"Search the Scriptures" John 5:39 "搜索念經" ,約翰5點39分
Language updated and clarified, and extra proof texts and material gathered from the "Westminster Confession of Faith" - 1644 and "Second London Confession of Faith" - 1677語言更新和澄清,以及課外的證明文本,以及所收集的材料,從"西敏寺招供的信念" -1 644年, "第二次倫敦招供的信念" - 16 77
| BELIEVE 相信 Religious 宗教 Information 資訊 Source 源 web-site 網址: |
| Our List of 1,000 Religious Subjects 我們所列出的1000名宗教科目 |
| E-mail 電子郵箱 |
The art of making catechisms and confessions reached its zenith in the time of the Puritans.藝術,使catechisms和自白書達到了頂點,在當時的清教徒。 During the most distressing times in England, the most famous English catechism and confession were drafted by the Puritans.在最令人沮喪的時候,在英國,最著名的英語講授,並供認分別由清教徒。 All other attempts since then fall in the shadow of the work of the Westminster divines.所有其他試圖自那時以來下跌的陰影,工作西敏寺divines 。 This confession was produced by a unique people, men and women who lived such holy lives, they were derided by their enemies with the nickname of "pure-itans".此供述製作了一個獨特的人,男人和女人誰住這種神聖的生命,他們被譏諷他們的敵人,與綽號"純itans " 。 JI Packer says of these godly men:繼封說,這些神聖男子:
"What did the Puritans have that we lack today? ... Maturity! We are spiritual dwarfs. Protestantism is man-centred, manipulative, success-oriented, self-indulgent, and sentimental, 3000 miles wide and half an inch deep. The Puritans by contrast were spiritual giants. They served a great God and had a passion for godliness. Their Christian experience was natural and unselfconscious, while ours is often artificial and boastful. They were committed to spiritual integrity and had a fear of hypocrisy." "什麼叫清教徒都表示,我們缺少今天? ...成熟!我們是精神侏儒。新教是人為本,操控性,成功導向,自我放縱的,而感性的, 3000英里寬和半英寸深。清教徒相比之下人的精神巨人,他們所服務的一個偉大的上帝進行了熱情為虔誠的信徒,他們的基督教經驗,是自然和unselfconscious ,而我們往往是人工和自詡,他們分別致力於精神上的完整性,並有了恐懼的虛偽" 。 (From the Emmaus Journal, p. 79, Fall 1991, by permission) (來自非政府學報,第79頁, 1991年秋天,由許可)
We have reproduced and updated the old Westminster work so you can more easily read and understand it.我們已經轉載和更新舊西敏寺工作,讓您可以更加輕鬆地閱讀和理解。 There is nothing sacred in old English spellings.有什麼神聖的,在舊英語拼法。 We have not knowingly altered the intent of what was written, except on two points.我們不會故意變造的意圖是什麼書,除了兩點。 In those times politics and the church were quite intertwined.在那個時候的政治與教會有相當交織在一起。 I have followed the 1677 Confession and have omitted any chapters that would mix church and state.我曾跟隨1677認罪,並已遺漏任何章節,這將混合教會與國家。 Also the chapter on Baptism was revised to reflect the 1677 Confession.此外,該章關於洗禮修改,以反映1677招供。 However, in the main, this creed has been altered very little.不過,大體而言,這個信條已被變造的非常少。 I commend it to you for your study and edification.我現在向你們學習和啟迪。
"There shall be no new God, nor new devil, nor shall we ever have a new saviour, nor a new atonement. Why then should we be attracted by the error and nonsense which everywhere plead for a hearing because they are new? To suppose the Theology can be new is to imagine that the Lord himself is of yesterday. A doctrine lately true must of necessity be false. Falsehood has no beard, but truth is hoary with age immeasurable. The old Gospel is the only Gospel. Pity is our only feeling toward those young preachers who cry: `See my new Theology!' "不得有任何新的上帝,也沒有新的魔鬼,也不得要求大家有一個新的救世主,也不是一個新的贖罪,為什麼那麼,我們應該會吸引誤差,廢話,其中四處請命的聽證會,因為他們是新的?去假定神學可新的,是想像上帝是昨天的教條,近來確實認為必須將錯誤的。謬誤沒有鬍子,但事實是hoary隨著年齡的無法估量的。舊福音是唯一的福音。可惜的是我們的唯一的感覺:對那些年輕的傳教士,他們的哭喊: `看看我的新的神學! in just the same spirit as little Mary says: `See my pretty new frock!'"在短短的精神一樣,小瑪麗說: '看看我的漂亮的新的工裝! ' "
God's truth does not change any more than he can change.上帝的真理,並不能改變任何比他還多無法改變的事實。 Paul said in Hebrews 13:8, "Jesus Christ the same yesterday, today and for ever."保羅說,在希伯來人13時08分, "耶穌基督一樣的昨天,今天和永遠" 。 Spurgeon commenting on this verse said this.司布真在評論這首詩說。
"Immutability is ascribed to Christ, and we remark the he was evermore to his people what he now is, for he was the same yesterday. Distinctions have been drawn by certain exceedingly wise men (measured by their own estimate of themselves), between the people of God who lived before the coming of Christ, and those who lived afterwards. We have even heard it asserted that those who lived before the coming of Christ do not belong to the church of God! We never know what we shall hear next, and perhaps it is a mercy that these absurdities are revealed one at a time, in order that we may be able to endure their stupidity without dying of amazement. Why, every