The Second Helvetic Confession of Faith第二helvetic招供的信仰

Also, the First Helvetic Confession of Faith此外,第一helvetic招供的信仰

Also, the Confession of Basel另外,自白的巴塞爾

General Information 一般資料

The Confession of Basel is the designation applied to either of two pronouncements of doctrinal belief in the Swiss Reformed Church.供認的巴塞爾是指定適用於兩種言論的教義信仰是在瑞士進行改革教會。 The First Confession of Basel was drafted in 1531 by the German theologian Johannes Oecolampadius, who presented it to the Synod of Basel in 1534. 第一次供述的巴塞爾起草了1531年,由德國神學家約翰內斯厄科蘭帕迪烏斯,他們提交給主教的巴塞爾第1534 。 It represented a compromise between the doctrines of Martin Luther and those of the Swiss theologian Huldreich Zwingli.它代表了一種妥協與教義的馬丁路德和那些瑞士神學家huldreich zwingli 。 The confession remained in effect until 1872.供認依然有效,直到1872年。

The Second Confession of Basel, known more correctly as the First Helvetic Confession, was adopted in 1536. 第二次供述的巴塞爾,被稱為更正確地作為第一helvetic供述,是通過1536年。 To a greater extent than the First Confession of Basel, it expressed the doctrines of Zwingli.為了在更大程度上比第一招供的巴塞爾,它表示學說zwingli 。 It was modified by the Second Helvetic Confession (1566) and adopted as a declaration of doctrine by most European Reformed churches.這是修飾第二helvetic自白 ( 1566 ) ,並通過了一個宣言學說大多數歐洲改革教會。 The Second did not replace the First Helvetic Confession in Basel itself.第二個沒有取代第一helvetic供認在巴塞爾本身。


The Second Helvetic Confession of Faith第二helvetic招供的信仰

Historical Note歷史說明

(provided by the Reformed Church) (由改革教會)

The word "Helvetic" is Latin for "Swiss."用" helvetic "是拉丁語為"瑞士" 。 The setting of the Second Helvetic Confession is Swiss-German Reformed Protestantism.設置第二helvetic供認是在瑞士的德語改革新教。

BELIEVE Religious Information Source web-site相信宗教信息來源
Our List of 2,300 Religious Subjects我們所列出的2300名宗教科目
E-mail電子郵件
After the great Reformer Ulrich Zwingli died in battle in 1531, Heinrich Bullinger succeeded him as minister of the church in Zurich.經過偉大的改革家烏爾里希zwingli死於戰爭,在1531年,海因里希布凌格接任部長教會在蘇黎世。 Bullinger was a model Reformed minister.布凌格是一個樣板改革大臣。 A preacher, he expounded Scripture at least twice a week.一名宣講員,他闡述了經文每週至少兩次。 A scholar, he wrote Latin commentaries on many books of the Old Testament and on every book of the New Testament except Revelation.一名學者,他寫道:拉丁語評論很多書的舊約,並就每本書的新約聖經,除了啟示。 An educator, he initiated a system of schools for Zurich and was rector of the Carolinum, a theological academy.一個教育工作者,他發起了一個學校的制度,為蘇黎世,並任校長的carolinum ,一名神學院。 A person with ecumenical and political concerns, he was in correspondence with leaders of the Reformation and with rulers throughout Europe.一個人與基督教和政治問題,他是在函授與領導人的改革與統治者與整個歐洲。 A pastor, he welcomed religious refugees into his own home.一位牧師,他歡迎宗教難民進入自己的家。 When the plague swept through Zurich in 1564, he insisted upon ministering to the afflicted, even though he knew he might become infected and die.當瘟疫席捲整個蘇黎世於1564年,他堅持的服事,以受災,即使他知道,他有可能成為感染和死亡。

In 1561, Bullinger composed the document that later became known as the Second Helvetic Confession.在1561年,布凌格組成的文件,後來被稱為第二helvetic招供。 He intended to attach it to his last will and testament to the Zurich church, but events in Germany soon brought it into the public arena.他打算夾帶到他的最後遺囑中,以蘇黎世教會,但事件在德國即將帶來的,它納入公共舞台。

