The Heidelberg Catechism, Palatinate Catechism - Full Text海德堡講授,皇帝行宮遺址問答-全文

General Information 一般資料

THE CATECHISM, or Method of Instruction in the Christian Religion, as the same is taught in the Reformed Churches and schools in Holland and America (with the Scripture references written out). 該問答,或教學方法在基督教的宗教,作為同是教授,在改革後的教堂和學校在荷蘭和美國(與經文參考開具) 。

Note.注。 This Catechism is fully based on the Scriptures.這個問答是完全基於聖經。 The references to Scripture are indicated in parentheses with a letter.中提述經文都表示,在與括號內的信。 For example, the letter (a) points to the texts (a) placed after the answer.舉例來說,該信(一)點,以文本(一)放置後的答案。 All Scriptures are from the King James Authorized Version of the Bible.所有經文都是由國王詹姆斯授權版本的聖經。


(week) 1. (週) 1 。 Lord's Day主日

Question 1. What is thy only comfort in life and death? 問題1 。什麼是你的唯一安慰的生和死嗎?

Answer: That I with body and soul, both in life and death, (a) am not my own, (b) but belong unto my faithful Saviour Jesus Christ; (c) who, with his precious blood, has fully satisfied for all my sins, (d) and delivered me from all the power of the devil; (e) and so preserves me (f) that without the will of my heavenly Father, not a hair can fall from my head; (g) yea, that all things must be subservient to my salvation, (h) and therefore, by his Holy Spirit, He also assures me of eternal life, (i) and makes me sincerely willing and ready, henceforth, to live unto him. 答:我與身體與靈魂,無論是在生和死, (一)現在不是我自己, (二) ,但屬於必回到我的忠實的救主耶穌基督; (三)人,以他的寶血,已經完全滿足所有我的罪, (四) ,救我脫離一切權力的魔鬼; (五) ,所以保留了我(六) ,如果沒有將我的天父,而不是一個頭髮不能流到從我的頭; (七) ,記得,所有的事情必須屈從於我的救贖, (八) ,因此,用他自己的聖靈,他還向我的永生, (我) ,並讓我真誠地願意並隨時準備為3.5億噸,生活祂。 (j) (十)

