Many Christians seem to misunderstand the meaning of the term non-Denominational.許多基督徒似乎誤解一詞的含義,非宗教組織。 Some seem to think that it means "less than a standard Church" in some way.有些人似乎認為,它是指"在不到一個標準的教會" ,在某種方式。 Many think that some central Christian beliefs are left out or somehow that it is a somewhat hollow religious system!許多人認為,一些中央的基督教信仰而被排除,或在某種程度上,這是一個有點空洞的宗教體系! Others seem to think that it means somehow "against" standard Christian Churches.其他人似乎認為,這意味著在某種程度上"對"標準的基督教教堂。
| BELIEVE 相信 Religious 宗教 Information 資訊 Source 源 web-site 網址: |
| Our List of 1,000 Religious Subjects 我們所列出的1000名宗教科目 |
| E-mail 電子郵箱 |
Every Denomination of Christian Churches was established with a specific set of beliefs and procedures.每個面額基督教教會建立了一套特定的信念和程序。 Some of those beliefs and procedures were based directly on clear wording in the Bible.某些人的信仰和程序都是直接根據明確的措辭,在聖經中。 But much more was established based on specific interpretations and understandings that the early Church leaders of that Church believed, which were NOT clearly spelled out in the Bible.但是,還有更多的是基礎上,建立了具體的表述和認識上說,早期教會領袖說,教會認為,沒有明確列出聖經。 Members of that Denomination are required to believe and follow ALL of those beliefs, the ones that were originally based solidly on the Bible and the ones where assumptions and interpretations were applied.委員認為,面額必須相信和遵循所有的這些信仰,那些原本基礎就紮實聖經和那些假設和解釋適用。
We might use an example that actually is not a basis for Denominational differences but which might be illuminating.我們可能使用了一個例子,實際上是沒有基礎的宗派分歧,但可能有啟發性。 Jesus walked and carried the Cross to the location of the Crucifixion.耶穌行走,並進行跨向所在地的受難日。 All Christians believe that.所有基督徒相信。 It actually likely that He carried just the crossbar, as virtually all crucified people had to do that, but still that was quite a burden.它實際上是有可能,他剛剛進行了橫梁,因為幾乎所有被釘十字架的人要做到這一點,但仍然是相當的負擔。 (The Roman soldiers had learned more than 50 years earlier that it was a lot of time and trouble to have to have slaves dig a new hole and mount a new upright for each crucified person, so for a long time they had left the upright permanently mounted in the ground, with a provision where the crossbar could then quickly be raised and put in place.) (羅馬士兵們學到更多,比50年前,這是一個很大的時間和精力,以確保有足夠的奴隸,挖一個新洞,並發起一項新的正派為每個被釘十字架的人,因此在相當長的時間,他們已經離開正派永久安裝在地面上,其中一條規定凡橫梁,然後很快就被提出,並付諸實行。 )
Roman Catholics believe that while Jesus was carrying the Cross, He fell, and a woman named Veronica wiped His forehead with a rag.羅馬天主教徒相信,而耶穌則手持十字架上,他倒地後,一女,名叫維羅妮卡擦他的前額,以破布。 That incident is a central focus in every Catholic Church, even being displayed as one of the Stations of the Cross paintings.這件事是一個中央集中在每一個天主教會,甚至被顯示為一個車站的過畫作。 However, Veronica is NOT in the Bible!不過,婆婆納,是不是在聖經! In fact, historical evidence seems to suggest that no one even mentioned her for hundreds of years after Jesus!事實上,在歷史證據似乎顯示,沒有人,甚至提到,她千百年來後,耶穌! Eventually, some documents written hundreds of years later, such as the "Report of Pilate the Procurator concerning our Lord Jesus Christ" described stories that referred to a Veronica (that particular one did not involve Jesus falling or wiping His brow.) Another version, called the Avenging of the Saviour was clearly written in around the eighth century.最終,一些文件的書面數百年後,如該份報告名為"比拉多檢察院關於我們的主耶穌基督"敘述故事轉介到維羅妮卡(即特別是一個不涉及耶穌下降或消滅他的眉頭。 )是另一種版本,所謂報復的救世主中明確寫道,在大約8世紀。
In any case, Martin Luther established Protestant beliefs by insisting that ONLY the Bible be trusted for such things.在任何情況下,馬丁路德新教確立信念,堅持認為只有聖經可以信賴的,為這樣的事情。 Since Veronica is never actually mentioned anywhere in the Bible, therefore Protestants do not believe in the anecdotes attributed to her.自維羅妮卡是實際上從未在任何地方提及在聖經中,因此,新教徒不相信,在軼事歸功於她。
In a relatively similar way, Denominational Churches each established specific beliefs and procedures that are not clearly described in the Bible.在一個相對類似的方法,教會教堂每確立了具體的信仰和程序都沒有明確說明的聖經。 In this case, though, it is a little different.在這種情況下,雖然,這是一個有點不同。 The Bible DOES contain some Scripture that VAGUELY refers to the specific subject.聖經中確實含有一些經文中說,依稀是指以特定的主題。 No problem exists there.沒有問題存在。 But such vaguenesses are not good bases of Church beliefs, so the early leaders of each Denomination made specific interpretations, based on specific assumptions, in order to generate clear guidelines for their Church.但這種vaguenesses這不是一個好基地的教會信仰,因此,早期的領導人,每個面額提出了具體表述,可以根據具體的假設,以產生清晰的指引,協助他們的教堂。
Say that a Church wanted to have a policy regarding a subject such as tattoos, or jewelry, or hair length.說,一所教堂想要有一個政策方面的課題,如刺青,或首飾,或頭髮的長度。 It is possible to find very generalized references in the Bible to such concepts.這是有可能找到非常廣義的提述在聖經中,以這樣的概念。 Lev 19:28 has the only mention of the word tattoo, in English.列夫19時28分已唯一一提的字紋身,以英語授課。 However, when one examines the Original Hebrew word nathan (O5414 Strongs) that word has several dozen possible translations, NONE of which is tattoo!但是,當我們研究原希伯來語字彌敦道( o5414鐵規章)這個詞有幾十個可能的譯本,其中沒有一個是紋身! The men who made the English translation around 1610 generated that word in the text.男子證實了英語翻譯約1610產生這個詞在全文中。 The Bible contains some very vague references which also are considered to be related to the concept of tattoo, 1 Cor 6:15 and 1 Thess 5:23.聖經載有一些非常模糊的提法,也被認為是相關的概念,紋身, 1肺心病6:15和1帖5時23分。 Read your Bible to see what you think those Scriptures are talking about and try to see how they could possibly be talking about tattoos!讀你的聖經,看看有什麼你認為這些經文所談論的,並嘗試看看他們如何有可能會被談論的刺青! It is really only with what would have to be called a stretch, where those Scriptures could be said to forbid tattoos.這是真的,只有會是怎樣被稱為舒展,在那裡那些經文,可說不准紋身。 But many modern Churches forbid tattoos, don't they?但許多現代教會禁止紋身的,不是嗎? You now know the basis for their belief on that subject!你知道現在的基礎上,為自己的信仰就這一主題!