child of God in every place stands on the same footing; the Lord has not some children best beloved, some second-rate offspring, and others whom he hardly cares about. These who saw Christ's day before it came, had a great difference as to what they knew, and perhaps in the same measure a difference as to what they enjoyed while on earth in meditating upon Christ; but they were all washed in the same blood, all redeemed with the same ransom price, and made members of the same body. Israel in the covenant of grace is not the natural Israel, but all believers in all ages. Before the first advent, all the types and shadows all pointed one way -- they pointed to Christ, and to him all the saints looked with hope. Those who lived before Christ were not saved with a different salvation to that which shall come to us. They exercised faith as we must; that faith struggled as ours struggles, and that faith obtained its reward as ours shall. As like as a man's face to that which he sees in a glass is the spiritual life of David to the spiritual life of the believer now. Take the book of Psalms in your hand, and forgetting for an instant that you have the representation of the life of one of the olden time, you might suppose that David wrote but yesterday. Even in what he writes of Christ, he seems as though he lived after Christ instead of before, and both in what he sees of himself and in what he sees of his Saviour, he appears to be rather a Christian writer than a Jew; I mean that living before Christ he has the same hopes and the same fears, the same joys and the same sorrows, there is the same estimate of his blessed Redeemer which you and I have in these times. Jesus was the same yesterday as an anointed Saviour to his people as he is today, and they under him receive like precious gifts. If the goodly fellowship of the prophets could be here today, they would all testify to you that he was the same in every office in their time as he is in these our days." "不可改變的是歸因於基督的,我們的說話了,他是永中,以他的人是什麼,他現在是,因為他同時昨天的區分已經制定了一些極其聰明人(由他們自己的估計自己)之間,人的神住在未來的基督,以及那些住之後,我們甚至聽到它說,那些住在未來的基督不屬於神的教會!我們永遠不會知道什麼,我們應聽取明年,也許這是一個,決不手軟,這些笑話都揭示了一條在一時間,以便我們也許能夠忍受他們的愚昧,沒有臨終的驚異,為什麼每個孩子的上帝,在每一個地方,站在相同的立足點;耶和華不是有些孩子最好的寵兒,一些二流的子孫,和其他人,他很難在意的,這些人看到了基督的前一天,它來了,有一個很大的差別,至於是什麼,他們知道,也許在同一措施的不同,以什麼他們所享有的,而在地球上,在靜坐後,基督,但他們都被沖刷,在相同的血緣,全部贖回具有相同贖金價格,並作出了委員的同一機構,以色列在該公約的寬限期,是不是自然以色列,但都信徒們在不分年齡人人共享的。之前,首先到來,所有種類和陰影都提出一個辦法-它們指出,基督,並以他所有的聖人期待與希望。那些住在基督之前沒有保存與不同的救國說其中應主動與我們接觸,他們行使的信念,我們必須;信念而奮鬥,因為我們的鬥爭中,並真誠地獲得報酬作為我們應作為想作為一個男人的臉,以表示,他認為在一個玻璃是精神生活的國寶到精神生活的信徒,現在就以這本書的詩篇在你的手,而忘記為一個瞬間,您有代表性的生活,其中的古代的時候,你可能會認為大衛寫道,但在昨天,即使是在什麼他寫道:基督的,但他似乎好像這是他住了基督之後,而不是之前,無論是什麼,他看到自己和在什麼,他看到他的救世主,他似乎相當基督徒作家比猶太人;我的意思是指生活在基督之前,他也有同樣的希望和同樣的恐懼,同樣的歡樂和同樣的痛苦,有相同的估計,他的神救贖主,你和我都在這些時間。耶穌是一樣的昨天,作為選定的救主,以他的人因為他是今天,他們根據他得到一樣珍貴的禮物,如果善獎學金的先知們可以今天在這裡,他們都證明了你,他是一樣的,在每一個辦公室,在他們的時候,因為他是在我們這些天" (from Sermon No. 848, January 3, 1869) (從布道848號, 1869年1月3日)
In another article Spurgeon said:在另一篇文章司布真說:
"Those who labour to smoother `Calvinism' will find that it dies hard, and, it may be, they will come, after many defeats, to perceive the certain fact that it will outlive it opponents. Its funeral oration has been pronounced many times before now, but the performance has been premature. It will live when the present phase of religious misbelief has gone done to eternal execration amid the groans of those it has undone. Today it may be sneered at; nevertheless, it is but yesterday that it numbered among its adherents the ablest men of the age; and tomorrow, it may be, when once again there shall be giants in theology, it will come to the front, and ask in vain for its adversaries." "那些勞工,以流暢`加爾文教'會發現死硬,而且,它可能,他們會來,經過多次失敗,洞悉了某些事實,即它會outlive它的對手,其葬禮咨訊已被宣判了很多次這以前,但表現已過早,它會活的時候,目前階段的宗教misbelief已經做了永恆execration中呻吟,它已消除了,今天可能是譏;不過,也只不過是昨天表示,它編號之間及其黨羽的ablest男子的年齡和明天,它可能時,再次應巨頭在神學,它將會到了前線,並要求白費其對手" 。
"Calvinism, pure and simple, is but one form of Evangelism; it is not perfect, for it lacks some of the balancing truths of the system which arose as a remonstrance against its mistakes, but still it contains within it so large a measure of divinely immortal truth that it will never die. `Modern thought' is but the thistledown upon the hillside; the wind shall carry it away, but the primeval mount of `Calvinism', which is none other than Pauline or Christian doctrine, shall stand fast for aye." "加爾文教,單純,簡單,不過是一個形式,宣講福音,它也並非十全十美,因為它缺乏一些的平衡真理的制度,是由於諫對自己的錯誤,但仍內裝有這麼大的一項措施神聖的不朽真理,它永遠不會死亡。 `現代思維模式' ,不過是thistledown後,在山坡上;風應隨身攜帶,離開,但原始大山`加爾文教' ,而不是別人,寶蓮,或基督教教義,應堅守對於贊成" 。 (The Sword and the Trowel, Feb. 1874, p. 31) (劍及鏝, 1874年2月,第31頁)