Footnotes註腳

(a) Rom.14:7 For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself. (一) rom.14 : 7 ,為我們誰都liveth自己,並沒有任何人dieth自己。 Rom.14:8 For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's. rom.14 : 8是否為我們所生活的,我們生活所不欲,主,以及我們是否死了,我們死不欲主:我們是否活,所以還是死了,我們都是上帝的。 (b) 1 Cor.6:19 What? (二) 1 cor.6 : 19什麼? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?你們不知道您的身體是廟的聖靈是在你們當中,其中有葉神的,你們是不是你自己呢? (c) 1 Cor.3:23 And ye are Christ's; and Christ is God's. (三) 1 cor.3 : 23和葉是基督的;基督是上帝的。 Tit.2:14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works. tit.2 : 14人主動投案自首,對我們來說,他可能把我們從一切邪惡中,以純潔祂自己是一個奇特的人,熱心的好作品。 (d) 1 Pet.1:18 Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers; 1 Pet.1:19 But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot: 1 John 1:7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin. (四) 1 pet.1 : 18 forasmuch正如你們知道葉未贖回與腐朽的東西,作為銀和金,從你的談話徒然收到的傳統,從你的父親;一日pet.1 : 19 ,但與寶血的基督,為的羔羊,沒有污點,沒有現貨: 1約翰1時07分,但如果我們走在輕,因為他是在燈光的照射下,我們有金一與另一,以及血液的耶穌基督,他的兒子cleanseth我們從所有的罪孽。 1 John 2:2 And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.約翰一2:2和他是propitiation ,為我們的罪:不要為我們的唯一,而且也為捷聯慣導系統的整個世界。 1 John 2:12 I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.約翰一2時12分,我寫,你們的孩子,因為你的罪過是原諒你自己的名字的緣故。 (e) Heb.2:14 Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil; 1 John 3:8 He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. (五) heb.2 : 14 forasmuch則作為兒童partakers有血有肉的,他自己也同樣參加了的同時,即通過他的死亡可能會破壞他說,已死亡的力量,那就是魔鬼;約翰3點08分,他說, committeth單是魔鬼;魔鬼sinneth從一開始的。 For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.為此上帝的兒子表現,他可能會破壞作品的魔鬼。 John 8:34 Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.約翰8時34耶穌回答他們說,經過這,我告訴你們,凡committeth單是僕人的罪孽。 John 8:35 And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.約翰8時35分和僕人abideth沒有在眾議院永遠:但兒子abideth如昔。 John 8:36 If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.約翰8時36分,如果兒子因此應使你自由,葉應當免費。 (f) John 6:39 And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day. (六)約翰6時39分,這是父親的意願,差遣我而言,這一切,他付給了我,我要失去什麼,而是要提高它再次在最後一天。 John 10:28 And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.約翰10:28和我賜給他們永生,他們永遠不會滅亡,也不應任何人為的採摘他們離開我的手。 2 Thess.3:3 But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.二thess.3 : 3但主是信實的,他們應是stablish你,讓你從邪路上。 1 Pet.1:5 Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.一日pet.1 : 5人保存由上帝的力量,通過信仰祂救贖隨時可以顯示,在過去的時間。 (g) Matt.10:29 Are not two sparrows sold for a farthing? (七) matt.10 : 29並非兩個麻雀賣給了些? and one of them shall not fall on the ground without your Father.而其中一人不會落在地面上,沒有你的父親。 Matt.10:30 But the very hairs of your head are all numbered. matt.10 : 30 ,但非常瑣細你的頭部都多。 Matt.10:31 Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows. matt.10 : 31恐懼葉,因此,葉都更有價值比許多麻雀。 Luke 21:18 But there shall not an hair of your head perish.盧克21時18分,但不得是一個頭髮你的頭亡。 (h) Rom.8:28 And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose. (八) rom.8 : 28 ,我們知道一切事情的工作,一起為好向他們表示,愛上帝,對於他們來說,誰是所謂根據他的目的。 (i) 2 Cor.1:20 For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us. (一) 2無論是: 20 ,為所有承諾的上帝在他所推倒的,並在他身上阿民賜給了神的榮耀,我們的。 2 Cor.1:21 Now he which stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God; 2 Cor.1:22 Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.二無論是: 21 ,現在他這stablisheth我們與你們在基督裡,和祂所不信任我們,是上帝; 2 ,無論是: 22人,執事們還封存,並給予認真的精神,在我們的心中。 2 Cor.5:5 Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.二cor.5 : 5現在,他說,祂所緊張得要命,我們為selfsame事就是上帝,誰也付給了祂對我們的殷切的精神。 Eph.1:13 In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise, Eph.1:14 Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory. eph.1 : 13人,你們也彼此信任,之後葉聽到這個詞的真理,福音你的救贖:在人後,也表示,葉認為,葉密封與聖靈的承諾, eph.1 : 14是認真的,我們繼承,直到贖回所購藏,祂的稱讚,他的榮耀。 Rom.8:16 The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God: (j) Rom.8:14 For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God. rom.8 : 16精神本身beareth證人與我們的精神,我們是孩子的上帝: (十) rom.8 : 14對之多,是由上帝的精神,他們是神的兒子。 1 John 3:3 And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.約翰3點03分和每一個男人說,祂所這個希望在他purifieth自己,甚至因為他是純潔。

BELIEVE Religious Information Source web-site相信宗教信息來源
Our List of 2,300 Religious Subjects我們所列出的2300名宗教科目
E-mail電子郵件

Question 2. How many things are necessary for thee to know, that thou, enjoying this comfort, mayest live and die happily? 問題2 ,究竟有多少東西是必需為你知道,你,享受這舒適, mayest生活及模具愉快嗎?

