Holy Innocents聖無辜

General Information 一般資料

In the New Testament, the Holy Innocents were those children of Bethlehem put to death by Herod the Great in his attempt to kill the Christ child.在新約聖經,聖無辜的是那些孩子的伯利恆置於死亡的,由被希律偉大,在他企圖殺死基督的孩子。 This episode in the infancy narrative (Matthew 2) has a parallel in the account of Pharaoh's massacre of Jewish male babies at the time of Moses' birth (Exodus 1-2).這小小的插曲,在起步階段,敘事(馬太2 )有一個平行於帳戶內的法老王的屠殺猶太人的男性嬰兒的時候,摩西出生(出埃及記1-2 ) 。 Feast day: Dec. 28 (Western), Dec. 29 (Eastern).盛宴的日子: 12月28日(西部) , 12月29日(東區) 。

BELIEVE Religious Information Source web-site相信宗教信息來源
Our List of 2,300 Religious Subjects我們所列出的2300名宗教科目
E-mail電子郵件

Holy Innocents聖無辜

Catholic Information 天主教資訊

The children mentioned in St. Matthew 2:16-18:孩子們提到,在聖馬太2:16-18 :

Herod perceiving that he was deluded by the wise men, was exceeding angry; and sending killed all the men children that were in Bethlehem, and in all the borders thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently inquired of the wise men.希律感知他所矇騙智者,是超越憤怒;派遣殺死所有的男人孩子,在伯利恆,並在所有的邊界時,從兩個周歲以下的,根據我的時候,他認真地詢問了的智者。 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremias the prophet, saying: A voice in Rama was heard, lamentation and great mourning; Rachel bewailing her children, and would not be comforted, because they are not.當時履行了它曾講jeremias的先知,他說:一個聲音在拉瑪被聽到,哀嘆和偉大莫寧;雷切爾怨聲載道她的孩子,並不能得到安慰,因為他們是沒有意義的。

The Greek Liturgy asserts that Herod killed 14,000 boys (ton hagion id chiliadon Nepion), the Syrians speak of 64,000, many medieval authors of 144,000, according to Apoc., xiv, 3.希臘禮儀中聲稱,被希律殺害14000男孩(噸hagion身份證chiliadon nepion ) ,敘利亞人發言的有64000名,有很多中世紀的作者144000 ,據載脂蛋白C ,十四, 3 。 Modern writers reduce the number considerably, since Bethlehem was a rather small town.現代作家人數減少相當大的,因為伯利恆是一個相當小的城市。 Knabenbauer brings it down to fifteen or twenty (Evang. S. Matt., I, 104), Bisping to ten or twelve (Evang. S. Matt.), Kellner to about six (Christus and seine Apostel, Freiburg, 1908); cf. knabenbauer帶來削減至15個或20個( evang.第馬特。來說,我和104 ) ,比斯平到10或12個( evang.第馬特) , kellner約六(基督和塞納河阿波斯特爾,弗賴堡, 1908年) ;比照。 "Anzeiger kath. Geistlichk. Deutschl.", 15 Febr., 1909, p. " anzeiger kath 。 geistlichk 。 deutschl " , 15 febr , 1909年,頁 32. 32 。 This cruel deed of Herod is not mentioned by the Jewish historian Flavius Josephus, although he relates quite a number of atrocities committed by the king during the last years of his reign.這一殘酷的契約希律沒有提到猶太歷史學家約瑟夫flavius ,雖然他涉及相當多的暴行,由國王,在過去幾年他的統治。 The number of these children was so small that this crime appeared insignificant amongst the other misdeeds of Herod.有多少這些孩子這麼小,這個犯罪似乎微不足道,其中包括其他劣跡斑斑的希律。 Macrobius (Saturn., IV, xiv, de Augusto et jocis ejus) relates that when Augustus heard that amongst the boys of two years and under Herod's own son also had been massacred, he said: "It is better to be Herod's hog [ous], than his son [houios]," alluding to the Jewish law of not eating, and consequently not killing, swine.克羅比亞斯( saturn. ,四,十四,月德等jocis ejus )表示,當奧古斯都聽說,其中男生為兩年,根據希律王的自己的兒子也被屠殺,他說: "最好是被希律王的豬[ ous ] ,比他的兒子[ houios ] " ,暗指猶太法律,不吃飯,並因此沒有殺害,家豬。 The Middle Ages gave faith to this story; Abelard inserted it in his hymn for the feast of Holy Innocents:中世紀了信仰,以這個故事;阿貝拉爾插在他的聖歌,為節日的聖地無辜:

Ad mandatum regis datum generale專案由mandira 。 Regis基準面generale

nec ipsius infans tutus est a caede. NEC公司ipsius嬰兒是安全的是一caede 。

Ad Augustum hoc delatum risum movit,專案augustum責delatum日松movit ,

et rex mitis de immiti digne lusit:等獺緩德immiti digne lusit :

malum, inquit, est Herodis esse natum. malum , inquit ,預計參加herodis本質納圖姆。

prodest magis talis regis esse porcum. prodest更多talis 。 Regis本質porcum 。

(Dreves, "Petri Abaelardi Hymnarius Paracletensis", Paris, 1891, pp. 224, 274.) (德雷夫斯"的Petri abaelardi hymnarius paracletensis " ,巴黎, 1891年,第224 , 274 ) 。

But this "infant" mentioned by Macrobius, is Antipater, the adult son of Herod, who, by command of the dying king was decapitated for having conspired against the life of his father.但這個"嬰兒"所提到的克羅比亞斯,是antipater ,成人的兒子希律,世衛組織,指揮的垂死國王被砍頭後,密謀對生命的他的父親。

It is impossible to determine the day or the year of the death of the Holy Innocents, since the chronology of the birth of Christ and the subsequent Biblical events is most uncertain.這是不可能的,以確定一天或一年執行死刑的聖地無辜的,因為時序耶穌的誕生,以及隨後聖經中的事件,是最不確定的。 All we know is that the infants were slaughtered within two years following the apparition of the star to the Wise Men (Belser, in the Tübingen "Quartalschrift", 1890, p. 361).我們所知道的是,嬰兒被屠殺,在兩年後, apparition的明星,以智者( belser ,在蒂賓根" quartalschrift " , 1890年,頁361 ) 。 The Church venerates these children as martyrs (flores martyrum); they are the first buds of the Church killed by the frost of persecution; they died not only for Christ, but in his stead (St. Aug., "Sermo 10us de sanctis").教會venerates這些兒童為烈士(弗洛雷斯martyrum ) ,他們是第一芽的教會殺害結霜的迫害;死了,不僅為基督,但在他而起(聖8月, " sermo 10us德sanctis " ) 。 In connection with them the Apostle recalls the words of the Prophet Jeremias (xxxi, 15) speaking of the lamentation of Rachel.涉嫌與他們傳道者回憶的話,該先知jeremias (三十一, 15歲)在談到哀嘆,雷切爾。 At Rama is the tomb of Rachel, representative of the ancestresses of Israel.在拉瑪是墓的雷切爾,具有代表性的ancestresses以色列。 There the remnants of the nation were gathered to be led into captivity.有殘存的民族聚集鬧事,被領導者到圈養。 As Rachel, after the fall of Jerusalem, from her tomb wept for the sons of Ephraim, so she now weeps again for the men children of Bethlehem.作為雷切爾,淪陷後,耶路撒冷,從她哭墓,為兒子的艾弗冷,所以她現在又啜泣,為男性兒童的伯利恆。 The ruin of her people, led away to Babylon, is only a type of the ruin which menaces her children now, when the Messias is to be murdered and is compelled to flee from the midst of His own nation to escape from the sword of the apparitor.廢墟時,她的人,帶出去巴比倫,只是一種類型的廢墟中,其中危害,她的孩子現在,當messias是被謀殺的,是被迫逃離處於自己的民族脫離劍的apparitor 。 The lamentation of Rachel after the fall of Jerusalem receives its eminent completion at the sight of the downfall of her people, ushered in by the slaughter of her children and the banishment of the Messias.哀嘆,雷切爾淪陷後,耶路撒冷獲得知名完成在視線範圍以外的下台,她的人,迎來了由屠宰她的孩子和流放的messias 。

