Heaven天堂

General Information 一般信息

Heaven, a concept found in various forms in most world religions, refers to the dwelling place of God, gods, and other celestial beings and the place or state of being of the elect or righteous after death. In the Old Testament heaven is the abode of the Hebrew God Yahweh to which only exceptional human beings, such as Elijah, are raised after life on Earth. In the New Testament heaven is the place where all believers in Jesus Christ will reign with him in glory after the Last Judgment. The traditional Christian belief is that after the general Resurrection of the dead, bodies and souls will be reunited in heaven. 天堂,一個概念中發現各種形式在大多數世界宗教,指的是居住地的上帝,神,和其他天體的存在和地點或狀態的選舉或正義後死亡。在舊約天堂是居留權希伯來上帝耶和華,只有特殊的人,如以利亞,提出了在地球上的生命。 在新約天堂的地方所有信徒在耶穌基督將與他統治的輝煌之後,最後的審判。傳統基督教信仰的是,在一般的復活死了,身體和靈魂將在天堂團聚。 In Islam, paradise (al-janna, "the garden") is a place of physical as well as spiritual delights for the saved.在伊斯蘭教的天堂(基地,珍娜, “花園” )是一個身體和精神愉悅的保存。 Some conceptions of heaven in Eastern religions, such as the Orthodox Buddhist Nirvana, differ vastly from Judeo-Christian and Islamic views; many, however, bear strong resemblance.有些概念天堂東方宗教,如佛教涅槃東正教,極大地從不同的猶太教和基督教和伊斯蘭教的意見;很多,但是,承擔強大的相似性。

Although the popular theological interpretation of heaven is a condition of Grace with God, the allegorical depictions of heaven in the Bible, in other sacred scriptures, and in mythologies throughout the world are typically elaborate.雖然流行的神學解釋是天上的一個條件與上帝恩典的寓言描繪的天堂在聖經中,在其他神聖的經文,並在神話世界各地的通常是詳細說明。

BELIEVE Religious Information Source web-site相信宗教信息來源
Our List of 2,300 Religious Subjects我們所列出的2300名宗教科目
E-mail電子郵件
Bibliography: 參考書目:
Kohler, K., Heaven and Hell in Comparative Religion (1923); McDannell, C., and Lang, B., Heaven: A History (1988); Simon, UE, Heaven in the Christian Tradition (1958).科勒,光,天堂與地獄在比較宗教學( 1923年) ; McDannell角,和郎灣,天堂:歷史( 1988年) ;西蒙,歐盟,天堂中的基督教傳統( 1958年) 。


Heaven天堂

Advanced Information 先進的信息

The most frequently used Hebrew word for heaven in the OT is samayim, signifying "heaved up things" or "the heights."最常使用的希伯來文詞中的天堂催產素是samayim ,標誌著“抬了東西”或“高地” 。 In the Greek NT it is ouranos, which denotes "sky", or "air."在希臘新台幣它是天神,這是指“天” ,或“空氣” 。 These words refer to the atmosphere just above the earth (Gen. 1:20, etc.); to the firmament in which the sun and moon and stars are located (Gen. 1:17, etc.); to God's abode (Ps. 2:4, etc.); to the abode of the angels (Matt. 22:30). The OT has no word for universe, and to express the idea there is the frequent "heaven and earth."這些話是指大氣略高於地球(創1:20 ,等等) ;的天空中太陽和月亮和星星的位置(將軍1點17等) ;天主的居留權(聚苯乙烯。 2:4 ,等等) ;的居留權的天使(瑪特泰22:30 ) 。在加時賽沒有文字的宇宙,並表示有想法的頻繁“天地。 ” We read of "the heaven and the heaven" (Deut. 10:14), and of a man's being "caught up into the third heaven" (II Cor. 12:2), but such references are probably to be thought of metaphorically.我們讀到的“天堂和天堂” (申命記10:14 ) ,以及一名男子被“趕上進入第三天堂” (二肺心病。 12:2 ) ,但這種提法很可能是思想的比喻。