Answer: Three; (a) the first, how great my sins and miseries are; (b) the second, how I may be delivered from all my sins and miseries; (c) the third, how I shall express my gratitude to God for such deliverance. 答: 3人; (一)第一,如何偉大,我的罪過和可悲的; (二)第二,如何,我可能是由政府提供給我所有的罪孽和悲慘境遇; (三)第三,怎樣,我會感謝上帝這樣的解脫。 (d) (四)

Footnotes註腳

(a) Matt.11:28 Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. (一) matt.11 : 28來所不欲,我的,所有曄表示,勞動和重型載貨的,我就使你們得安息。 Matt.11:29 Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. matt.11 : 29把我的枷鎖後,你,也學會了我;我很溫柔與卑微的心:你們會發現,其餘所不欲,你的靈魂。 Matt.11:30 For my yoke is easy, and my burden is light. matt.11 : 30因為我的軛是容易的事情,我的擔子是輕省的。 Luke 24:46 And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: Luke 24:47 And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.路加福音24:46 ,並表示賜給他們,所以大家都寫,因此,它behoved基督受苦,並引起從死第三天:路加福音24:47 ,並表示懺悔和減免的罪孽應該鼓吹在他的名字當中所有國家,無論從耶路撒冷。 Luke 24:48 And ye are witnesses of these things.路加福音24:48和葉是證人的這些東西。 1 Cor.6:11 And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.一日cor.6 : 11和這樣的人你們當中有些人問:但是你們卻洗,但葉是聖潔的,但葉是有道理的名義,主耶穌,和所體現的精神,我們的上帝。 Tit.3:3 For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. tit.3 : 3 ,為我們自己,也有時是愚蠢的,不聽話,欺騙,在職潛水員欲,物慾與享樂,生活在有惡意,嫉妒,仇恨,恨對方。 Tit.3:4 But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared, Tit.3:5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; Tit.3:6 Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour; Tit.3:7 That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life. tit.3 : 4但此後善良和上帝的愛是我們的救主,對男子出現, tit.3 : 5並非由工程是正義的,我們所做的事,但據他的憐憫,他救了我們,由清洗再生,自強不息的聖靈; tit.3 : 6他棚對我們非常透過耶穌基督是我們的救主; tit.3 : 7既然有道理他的恩典,我們應當作出繼承人據,希望能得永生。 (b) John 9:41 Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth. (二)約翰9時41耶穌說:祂他們,如果葉名失明者,葉應該是沒有罪過:但現在葉說,我們看到,所以你的罪。 remaineth 。 John 15:22 If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin.約翰15:22如果我不是來發言的賜給他們,他們沒有罪過:但現在他們有沒有cloke為自己的罪過。 (c) John 17:3 And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. (三)約翰17:3 ,這是永恆的生命,他們可能知道你獨一的真神,和耶穌基督的人,祢已寄出。 Acts 4:12 Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved. 4時12分行為既不是有救贖,在任何其他:有沒有其他的名字下天堂鑑於在男子中,讓我們可以靠著得救。 Acts 10:43 To him (Jesus) give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.行為10:43給他(耶穌) ,讓所有先知的見證,透過他的名字,凡信中,他應得到減刑的罪孽。 (d) Eph.5:8 For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light: Eph.5:9 (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;) Eph.5:10 Proving what is acceptable unto the Lord. (四) eph.5 : 8為葉有時黑暗,但現在卻是葉輕在主:散步的孩子輕: eph.5 : 9 (聖靈的果子,是所有善良和正義和真理; ) eph.5 : 10證明了什麼是可以接受祂主。 Eph.5:11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them. eph.5 : 11 ,也沒有任何獎學金與徒勞黑暗的工作,而是譴責他們。 1 Pet.2:9 But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: 1 Pet.2:10 Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.一日pet.2 : 9 ,但葉是一個選擇的一代,一個皇家神職人員,是一個神聖的民族,一個奇特的人,即葉應shew提出歌頌他,誰服你出黑暗進他的絕妙結合: 1 pet.2 : 10 ,在過去的時間不是一個人,但現在人民的上帝:這不是憐憫,但現在有了憐憫。 Rom.6:1 What shall we say then? rom.6 :一,我們應該怎樣看呢? Shall we continue in sin, that grace may abound?我們應繼續在單,寬限期5月比比皆是? Rom.6:2 God forbid. rom.6 : 2上帝保佑。 How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?我們怎樣,那是死者單,現場不再有? Rom.6:12 Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof. rom.6 : 12不要讓罪惡統治,所以在你的致命的身體,而你們要服從,它在情慾。 Rom.6:13 Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God. rom.6 : 13既不產量葉貴會會員作為文書的不正所不欲,單仲偕:但是產量為自己所不欲,神的存在,因為那些活著從死裡復活,與貴會會員作為文書的行為,祂神。


