In the New Testament, Joseph of Arimathea was a rich, devout member of the Sanhedrin who would not consent to that body's decision to put Jesus Christ to death (Matt. 27:57; Mark 15:43; Luke 23:50, 51).在新約聖經,約瑟夫的arimathea是一個富國,虔誠的成員,該公會的人會不同意該機構的決定,把耶穌死刑。 ( 27:57 ;馬克15時43分;盧克23時50分, 51 ) 。 After the crucifixion of Jesus, Joseph asked the Roman procurator Pontius Pilate for Jesus' body and, with the assistance of Nicodemus, buried the body in a garden tomb near Golgotha (John 19:38-42; Matt. 25:57-60).後在十字架上的耶穌,約瑟夫問羅馬檢察長,祂比拉多對耶穌的身體,並與援助的尼哥底母,埋葬的屍體在一座花園墓附近各各他(約翰19:38-42 ;馬特。 25:57-60 ) 。 Joseph became a popular figure in apocalyptic literature.約瑟夫成為最受歡迎的人物,在世界末日的文學作品。 Medieval legends connect Joseph with the Holy Grail and with Glastonbury, England, where his staff was believed to have taken root and grown into a thorn tree that flowered every Christmas Eve.中世紀傳說連接約瑟夫與聖杯與格拉斯頓伯里,英格蘭,在那裡他的工作人員相信已扎下了根,並逐步成長為一個刺樹開花,每個聖誕節前夕。
Douglas Ezell道格拉斯ezell
Bibliography: Griffith, Leonard, Gospel Characters (1976).參考書目:格里菲斯,安仔,福音字( 1976 ) 。
| BELIEVE 相信 Religious 宗教 Information 資訊 Source 源 web-site 網址: |
| Our List of 1,000 Religious Subjects 我們所列出的1000名宗教科目 |
| E-mail 電子郵箱 |
All that is known for certain concerning him is derived from the canonical Gospels.所有這就是眾所周知的某些關於他的將是來自典型福音。 He was born at Arimathea -- hence his surname -- "a city of Judea" (Luke 23:51), which is very likely identical with Ramatha, the birthplace of the Prophet Samuel, although several scholars prefer to identify it with the town of Ramleh.他出生於arimathea -因此他的姓- "一個城市的朱迪亞"(路加福音23時5 1分) ,這是極有可能與r a matha,發祥地的先知薩穆埃爾,雖然幾位學者傾向於以查明它與城市對ramleh 。 He was a wealthy Israelite (Matthew 27:57), "a good and a just man" (Luke 23:50), "who was also himself looking for the kingdom of God" (Mark 15:43).他是一個富有israelite (馬太27:57 ) , "良好的和公正的男子" (路加福音23時50分) , "誰也看自己為神的國度" (馬克15時43分) 。 He is also called by St. Mark and by St. Luke a bouleutes, literally, "a senator", whereby is meant a member of the Sanhedrin or supreme council of the Jews.他還呼籲由聖馬克和聖盧克一bouleutes ,從字面上來看, "參議員" ,即是意味著會員的公會或最高理事會的猶太人。 He was a disciple of Jesus, probably ever since Christ's first preaching in Judea (John 2:23), but he did not declare himself as such "for fear of the Jews" (John 19:38).他是一個大弟子的耶穌,大概自從基督的第一次講道朱迪亞(約翰2時23分) ,但他沒有宣布自己為這種"怕猶太人" (約翰福音19時38分) 。 On account of this secret allegiance to Jesus, he did not consent to His condemnation by the Sanhedrin (Luke 23:51), and was most likely absent from the meeting which sentenced Jesus to death (cf. Mark 14:64).基於這個秘密效忠耶穌,他不同意,他譴責公會(盧克23時51分) ,是最有可能缺席會議,其中判處耶穌死刑(參見馬克14:64 ) 。
The Crucifixion of the Master quickened Joseph's faith and love, and suggested to him that he should provide for Christ's burial before the Sabbath began.曠野裡的師父,加快了約瑟夫的信仰與愛,並建議在他看來,他是要為基督的墓地前,安息日開始了。 Unmindful therefore of all personal danger, a danger which was indeed considerable under the circumstances, he boldly requested from Pilate the Body of Jesus, and was successful in his request (Mark 15:43-45).因此,不顧一切個人危險,危險,這確實是相當大的情況下,他大膽請求比拉多了耶穌的身體,並成功的在他的要求(馬克15:43-45 ) 。 Once in possession of this sacred treasure, he -- together with Nicodemus, whom his courage had likewise emboldened, and who brought abundant spices -- wrapped up Christ's Body in fine linen and grave bands, laid it in his own tomb, new and yet unused, and hewn out of a rock in a neighbouring garden, and withdrew after rolling a great stone to the opening of the sepulchre (Matthew 27:59, 60; Mark 15:46; Luke 23:53; John 19:38-42).一旦擁有這片神聖的寶藏,他-連同尼哥底母,其中他的勇氣也同樣有恃無恐,是誰帶來了豐富的香料-結束了基督的身體在細麻布和嚴重的樂隊,奠定了它在自己的陵墓,新的和尚未未使用,並挖出一個岩石在鄰近一個花園,並撤回軋後大石頭,以開放的墳墓(馬太27:59 , 60歲;馬克15時46分;盧克23時53分;約翰19:38-42 ) 。 Thus was fulfilled Isaiah's prediction that the grave of the Messias would be with a rich man (Isaiah 53:9).從而實現了以賽亞的預言說,嚴重的messias將是一個富有的人(以賽亞書53:9 ) 。 The Greek Church celebrates the feast of Joseph of Arimathea on 31 July, and the Roman Church on 17 March.希臘教會慶祝這個節日的約瑟夫arimathea 7月31日,與羅馬教會在3月17日。 The additional details which are found concerning him in the apocryphal "Acta Pilati", are unworthy of credence.額外的細節,其中發現有涉及他在猜測" pilati學報" ,是不值得輕信。 Likewise fabulous is the legend which tells of his coming to Gaul AD 63, and thence to Great Britain, where he is supposed to have founded the earliest Christian oratory at Glastonbury.同樣壯觀的是傳說中,告訴他來高盧專案63個,並從那裡向英國,並在那裡他是有創辦最早的基督教禮拜堂在格拉斯頓伯里。 Finally, the story of the translation of the body of Joseph of Arimathea from Jerusalem to Moyenmonstre (Diocese of Toul) originated late and is unreliable.最後,這個故事的翻譯體的約瑟夫arimathea從耶路撒冷moyenmonstre (教區toul )源於晚,是靠不住的。
Publication information Written by Francis E. Gigot.出版信息寫弗朗西斯體育gigot 。 Transcribed by Mike McLeod.轉錄由麥克澳。 The Catholic Encyclopedia, Volume VIII.天主教百科全書,音量八。 Published 1910. 1910年出版。 New York: Robert Appleton Company.紐約:羅伯特Appleton還公司。 Nihil Obstat, October 1, 1910. nihil obstat , 1910年10月1日。 Remy Lafort, STD, Censor.人頭馬lafort ,性病,檢查員。 Imprimatur. imprimatur 。 +John Cardinal Farley, Archbishop of New York +約翰farley樞機主教,大主教紐約
This subject presentation in the original English language這一主題演講,在原有的英語
Send an e-mail question or comment to us: E-mail郵件發送問題或意見給我們: 電子郵箱
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliechu.html主要相信網頁(和索引科目) ,是在http://mb-soft.com/believe/beliechu.html