The publication of the Heidelberg Catechism created trouble for the man who had ordered its preparation.出版海德堡講授製造事端,為男子,他已下令及其製劑。 Lutherans considered it too Reformed in spirit, and they demanded that Frederick the Elector, governor of the Palatinate, be brought to trial for heresy. lutherans認為這太改革精神,他們要求馮選民,省長的皇帝行宮遺址,也不會受到審判,為異端。 Not a theologian himself, Frederick turned to Bullinger, who offered Frederick this confession as the basis for his defense.不是一個神學家本人,馮檢轉向布凌格,誰提供的馮本自白作為基礎,為自己辯護。 When the Imperial Diet, the ruling body of Germany, met for trial in 1566, Frederick was exonerated.當帝國國會,執政黨體德國,會見受審第1566 ,馮是清白的。

Meanwhile, the churches of Switzerland adopted Bullinger's confession as their new confession of faith.與此同時,教會的瑞士通過布凌格的自白作為其新的供述信念。 Soon finding wide acceptance throughout Europe and beyond, it was translated into French, English, Dutch, Polish, Hungarian, Italian, Arabic, and Turkish.盡快找到廣泛的認同,在整個歐洲和歐洲以外,它被翻譯成法語,英語,荷蘭語,波蘭語,匈牙利語,意大利語,阿拉伯語和土耳其語。

Reflecting the theological maturity of the Reformed churches, the Second Helvetic Confession is moderate in tone and catholic in spirit.反映神學成熟的改革教會,第二helvetic供認是在溫和的語調和天主教精神。 From the opening paragraphs it emphasizes the church and its life and affirms the authority of the Scriptures for the church's government and reformation.從開頭幾段它強調教會和它的生命並申明的權威聖經對於教會的政府和改造。 By including an article on predestination, the confession asks the church to trust in God's free and gracious election of its membership in Jesus Christ.由包括一篇關於宿命,供認要求教會的信任上帝的自由和殷勤選舉委員會成員以及在耶穌基督。 At the same time, the confession addresses the practical life of the gathered community, detailing matters of worship, church order and conflict, ministry, the sacraments, and marriage.在同一時間內,供認針對現實生活中的聚集社區,詳細介紹了事情的崇拜,教會秩序和衝突,部,聖禮,婚姻等。


Helvetic Confessions of Faith helvetic招供的信仰

Advanced Information 先進的信息

The First Helvetic Confession (Confessio Helvetica prior) is the same as the Second Confession of Basel.第一helvetic自白( confessio helvetica之前) ,是同為第二個自白的巴塞爾。 The First Confession of Basel was written in 1534 and had acceptance only in Basel and Muhlausen.第一次供述的巴塞爾寫於1534年,並已驗收,只有在巴塞爾和muhlausen 。 This fact of limited acceptance was characteristic of the Swiss in the 1520s-30s; they had no common confession.這一事實的接受有限的特點是瑞士在1520年代- 30年代,因為我們已沒有共同的自白。

Pope Paul III's call for a general council, the desire for some accommodation with the Lutherans, and the need for a common Swiss confession in preparation for the council prompted the magistrates of the Swiss cities to send delegates to Basel in 1536 to draw up a new confession.教皇保羅III的要求有一個總理事會,渴望一些住宿與lutherans ,並且需要有一個共同的瑞士供認為籌備這次會議,促使裁判的瑞士城市派代表巴塞爾1536年,以制訂出一個新的自白。 Bullinger, Oswald Myconius, Simon Grynaeus, and Leo Jud were asked to prepare the confession.布凌格,奧斯瓦德myconius ,西蒙格里諾伊斯,利奧jud被要求準備招供。 Their efforts to effect an accommodation with the Lutherans did not succeed.他們的努力,實際上是住宿與lutherans沒有得逞。 The first draft appeared to be too Lutheran to some, and to others the doctrine of the "real presence" in the Lord's Supper was too Zwinglian.第一稿似乎過於路德對一些人來說,和他人的教義"真正的存在"在主的晚餐過於zwinglian 。 In the end, the twenty-seven articles of the first Reformed creed of "national" authority was not accepted by the Lutherans, although Luther viewed it with favor, and it was rejected by Strasbourg under Capito's leadership, and by Constance.在年底前, 27條的第一次改革信條的"國家"權力不被接受,由lutherans ,雖然路德來看,它與青睞,它被否決斯特拉斯堡根據凱彼托的領導,由人Constance 。