The First Part - Of The Misery Of Man第一部分-對苦難的人


(week) 2. (週) 2 。 Lord's Day主日


Question 3. Whence knowest thou thy misery? 問題3 。何時知你是你的痛苦嗎?

Answer: Out of the law of God. 答:出於上帝的法規。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) Rom.3:20 Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin. (一) rom.3 : 20 ,因此所的先進事蹟,依法應無肉有理由在他的視線:由法,是知識的罪過。


Question 4. What does the law of God require of us? 問題4什麼上帝的法規要求我們?

Answer: Christ teaches us that briefly, Matt. 答:基督告訴我們,簡單地說,馬特。 22:37-40, "Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength. This is the first and the great commandment; and the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. On these two commandments hang all the law and the prophets." 22:37-40 , "你愛主你的上帝同所有你的心,與所有你的靈魂,並與所有你的心,以及與所有你的實力,這是第一次和大誡命;二是想祂它,你愛你的鄰居,因為你自己。這兩條誡命,杭所有法律和先知" 。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) Deut.6:5 And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might. (一) deut.6 : 5和你的愛是眾人所有你的心,與所有你的靈魂,和所有你可能。 Lev.19:18 Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD. lev.19 : 18個你不可報仇,也不承擔任何恩怨對子女的你的人,但你愛你的鄰居,因為你自己:我是上帝。 Mark 12:30 And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.馬克12:30和你的愛是眾人所有你的心,與所有你的靈魂,並與所有你的心,以及與所有你的力量:這是第一誡命。 Luke 10:27 And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.路加福音10:27和他回答說,你愛主你的上帝同所有你的心,與所有你的靈魂,並與所有你的實力,以及與所有你的頭腦和你的鄰居,因為你自己。


Question 5. Canst thou keep all these things perfectly? 問題5 。 canstあ使所有這些事情完全可以嗎?

Answer: In no wise; (a) for I am prone by nature to hate God and my neighbour.(b) 答:在任何明智的; (一) ,因為我很容易受到大自然去恨上帝和我的鄰居(二)

Footnotes註腳

(a) Rom.3:10 As it is written, There is none righteous, no, not one: Rom.3:20 Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin. (一) rom.3 : 10 ,因為它是寫,是沒有正義,不,不是一: rom.3 : 20 ,因此所的先進事蹟,依法應無肉有理由在他的視線:由該法知識的罪過。 Rom.3:23 For all have sinned, and come short of the glory of God; 1 John 1:8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. rom.3 : 23 ,為所有有犯罪,並受到短期的神的榮耀,約翰一1:8 ,如果我們說我們沒有罪過,我們欺騙自己,真理也不在我們。 1 John 1:10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.約翰一1:10 ,如果我們說我們沒有犯罪,我們讓他一個騙子,他所說的話是不是我們。 (b) Rom.8:7 Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be. (二) rom.8 : 7 ,因為肉慾的態度是敵意,對上帝:因為它是不受上帝的法規,既不的確可以。 Eph.2:3 Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others. eph.2 : 3當中,我們也都有我們的談話,在過去的時代,在情慾的,我們的血肉,滿足慾望的肉體和心靈,以及人在本質上的孩子的憤怒,甚至其他國家。 Tit.3:3 For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. tit.3 : 3 ,為我們自己,也有時是愚蠢的,不聽話,欺騙,在職潛水員欲,物慾與享樂,生活在有惡意,嫉妒,仇恨,恨對方。 Gen.6:5 And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. gen.6 : 5和神看見邪惡的人是偉大的,在地球上,而且每一個想像的想法,他的心是只邪惡不斷。 Gen.8:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done. gen.8 : 21和主聞到甜蜜的回味;耶和華說,在他心中,我不會再罵人地面上的任何更多的人的求;想像力的人的心是邪惡的,從他的青年;都不會對我再次打任何更多的事,每一個生活,因為我有工作要做。 Jer.17:9 The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it? jer.17 : 9心是騙人的上述所有的東西,拼命惡人:誰能知道呢? Rom.7:23 But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. rom.7 : 23 ,但我看到的另一種法律,在我國的成員,戰國依法打擊了我的頭腦,使我到圈養的,以該罪的法律,這是在我的成員。