Although some, like Plato, imagine heaven to be a disembodied state where naked minds contemplate the eternal, unchanging ideas, in the Bible this is not so.雖然有些人一樣,柏拉圖,想像天堂是一個disembodied狀態赤裸裸的頭腦考慮永恆的,不變的想法,聖經中的情況並非如此。 According to Paul, the whole person survives. Even the body is raised again, so that, if it is no longer flesh and blood (I Cor. 15:50), it nevertheless has a continuity with the present body, a sameness in form if not in material element (see Matt. 5:29, 30; 10:28; Rom. 8:11, 23; I Cor. 15:53).據保羅,整個人的生存。即使是身體再次提出,所以,如果它不再是血肉(我肺心病。 15:50 ) ,但它有一個連續性與本機構,相同的形式如果不是在物質因素(見馬特。 5點29 , 30 ; 10:28 ;光盤。 8點11 , 23 ,我肺心病。 15:53 ) 。 So there is nothing in the Bible (nor in the main creeds of the church) about disembodied spirits in the next world existing in vacuo.因此,沒有在聖經(中也不主要信仰教會)約disembodied精神在未來世界中存在的真空。 Yet there is no eating nor drinking (Rom. 14:17), nor appetite of sex (Matt. 22:30; Mark 12:25; Luke 20:35).然而,沒有人吃,也不喝(羅馬書14:17 ) ,也不食慾的性別(瑪特泰22:30 ;馬克12:25 ;路加20:35 ) 。 Feasting there is evidently to be understood symbolically, according to Matt.節日顯然是可以理解的象徵,根據馬特。 26:29 where Jesus speaks of that day when he will drink the fruit of the vine "new" with the disciples in his Father's kingdom. 26:29在耶穌講這一天當他將飲料水果的葡萄“新”與弟子在他父親的王國。 In heaven the redeemed will be in the immediate presence of God; will forever feed on the splendor of God's majesty, beholding the Father's face.在天堂的贖回將在不久的存在,上帝將永遠飼料的輝煌上帝的威嚴, beholding父親的臉。 In the present life men "see through a glass, darkly; but then face to face" (I Cor. 13:12).在目前的生活男人“見通過玻璃,黑色;但隨後面對面” (我肺心病。 13:12 ) 。 And the sons of God will see Christ "as he is" (I John 3:2).和上帝的兒子會看到基督“ ,因為他是” (我約翰3:2 ) 。 The childlike in faith, even as the angels do now, will "always behold the face" of the Father (Matt. 18:10).在孩子的信仰,即使在現在的天使,將“始終見不到面對”父(瑪特泰18:10 ) 。 They will not so much glory in the presence of Supreme Reason, as the Greeks anticipated, but in the wonder of the All-Holy One (Isa. 6:3; Rev. 4:8).他們不會這麼多榮譽,在場的最高理性,作為希臘人預期,但在不知道全羅馬的一個(以賽亞書6時03分;牧師4時08分) 。 And this God is a Father, in whose house (John 14:2) the redeemed will dwell, where "they shall be his people," and where "God himself shall be with them" (Rev. 21:3).上帝,這是一個父親,在其內部(約14點02分)的兌現將詳談,其中“他們應他的人” ,在“上帝本人應與他們” (修訂版21時03分) 。