The issue of the "real presence" in the Lord's Supper was basically resolved for the Swiss in 1549 when Calvin and Farel visited Bullinger and they worked out the Zurich Consensus.在談到"真實存在"在主的晚餐是基本上得到了解決,為瑞士在1549年時,卡爾文和farel訪問布凌格他們制定了蘇黎世共識。 From this point on the Zwinglian movement and the Calvinists were effectively one.從這個角度上zwinglian運動和calvinists被有效地之一。

The Second Helvetic Confession began as Bullinger's personal confession written in Latin in 1562.第二helvetic供認開始布凌格的個人自白拉丁語寫成1562 。 Peter Martyr Vermigli read it shortly before his death and agreed with it, a good sign for its ultimate acceptance in the Reformed faith.彼得烈士韋爾米利看過不久他死之前,並獲得通過的話,一個好的兆頭,它的最終驗收,在經過改革的信念。 In 1564 the plague broke out in Zurich, Bullinger's wife and three daughters died from it, and Bullinger contracted the disease but recovered. 1564年鼠疫爆發於蘇黎世,布凌格他的妻子和三個女兒死亡,並承包布凌格疾病,但追回。 While the plague raged, he revised his 1562 confession and set it with his will to be delivered to the city magistrate in the event of his death.而瘟疫肆虐,他反复修改他的二八八一一五六二招供,並訂定與他的意志將被運送到市縣長在萬一他的死因。

Frederick III the Pious had come under attack for his Reformed position as seen in his church reforms in the Palatinate and in the publishing of the Heidelberg Catechism.馮檢三世虔誠已受到攻擊他的改革立場,因為看到在他的教會改革中的皇帝行宮遺址,並在出版的海德堡講授。 He was accused by his Lutheran allies of being a heretic.他被指控他的路德派盟友作為一個邪教組織。 So in 1565, in order to defend himself, he asked Bullinger to supply him with a clear exposition of the Reformed faith.所以於1565年,為了替自己辯護,他問布凌格向他提供一個清晰的論述,對改革的信念。 Bullinger sent him a copy of his 1564 confession.布凌格給他送上了一份他的第1564招供。 Frederick was so pleased, he asked for and got permission from Bullinger to translate the confession into German.馮是如此高興,他要求,並得到許可布凌格翻譯供認成德語。 This was done prior to Frederick's appearance at the Imperial Diet in Augsburg in 1566.這樣做之前,馮檢的外觀,在帝國國會議員在奧格斯堡第1566 。

At the same time the Swiss again felt the need for a new common confession, and a conference was called to meet in Zurich.在同一時間,瑞士再次感到需要有一個新的共同供述,並召集這次會議,是為了滿足在蘇黎世。 Bullinger's confession was considered and a few changes were made in it, to which Bullinger consented.布凌格的自白被認為是有少數人的變化,提出了這項計劃,對其中布凌格同意。 It was published in German and Latin on March 12, 1566, and had the approval of Berne, Biel, Geneva, The Grisons, Muhlhausen, Schaffhausen, and St. Gall.這是發表在德語和拉丁語於1566年3月12日,已批准的伯爾尼,瑞士,比爾日內瓦, grisons , muhlhausen , schaffhausen ,和聖癭。 This Second Helvetic Confession (Confessio Helvetica posterior) was soon translated into a number of languages ranging from French to Arabic and was adopted by the Scots in 1566, the Hungarians in 1567, the French in 1571, and the Poles in 1578.這第二個helvetic自白( confessio helvetica後)很快就被翻譯成數種語言,由法語,阿拉伯語,通過了由蘇格蘭人在1566年,匈牙利人在1567年,法國1571年,波蘭在1578年。 The same month in which the confession was adopted at Zurich, Frederick III appeared before the Diet and so defended his position that he was not tried for heresy.同一個月內,其中的供詞通過蘇黎世,馮三出現之前,飲食等,捍衛了他的立場,他並不試圖為異端。

