King David大衛王

Catholic Information 天主教資訊

In the Bible the name David is borne only by the second king of Israel, the great-grandson of Boaz and Ruth (Ruth 4:18 sqq.).在聖經中的名字大衛是傳染的,只有第二,以色列的國王,偉大的曾孫的波阿斯和羅思(羅思4時18 sqq ) 。 He was the youngest of the eight sons of Isai, or Jesse (1 Samuel 16:8; cf. 1 Chronicles 2:13), a small proprietor, of the tribe of Juda, dwelling at Bethlehem, where David was born.他是最年輕的八個兒子的小井,或傑西( 1塞繆爾16時08分;比照歷代志2時13分) ,一小老闆,該部落的juda ,居住在伯利恆,而大衛誕生了。 Our knowledge of David's life and character is derived exclusively from the pages of Sacred Scripture, viz., 1 Samuel 16; 1 Kings 2; 1 Chronicles 2, 3, 10-29; Ruth 4:18-22, and the titles of many Psalms.我們知道大衛的生活和性格,是完全由該頁面的神聖經文,即, 1塞繆爾16 1國王2 ;歷代志2日, 3日, 10月29日;羅思4:18-22 ,以及職稱不少詩篇。 According to the usual chronology, David was born in 1085 and reigned from 1055 to 1015 BC Recent writers have been induced by the Assyrian inscriptions to date his reign from 30 to 50 years later.按照慣常的年表,大衛出生於1085和統治,從1055年至1015年卑詩省最近作家已被誘導亞述碑文至今他的統治,從30到50年後的事。 Within the limits imposed it is impossible to give more than a bare outline of the events of his life and a brief estimate of his character and his significance in the history of the chosen people, as king, psalmist, prophet, and type of the Messias.內部施加的限制範圍內,這是不可能給予一個多裸露綱要的事件,他的生活和短暫的估計,他的性格和他的意義,在過去的歷史所選定的人,國王,詩人,先知,和類型的messias 。

BELIEVE 相信
Religious 宗教
Information 資訊
Source
web-site 網址:
Our List of 1,000 Religious Subjects 我們所列出的1000名宗教科目
E-mail 電子郵箱
The history of David falls naturally into three periods: (1) before his elevation to the throne; (2) his reign, at Hebron over Juda, and at Jerusalem over all Israel, until his sin; (3) his sin and last years.歷史上的大衛瀑布自然地分為三個時期: ( 1 ) ,然後他抬高到王位; ( 2 )他的統治,在希伯倫超過juda ,並在耶路撒冷的所有以色列,直到他的罪過; ( 3 )表示,他的罪孽與過去幾年。 He first appears in sacred history as a shepherd lad, tending his father's flocks in the fields near Bethlehem, "ruddy and beautiful to behold and of a comely face".他第一次出現在神聖的歷史,作為一個牧羊少年,撫育他父親的雞群在田裡伯利恆附近, "剛好和美麗的踢球和一個comely面子" 。 Samuel, the Prophet and last of the judges, had been sent to anoint him in place of Saul, whom God had rejected for disobedience.塞繆爾,先知和去年的法官,已送往傅油他在地方的娑羅雙樹,其中神已拒絕服從命令。 The relations of David do not seem to have recognized the significance of this unction, which marked him as the successor to the throne after the death of Saul.關係大衛似乎並沒有認識到重大意義,把這次unction ,這標誌著他作為繼任王位去世後,娑羅雙樹。