(week) 3. (週) 3 。 Lord's Day主日


Question 6. Did God then create man so wicked and perverse? 6問有沒有上帝創造人,讓邪惡的和有害嗎?

Answer: By no means; but God created man good, (a) and after his own image, (b) in true righteousness and holiness, that he might rightly know God his Creator, heartily love him and live with him in eternal happiness to glorify and praise him. 答:要通過任何手段,但上帝創造了人的好, (一)及後,他自己的圖像, ( b )在真正的公義和聖潔,那他可能正確地認識神,他的創造者,都由衷地愛他,和他同住在永恆的幸福歌頌和讚美他。 (c) (三)

Footnotes註腳

(a) Gen.1:31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. (一) gen.1 : 31和神看見每一件事,他已作出,而且,你看,這是非常好的。 And the evening and the morning were the sixth day.和傍晚和清晨第六天。 (b) Gen.1:26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. (二) gen.1 : 26和上帝說,讓我們使男子在自己的形象,之後我們相似:讓他們有統治魚的大海,並在禽的空氣,並在牛,並所有地球,而超過每一個蠕動的東西, creepeth經地球。 Gen.1:27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them. gen.1 : 27 ,所以上帝創造了人,在他自己的形象,在形象的上帝,他創造了他;男性和女性創造了他。 (c) Col.3:9 Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds; Col.3:10 And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him: Eph.4:23 And be renewed in the spirit of your mind; Eph.4:24 And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness. (三) col.3 : 9所在,沒有一個到另一個,眼看葉已經推遲歲男子與他的事蹟; col.3 : 10 ,並已提上了新好男人,這是新的知識後的形象,他這創造了他: eph.4 : 23和延續,在精神,你的頭腦; eph.4 : 24和你們提上了新好男人,其中後,上帝是創造正義和真正的聖潔。 2 Cor.3:18 But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.二cor.3 : 18 ,但我們都,開放面看見了,因為在玻璃榮耀上帝,變換成同一形象,從榮耀到榮耀,即使是由主的聖靈。


Question 7. Whence then proceeds this depravity of human nature? 問題7 。何時會有那麼收益這墮落的人性?

Answer: From the fall and disobedience of our first parents, Adam and Eve, in Paradise; (a) hence our nature is become so corrupt, that we are all conceived and born in sin. 答:從秋季和抗命,我們的第一次家長,亞當和夏娃,在天堂(一) ,因此我們的本性就是如此腐敗,我們都在構思和誕生於罪過。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Genesis 3. (一)成因3 。 Rom.5:12 Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned: Rom.5:18 Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life. rom.5 : 12人哪,是由一名男子單進入世界,和死亡罪;等死通過後,所有男人,為所有犯罪: rom.5 : 18 ,因此由罪一判決所有官兵譴責;即使如此,由正義的一本免費的禮物來到後,所有男人所不欲理由的生活方式。 Rom.5:19 For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous. rom.5 : 19因為一個人的抗命,許多人取得了罪人,所以即使順從,一應多作正義。 (b) Ps.51:5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me. (二) ps.51 : 5看哪,我是shapen在邪惡和罪惡做我的母親隱瞞了我。 Gen.5:3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth: gen.5 : 3和亞當過一百三十年,和begat兒子,在他自己的相似性,經過他的形象,並呼籲他的名字塞思庫:


Question 8. Are we then so corrupt that we are wholly incapable of doing any good, and inclined to all wickedness? 問題8 ,難道我們就任由腐敗,我們完全沒有能力這樣做有什麼好處,並傾向於把一切罪惡?