Due to its origin as Bullinger's personal confession, which followed the order of the twenty-seven articles of the First Helvetic Confession, the Second Helvetic Confession is really a theological treatise with thirty chapters and over twenty thousand words.由於其原產地為布凌格的個人供述,其中遵循秩序的27條第一helvetic供述,第二helvetic供述實在是一個神學論文與第三十一章和超過2.0萬字。 This lengthy scholarly statement shows the consistency of the Reformed position with that of the Greek and Latin church fathers.這個漫長的學術聲明,表明其一致性,改革後的位置,與該希臘和拉丁教會父親。 Although the confession accepts the ecumenical creeds, it does not accept the primacy of Rome.雖然供認接受基督教教義,它不接受至高無上的羅馬。 Scripture is given primacy, and this is shown by the fact that the first two chapters emphasize that belief.經文中,給出了至高無上的,這是事實顯示前兩章強調,這種信念。 Scripture is God's Word, which has precedence over the church fathers, councils, and church tradition.聖經是上帝的話語,其中有凌駕於教會父親,議會和教會的傳統。 Chapters III-V deal with God, his unity, his trinity, the problem of idols, images, and with God's proper worship.第三章- V的處理與神,他的團結,他的三一,問題的偶像,圖像,並與上帝的妥善崇拜。 The doctrine of providence and creation are the topics of chapters VI-VII, while chapters VIII-XI cover the fall, free will, predestination, where election to reprobation is not mentioned, and Christ as the true God-man and only Savior of the world.該學說的普羅維登斯和創造,是課題的第六章至第七,而第八章喜涵蓋秋天,自由意志,宿命,如果當選reprobation沒有提及,並以基督為真神人,以及唯一的救世主了世界。 The next five chapters generally cover the way of salvation and the new life in Christ.未來五年章節大致涵蓋了道路的救亡和新的生命在基督裡。 Chapter XII discusses the law of God; XIII the gospel of Christ; XIV the repentance and conversion of mankind; XV justification of faith; XVI faith and good works where good works are done out of gratitude for God's grace and not for merit.第十二章論述了上帝的法規;第十三福音的基督;第十四懺悔和成果轉化的人類;第十五理由的信念;教宗的信念和良好的工程哪裡好的作品是做出來的感謝上帝的恩典,不是一無是處。 Chapters XVII-XXI present the Reformed position on the church, the role of the ministry, and the two sacraments, baptism and the Lord's Supper.第十七章-二十一,目前已悔改的立場,對教會,部的作用,以及這兩個聖禮,洗禮和主的晚餐。 The last nine chapters cover church ordinances; XXII is on religious and ecclesiastical meetings; XXIII deals with prayers and singing; XXIV with holy days and fasting; XXV catechizing and visiting the sick; XXVI burial; XXVII rites and ceremonies; XXVIII possessions of the church; XXIX marriage and celibacy; and XXX the magistry, where the taking up of arms is affirmed but only in selfdefense and as a last resort.在過去九個章節涵蓋教會條例;二十二,是對宗教和教會會議;二十三處理祈禱和唱歌;二十四與聖天禁食;二十五catechizing並參觀不適;二十六土葬;二十七禮俗和儀式;二十八家產的教會;二十九婚姻和單身;和XXX的magistry ,凡佔用的武器是肯定,但只有在selfdefense ,並作為最後的手段。

The Heidelberg Catechism and the Second Helvetic Confession are the two most widely adopted and authoritative of the Reformed statements of faith.海德堡問答和第二helvetic供認是兩個最普遍採用的和權威性的改革報表的信心。

RV Schnucker風疹病毒schnucker
(Elwell Evangelical Dictionary) ( Elwell宣布了福音字典)


Helvetic Confession of Faith helvetic招供的信仰

Outline綱要

Chapter 1 - Of The Holy Scripture Being The True Word of God 第1章 -本聖經作為真正的上帝的話
Canonical Scripture 典型經文
Scripture Teaches Fully All Godliness 聖經教導完全所有虔誠的信徒
The Preaching of the Word of God Is the Word of God 該宣揚上帝的話,是上帝的話
Inward Illumination Does Not Eliminate External Preaching 外來光照並沒有消除外界的說教
Heresies 異端邪說
Apocrypha apocrypha

Chapter 2 - Of Interpreting The Holy Scripture; and of the Fathers 第2章 -詮釋聖經;的父親
The True Interpretation of Scripture 真正的解釋經文
Interpretations of the Holy Fathers 詮釋聖教父
Councils 議會
Traditions of Men 傳統的男人