During a period of illness, when the evil spirit troubled Saul, David was brought to court to soothe the king by playing on the harp.期間患病,當邪惡的精神困擾,掃羅,大衛被帶到法庭,以撫慰國王打就豎琴。 He earned the gratitude of Saul and was made an armour-bearer, but his stay at court was brief.他贏得了感激的娑羅雙樹,並作出了盔甲的旗手,但他留在法庭上很短。 Not long afterwards, whilst his three elder brothers were in the field, fighting under Saul against the Philistines, David was sent to the camp with some provisions and presents; there he heard the words in which the giant, Goliath of Geth, defied all Israel to single combat, and he volunteered with God's help to slay the Philistine.不久,而他的三個哥哥在外地工作,爭取下娑羅雙樹對philistines ,大衛被送往難民營的部分條文,並提出了有他聽到的話,其中的巨人歌利亞的geth ,藐視一切以色列以單一作戰,而他自告奮勇在上帝的幫助下殺死了市儈。 His victory over Goliath brought about the rout of the enemy.他戰勝歌利亞帶來了擊潰的敵人。 Saul's questions to Abner at this time seem to imply that he had never seen David before, though, as we have seen, David had already been at court.娑羅雙樹的問題,以abner在這個時候似乎暗示說,他以前從未見過大衛面前,雖然,正如我們所看到的,大衛已經在法院。 Various conjectures have been made to explain this difficulty.各種猜測已作出解釋這一困難。 As the passage which suggests a contradiction in the Hebrew text is omitted by Septuagint codices, some authors have accepted the Greek text in preference to the Hebrew.因為通過這意味著一個矛盾,在希伯來文是遺漏了由septuagint codices ,一些作者已接納希臘文優先於希伯來文。 Others suppose that the order of the narratives has become confused in our present Hebrew text.另假設該命令的敘述,已成為困惑,在我們目前的希伯來文。 A simpler and more likely solution maintains that on the second occasion Saul asked Abner only about the family of David and about his earlier life.一個更簡單,更容易解決方案保持了,就在第二次娑羅雙樹問abner只關心家庭的大衛和他的前半生。 Previously he had given the matter no attention.此前他已考慮到的事也沒有人關心。

David's victory over Goliath won for him the tender friendship of Jonathan, the son of Saul.大衛戰勝歌利亞贏得了他的投標友誼的喬納森,兒子的娑羅雙樹。 He obtained a permanent position at court, but his great popularity and the imprudent songs of the women excited the jealousy of the king, who on two occasions attempted to kill him.他得到了一個永久的立場,在法庭上,但他的大受歡迎和輕率歌曲的婦女興奮妒忌的國王,他曾兩次試圖暗殺他。 As captain of a thousand men, he encountered new dangers to win the hand of Merob, Saul's eldest daughter, but, in spite of the king's promise, she was given to Hadriel.作為隊長的1000名男子,他遇到了一些新的危險,以雙贏的手merob ,娑羅雙樹的長女,但是,儘管國王的承諾,她給hadriel 。 Michol, Saul's other daughter, loved David, and, in the hope that the latter might be killed by the Philistines, her father promised to give her in marriage, provided David should slay one hundred Philistines. michol ,娑羅雙樹的其他女兒,熱愛國寶,並在希望後者可能會被打死,由philistines ,她的父親答應給她婚姻中,所提供的,朱應斬100 philistines 。 David succeeded and married Michol.大衛成功和已婚michol 。 This success, however, made Saul fear the more and finally induced him to order that David should be killed.這取得了成功,但取得了娑羅雙樹恐怕更多,最後致他遵守議事規則,貝克漢姆應該被殺死。 Through the intervention of Jonathan he was spared for a time, but Saul's hatred finally obliged him to flee from the court.通過干預的喬納森,他不遺餘力,一時間,但娑羅雙樹的仇恨,最後他不得不逃離法庭。