The Latin Church instituted the feast of the Holy Innocents at a date now unknown, not before the end of the fourth and not later than the end of the fifth century.拉丁美洲教會提起該盛宴的聖地無辜舉行,日期,現在未知,而不是在年底前第四次不得遲於去年底五世紀。 It is, with the feasts of St. Stephen and St. John, first found in the Leonine Sacramentary, dating from about 485.它是與宴聖士提反灣和聖約翰,首次發現在leonine sacramentary ,可以追溯到約485 。 To the Philocalian Calendar of 354 it is unknown.向philocalian日曆354 ,它是未知之數。 The Latins keep it on 28 December, the Greeks on 29 December, the Syrians and Chaldeans on 27 December.該拉丁人保持它於12月28日,希臘12月29日,敘利亞人和迦勒底於12月27日。 These dates have nothing to do with the chronological order of the event; the feast is kept within the octave of Christmas because the Holy Innocents gave their life for the newborn Saviour.這些日期有什麼事都與時間順序排列的事件;盛宴,保持在八度聖誕佳節,因為教廷無辜者談了自己的生活,為新生的救世主。 Stephen the first martyr (martyr by will, love, and blood), John, the Disciple of Love (martyr by will and love), and these first flowers of the Church (martyrs by blood alone) accompany the Holy Child Jesus entering this world on Christmas day.斯蒂芬第一烈士(烈士所將人,愛護人,和血) ,約翰,弟子的愛情(烈士所將與愛) ,這首鮮花的教會(烈士的鮮血所僅)伴隨著神聖的耶穌兒童進入這個世界聖誕日。 Only the Church of Rome applies the word Innocentes to these children; in other Latin countries they are called simply Infantes and the feast had the title "Allisio infantium" (Brev. Goth.), "Natale infantum", or "Necatio infantum".只有羅馬教會適用字無辜這些兒童,在其他拉丁美洲國家,他們是所謂的純粹嬰兒和宴被各級評為" allisio infantium " ( brev.哥特) , " natale infantum " ,或" necatio infantum " 。 The Armenians keep it on Monday after the Second Sunday after Pentecost (Armenian Menology, 11 May), because they believe the Holy Innocents were killed fifteen weeks after the birth of Christ.亞美尼亞人繼續對週一之後,第二個週日後五旬(亞美尼亞menology , 5月11日) ,因為他們相信教廷無辜者被殺害15個星期後,耶穌的誕生。

In the Roman Breviary the feast was only a semi-double (in other breviaries a minor double) up to the time of Pius V, who, in his new Breviary (1568), raised it to a double of the second class with an octave (G. Schober, "Expl. rit. brev. rom.", 1891, p. 38).在羅馬breviary節日只是一個半增加一倍(在其他breviaries小雙)最多的時候,比約五人,在他的新breviary (第1568 ) ,提高到一個雙重的第二級與倍頻( g. Schober ) , " expl 。 rit 。 brev 。光碟" , 1891年,第38頁) 。 He also introduced the two hymns "Salvete flores martyrum" and "Audit tyrannus anxius", which are fragments of the Epiphany hymn of Prudentius.他還介紹了兩個聖歌" salvete弗洛雷斯martyrum "和"審計tyrannus anxius行為" ,這是片段的頓悟聖歌的普頓修。 Before Pius V the Church of Rome sang the Christmas hymns on the feast of the Holy Innocents.之前,比約五羅馬教會是唱聖誕讚美詩對盛宴的聖地無辜者。 The proper preface of the Gelasian Sacramentary for this feast is still found in the Ambrosian Missal.正確的序言是gelasian sacramentary為這個節日仍然發現在ambrosian missal 。 We possess a lengthy hymn in honour of the Holy Innocents from the pen of the Venerable Bede, "Hymnum canentes martyrum" (Dreves, "Analecta hymnica") and a sequence composed by Notker, "Laus tibi Christe", but most Churches at Mass used the "Clesa pueri concrepant melodia" (Kehrein, "Sequenzen", 1873, p. 348).我們擁有了一個漫長聖歌紀念聖地無辜者從用筆的老貝代, " hymnum canentes martyrum " (德雷夫斯, " analecta hymnica " )和一個序列組成,由notker , " laus tibi christe " ,但大多數人的教堂於大眾用" clesa pueri concrepant口風琴" (克賴因, " sequenzen " , 1873年,頁348 ) 。 At Bethlehem the feast is a Holy Day of obligation.在伯利恆節日是一個神聖的一天的義務。 The liturgical colour of the Roman Church is purple, not red, because these children were martyred at a time when they could not attain the beatific vision.禮儀色彩的羅馬教會是紫色的,而不是紅色,因為這些孩子們烈屬,在這個時候,他們無法達到beatific視野。 But of compassion, as it were, towards the weeping mothers of Bethlehem, the Church omits at Mass both the Gloria and Alleluia; this custom, however, was unknown in the Churches of France and Germany.但同情,因為它被,對哭泣的母親的伯利恆,教會忽略了大眾都凱萊和哈里路亞;這種習俗,但是,不知在教堂的法國和德國。 On the octave day, and also when the feast falls on a Sunday, the Roman Liturgy, prescribes the red colour, the Gloria, and the Alleluia.關於倍頻的一天,也當盛宴瀑布上週日,羅馬教會禮儀,明紅色,凱萊和哈利路亞。 In England the feast was called "Childermas".在英國這個節日被稱為" childermas " 。