Chapter 3 - Of God, His Unity and Trinity 第三章 -神的,他團結和T rinity
God Is One 上帝是一個
God Is Three 上帝是三
Heresies 異端邪說

Chapter 4 - Of Idols or Images of God, Christ and The Saints 第四章 -偶像或影像的上帝,基督與聖徒
Images of God 圖像的上帝
Lactantius lactantius

Chapter 5 - Of The Adoration, Worship and Invocation of God's Name 第五章 -的崇拜,禮拜和祈禱上帝的名義
God Alone Is To Be Adored and Worshipped 只有上帝是被崇拜和崇拜
God Alone Is To Be Invoked Through the Mediation of Christ Alone 只有上帝是引用透過調解基督單獨
The Saints Are Not To Be Adored, Worshipped or Invoked 聖人不應該被崇拜,崇拜或引用
The Due Honor To Be Rendered to the Saints 到期兌現,以盡可能為聖人
Relics of the Saints 文物的聖徒
Swearing by God's Name Alone 咒罵上帝的名義單獨

Chapter 6 - Of the Providence of God 第六章 -的普羅維登斯的上帝
All Things Are Governed by the Providence of God 所有的東西都受普羅維登斯神
The Epicureans 該epicureans
Means Not To Be Despised 意味著不要被鄙視

Chapter 7 - Of The Creation of All Things: Of Angels, the Devil, and Man 第七章 -的創造一切事物:天使,魔鬼,人
God Created All Things 上帝創造萬物
Of Angels and the Devil 天使與魔鬼
Of Man 單兵
The Sects 該教派

Chapter 8 - Of Man's Fall, Sin and the Cause of Sin 第8章 -以人的秋天,單仲偕和事業單
The Fall of Man 秋天的男子
Sin 單仲偕
Death 死亡
Original Sin 原罪
The Sects 該教派
God Is Not the Author of Sin, and How Far He Is Said to Harden 上帝不是作者的罪過,並有多遠,他說,以磨礪
Curious Questions 好奇的問題

Chapter 9 - Of Free Will, and Thus of Human Powers 第9章 -我們的自由意志,因而人的權力
What Man Was Before the Fall 什麼男子前下降
After the Fall 淪陷後,
Man Does Evil by His Own Free Will 一個人的罪惡,由他自己的自由意志
Man Is Not Capable of Good Per se 男子不具備良好的自身
Understanding of the Arts 理解藝術
Of What Kind Are the Powers of the Regenerate, and in What Way Their Wills Are Free 什麼樣的,是權力的再生,以及以何種方式其遺囑自由
The Regenerate Work Not Only Passively but Actively 再生工作,不只是被動而是積極
The Free Will Is Weak in the Regenerate 自由意志薄弱,在再生
In External Things There Is Liberty 在外部的東西,有人身自由
Heresies 異端邪說

Chapter 10 - Of the Predestination of God and the Election of the Saints 第10章 -的宿命上帝和選舉的聖徒
God Has Elected Us Out of Grace 上帝選我們出來的恩典
We Are Elected or Predestinated in Christ 我們是當選或predestinated在基督裡
We Are Elected for a Definite Purpose 我們正當選為做到有的放矢
We Are to Have a Good Hope for All 我們有一個良好的,希望所有
Whether Few Are Elect 是否只有少數選出
What in This Matter Is To Be Condemned 如何在這件事是應該受到譴責
Admonitions Are Not in Vain Because Salvation Proceeds from Election 訓誡,是不是徒勞的,因為救恩是從選舉
Whether We Are Elected 我們是否當選
Temptation in Regard to Predestination 誘惑對於宿命

Chapter 11 - Of Jesus Christ, True God and Man, the Only Savior of the World 第11章 -耶穌基督的,真實的上帝和人,是唯一的救世主,世界
Christ Is True God 基督是真正的上帝
The Sects 該教派
Christ Is True Man, Having Real Flesh 基督是真正的男人,真正的肉
A Rational Soul in Christ 一個理性的靈魂,在基督裡
Two Natures in Christ 兩個性質,在基督
Not Two but One Christ 不是兩個,而是一個基督
The Sects 該教派
The Divine Nature of Christ Is Not Passible, and the Human Nature Is Not Everywhere 神聖的性質,基督是不是passible ,人的本性是不會到處
The Sects 該教派
Our Lord Truly Suffered 我們的主慘
Impartation of Properties impartation物業
Christ Is Truly Risen from the Dead 基督是真正從死裡復活
Christ Is Truly Ascended Into Heaven 基督是真正躋身於天堂
The Sects 該教派
The Fruit of Christ's Death and Resurrection 水果基督的死亡和復活
Jesus Christ Is the Only Savior of the World, and the True Awaited Messiah 耶穌基督是當今唯一的救世主,世界,並真正等待彌賽亞
The Creeds of Four Councils Received 該信條的4個委員會分別接到
The Sects 該教派