Each Denomination has similarly established extremely specific beliefs and procedures regarding Baptism, Salvation, Sin, Atonement, the Trinity and many other subjects.每個面額同樣建立了非常具體的信念和程序方面的洗禮,救贖,罪過贖罪,三一和許多其他科目。 In many of those cases, they felt the need to apply specific interpretations and to add their own assumptions, in order to generate the specific beliefs that they wanted their Church to have.在許多情況下,他們感到有必要適用於具體的詮釋,並加上自己的假設,以產生具體的信仰,他們希望他們的教堂有。
In itself, that might not be anything terrible.本身,這也許不是什麼可怕的。 However, nearly all Churches do something additional that creates a complication!不過,幾乎所有的教堂做一些額外造成並發症! They each absolutely insist that what THEY believe is absolutely and perfectly correct, and they therefore also insist that all Churches that believe anything different are absolutely wrong!他們每人將絕對堅持什麼,他們認為這是絕對和完全正確的,因此,他們還堅持認為,所有的教堂,相信會有所改變,是絕對錯誤的!
As a result of this, Denominational Churches seem to spend a lot of their time in criticizing and attacking other Denominations of Protestant Christian Churches!由於這一點,教會教堂似乎花了很多時間都在批評和攻擊其他教派的基督教新教教會! Each seems dead set on trying to claim that they alone know the exact right answers to everything!每次似乎要死心塌地地試圖聲稱,他們僅知道確實正確的答案來決定一切! The consequence is that they are therefore each all forever just throwing mud at other Christian Churches!其後果是,因此,他們每次都永遠只是拋泥在其他基督教會! In an insistence of establishing superiority over all other Churches, there seem few limits to what might be attacked!在堅持建立優勢超過所有其他教會,似乎有限制少,有什麼可能被攻擊! So Pentecostal Churches are severely criticized by many other Churches because of their insistence of speaking in Tongues.所以五旬節教會嚴厲批評了許多其他教會,因為他們的堅持發言舌頭。 In exchange, Pentecostal Churches severely criticize all other Christian Churches as inferior for NOT insisting on Tongues!作為交換條件,五旬節教會的嚴厲批評,所有其他基督教會不如不堅持舌頭!
Who is right in such arguments?誰是在這種論調? No human can probably ever say, but both sides are forever screaming that they are right and the other side is absolutely wrong.沒有人能大概說的,但雙方都永遠地尖叫說,他們是正確的,與對方是完全錯誤的。
The point being made here is that Denominational Churches seem very intent on trying to find flaw in all other Christian Churches.這一點正在這裡提出的是,教會的教堂似乎很熱衷於試圖找出缺點,在其他所有的基督教教堂。
Non-Denominational Churches are not really any different regarding CORE beliefs, but they have eliminated the peripheral issues from any extended discussion which might cause criticism of other Christians.非教派教堂是不是真的有什麼不同方面的核心信念,但是他們已經消滅了周邊的問題,從任何延長討論,其中可能會引起批評的其他基督徒。 Therefore, core subjects such as the Crucifixion or Salvation or the Trinity are thoroughly discussed, but any discussions of divisive issues are minimized or avoided completely.因此,核心科目,如曠野裡或救贖或三一是徹底討論,但任何討論意見分歧的問題是盡量減少或完全避免。 The reasoning is that where the Bible is clear, we all already agree.這個推理是,在聖經中是明確的,我們都已經同意。 Where the Bible seems vague, where personal assumptions and interpretations might be required, then such things must not actually belong in a "core&qupt; Christianity!如聖經似乎模糊的,而個人的假設和解釋工作可能需要的話,這種事情決不其實屬於"核心&qupt;基督教!
This subject presentation in the original English language這一主題演講,在原有的英語
Send an e-mail question or comment to us: E-mail郵件發送問題或意見給我們: 電子郵箱
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliechu.html主要相信網頁(和索引科目) ,是在http://mb-soft.com/believe/beliechu.html