First he went to Ramatha and thence, with Samuel, to Naioth.他首先來到ramatha進而,塞繆爾,以naioth 。 Saul's further attempts to murder him were frustrated by God's direct interposition.娑羅雙樹的進一步試圖謀殺他的人感到沮喪,上帝的直接干預。 An interview with Jonathan convinced him that reconciliation with Saul was impossible, and for the rest of the reign he was an exile and an outlaw.採訪喬納森堅信,他說,和解與娑羅雙樹是不可能的,而餘下的統治,他是一個流亡者,並取締。 At Nobe, whither he proceeded, David and his companions were harboured by the priest Achimelech, who was afterwards accused of conspiracy and put to death with his fellow-priests.在nobe ,著他的進行,大衛和他的同伴被包庇,由牧師achimelech ,誰是後來被指控陰謀,並以死與他的老鄉神父。 From Nobe David went to the court of Achis, king of Geth, where he escaped death by feigning madness.從nobe大衛到法院阿希斯,國王geth ,在那裡他逃脫死刑陽奉陰違的瘋狂。 On his return he became the head of a band of about four hundred men, some of them his relations, others distressed debtors and malcontents, who gathered at the cave, or stronghold, of Odollam (QR88-->Adullam).對他的回報,他成為頭一個樂隊的約400名男子,他們中的一些人他的關係,其他人痛心債務人和malcontents ,他們聚集在洞穴,或據點, odollam ( qr88 -> "亞杜蘭) 。 Not long after their number was reckoned at six hundred.沒多久後,他們的人數是估計在600 。 David delivered the city of Ceila from the Philistines, but was again obliged to flee from Saul.朱交付市ceila從philistines ,但是又不得不逃離從娑羅雙樹。 His next abode was the wilderness of Ziph, made memorable by the visit of Jonathan and by the treachery of the Ziphites, who sent word to the king.他的下居留權的是荒原上ziph ,取得了令人難忘的,由來訪的喬納森和由奸詐的ziphites ,世衛組織派出了字向國王。 David was saved from capture by the recall of Saul to repel an attack of the Philistines.大衛被免於捕捉所記得的娑羅雙樹擊退進攻的philistines 。 In the deserts of Engaddi he was again in great danger, but when Saul was at his mercy, he generously spared his life.在沙漠的engaddi他又在很大的危險,不過,當被掃羅在他的憐憫,他慷慨解囊,不遺餘力了他的命。 The adventure with Nabal, David's marriage with Abigail, and a second refusal to slay Saul were followed by David's decision to offer his serves to Achis of Geth and thus put an end to Saul's persecution.冒險與nabal ,大衛的婚姻與分別是,第二次拒絕斬娑羅雙樹其次是大衛的決策提供他的服務,以阿希斯的geth從而杜絕娑羅雙樹的迫害。 As a vassal of the Philistine king, he was set over the city of Siceleg, whence he made raids on the neighbouring tribes, wasting their lands and sparing neither man nor woman.作為一個附庸的市儈國王,他被設置在城市的siceleg ,何時會有他的突襲鄰近部落,浪費了他們的土地和不遺餘力既不男子,也沒有女人。 By pretending that these expeditions were against his own people of Israel, he secured the favour of Achis.假裝這些探險者對他自己對以色列人民來說,他爭取到有利於阿希斯。 When, however, the Philistines prepared at Aphec to wage war against Saul, the other princes were unwilling to trust David, and he returned to Siceleg.但是,當philistines準備在aphec發動戰爭的娑羅雙樹,其他王子都不願信任大衛,他回到siceleg 。 During his absence it had been attacked by the Amalecites.在他離港期間,它受到了amalecites 。 David pursued them, destroyed their forces, and recovered all their booty.朱追捕,摧毀了他們的勢力,並追回全部贓物。 Meanwhile the fatal battle on Mount Gelboe (Gilboa) had taken place, in which Saul and Jonathan were slain.與此同時致命戰山gelboe ( gilboa )已經發生,其中娑羅雙樹和喬納森被殺害。 The touching elegy, preserved for us in 2 Samuel 1 is David's outburst of grief at their death.動人的輓歌,保存,我們在2塞繆爾1是大衛的突出悲傷,在他們的死因。

By God's command, David, who was now thirty years old, went up to Hebron to claim the kingly power.由上帝的命令,大衛,現在是30歲,上升至希伯倫要求王道權力。 The men of Juda accepted him as king, and he was again anointed, solemnly and publicly.男人的juda接受他為國王,而他又是不信任,鄭重,公開。 Through the influence of Abner, the rest of Israel remained faithful to Isboseth, the son of Saul.通過影響abner ,其餘的以色列仍然忠於isboseth ,兒子的娑羅雙樹。 Abner attacked the forces of David, but was defeated at Gabaon. abner攻擊力量的國寶,但被打敗gabaon 。 Civil war continued for some time, but David's power was ever on the increase.內戰持續了一段時間,但大衛的權力不斷增加。 At Hebron six sons were born to him: Amnon, Cheleab, Absalom, Adonias, Saphathia, and Jethraam.在希伯倫6個兒子出生到他: amnon , cheleab ,押沙龍,阿多尼亞斯, saphathia , jethraam 。 As the result of a quarrel with Isboseth, Abner made overtures to bring all Israel under the rule of David; he was, however, treacherously murdered by Joab without the king's consent.作為一種結果,吵架isboseth , abner取得了序曲,使所有以色列的統治下,大衛;然而,他背信棄義的殺害喬阿布沒有國王的同意。 Isboseth was murdered by two Benjamites, and David was accepted by all Israel and anointed king. isboseth是被人謀殺的兩名benjamites ,和大衛被大家所接受以色列和不信任國王。 His reign at Hebron over Juda alone had lasted seven years and a half.他的統治在希伯倫超過juda僅持續了7年和30分鐘。