These old creeds embody the truth of God as the church saw it at that time.這些舊信條,體現了真理的神,因為教會認為這是在那個時候。 We can learn much from what they wrote.我們可以從中學到很多,從他們寫道。
"Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where [is] the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. ..." "因此,朱紅,主啊,站在葉中的方式,看看,並請老路子,而[是]的好辦法,然後步行,所以,你們會發現,其餘為你的心靈… … " (Jeremiah 6:16) (耶利米6:16 )
"As also in all [his] epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as [they do] also the other scriptures, unto their own destruction." "也正如所有[他]書信,在他們的這些事情;其中有些東西很難理解,因為他們是unlearned和不穩定奪, [他們] ,也是其他經文,祂自己的毀滅" (2 Peter 3:16) ( 2彼得3:16 )
Note that Peter did not say they were impossible to understand.注意,彼得並沒有說,他們無法理解。 He did not say everything was difficult to understand.他並沒有說一切很難理解。 If he had, you may have an excuse.如果有,你可能是一種藉口。 However, there is much in the Bible that can be easily grasped by a person of average intelligence.不過,近來有不少在聖經中是能夠很容易掌握,一個人的平均智力。 To not even try is foolish.不要嘗試,甚至是愚蠢的。
Therefore it pleased the Lord at various times, and in different ways, to reveal himself, and to declare his will to his Church; Heb 1:1 , and afterward, for the better preserving and the propagating of the truth, and for the more sure establishment and comfort of the Church against the corruption of the flesh, and the malice of Satan, and of the world, the Lord committed this revelation wholly to writing; Pr 22:19-21 Lu 1:3,4 Ro 15:4 Mt 4:4,7,10 Isa 8:19,20 , which makes the Holy Scriptures to be the most necessary, 2Ti 3:15 2Pe 1:19 , since those former ways of God's revealing his will to his people have now ceased. Heb 1:1,2 1Co 13:9,10 Pr 30:6 Re 22:18,19.因此,它是為了取悅上帝在不同時期,並以不同的方式,以揭示自己,並宣布他將他的教會; 以弗所書1:1 ,此後,為更好地維護和宣揚的真理,並為更肯定建立和舒適的教會反對腐敗的肉,以及惡意的撒旦和世界的原因,主犯下這一啟示完全以書面形式訂立; 公關22:19-21盧1:3,4滾裝15時04分山4:4,7,10伊薩8:19,20 ,使聖經成為最必要的, 2ti 3:15 2pe 1:19 ,因為這些前如何上帝的揭示了他的意志,他的人已不再。 希伯來書1:1,2 1co 13:9,10公關30:6再22:18,19 。
2) Under the name of Holy Scripture, or the written Word of God; are now contained all the books of the Old and New Testament, which are these. 2 )的名義下神聖的經文,或書面上帝的話;現載有所有書籍的舊的和新約聖經,這是這些。
Of the Old
Testament對舊約
Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers,
Deuteronomy, Joshua, Judges, Ruth, 1 Samuel, 2 Samuel, 1 Kings, 2 Kings, 1
Chronicles, 2 Chronicles, Ezra, Nehemiah, Esther, Job, Psalms, Proverbs,
Ecclesiastes, Song of Solomon, Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Ezekiel, Daniel,
Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai,
Zechariah, Malachi成因,出埃及記,利未記,數量,申命記約書亞,法官,羅思,塞繆爾一日,二日塞繆爾, 1國王隊, 2國王,
1方志,
2方志,以斯拉,尼希米記,埃絲特,工作,詩篇,諺語,傳道書,歌所羅門,以賽亞書耶利米,悲嘆,以西結,丹尼爾,何西阿的Joel阿摩司書,俄巴底亞書,約拿,彌迦,結果公佈,哈巴谷書,
zephaniah ,哈該書, zechariah ,瑪拉基書
Of the New
Testament本新約聖經
Matthew, Mark, Luke, John, Acts,
Romans, 1 Corinthians, 2 Corinthians, Galatians, Ephesians, Philippians,
Colossians, 1 Thessalonians, 2 Thessalonians, 1 Timothy, 2 Timothy, Titus,
Philemon, Hebrews, James, 1 Peter, 2 Peter, 1 John, 2 John, 3 John, Jude,
Revelation馬太,馬克,路加,約翰,行為,入鄉隨俗,哥林多前書,哥林多後,加拉太書,以弗所, philippians ,歌羅西書,
1撒羅尼迦, 2撒羅尼迦, 1提摩太,提摩太,提, philemon ,希伯來人,詹姆斯,彼得, 2彼得,約翰一,二約翰,約翰三,裘德,啟示
All these books are given by inspiration of God, Lu 16:29,31 Eph 2:20 Re 22:18,19 2Ti 3:16, to be the only rule of faith and life.所有這些書籍所給予的啟示上帝, 盧16:29,31弗2時20分重新22:18,19 2ti 3:16 ,將成為唯一的法治信仰和生活方式。
3) The books commonly called Apocrypha not being of divine inspiration, are not part of the Canon (or rule) of the Scripture, and therefore are of no authority to the Church of God, nor to be any otherwise approved or made use of, than other human writings. Lu 24:27,44 Ro 3:2 2Pe 1:21 3 )書籍俗稱apocrypha不是神聖的靈感,沒有參加佳能(或規則)的經文,因此是無效的權力,使神的教會,也沒有受到任何批准,否則還是利用了,比其他人的著作。 魯24:27,44滾裝3:2 2pe 1時21分
4) The authority of the Holy Scripture for which it ought to be believed depends not upon the testimony of any man, or church; but wholly upon God (who is truth itself) the author of it; therefore it is to be received, because it is the Word of God. 2Pe 1:19,21 2Ti 3:16 1Jo 5:9 2Th 2:13 4 )監督本聖經,為此它必須相信不是靠後的證詞,任何人,或教堂,但全經神(誰是真理本身)的作者它,因此它是將收到的,因為這是上帝的話。 2pe 1:19,21 2ti 3:16 1jo 5時09 2th 2時13分
