Spirit of the Living God; H W. Robinson, The Christian Experience of the Holy Spirit; JRW Stott, The Baptism and Fullness of the Holy Spirit; C Williams, The Descent of the Dove; M Griffiths, Grace - Gifts; K Stendahl, Paul Among Jews and Gentiles; JR Williams, The Gift of the Holy Spirit Today; AA Hoekema, Tongues and Spirit Baptism; FD Bruner, A Theology of the Holy Spirit; EE Ellis, Prophecy and Hermeneutics.升莫里斯精神活著的上帝; h總統羅賓遜,基督教經驗的聖靈; jrw斯托特,洗禮和豐滿的聖靈; c威廉斯,血統的鴿派;米格里菲思寬限期-禮品; k斯滕達爾,保羅之間的猶太人和外邦人;兩人威廉姆斯,聖靈的恩賜今天;機管局赫克瑪,舌頭和精神的洗禮;布魯納的FD ,一個神學的聖靈;網埃利斯,預言與詮釋學。


Spiritual Gifts屬靈的恩賜

Advanced Information 先進的信息

Spiritual Gifts (Gr. charismata), are gifts supernaturally bestowed on the early Christians, each having his own proper gift or gifts for the edification of the body of Christ.精神禮物( gr. charismata ) ,並有禮品supernaturally賜予的早期基督徒,每過自己的正確的禮品或饋贈,為教化的基督的身體。 These were the result of the extraordinary operation of the Spirit, as on the day of Pentecost.這些人的結果,超常運作的精神,對五旬節。 They were the gifts of speaking with tongues, casting out devils, healing, etc. (Mark 16:17, 18), usually communicated by the medium of the laying on of the hands of the apostles (Acts 8:17; 19:6; 1 Tim. 4:14).它們分別是禮品的發言與舌頭,鑄造出魔鬼癒合等(馬克16:17 , 18 ) ,通常以通報中的鋪設上的掌握在使徒(使徒8時17分; 19時06分1添。 4時14分) 。 These charismata were enjoyed only for a time.這些charismata人所享有的只是一個時間。 They could not continue always in the Church.他們不能繼續總是在教會裡。 They were suited to its infancy and to the necessities of those times.他們分別適合於初創階段向必需品那個時候的。

(Easton Illustrated Dictionary) (伊斯頓說明字典)


This subject presentation in the original English language本主題介紹在原來的英文


Send an e-mail question or comment to us: E-mail發送電子郵件的問題或意見給我們:電子郵箱

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at主要相信網頁(和索引科目),是在