Chapter 12 - Of the Law of God 第12章 -該法的上帝
The Will of God Is Explained for Us in the Law of God 上帝的意志是解釋,我們在法律上的上帝
The Law of Nature 自然的規律
The Law Is Complete and Perfect 法律是配套完善
Why the Law Was Given 為什麼依法給予
The Flesh Does Not Fulfill the Law 肉體的不履行法律
How Far the Law Is Abrogated 多遠法律廢止

Chapter 13 - Of the Gospel of Jesus Christ, of the Promises, … 第13章 -福音的耶穌基督,該承諾, … …
The Ancients Had Evangelical Promises 古人福音承諾
The Promises Twofold 承諾雙重
The Fathers Also Had Not Only Carnal but Spiritual Promises 父親也已不僅是肉體,但精神的承諾
What Is the Gospel Properly Speaking? 什麼是福音妥善講?
Of the Spirit and the Letter 的精神和文字
The Sects 該教派
The Teaching of the Gospel Is Not New, but Most Ancient Doctrine 教師的福音,是不是一個新問題,但最古老的學說

Chapter 14 - Of Repentance and the Conversion of Man 第14章 -悔過書和轉化男子
What Is Repentance? 什麼是悔過書嗎?
True Repentance Is Conversion to God 真正的懺悔是轉換上帝
Sacerdotal Confession and Absolution sacerdotal懺悔與赦免
Of the Keys of the Kingdom of Heaven 該鍵的天國的
Opening and Shutting (the Kingdom) 開放和關閉(英國)
The Ministry of Reconciliation 財政部和解
Ministers Remit Sins 部長們匯往罪孽
How Ministers Absolve 如何部長開脫
Diligence in the Renewal of Life 不辭艱辛,延續生命
Errors 錯誤
The Sects 該教派
Papal Indulgences 教皇indulgences
Satisfactions 滿意度

Chapter 15 - Of the True Justification of the Faithful 第15章 -的真正理由的忠誠
What Is Justification? 是什麼理由?
We Are Justified on Account of Christ 我們有理由對帳戶的基督
Imputed Righteousness 歸罪於義
We Are Justified by Faith Alone 我們有理由信仰單
We Receive Christ By Faith 我們接受基督的信仰
James Compared with Paul 詹姆斯相比,保羅

Chapter 16 - Of Faith and Good Works, and of Their Reward, 第16章 -信仰和好的作品,以及他們的報酬,
What Is Faith? 什麼是信仰?
Faith Is the Gift of God 信仰是神的恩賜
Faith Efficacious and Active 真誠有效和積極的
Concerning Good Works 關於優秀作品
Works of Human Choice 工程的人的選擇
The End of Good Works 年底的優秀作品
Good Works Not Rejected 好的作品沒有否決
We Are Not Saved by Good Works 我們不是救好的作品
Good Works Please God 好的作品,請上帝
We Teach True, Not False and Philosophical Virtues 我們教導真實,而不是虛假的和哲學的美德
God Gives a Reward for Good Works 上帝給了獎勵優秀作品
There Are Not Merits of Men 有沒有優點的男人