5) We may be moved and induced by the testimony of the Church of God, to an high and reverent esteem of the Holy Scriptures; 1Ti 3:15 , and the heavenliness of the matter, the efficacy of the doctrine, and the majesty of the style and the consent of all the parts, the scope of the whole, (which is to give all glory to God,) the full discovery it makes of the only way of man's salvation, and many other incomparable excellencies, and its entire perfections, are arguments whereby it does abundantly evidence itself to be the Word of God; yet, notwithstanding; our full persuasion, and assurance of the infallible truth, and its divine authority, is from the inward work of the Holy Spirit, bearing witness by and with the Word in our hearts. 1Jo 2:20,27 Joh 16:13,14 1Co 2:10-12 Isa 59:21 5 ) ,我們可能會提出和誘導的證詞神的教會,以一個高reverent自尊的聖經; 1ti 3:15 ,和heavenliness的問題,效能的原則,以及英國的風格和同意,所有的部件,其範圍整體而言, (這是讓所有的榮耀歸於上帝, )充分發現它的唯一途徑,以人的救贖,以及其他許多無法比擬的閣下,並在其整個完善,是論點,即它充分證據證明自己是上帝的話,可是,儘管我們的全力勸說,並保證該不會犯錯誤的事實,它的神聖權力,是來自外來的工作,聖靈,同時據現場目擊者和與這個詞在我們的心中。 1jo 2:20,27 joh 16:13,14 1co 2:10-12伊薩59:21
6) The whole counsel of God, concerning all things necessary for his own glory, man's salvation faith, and life, is either expressly set down in the scripture, or by good and necessary consequence may be deduced from the scripture: to which nothing at any time is to be added, whether by new revelations of the Spirit, or traditions of men. 2Ti 3:15-17 Ga 1:8,9 2Th 2:2 . 6 )全體律師的上帝,關於一切必要為自己的榮耀,人的救贖的信念和人生觀,無論是明文訂定在聖經,或良好的和必要的後果,可從經文:哪什麼任何時候,是要補充說,無論是新的啟示的精神,還是傳統的男人。 2ti 3:15-17加文1:8,9 2th 2:2 。 Nevertheless, we acknowledge the inward illumination of the Spirit of God to be necessary for the saving understanding of such things as are revealed in the word; Joh 6:45 1Co 2:9-12, and that there are some circumstances concerning the worship of God, and government of the Church, common to human actions and societies, which are to be ordered by the light of nature and Christian prudence, according to the general rules of the word, which are always to be observed. 1Co 11:13,14 14:26,40儘管如此,我們承認外來照度上帝的精神是必要的,為節省了解這些事情敗露後,在詞; joh 6:45 1co 2:9-12 ,並有某些情況下,關於崇拜上帝,和政府的教會,共同向人類行為和社會,這是命令,根據性質和基督教為慎重起見,按照一般規則的字,這是歷來待觀察。 1co 11時13分, 14 14:26,40
7) All things in scripture are not alike plain in themselves, nor alike clear to all; 2Pe 3:16 , yet those things which are necessary to be known, believed, and observed, for salvation, are so clearly propounded and opened in some place of scripture or other, that not only the learned, but the unlearned, in a due use of ordinary means, may attain to a sufficient understanding of them. Ps 119:105,130 7 )所有的東西,在經文中不一樣的平原本身,也同樣都清楚; 2pe 3:16 ,但這些東西都是要以眾所周知的,相信,並觀察,為救亡,是如此明確地提出,並開放一些地點經文或其他,這不僅是教訓,但unlearned ,在充分利用普通手段,可以達到足夠的認識。 常任119:105130
8) The Old Testament in Hebrew, (which was the native language of the people of God of old), and the New Testament in Greek, (which was at the time of the writing of it most generally known to the nations), being immediately inspired by God, and by his singular care and providence kept pure in all ages, are therefore authentic; Mt 5:18 , so as in all controversies of religion, the Church is finally to appeal to them. Isa 8:20 Ac 15:15 Joh 5:39,46 , But because these original tongues are not known to all the people of God, who have right to and interest in the scriptures, and are commanded, in the fear of God, to read and search them, Joh 5:39 , therefore they are to be translated into the spoken language of every nation to which they come, 1Co 14:6,9,11,12,24,27,28 , that the word of God dwelling plentifully in all, that they may worship him in an acceptable manner. Col 3:16 , and through patience and comfort of the scriptures, may have hope. Ro 15:4 8 )舊約希伯來文, (這是本民族語言文字的人神歲) ,和新約聖經希臘文, (這是在當時的寫作,它的最一般人都知道,以國家) ,正在馬上靈感來自上帝,他們以自己獨特的關懷和普羅維登斯保持純潔,在不分年齡人人共享的,因此正宗; 噸5時18分 ,因此在所有爭議的宗教,教會是最後呼籲他們伊薩8:20交流電15 : 15 joh 5:39,46 ,但由於這些原始舌頭不為人所知,以全體人民的上帝,他們有權利和利益,在誦經,是指揮者,在恐懼的上帝,閱讀和搜索, joh 5時39分 ,因此他們被翻譯成口語的每一個國家,以它們來, 1co 14:6,9,11,12,24,27,28 ,即上帝的話住家豐富,總之,他們崇拜他,在一個可以接受的方式。 中校3:16 ,並通過耐心和舒適性的會念經,可能有希望。 滾裝15時04分
9) The infallible rule of interpretation of scripture is the scripture itself; and therefore, when there is a question about the true and full sense of any scripture, (which is not manifold, but one), it must be searched and known by other places that speak more clearly. 2Pe 1:20,21 Ac 15:15,16 9 )犯錯的解釋規則的經文是經文本身,因此,當有一個問題,關於真實而完整意義上的任何經文, (這是不是多方面的,但其中一個) ,它必須被搜查,並已知其他地方講得白一點。 2pe 1:20,21交流15:15,16