By his successful wars David succeeded in making Israel an independent state and causing his own name to be respected by all the surrounding nations.他的成功戰爭中,朱成功地使以色列是一個獨立國家,並造成他自己的名字,以得到所有人的尊重周邊國家。 A notable exploit at the beginning of his reign was the conquest of the Jebusite city of Jerusalem, which he made the capital of his kingdom, "the city of David", the political centre of the nation.一個顯著利用在開始他的統治被征服的jebusite耶路撒冷城,這是他取得的資本他的王國" ,城市的國寶" ,政治中心的全國第一。 He built a palace, took more wives and concubines, and begat other sons and daughters.他建立了一個宮殿,更是妻子和妾,並begat其他的兒女。 Having cast off the yoke of the Philistines, he resolved to make Jerusalem the religious centre of his people by transporting the Ark of the Covenant from Cariathiarim.經擺脫了枷鎖的philistines ,他決心使耶路撒冷的宗教中心,他的人民所運送的方舟盟約,從cariathiarim 。 It was brought to Jerusalem and placed in the new tent constructed by the king.它被帶到耶路撒冷,並放置在新的帳篷裡,由國王。 Later on, when he proposed to build a temple for it, he was told by the prophet Nathan, that God had reserved this task for his successor.後來,當他提議建立一個廟,因為,他被告知,由先知彌敦道,即上帝預留了這項任務,為他的繼任者。 In reward for his piety, the promise was made that God would build him up a house and establish his kingdom forever.在獎勵他的虔誠,承諾有人說,上帝將他建立了一所房子,並建立了他的王國,永遠。 No detailed account has been preserved of the various wars undertaken by David; only some isolated facts are given.沒有詳細的帳戶已被保存下來的歷次戰爭中,由朱,只有一些零星的事實,作出適當的解釋。 The war with the Ammonites is recorded more fully because, whilst his army was in the field during this campaign, David fell into the sins of adultery and murder, bringing thereby great calamities on himself and his people.戰爭與菊石是有記錄更加充分,因為雖然他的軍隊是在外地,在這次教育活動中,大衛卻落入罪孽通姦和謀殺,從而帶來了巨大的災難,對他本人和他的人。 He was then at the height of his power, a ruler respected by all the nations from the Euphrates to the Nile.他隨後在身高他的權力,統治者的尊重,各民族從幼發拉底河到尼羅河。 After his sin with Bethsabee and the indirect assassination of Urias, her husband, David made her his wife.之後,他的罪過與bethsabee和間接暗殺烏里亞斯,她的丈夫大衛作了他的妻子。 A year elapsed before his repentance for the sin, but his contrition was so sincere that God pardoned him, though at the same time announcing the severe penalties that were to follow.一年過去了,然後他懺悔罪惡,但他的contrition是如此真誠,神赦免了他,雖然在同一時間內宣布了嚴厲的懲罰,被遵循。 The spirit in which David accepted these penalties has made him for all time the model of penitents.精神在大衛接受這些處罰,使他所有的時間模式penitents 。 The incest of Amnon and the fratricide of Absalom brought shame and sorrow to David.亂倫的amnon和骨肉相殘的押沙龍所帶來的恥辱和悲哀,以大衛。 For three years Absalom remained in exile. 3年押沙龍仍流亡在外。 When he was recalled, David kept him in disfavour for two years more and then restored him to his former dignity, without any sign of repentance.當他回憶說,朱他留在disfavour兩年多,然後他恢復了他的前任尊嚴,在沒有任何跡象的悔改之意。 Vexed by his father's treatment, Absalom devoted himself for the next four years to seducing the people and finally had himself proclaimed king at Hebron.困擾了他父親的治療,押沙龍獻身,為未來四年引誘人民終於有了自己宣布為國王在希伯倫。 David was taken by surprise and was forced to flee from Jerusalem.大衛被帶到措手不及,被迫逃離耶路撒冷。 The circumstances of his flight are narrated in Scripture with great simplicity and pathos.這種情況下他的飛行敘述經文非常簡單和感傷。 Absalom's disregard of the counsel of Achitophel and his consequent delay in the pursuit of the king made it possible for the latter to gather his forces and win a victory at Manahaim, where Absalom was killed.押沙龍的無視律師的achitophel和他的延誤,在追求國王的,它使後者以蒐集他的部隊,並贏得勝利,在manahaim ,那裡押沙龍死亡。 David returned in triumph to Jerusalem.朱勝利返回耶路撒冷。 A further rebellion under Seba at the Jordan was quickly suppressed.進一步叛亂施巴在約旦被迅速鎮壓。