Chapter 17 - Of The Catholic and Holy Church of God,… 第17章 -天主教和聖教會的神, … …
The Church Has Always Existed and It Will Always Exist 教會一直存在,而且將永遠存在
What Is the Church? 什麼是教會?
One Commonwealth 一英聯邦
Only One Church for All Times 只有一個教會,為所有倍
The Catholic Church 天主教教會
Parts of Forms of the Church 部分形式的教會
The Particular Church 特殊教堂
The Two Peoples 兩國人民
The Church the Temple of the Living God 教堂寺廟,活著的上帝
Christ the Sole Head of the Church 基督的唯一教會的頭
No Disorder in the Church 沒有任何障礙,在教會
Dissensions and Strife in the Church 糾紛和爭鬥,在教會
Of the Notes or Signs of the True Church 該債券或標誌的真正教堂
Outside the Church of God There Is No Salvation 教會之外的上帝是沒有救贖
The Church Is Not Bound to Its Signs 教會不是必然,其標誌
The Church Appears at Times To Be Extinct 教會有時似乎絕跡
Not All Who Are in the Church Are of the Church 並非所有的人都在教會的教堂
We Must Not Judge Rashly of Prematurely 我們絕不能輕率判斷的過早
The Unity of the Church Is Not in External Rites 團結教會不是在外部禮記

Chapter 18 - Of The Ministers of The Church, Their Institution and Duties 第18章 -部長們的教會,他們的機構與職責
God Uses Ministers in the Building of the Church 上帝用途部長,在建設有教堂
The Ministry Is Not To Be Despised 教育部不是要受到鄙視
Who the Ministers Are and of What Sort God Has Given the World 那些部長們和什麼樣上帝給了世界
Christ the Teacher 基督老師
Ministers of the New Testament 部長們的新約聖經
Papal Orders 教皇訂單
Concerning Monks 關於和尚
Ministers Are To Be Called and Elected 部長是被稱為,並選出
Ordination 統籌
Priesthood of All Believers 神職人員的所有信徒
Priests and Priesthood 神父和神職人員
The Nature of the Ministers of the New Testament 性質部長們的新約聖經
Ministers as Stewards of the Mysteries of God 部長們作為董事的奧秘上帝
The Power of Ministers of the Church 電力部長教會
The Lord Reserves True Power for Himself 主儲備,真正的權力為自己
The Power of the Office and of the Minister 權力的辦公室和內政部長
The Power of Ministers Is One and the Same, and Equal 電力部長是同一個,和平等
Order To Be Preserved 為了保存
When and How One Was Placed Before the Others 何時及如何放置才到其他
The Duties of Ministers 職務部長會議
Discipline 紀律
Even Evil Ministers Are To Be Heard 甚至邪惡的部長們將聽取
Synods 主教會議
The Worker Is Worthy of His Reward 工人,是值得他的獎賞

Chapter 19 - Of the Sacraments of the Church of Christ 第19章 -聖禮的基督的教會
The Sacraments [Are] Added to the Word and What They Are 聖禮[是]添加到Word和他們所
Some Are Sacraments of the Old, Others of the New, Testaments 有些是聖禮的舊的,其他的新的,證明了
The Number of Sacraments of the New People 有多少聖禮的新的人
The Author of the Sacraments 作者聖禮
Christ Still Works in Sacraments 基督仍然工程聖禮
The Author and the Ministers of the Sacraments To Be Distinguished 作者和部長們的聖禮,以區別於
The Substance or Chief Thing in the Sacraments 物質或行政事聖禮
The Similarity and Difference in the Sacraments of Old and New Peoples 相似性和差異性,在聖禮的舊的和新的人民
Our Sacraments Succeed the Old Which Are Abrogated 我們的聖禮接替舊其中廢止
In What the Sacraments Consist 在什麼聖禮構成
The Consecration of the Sacraments 該consecration的聖禮
Signs Take Name of Things Signified 跡象採取的名稱,標誌事物
The Sacramental Union 聖聯盟
The Sects 該教派
The Thing Signified Is Neither Included in or Bound to the Sacraments 這件事標誌著既不是包括在或必將聖禮
The Purpose for Which Sacraments Were Instituted 目的為何聖禮被提起

Chapter 20 - Of Holy Baptism 第20章 -神聖的洗禮
The Institution of Baptism 該機構的洗禮
One Baptism 一洗禮
What it Means To Be Baptized 這意味著什麼,以受洗
We Are Baptized with Water 我們受洗與水
The Obligation of Baptism 義務的洗禮
The Form of Baptism 形式的洗禮
The Minister of Baptism 部長洗禮
Anabaptists anabaptists