10) The supreme Judge, by which all controversies of religion are to be determined, and all degrees of councils, opinions of ancient writers, doctrines of men, and private spirits, are to be examined, and in whose sentence we are to rest, can be no other but the Holy Spirit speaking in the scriptures. Mt 22:29,31 Eph 2:20 Ac 28:25 10 )最高人民法院法官,其中所有爭議的宗教都有待確定,而所有程度的議會,意見古代作家,教條的男人,和私營烈酒,都有待研究,並在其服刑我們要休息,不可能有任何其他,但聖靈在念經。 噸22:29,31弗2時20交流電28:25
2) God has all life, Joh 5:26 , glory, Ac 7:2 , goodness, Ps 119:68 , blessedness, 1Ti 6:15 , in and of himself; and is alone in and to himself all-sufficient, not standing in need of any of his creatures which he has made, Ac 17:24,25 , not deriving any glory from them, Job 22:2,3 , but only manifesting his own glory, in by, to, and upon them: He is the alone fountain of all being, of whom, through whom, and to whom, are all things; Ro 11:36 , and has most sovereign dominion over them, to do by them, for them, or upon them, whatever he pleases. Re 4:11 1Ti 6:15 Da 4:25,35 . 2 )上帝的一切生命, joh 5時26分 ,光榮, 交流電7時02分 ,善, 聚苯乙烯119:68 ,幸福, 1ti 6:15 ,和他自己,並單獨和他自己都不夠的,不常委會在需要他的任何動物,而他是做了, 交流電17:24,25 ,不產生任何榮耀,從他們的工作22:2,3 ,但只是體現了他自己的榮譽,在由,以,一經他們:他是獨自噴泉的各個方面都在人,其中,通過他們,向誰,是一切事物; 滾裝11時36分 ,並已大部分主權統治他們,這樣做的他們,對他們來說,還是對他們的,不管他為所欲為, 重4時11 1ti 6:15大4:25,35 。 In his sight all things are open and manifest; Heb 4:13 , his knowledge is infinite, infallible, and independent upon the creature, Ro 11:33,34 Ps 147:5 , so as nothing is to him contingent or uncertain. Ac 15:8 Eze 9:5 .在他的視線,所有的事情都是公開和艙單; 以弗所書4時13分 ,他的知識是無限的,不會犯錯誤,而獨立後的造化, 滾裝11:33,34的PS 147:5 ,使無關,是他的隊伍還是未知數。 交流電15時08分新教徒協會9時05分 。 He is most holy in all his counsels, in all his works, and in all his commands. Ps 145:17 Ro 7:12 .他是最聖潔的,在他的所有律師,在他的所有作品,並在他的所有命令。 常任145:17滾裝7時12分 。
To him is due from angels and men, and every other creature, whatever worship, service, or obedience, he is pleased to require of them. Re 5:12,13,14他說,是因為從天使官兵,並每頭動物,無論崇拜,服務或服從,他很高興,要求他們重新5:12,13,14
3) In the unity of the Godhead there are three persons, of one substance, power, and eternity; God the Father, God the Son, and God the Holy Spirit. 1Jo 5:7 Mt 3:16,17 28:19 2Co 13:14 3 )在統一的神的源頭有三種人,一種物質,權力,與永恆;上帝的,上帝的兒子,上帝聖靈。 1jo 5點07噸3:16,17 28:19 2co 13時14分
The Father is of none neither begotten nor proceeding; the Son is eternally begotten of the Father; Joh 1:14,18 , the Holy Spirit eternally proceeding from the Father and the Son. Joh 15:26 Ga 4:6父親是還沒有找到既不是造物主,也沒有訴訟,兒子永遠是造物主的父親; joh 1:14,18 ,聖靈永遠從父親和兒子。 joh 15:26加文四比六
2) Although God knows whatever may or can come to pass upon all supposed conditions; Ac 15:18 1Sa 23:11,12 Mt 11:21,23 , yet he has not decreed any thing because he foresaw it as future, or as that which would come to pass upon such conditions. Ro 9:11,13,16,18 2 )雖然上帝才知道什麼可能或可以來通過後,所有的假設條件; 交流電02:22 1sa 23:11,12噸11:21,23 ,但他並沒有頒布任何事,因為他預見到它未來的,或者作為這其中會通過後,這些條件。 滾裝9:11,13,16,18
3) By the decree of God, for the manifestation of his glory, some men and angels; 1Ti 5:21 Mt 25:41 , are predestinated to everlasting life, and others foreordained to everlasting death. Ro 9:22,23 Eph 1:5,6 Pr 16:4 3 )在該法令的上帝,為體現他的榮耀,有的男人和天使; 1ti 5點21噸25:41 ,是predestinated以永恆的生命,他人foreordained ,以永恆的死亡。 滾裝9:22,23弗一日: 5,6公關16時04分
4) These angels and men, thus predestinated and foreordained, are particularly and unchangeably designed; and their number is so certain and definite, that it cannot be either increased or diminished. 2Ti 2:19 Joh 13:18 4 ) ,這些天使和男人,因此predestinated和foreordained ,尤其是和unchangeably設計以及他們的人數是如此肯定和明確的,它不能增加或減少。 2ti 2時19 joh 13時18分
5) Those of mankind that are predestinated to life, God before the foundation of the world was laid, according to his eternal and immutable purpose, and the secret counsel and good pleasure of his will, has chosen in Christ to everlasting glory, Eph 1:4,9,11 Ro 8:30 2Ti 1:9 1Th 5:9 , out of his mere free grace and love, without any foresight of faith or good works, or perseverance in either of them, or any other thing in the creature, as conditions, or causes moving him to it; Ro 9:11,13,16 Eph 1:4,9 , and all to the praise of his glorious grace. Eph 1:6,12 5 )對於人類是predestinated生命,上帝面前立黨之本,世界奠定了,據他的永恆和一成不變的宗旨,與秘密律師和高興的,好叫他的意願,選擇了在基督裡,以永恆的榮耀, 厄一日: 4,9,11路8:30 2ti 1時09 1th 5時09分 ,但出於他的自由僅僅是恩典和愛,沒有任何遠見的信仰或好的作品,還是鍥而不捨地中的任何一個,或任何其他東西,在造物,作為條件,或導致他遷往它; 滾裝9:11,13,16弗1:4,9 ,而所有以歌頌他的光輝的恩典。 弗1:6,12