At this point in the narrative of 2 Samuel we read that "there was a famine in the days of David for three years successively", in punishment for Saul's sin against the Gabaonites.在這一點上,在敘事2塞繆爾我們讀到, "有一個在飢荒的日子裡,朱為三年,先後" ,在處罰娑羅雙樹的單仲偕對gabaonites 。 At their request seven of Saul's race were delivered up to be crucified.在他們的要求七個娑羅雙樹的種族分別發表了被釘在十字架上。 It is not possible to fix the exact date of the famine.這是不可能修復的確切日期飢荒。 On other occasions David showed great compassion for the descendants of Saul, especially for Miphiboseth, the son of his friend Jonathan.在其他場合,朱表現出極大的同情,為子孫的娑羅雙樹,尤其是對miphiboseth ,兒子對他的朋友喬納森。 After a brief mention of four expeditions against the Philistines, the sacred writer records a sin of pride on David's part in his resolution to take a census of the people.經過短暫提到的四個探險隊對philistines ,神聖的作家記錄單的自豪感就大衛的一部分,在他的決議案採取普查的人。 As a penance for this sin, he was allowed to choose either a famine, an unsuccessful war, or pestilence.作為一個懺悔此罪,他被允許,可選擇飢,是一個不成功的戰爭,或瘟疫。 David chose the third and in three days 70,000 died.大衛選擇了第三和在三天70000人死亡。 When the angel was about to strike Jerusalem, God was moved to pity and stayed the pestilence.當天使即將罷工耶路撒冷,上帝感動得可惜,並逗留了瘟疫。 David was commanded to offer sacrifice at the threshing-floor of Areuna, the site of the future temple.大衛的是,以提供犧牲在脫粒地板的areuna ,該網站的未來廟。

The last days of David were disturbed by the ambition of Adonias, whose plans for the succession were frustrated by Nathan, the prophet, and Bethsabee, the mother of Solomon.過去幾天來的國寶被不安的野心阿多尼亞斯的計劃,為繼承沮喪彌敦道,先知,並bethsabee ,母親的所羅門。 The son who was born after David's repentance was chosen in preference to his older brothers.兒子的人是出生後,大衛的悔罪被選為優先於他的哥哥。 To make sure that Solomon would succeed to the throne, David had him publicly anointed.為了確保所羅門將繼承王位,大衛對他進行公開選定。 The last recorded words of the aged king are an exhortation to Solomon to be faithful to God, to reward loyal servants, and to punish the wicked.上次記錄的話,老人國王是一個告誡所羅門,以忠於上帝,以回報忠誠的公務員,以及懲罰惡人。 David died at the age of seventy, having reigned in Jerusalem thirty-three years.大衛死在年滿七十後,在位在耶路撒冷三十三年。 He was buried on Mount Sion.他被安葬在下山錫永。 St. Peter spoke of his tomb as still in existence on the day of Pentecost, when the Holy Ghost descended on the Apostles (Acts 2:29).聖彼得講述了他的墓,因為仍然存在對五旬節時,聖靈的後裔就使徒(使徒2時29分) 。 David is honoured by the Church as a saint.大衛很榮幸由教會為聖人。 He is mentioned in the Roman Martyrology on 29 December.他提到,在羅馬martyrology 12月29日。