The Roman Station of 28 December is at St. Paul's Outside the Walls, because that church is believed to possess the bodies of several of the Holy Innocents.羅馬站, 12月28日,是在聖保羅的外牆面,因為該教堂被認為是具備機構的幾個聖地無辜者。 A portion of these relics was transferred by Sixtus V to Santa Maria Maggiore (feast on 5 May; it is a semi-double).部分這些文物被轉移,由Sixtus的五聖瑪麗亞馬格里奧(宴5月5日,它是一個半雙) 。 The church of St. Justina at Padua, the cathedrals of Lisbon and Milan, and other churches also preserve bodies which they claim to be those of some of the Holy Innocents.教會的聖太在帕多瓦,大教堂的里斯本和米蘭,和其他教會也保存機構,他們自稱是那些部分的聖地無辜者。 In many churches in England, Germany, and France on the feast of St. Nicholas (6 December) a boy-bishop was elected, who officiated on the feast of St. Nicholas and of the Holy Innocents.在許多教堂在英國,德國和法國就宴的聖尼古拉斯( 12月6日)一名男童-主教當選,他主持對這個節日的聖尼古拉斯和聖無辜者。 He wore a mitre and other pontifical insignia, sang the collect, preached, and gave the blessing.他身穿米特雷和其他宗座獎章,唱起了收集,鼓吹過,並給予祝福。 He sat in the bishop's chair whilst the choir-boys sang in the stalls of the canons.他坐在新輔理主教的主持,而合唱團-桑男孩在檔位的大砲。 They directed the choir on these two days and had their solemn procession (Schmidt, "Thesaurus jur eccl.", III, 67 sqq.; Kirchenlex., IV, 1400; PL, CXLVII, 135).他們指示合唱團就在這兩天,有其莊嚴遊行(施密特, "詞庫eccl法學" ,三, 67 sqq ; kirchenlex ,四, 1400個;特等, cxlvii , 135 ) 。

Publication information Written by Frederick G. Holweck.出版信息撰稿馮g. holweck 。 Transcribed by Robert B. Olson.轉錄羅伯特乙奧爾森。 Offered to Almighty God for the protection of children in the womb and the conversion of people who promote, vote for, and carry out abortions.提供給全能的上帝,為保障兒童在子宮和轉化有人推動,投票支持,並進行人工流產。 The Catholic Encyclopedia, Volume VII.天主教百科全書,體積七。 Published 1910. 1910年出版。 New York: Robert Appleton Company.紐約:羅伯特Appleton還公司。 Nihil Obstat, June 1, 1910. nihil obstat , 1910年6月1日。 Remy Lafort, STD, Censor.人頭馬lafort ,性病,檢查員。 Imprimatur. imprimatur 。 +John Cardinal Farley, Archbishop of New York +約翰farley樞機主教,大主教紐約

Bibliography參考書目

HELMLING IN Kirchenlex., XII, 369-71; NILLES, Kal.黑爾姆林在kirchenlex ,第十二, 369-71 ; nilles ,大韓航空公司。 man.男子。 utriusque eccl.了兩個eccl 。 (Innsbruck, 1897); TONDINI, Calendrier de la nation armenienne (Rome, 1906); HAMPSON, Calendarium medii aevi (London, 1857); HOEYNCK, Augsburger Liturgie (Augsburg, 1889); ROCK, Church of Our Fathers (London, 1905). (因斯布魯克, 1897年) ;通迪尼, calendrier de la Nation廣場armenienne (羅馬, 1906年) ;漢普森calendarium medii aevi (倫敦, 1857年) ;赫因克, augsburger liturgie (奧格斯堡, 1889年) ;搖滾樂,教會我們的父親(倫敦, 1905年) 。


This subject presentation in the original English language本主題介紹在原來的英文


Send an e-mail question or comment to us: E-mail發送電子郵件的問題或意見給我們:電子郵箱

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at主要相信網頁(和索引科目),是在