6) As God has appointed the elect to glory, so he has, by the eternal and most free purpose of his will, foreordained all the means to it. 1Pe 1:2 Eph 1:4,5 Eph 2:10 2Th 2:13 . 6 ) ,因為神已委任新當選的榮耀了,因此他,永恆和最自由的目的,他的意志, foreordained一切手段給它。 1pe 1:2弗1:4,5厄2時10分2月2日: 13 。 Therefore they who are elected being fallen in Adam, are redeemed by Christ; 1Th 5:9,10 Tit 2:14 , are effectually called to faith in Christ by his Spirit working in due season; are justified, adopted, sanctified, Ro 8:30 Eph 1:5 2Th 2:13 , and kept by his power through faith to salvation. 1Pe 1:5 .因此,他們誰當選,被塌在亞當救贖基督; 1th 5:9,10山雀2時14分 ,正在有效地叫信仰基督,由他的精神,工作中,由於季節;都是有道理的,通過的,神聖化, 滾裝八日: 30弗1:5 2th 2時13分 ,並保持他的權力,通過信仰來救贖。 1pe 1:5 。 Neither are any other redeemed by Christ, effectually called, justified, adopted, sanctified, and saved, but the elect only. Joh 17:9 Ro 8:28 Joh 6:64,65 Joh 10:26 8:47 1Jo 2:19也不是任何其他贖回基督,所謂有效,合理的,通過的,神聖化,並保存下來,但選只。 joh 17時09滾裝8時28 joh 6:64,65 joh 10:26 8時47 1jo 2時19分
7) The rest of mankind, God was pleased, according to the unsearchable counsel of his own will, whereby he extends or withholds mercy as he pleases, for the glory of his sovereign power over his creatures, to pass by, and to ordain them to dishonour and wrath for their sin, to the praise of his glorious justice. Mt 11:25,26 Ro 9:17,18,21,22 2Ti 2:19,20 Jude 1:4 1Pe 2:8 7 ) ,其餘的人類,上帝很高興,根據我的unsearchable律師是他個人的意願,讓他延長或扣留憐憫,因為他我行我素,為榮耀,他的宗主國,他的動物,通過,並阿拉維他們以拒付和憤怒,為自己的罪過,以歌頌他的光輝正義。 噸11:25,26滾裝9:17,18,21,22 2ti 2:19,20裘德1:4 1pe 2時08分
8) The doctrine of this high mystery of predestination is to be handled with special prudence and care, Ro 9:20 11:33 De 29:29 , that men attending the will of God revealed in his word, and yielding obedience to it, may, from the certainty of their effectual vocation, be assured of their eternal election. 2Pe 1:10 . 8 )學說的這種高神秘的宿命是要處理特別謹慎和小心, 滾裝9時20分11時33分德29:28 ,即男出席上帝的意志透露,在他的言行一致,高產服從它, 5月,從確定性,其有效的天職,保證他們的永恆的選舉。 2pe 1:10 。 So shall this doctrine afford matter of praise, reverence, and admiration of God, Eph 1:6 Ro 11:33 and of humility, diligence, and abundant consolation, to all that sincerely obey the Gospel.所以應這種學說負擔不起的事稱讚,崇敬和欽佩的神,弗1時06滾裝11時33分和謙遜,勤勉盡責,而豐富的安慰,大家都由衷地聽從福音。 # Ro 11:5,6,20 2Pe 1:10 Ro 8:33 Lu 10:20 #滾裝11:5,6,20 2pe 1:10滾裝8時33分盧10:20
2) After God had made all other creatures, he created man, male and female, Ge 1:27 , with reasonable and immortal souls, Ge 2:7 Ec 12:7 Lu 23:43 Mt 10:28 endued with knowledge, righteousness, and true holiness, after his own image, Ge 1:26 Col 3:10 Eph 4:24 having the law of God written in their hearts, Ro 2:14,15 and power to fulfil it; Ec 7:29 , and yet under a possibility of transgressing, being left to the liberty of their own will, which was subject to change. Ge 3:6 Ec 7:29 . 2 )後,神取得了所有其他的動物,他創造了人,是男性還是女性, 葛1:27 ,合理和不死的靈魂, 葛2時07歐共體12時07盧23時43噸10:28賦予知識,義,和真正的聖潔,經過他自己的形象, 葛1時26中校下午3點10分弗4時24分有上帝的法規寫在他們心中, 滾裝2:14,15和權力去履行它; 歐共體7時29分 ,然而,根據一項有可能越軌,正由有關人身自由他們自己的意志為轉移,這是隨時變動。 葛3時06歐共體7時29分 。 Beside this law written in their hearts, they received a command not to eat of the tree of the knowledge of good and evil; Ge 2:17 3:8-11,23 , which while they kept, they were happy in their communion with God, and had dominion over the creatures. Ge 1:26,28 .旁邊本法寫在他們心中,他們接到命令不要吃的,樹的知識,善良與邪惡; 葛2:17 3:8-11,23 ,而他們兌現時,他們樂於在其與共融上帝,並已統治了海洋生物。 葛1:26,28 。
2) This sanctification is throughout in the whole man, 1Th 5:23 yet imperfect in this life; there abides still some remnants of corruption in every part: 1Jo 1:10 Ro 7:18,23 Php 3:12 whence arises a continual and irreconcilable war; the flesh lusting against the Spirit, and the Spirit against the flesh. Ga 5:17 1Pe 2:11 2 )本成聖是全國各地在整個男子, 1th 5時23分 ,但不完善,在這生命的存在,遵守仍有一些殘餘的腐敗在每一個部分: 1jo 1:10滾裝7:18,23的PHP 3時12分何時產生一種持續性和不可調和的戰爭;肉中刺則Lusting違背體育精神,精神對肉體上。 加文5時17 1pe 2時11分
3) In which war, although the remaining corruption for a time may often prevail, Ro 7:23 yet, through the continual supply of strength from the sanctifying Spirit of Christ, the regenerate part overcomes: Ro 6:14 1Jo 5:4 Eph 4:15,16 and so the saints grow in grace, 2Pe 3:18 2Co 3:18 perfecting holiness in the fear of God. 2Co 7:1 3 )在戰爭中,雖然其餘腐敗,一時間往往會佔上風, 滾裝7時23分 ,但通過不斷的供應實力,從sanctifying基督的靈,再生部分克服了: 反滲透6時14 1jo 5時04弗4:15,16等聖人成長,在寬限期, 2pe 3時18 2co 3時18分完善,在聖潔的恐懼神。 2co 7:1