The historical character of the narratives of David's life has been attacked chiefly by writers who have disregarded the purpose of the narrator in I Par.歷史性質敘述的大衛的生命受到攻擊,主要是由作家,他們都不顧的目的敘述者在I相提並論。 He passes over those events that are not connected with the history of the Ark. In the Books of Kings all the chief events, good and bad, are narrated.他通過對這些事件無關,與歷史,以及在總部位於阿肯色州本書的國王所有行政事件,有好有壞,是敘述。 The Bible records David's sins and weaknesses without excuse or palliation, but it also records his repentance, his acts of virtue, his generosity towards Saul, his great faith, and his piety.聖經記錄,大衛的罪孽和缺點,沒有藉口,或者減輕,但它也記錄他的悔過書,他的行為美德,他的慷慨,對娑羅雙樹,他的偉大信念,他的孝道。 Critics who have harshly criticized his character have not considered the difficult circumstances in which he lived or the manners of his age.批評人士曾嚴厲批評他的性格有沒有考慮到困難的情況下,他在其中居住或禮貌的他的年齡。 It is uncritical and unscientific to exaggerate his faults or to imagine that the whole history is a series of myths.它是批判和不科學的誇大他的缺點,或想像,因為整個歷史是一連串的神話。 The life of David was an important epoch in the history of Israel.生命的大衛是一個重要的時代,在歷史上的以色列。 He was the real founder of the monarchy, the head of the dynasty.他是真正的奠基人君主制,組長王朝。 Chosen by God "as a man according to His own heart", David was tried in the school of suffering during the days of exile and developed into a military leader of renown.選擇神" ,作為一名男子,據他自己的心" ,大衛試圖在校期間的苦難日子的流亡生涯,並發展成為一個軍事領導人的名聲。 To him was due the complete organization of the army.他說,是因為該組織完整的軍隊。 He gave Israel a capital, a court, a great centre of religious worship.他給以色列的資本,一個法院,一個偉大的中心,宗教崇拜。 The little band at Odollam became the nucleus of an efficient force.小樂隊在odollam成為核心的一個有效率的部隊。 When he became King of all Israel there were 339,600 men under his command.當他成為國王的所有以色列有339600男子在他的指揮下。 At the census 1,300,000 were enumerated capable of bearing arms.在普查的130萬人中列舉的承受能力的武器。 A standing army, consisting of twelve corps, each 24,000 men, took turns in serving for a month at a time as the garrison of Jerusalem.一個常設軍隊,其中12個團,每24000名官兵,輪流在服務,為一個月的時間內駐軍的耶路撒冷。 The administration of his palace and his kingdom demanded a large retinue of servants and officials.政府當局對他的宮殿和他的王國,要求大任的公務員和官員。 Their various offices are set down in I Par., xxvii.他們的各辦公室都訂下在I相提並論,二十七。 The king himself exercised the office of judge, though Levites were later appointed for this purpose, as well as other minor officials.國王本人行使法官職務的,雖然利維特斯後來被任命為這個目的,以及其他次要的官員。

When the Ark had been brought to Jerusalem, David undertook the organization of religious worship.當方舟已被帶到耶路撒冷,大衛答應該組織的宗教崇拜。 The sacred functions were entrusted to 24,000 Levites; 6,000 of these were scribes and judges, 4000 were porters, and 4000 singers.神聖的職責分別委託給24000利維特斯; 6000人,這些人的文士和法官, 4000名搬運工,及4000名歌星。 He arranged the various parts of the ritual, allotting to each section its tasks.他安排了各部分的儀式,分配到每一節,其任務。 The priests were divided into twenty-four families; the musicians into twenty-four choirs.祭司分為二十四家庭;音樂家到2004年的合唱團。 To Solomon had been reserved the privilege of building God's house, but David made ample preparations for the work by amassing treasures and materials, as well as by transmitting to his son a plan for the building and all its details.以索羅門已被保留的特權,建設真主的屋子裡,但大衛作了大量的準備工作,為工作所積累的寶藏和材料,以及通過傳遞給他兒子的計劃,為建設和各項細節。 We are told in I Par.有人告訴我們,在I相提並論。 how he exhorted his son Solomon to carry out this great work and made known to the assembled princes the extent of his preparations.如何他囑咐他的兒子所羅門來進行這項偉大的工作,也取得了眾所周知的組裝王子的程度,他的準備工作。