There will be activities in heaven to engage man's highest faculties. For one thing, there will be governmental ministries.將在天上的活動參與人的最高學院。對於一件事,將政府部門。 The "spirits of just men made perfect" (Heb. 12:23) will be in the "city of the living God, the heavenly Jerusalem" (Heb. 12:22), and men are to assist in governing the whole.的“精神只是男人完美” (希伯來書12:23 )將在“城市的生活上帝,天上的耶路撒冷” (希伯來書12:22 ) ,和男子,以協助管理的整體。 Thus in the parable of the nobleman the good servant, who has been "faithful in a very little" on earth, is in heaven to be given "authority over ten cities" (Luke 19:17).因此,在寓言的貴族的好公僕,誰一直是“忠實地在一個非常小”在地球上,在天上得到“權威10個城市” (路19:17 ) 。 In Matthew the servant who had been given five talents and who had "gained beside them five talents more" is told: "Well done, thou good and faithful servant:... I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord" (25:20-21).在馬修的僕人誰提供了5個人才,誰已經“取得五個旁邊更多的人才”是說: “幹得好,你很好,忠實的僕人: ...我會讓你的統治者對許多事情:輸入你的你的喜悅領主“ ( 25:20-21 ) 。 Perhaps new songs are to be written and sung (Rev. 5:9).也許新的歌曲將書面和成(牧師5點09分) 。 The "redeemed from the earth," too, are to learn a "new song" (Rev. 14:3).在“贖回從地球” ,太多,是學習的“新民謠” (啟示錄14時03 ) 。 And the kings of the earth are to "bring their glory and honour into it" (Rev. 21:24).和國王的地球是“將他們的光榮和榮幸地成為它” (啟示錄21:24 ) 。 So while there is to be on the part of the redeemed a continuous worship in heaven, it seems to be in the sense that all activities engaged in will be for the sole glory of God and will therefore partake of the nature of worship.因此,雖然有要對部分贖回不斷天堂禮拜,但似乎意義,所有參與活動將是唯一的榮耀上帝,並因此將參與性質的崇拜。

JK Grider JK Grider
(Elwell Evangelical Dictionary) (規矩福音字典)

Bibliography 目錄
R. Lewis, A New Vision of Another Heaven; DL Moody, Heaven; K. Schilder, Heaven: What Is It?河劉易斯,一種新的視覺的另一個天地;消旋穆迪,天堂;光Schilder ,天堂:這是什麼? B. Siede et al., NIDNTT, II, 184ff.; JS Bonnell, Heaven and Hell; HB Swete, The Ascended Christ; WM Smith, The Biblical Doctrine of Heaven; G. von Rad et al., TDNT, V, 497ff.灣Siede等。 , NIDNTT ,二, 184ff 。 ;江蘇邦內爾,天堂與地獄;正面Swete ,基督的升天;西醫史密斯,聖經學說的天堂;灣von Rad等。 , TDNT ,五, 497ff 。


Heav'en

Advanced Information 先進的信息

(1.) Definitions., The phrase "heaven and earth" is used to indicate the whole universe (Gen. 1:1; Jer. 23:24; Acts 17:24). ( 1 ) 。定義。中, “天地”是指整個宇宙(創1:1 ;哲。 23:24 ;行為17:24 ) 。 According to the Jewish notion there were three heavens, (a) The firmament, as "fowls of the heaven" (Gen. 2:19; 7:3, 23; Ps. 8:8, etc.), "the eagles of heaven" (Lam. 4:19), etc. (b) The starry heavens (Deut. 17:3; Jer. 8:2; Matt. 24:29).根據猶太人的概念有三個天堂, ( a )在蒼穹,因為“雞的天堂” (創2時19分, 7點03分, 23歲;物質。 8點08分,等等) , “鷹的天堂“ ( Lam. 4時19分) ,等等( b )在天上繁星(申命記17:3 ;哲。 8:2 ;馬特。 24:29 ) 。 (c) "The heaven of heavens," or "the third heaven" (Deut. 10:14; 1 Kings 8: 27; Ps. 115:16; 148:4; 2 Cor. 12:2). (三) “天堂的天堂” ,或“第三天堂” (申命記10:14 ;列王紀上8 : 27 ;物質。 115:16 ; 148:4 2肺心病。 12:2 ) 。