2) By this faith, a Christian believes to be true whatever is revealed in the word, for the authority of God himself speaking in it; Joh 4:42 1Th 2:13 1Jo 5:10 Ac 24:14 and acts differently upon that which each particular passage of it contains; yielding obedience to the commands, Ro 16:26 trembling at the threatenings, Isa 66:2 and embracing the promises of God for this life and that which is to come. Heb 11:13 1Ti 4:8 But the principal acts of saving faith are, accepting, receiving, and resting upon Christ alone for justification, sanctification, and eternal life, by virtue of the covenant of grace. Joh 1:12 Ac 16:31 Ga 2:20 Ac 15:11 2 )在這信仰,基督徒認為是真實的,無論是顯示,在字,為房委會的子民,神要親自發言; joh 4時42 1th 2時13 1jo下午5時10交流電24:14和行為的不同,採用這個方法其中每一個具體的通過,它載;高產服從命令後, 滾裝16:26顫抖在threatenings , 伊薩66:2和擁抱的諾言,為上帝這輩子那是來。 希伯來書11時13 1ti 4 : 8但主體行為的儲蓄信念是,接受,接收,並休息後,僅基督為理由,成聖,和永恆的生命,憑藉該公約的恩典。 joh 1:12交流電16時31分加文2時20交流電15 : 11
3) This faith varies in degrees, weak or strong; Heb 5:13,14 Ro 4:19,20 Mt 6:30 8:10 may be often and many ways assailed and weakened, but gets the victory; Lu 22:31,32 Eph 6:16 1Jo 5:4,5 growing up in many to the attainment of a full assurance through Christ, Heb 6:11,12 10:22 Col 2:2 who is both the author and finisher of our faith. Heb 12:2 3 )本信仰,在不同程度上,無論強弱; 希伯來書5:13,14滾裝4:19,20噸6:30 8:10 ,可經常和多方面的抨擊和削弱,而且取得勝利路22時31分32歲的弗6時16 1jo 5:4,5成長,在許多以實現充分的保證,通過基督, 希伯來書6:11,12 10:22中校2:2的人,既是作者和終結者,我們的信仰。 希伯來書12:2
2) By it a sinner, out of the sight and sense, not only of the danger, but also of the filthiness and odiousness of his sins, as contrary to the holy nature and righteous law of God, and upon the apprehension of his mercy in Christ to such as are penitent, so grieves for and hates his sins, as to turn them all to God, Eze 18:30,31 36:31 Isa 30:22 Ps 51:4 Jer 31:18,19 Joe 2:12 Joe 2:13 Am 5:15 Ps 119:128 2Co 7:11 purposing and endeavouring to walk with him in all the ways of his commandments. Ps 119:6,59,106 Lu 1:6 2Ki 23:25 2 ) ,它是由一個罪人,走出了視線和責任感,不僅危險,而且也違反了臟和odiousness他的罪孽,為違反神聖性和正義的上帝的法規,一經逮捕他的慈悲在基督裡,以這樣的作為是懺悔,所以格雷烏斯和討厭他的罪孽,使他們都向上帝, 新教徒協會18:30,31 36:31伊薩30:22的PS 51:4哲31:18,19喬2 : 12日喬上午02點13分下午5時15的PS 119:128 2co 7時11 purposing並設法以步行與他採取一切辦法,他的誡命。 常任119:6,59106盧1時06 2ki 23時25分
3) Although repentance is not to be rested in, as any satisfaction for sin, or any cause of its pardon, Eze 36:31,32 16:61,62,63 which is the act of God's free grace in Christ; Ho 14:2,4 Ro 3:24 Eph 1:7 yet is it of such necessity to all sinners, that none may expect pardon without it. Lu 13:3,5 Ac 17:30,31 3 )雖然悔改,也不能隨便休息,因為任何的滿足感單,或任何事業,它的道歉,因為新教徒協會36:31,32 16:61,62,63這是上帝的旨意的自由恩典,在基督; 何14 : 2,4滾裝3時24弗1時07分 ,但它的這種必要性,所有的罪人,沒有一個可以預期的赦免沒有它。 魯13:3,5交流17:30,31
4) As there is no sin so small but it deserves damnation; Ro 6:23 5:12 Mt 12:36 so there is no sin so great, that it can bring damnation upon those who truly repent. Isa 55:7 Ro 8:1 Isa 1:16,18 4 )由於沒有單這麼小,但它是值得damnation ; 滾裝6點23分5點12噸12:36所以不存在任何單極大,因此,它可以帶來damnation後,那些真正悔過, 伊薩55:7滾裝八日: 1伊薩1:16,18
5) Men ought not to content themselves with a general repentance, but it is every man's duty to endeavour to repent of his particular sins particularly. Ps 19:13 Lu 19:8 1Ti 1:13,15 5 )男人不應該自己的內容與一般的悔過書,但它是每一個男人的責任,努力悔過,他的罪孽,尤其是特別。 常任19時13盧19時08 1ti 1:13,15
6) As every man is bound to make private confession of his sins to God, praying for his pardon; Ps 51:4,5,7,9,14 32:5,6 upon which, and the forsaking of them, he shall find mercy; Pr 28:13 1Jo 1:9 so he that scandalises his brother, or the church of Christ, ought to be willing, by a private or public confession and sorrow for his sin, to declare his repentance to those that are offended; Jas 5:16 Lu 17:3,4 Jos 7:19 Ps 51:1-19 who are thereupon to be reconciled to him, and in love to receive him. 2Co 2:8 6 ) ,因為每個人,勢必使私人供認他的罪孽向上帝祈禱,為他的赦免; 常任51:4,5,7,9,14 32:5,6依據,並放棄他們,他應找到手軟; 公關28:13 1jo 1時09分 ,所以他認為scandalises他的弟弟,或基督的教會必須願意時,由私人或公共供述和悲傷,為他的罪過,要申報他的悔過書,以那些有得罪; 的JAS 5:16呂17:3,4喬斯7時19分的PS 51:1-19人於是以調和他,並且愛上了接待他。 2co 2時08分
2) These good works, done in obedience to God's commandments, are the fruits and evidences of a true and living faith: Jas 2:18,22 and by them believers manifest their thankfulness, Ps 116:12 ,13 1Pe 2:9 strengthen their assurance, 1Jo 2:3,5 2Pe 1:5-10 edify their brethren, 2Co 9:2 Mt 5:16 adorn the profession of the gospel, Tit 2:5,9,10,11,12 1Ti 6:1 stop the mouths of the adversaries, 1Pe 2:15 and glorify God, 1Pe 2:12 Php 1:11 Joh 15:8 whose workmanship they are, created in Christ Jesus to it; Eph 2:10 that, having their fruit to holiness, they may have the end eternal life. Ro 6:22 2 )這些好的作品,在服從上帝的誡命,是水果和證據的真實和生活的信念: 1990年2:18,22和他們的信徒表現出感恩, 聚苯乙烯116:12 , 13 1pe 2時09分加強他們保證, 1jo 2:3,5 2pe 1:5-10陶冶他們的弟兄們, 2co 9點02噸5:16花邊界的福音, 鐵2:5,9,10,11,12 1ti 6:1停止嘴巴的對手, 1pe 2時15分 ,並讚美上帝, 1pe 2時12分的PHP 1時11 joh 15時08分 ,其手藝,他們是創造,在基督耶穌裡給它; 厄2時10分 ,經其果,以成聖,他們可能已經結束永恆的生命。 滾裝6時22分