The prominent part played by song and music in the worship of the temple, as arranged by David, is readily explained by his poetic and musical abilities.突出的部分,所發揮的歌曲和音樂在崇拜的聖殿,作為安排下,朱,是很容易解釋他的詩歌和音樂的能力。 His skill in music is recorded in 1 Samuel 16:18 and Amos 6:5.他的技巧,音樂就是記錄在一塞繆爾16:18和Amos 6時05分。 Poems of his composition are found in 2 Samuel 1, 3, 22, 23.詩的作文被發現在2塞繆爾1 ,第3 ,第22 ,第23 。 His connection with the Book of Psalms, many of which are expressly attributed to various incidents of his career, was so taken for granted in later days that many ascribed the whole Psalter to him.他涉嫌與這本書的詩篇,其中有不少是明確歸屬的各種事件,他的職業生涯中,這樣的態度為理所當然的,在後來的日子,許多得益於整個psalter給他。 The authorship of these hymns and the question how far they can be considered as supplying illustrative material for David's life will be treated in the article PSALMS.作者這些聖歌和問題多遠,他們可被視為提供的說明材料,為大衛的生活中,將處理在文章詩篇。

David was not merely king and ruler, he was also a prophet.大衛不僅是國王和統治者,他也是一位先知。 "The spirit of the Lord hath spoken by me and his word by my tongue" (2 Samuel 23:2) is a direct statement of prophetic inspiration in the poem there recorded. "精神上來,把主發言,我和他的詞,我的舌頭" ( 2塞繆爾23時02分) ,是一個直接陳述的先知啟示,在詩,有記錄。 St. Peter tells us that he was a prophet (Acts 2:30).聖彼得告訴我們,他是一個先知(使徒2:30 ) 。 His prophecies are embodied in the Psalms he composed that are literally Messianic and in "David's last words" (2 Samuel 23).他的預言則體現在他的詩篇組成,即是從字面上救世主,並在"大衛的最後一句話, " ( 2塞繆爾23 ) 。 The literal character of these Messianic Psalms is indicated in the New Testament.字面的特點,這些彌賽亞詩篇,是表示,在新約聖經。 They refer to the suffering, the persecution, and the triumphant deliverance of Christ, or to the prerogatives conferred on Him by the Father.他們指的苦難,迫害,並得意洋洋的解脫基督的,或以特權賦予他的父親。 In addition to these his direct prophecies, David himself has always been regarded as a type of the Messias.除了這些直接的預言,朱本人一直被視為一類的messias 。 In this the Church has but followed the teaching of the Old Testament Prophets.在這教會,但隨後的教學舊約先知。 The Messias was to be the great theocratic king; David, the ancestor of the Messias, was a king according to God's own heart.該messias要成為偉大的神王大衛,祖先的messias ,是一個國王根據上帝自己的心。 His qualities and his very name are attributed to the Messias.他的素質和他的名字都歸功於以messias 。 Incidents in the life of David are regarded by the Fathers as foreshadowing the life of Christ; Bethlehem is the birthplace of both; the shepherd life of David points out Christ, the Good Shepherd; the five stones chosen to slay Goliath are typical of the five wounds; the betrayal by his trusted counsellor, Achitophel, and the passage over the Cedron remind us of Christ's Sacred Passion.事件發生於現實生活中的大衛被認為是由父親作為鋪墊生活基督;伯利恆的誕生地,是兩個;牧羊人生活中的大衛指出,基督,是好牧人;五個石塊選擇斬哥利亞是典型的五傷口;賣國由他的心腹的輔導員, achitophel ,並通過了在塞德隆提醒我們,基督的神聖激情。 Many of the Davidic Psalms, as we learn from the New Testament, are clearly typical of the future Messias.很多的davidic詩篇,為我們學習新約聖經,顯然是典型的未來messias 。

Publication information Written by John Corbett.出版信息書面約翰科貝特。 Transcribed by Judy Levandoski.轉錄由朱迪levandoski 。 In Memory of Andrew Levandoski The Catholic Encyclopedia, Volume IV.紀念鄭家富levandoski天主教百科全書,第四卷。 Published 1908. 1908年出版。 New York: Robert Appleton Company.紐約:羅伯特Appleton還公司。 Nihil Obstat. nihil obstat 。 Remy Lafort, Censor.人頭馬lafort ,檢查員。 Imprimatur. imprimatur 。 +John M. Farley, Archbishop of New York +約翰米farley ,大主教紐約


This subject presentation in the original English language這一主題演講,在原有的英語


Send an e-mail question or comment to us: E-mail郵件發送問題或意見給我們: 電子郵箱

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliechu.html主要相信網頁(和索引科目) ,是在http://mb-soft.com/believe/beliechu.html