Chapter 21 - Of the Holy Supper of the Lord 第21章 -聖晚飯的主
The Supper of the Lord 在晚飯的主
The Author and Consecrator of the Supper 作者和consecrator的晚飯
A memorial of God's Benefits 紀念上帝的好處
The Sign and Thing Signified 標誌和事標誌著
Spiritual Eating of the Lord 精神文明吃主
Christ as Our Food Sustains Us in Life 基督為我們的食物維繫著我們的生活
Christ Received by Faith 收到基督信仰
Spiritual Food 精神食糧
Eating Necessary for Salvation 吃必要的救贖
Sacramental Eating of the Lord 聖吃主
Unbelievers Take the Sacrament to Their Judgment 不信採取了聖體,以自己的判斷力
The Presence of Christ in the Supper 在場的基督在晚餐
Other Purposes of the Lord's Supper 其他用途的主的晚餐
Preparation for the Supper 為準備晚飯
The Observance of the Supper with Both Bread and Wine 紀念該晚飯與麵包和酒

Chapter 22 - Of Religious and Ecclesiastical Meetings 第22章 -宗教和教會會議
What Ought To Be Done in Meetings for Worship 有所為,有所不為,在會議上作禮拜
Meetings for Worship Not To Be Neglected 會議崇拜不容忽視
Meetings Are Public 會議是公共
Decent Meeting Places 像樣的聚會場所
Modesty and Humility To Be Observed in Meetings 謙虛和謙恭地遵守會議
The True Ornamentation of Sanctuaries 真正紋飾的聖地
Worship in the Common Language 崇拜,在國家通用語言文字

Chapter 23 - Of the Prayers of the Church, of Singing, and of Canonical Hours 第23章 -禱告的教會,歌唱,以及典型小時
Common Language 共同語言
Free Prayer 免費祈禱
The Method To Be Employed in Public Prayers 該法將委聘在公共祈禱
Singing 歌唱
Canonical Hours 典型小時

Chapter 24 - Of Holy Days, Fasts and the Choice of Foods 第24章 -聖天,齋戒和選擇食品
The Time Necessary for Worship 必要的時間作禮拜
The Lord's Day 主日
Superstition 迷信
The Festivals of Christ and the Saints 這些電影節的基督聖徒
Fasting 禁食
Public and Private Fasting 公共和私人禁食
Characteristics of Fasting 特色禁食
Lent 借出
Choice of Food 食物的選擇
Sects 支派

Chapter 25 - Of Catechizing and of Comforting and Visiting the Sick 第25章 -c atechizing和安慰並參觀生病
Youth To Be Instructed in Godliness 青年指示,在虔誠的信徒
The Visitation of the Sick 探望的病人

Chapter 26 - Of the Burial of the Faithful, and of the Care to Be Shown… 第26章 -埋葬忠實和照顧才能顯現…
The Burial of Bodies 埋葬屍體
The Care of the Dead 照顧死者
The State of the Soul Departed from the Body 國家的靈魂離開身體
Purgatory 煉獄
The Apparition of Spirits 該apparition烈酒

Chapter 27 - Of Rites, Ceremonies and Things Indifferent 第27章 -禮記,典禮及事物漠不關心
Ceremonies and Rites 典禮和儀式
Diversity of Rites 多樣性禮記
Things Indifferent 事物漠不關心

Chapter 28 - Of the possessions of the Church 第28章 -的遺物的教會
The Possessions of the Church and Their Proper Use 該財產的教會及正確使用方法
The Misuse of the Church's Possessions 濫用教會的遺物

Chapter 29 - Of Celibacy, Marriage and the Management of Domestic Affairs 第29章 -獨身,婚姻和管理內部事務
Single People 單身的人
Marriage 婚姻
How Marriages Are To Be Contracted 如何婚姻是被承包
Matrimonial Forum 婚姻論壇
The Rearing of Children 養育子女

Chapter 30 - Of the Magistracy 第30章 -的裁判法院提堂
The Magistracy Is from God 該裁判法院提堂,是由上帝
The Duty of the Magistrate 當值的裁判
War 戰爭
The Duty of Subjects 責任主體
Sects and Seditions 支派和seditions


Also, see:此外,見:
Helvetic Confession - full text helvetic自白-全文


This subject presentation in the original English language本主題介紹在原來的英文


Send an e-mail question or comment to us: E-mail發送電子郵件的問題或意見給我們:電子郵箱

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at主要相信網頁(和索引科目),是在