3) Their ability to do good works is not at all of themselves, but wholly from the spirit of Christ. Joh 15:4,5,6 Eze 36:26,27 And that they may be enabled to it, besides the graces they have already received, there is required an actual influence of the same Holy Spirit to work in them to will and to do of his good pleasure: Php 2:13 Php 4:13 2Co 3:5 yet are they not hereupon to grow negligent, as if they were not bound to perform any duty unless upon a special motion of the Spirit; but they ought to be diligent in stirring up the grace of God that is in them. Php 2:12 Heb 6:11,12 2Pe 1:3,5,10,11 Isa 64:7 2Ti 1:6 Ac 26:6,7 Jude 1:20,21 3 ) ,他們有能力這樣做的優秀作品,是不是所有的本身,而全是由基督的靈。 joh 15:4,5,6新教徒協會36:26,27和他們可能會使得它的,除了他們青睞已經收到,有需要的是一個實際的影響力,同時聖靈的工作,他們將要做到的,他好高興: PHP的2點13分的PHP 4時13 2co 3時05分 ,但不把它們hereupon成長疏忽,因為,如果他們不是必然履行任何義務,除非經特別議案的精神,但它們應該勤於在美國掀起了天主的恩典,這是他們和PHP 2時12以弗所書6:11,12 2pe 1 : 3,5,10,11伊薩64:7 2ti 1時06交流電26:6,7裘德1:20,21
4) They who in the obedience attain to the greatest height which is possible in this life, are so far from being able to excel, and to do more than God requires, as that they fall short of much in duty they are bound to do. Lu 17:10 Ne 13:22 Job 9:2,3 Ga 5:17 4 ) ,他們在服從,以達到最大的高度,這是有可能在這生活中,這樣不但無法脫穎而出,多做比上帝要求,因為這是屬於短得多的稅他們必然要做到呂秀蓮17:10氦氖13時22分就業9:2,3加文5時17分
5) We cannot, by our best works, merit pardon of sin, or eternal life, at the hand of God, by reason of the great disproportion that is between them and the glory to come, and infinite distance that is between us and God, whom by them we can neither profit nor satisfy for the debt of our former sins; Ro 3:20 4:2,4,6 Eph 2:8,9 Tit 3:5,6,7 Ro 8:18 Ps 16:2 Job 22:2,3 35:7,8 but when we have done all we can, we have done but our duty, and are unprofitable servants; Lu 17:10 and because, as they are good, they proceed from the Spirit; Ga 5:22,23 and as they are wrought by us, they are defiled and mixed with so much weakness and imperfection, that they cannot endure the severity of God's judgment. Isa 64:6 Ga 5:17 Ro 7:15,18 Ps 143:2 130:3 5 ) ,我們不能,我們的最好的作品,是值得原諒的罪過,或永生,在上帝的手,因她大不相稱,即與他們的榮耀來,與無限的距離,這就是我們與上帝人,他們既不能盈利,也不滿足為債務的,我們以前的罪孽; 滾裝3時20 4:2,4,6弗2:8,9山雀3:5,6,7滾裝8時18分的PS 16 :二就業22:2,3 35:7,8但是,當我們已竭盡所能,我們已經做了,但我們的責任,是不賺錢的公務員; 盧17:10和,因為,因為他們是很好的,它們的出發點精神; 加文5:22,23和,因為他們造成了我們,但他們是玷污,並混有這麼多的弱點和缺陷,他們不能忍受的嚴重性神的審判。 伊薩64:6加文5時17滾裝7:15 , 18歲的PS 143:2 130:3
6) Yet notwithstanding, the person of believers being accepted through Christ, their good works also are accepted in him; Eph 1:6 1Pe 2:5 Ex 28:38 Ge 4:4 Heb 11:4 not as though they were in this life wholly unblameable and unreproveable in God's sight; Job 9:20 Ps 143:2 but that he, looking upon them in his Son, is pleased to accept and reward that which is sincere, although accompanied with many weaknesses and imperfections. Heb 13:20,21 2Co 8:12 Heb 6:10 Mt 25:21,23 6 ) ,但儘管如此,該人的信徒們正在接受透過基督,他們的優秀作品,也都接受了他, 厄1時06 1pe 2時05分前28:38戈4時04希伯來書11時04分不是好像他們在這生活全unblameable和unreproveable妝飾; 工作, 9點20分的PS 143:2 ,但他看後,他們在自己的兒子,很高興地接受,並懸賞說,這是真誠的,雖然伴隨著許多弱點和缺陷。 希伯來書13 : 20,21 2co 8時12以弗所書6點10噸25:21,23
7) Works done by unregenerate men, although, for the matter of them, they may be things which God commands, and of good use both to themselves and others; 2Ki 10:30,31 1Ki 21:27,29 Php 1:15,16,18 yet, because they proceed not from an heart purified by faith; Ge 4:5 Heb 11:4,6 nor are done in a right manner, according to the word; 1Co 13:3 Isa 1:12 nor to a right end, the glory of God; Mt 6:2,5,16 they are therefore sinful, and cannot please God, or make a man acceptable to receive grace from God. Hag 2:14 Tit 1:15 Am 5:21,22 Ho 1:4 Ro 9:16 Tit 3:5 And yet their neglect of them is more sinful, and displeasing to God. Ps 14:4 36:3 Job 21:14,15 Mt 25:41,42,43,45 Mt 23:23 7 )工程所做unregenerate男人,雖然,對於此事他們,他們可能的事,上帝命令,並用好,以自己及他人; 2ki 10:30,31 1ki 21:27,29的PHP 1:15 , 16,18 ,但由於他們進行不從心純化的信念; 戈4時05以弗所書11:4,6也不是做了一個正確的方式,根據我的詞; 1co 13時03伊薩1:12也不有權為此,神的榮耀; 噸6:2,5,16因此,他們的罪過,也不能取悅上帝,或使一名男子接受的,接受恩典來自上帝。 hag 2時14山雀上午01時15分5時21分22日,何1:4