(2.) Meaning of words in the original, (a) The usual Hebrew word for "heavens" is shamayim, a plural form meaning "heights," "elevations" (Gen. 1:1; 2:1). ( 2 ) 。意義的話,原來, ( a )在希伯來文詞通常為“天堂”是shamayim ,一個複數形式意思是“高地” , “高地” (創1:1 ; 2:1 ) 。 (b) The Hebrew word marom is also used (Ps. 68:18; 93:4; 102:19, etc.) as equivalent to shamayim, "high places," "heights." ( b )在希伯來文詞marom也被用來(詩篇68:18 ; 93:4 ; 102:19等) ,相當於shamayim , “高的地方” , “高地” 。 (c) Heb. galgal, literally a "wheel," is rendered "heaven" in Ps. (三)河北。 galgal ,實際上是“車輪” ,是使“天國”在PS 。 77:18 (RV, "whirlwind"). 77:18 (風疹病毒, “旋風” ) 。 (d) Heb. (四)河北。 shahak, rendered "sky" (Deut. 33:26; Job 37:18; Ps. 18:11), plural "clouds" (Job 35:5; 36:28; Ps. 68:34, marg. "heavens"), means probably the firmament.沙哈克,提供“天空” (申命記33:26 ;項目37:18 ;物質。 18:11 ) ,複數“雲彩” (職位35:5 ; 36:28 ;物質。 68:34 ,瑪格。 “老天爺” ) ,是指可能蒼穹。 (e) Heb. (英文)河北。 rakia is closely connected with (d), and is rendered "firmamentum" in the Vulgate, whence our "firmament" (Gen. 1:6; Deut. 33:26, etc.), regarded as a solid expanse. rakia是緊密聯繫在一起( d )項,並作出“ firmamentum ”在拉丁文聖經,何處我們的“蒼穹” (創1:6 ; Deut 。 33:26等) ,被視為一個堅實廣闊。

(3.) Metaphorical meaning of term. ( 3 ) 。隱喻意義的任期。 Isa.伊薩。 14:13, 14; "doors of heaven" (Ps. 78:23); heaven "shut" (1 Kings 8:35); "opened" (Ezek. 1:1). 14:13 , 14 ; “天堂門” (詩篇78:23 ) ;天堂“關閉” (列王紀上8時35分) ; “開放” ( Ezek. 1:1 ) 。 (See 1 Chr. 21:16.) (4.) Spiritual meaning. (見1染色體。 21:16 。 ) ( 4 ) 。精神文明的含義。 The place of the everlasting blessedness of the righteous; the abode of departed spirits.這個地方的blessedness永恆的正義;的居留權的離去精神。 (a) Christ calls it his "Father's house" (John 14:2). (一)基督稱之為他的“父親的家” (約翰14時02 ) 。 (b) It is called "paradise" (Luke 23:43; 2 Cor. 12:4; Rev. 2:7). ( b )它被稱為“天堂” (路23:43 ;第2肺心病。 12點04分;牧師2點07 ) 。 (c) "The heavenly Jerusalem" (Gal. 4: 26; Heb. 12:22; Rev. 3:12). (三) “天上的耶路撒冷” ( Gal. 4 : 26 ;河北。 12:22 ;牧師3點12 ) 。 (d) The "kingdom of heaven" (Matt. 25:1; James 2:5). ( d )在“天國” (瑪特泰為25:1 ;詹姆斯2:5 ) 。 (e) The "eternal kingdom" (2 Pet. 1:11). ( e )在“永恆的王國” ( 2寵物。 1點11 ) 。 (f) The "eternal inheritance" (1 Pet. 1: 4; Heb. 9:15). (g) The "better country" (Heb. 11:14, 16). ( f )在“永恆的遺產” ( 1寵物。 1 : 4 ;河北。 9:15 ) 。 ( g )在“更好的國家” (希伯來書11點14 , 16 ) 。 (h) The blessed are said to "sit down with Abraham, Isaac, and Jacob," and to be "in Abraham's bosom" (Luke 16:22; Matt. 8:11); to "reign with Christ" (2 Tim. 2:12); and to enjoy "rest" (Heb. 4:10, 11). ( h )在祝福據說, “坐下來與亞伯拉罕,以撒和雅各” ,並要“在亞伯拉罕的懷裡” (路16:22 ;馬特。 8時11分) ;的“統治與基督” ( 2添。 2點12 ) ; ,並享有“休息” (希伯來書4點十分, 11人) 。 In heaven the blessedness of the righteous consists in the possession of "life everlasting," "an eternal weight of glory" (2 Cor. 4:17), an exemption from all sufferings for ever, a deliverance from all evils (2 Cor. 5:1, 2) and from the society of the wicked (2 Tim. 4:18), bliss without termination, the "fulness of joy" for ever (Luke 20:36; 2 Cor. 4:16, 18; 1 Pet. 1:4; 5:10; 1 John 3:2).在天堂的blessedness的正義包括擁有的“生命永恆” , “永恆的輝煌重量” ( 2肺心病。 4時17 ) ,免除所有的苦難永遠的解脫所有的罪惡( 2肺心病。 5:1 , 2 )和來自社會的邪惡( 2添。四點18 ) ,幸福沒有終止的“充滿快樂”永遠(路加20:36 , 2肺心病。四點16分, 18 1 ;寵物。 1:4 ; 5點10 ;約翰一書3:2 ) 。 The believer's heaven is not only a state of everlasting blessedness, but also a "place", a place "prepared" for them (John 14:2).在信徒的天堂不僅是一個國家永恆的blessedness ,也是一個“地方” ,一個“準備”他們(約14點02分) 。

(Easton Illustrated Dictionary) (伊斯頓畫報詞典)


Heaven天堂

Advanced Information 先進的信息

New Testament usage of the word "Heaven" is used chiefly in three senses:新約全書使用這個詞的“天”主要是用來在三種含義:

The phrases "new heaven" and "new earth," in contrast with "first heaven" and "first earth," refer to some unexplained change by which God will revolutionise our portion of the physical universe, cleansing it from the stain of sin and qualifying it to be the abode of blessedness.該詞組的“新天堂”和“新地球” ,在與“第一天”和“地球第一” ,是指一些原因不明的改變,上帝將我們的一部分革命性的物理宇宙,清洗從染色的罪惡和排位賽它是居留權的blessedness 。

Terms used to designate the future blessedness of the saints條款用於指定blessedness未來的聖人

Literal terms:--文字方面: -

Figurative terms:--比喻條件: -

Heaven as a place天的場所

The Scriptures represent heaven as a definite place as well as a state of blessedness.聖經代表天堂作為一個明確的地方,以及作為一個國家的blessedness 。
Joh 17:24 2Co 5:6-10 Re 5:6 5.50 17:24 2Co 5:6-10再5時06

Wherein does the blessedness of heaven consist as far as revealed?其中沒有blessedness天堂包括盡可能揭示?

In perfect deliverance from sin and all its evil consequences physical, moral, and social.在完美的解脫從罪惡和所有的惡果身體,道德和社會。
Re 7:16,17 21:4,27再7:16,17 21:4,27

In the perfection of our nature在完善我們的本性
1Co 13:9-12 15:45-49 1Jo 3:2 1Co 13:9-12 15:45-49 1Jo 3:2

In the sight of our Redeemer, communion with his person, and fellowship in all his glory and blessedness, and through him with saints and angels.在看到我們的救世主,共融與他的人,金在他的所有榮譽和blessedness ,並通過他與聖人和天使。
Joh 17:24 1Jo 1:3 Re 3:21 21:3-5 5.50 17:24 1Jo 1:3再3點21 21:3-5

In that "beatific vision of God" which, consisting in the ever increasingly clear discovery of the divine excellence lovingly apprehended, transforms the soul into the same image, from glory to glory.在這“幸福的遠景上帝”的,包括在以往任何時候都越來越清楚地發現了神聖的卓越深情逮捕,變換的靈魂納入同一形象,從榮耀的輝煌。
Mt 5:8 2Co 3:18山5時08分2Co 3點18分


Heaven天堂

Catholic Information 天主教新聞

This subject presentation in the original English language本主題介紹在原來的英文


Send an e-mail question or comment to us: E-mail發送電子郵件的問題或意見給我們:電子郵箱

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at主要相信網頁(和索引科目),是在