Answer: Indeed we are; (a) except we are regenerated by the Spirit of God. 答:事實上,我們正; (一)除了我們再生上帝的精神。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Gen.8:21 The imagination of man's heart is evil from his youth; John 3:6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. (一) gen.8 : 21想像力的人的心是邪惡的,從他的青年;約翰3點06分那就是出生的血和肉是肉,並認為這是出生的精神,是精神。 Gen.6:5 And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. gen.6 : 5和神看見邪惡的人是偉大的,在地球上,而且每一個想像的想法,他的心是只邪惡不斷。 Job 14:4 Who can bring a clean thing out of an unclean?工作, 14時04分,可以把一個乾淨的東西流出一個不潔? not one.一個也沒有。 Job 15:14 What is man, that he should be clean?工作, 15時14分什麼是人,他應被清潔? and he which is born of a woman, that he should be righteous?他是出生在日本一個女人,那他應該理直氣壯? Job 15:16 How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?求職15:16多少更可惡和骯髒的是人,其中drinketh不公正喜歡水? Job 15:35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.求職15:35他們受孕作怪,帶出虛榮,他們的肚子prepareth欺騙。 Isa.53:6 All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all. isa.53 : 6一切,我們像羊走失人員;我們並沒有把每個人都以自己的方式和主奠定了對他不公平的我們所有人。 (b) John 3:3 Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. (二)約翰3點03耶穌回答祂說,經過這,我說祢,除一名男子被再次降生,他不能見神的國度。 John 3:5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.約翰3點05耶穌回答,經過這,我說祢,除一名男子出生的水和精神,他也不能進入神的國度。 1 Cor.12:3 Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.一日cor.12 : 3人哪,我給你去理解,因為沒有人為的發言所體現的精神,上帝calleth耶穌譴責的:那沒有人可以說,耶穌是主,而是由聖靈。 2 Cor.3:5 Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;二cor.3 : 5並不是說我們有足夠的自己,以為任何東西的自己,但我們有足夠的,是上帝;


(week) 4. (週) 4 。 Lord's Day主日


Question 9. Does not God then do injustice to man, by requiring from him in his law, that which he cannot perform? 第9個問題,難道不是神,然後是不公平的人,要求他在解釋時表示,他不能執行?

Answer: Not at all; (a) for God made man capable of performing it; but man, by the instigation of the devil, (b) and his own wilful disobedience, (c) deprived himself and all his posterity of those divine gifts. 答:沒有這回事; (一)為上帝作出男子能勝任它,但文中,唆使下魔鬼, ( b )和他自己的蓄意抗命, (三)剝奪了他自己和他的所有子孫,那些賜予的神聖禮物。

Footnotes註腳

(a) Eph.4:24 And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness. (一) eph.4 : 24和你們提上了新好男人,其中後,上帝是創造正義和真正的聖潔。 Eccl.7:29 Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions. eccl.7 : 29路,這不僅有,我發現,上帝祂所作出男子正派,但他們找了很多發明創造。 (b) John 8:44 Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. (二)約翰8:44葉是你的父親魔鬼,以及情慾的,你的父親葉會做的。 He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him.他是一個殺人犯,從一開始就和居留權,而不是在真理的,因為沒有真裡。 When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.當他出來的謊言不攻自破,他出來的,他自己的:因為他是一個騙子,和父親的。 2 Cor.11:3 But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ.二cor.11 : 3但我害怕,否則以任何手段,為蛇beguiled前夕通過他的subtilty ,所以你的頭腦應該敗壞了從簡單,就是在基督裡。 Gen.3:4 And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die: (c) Gen.3:6 And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat. gen.3 : 4和毒蛇祂說該名女子,葉不得肯定模具: (三) gen.3 : 6時,該名女子,看到樹是好的食物,並認為這是動聽的眼睛,並一棵樹不理想,使一個明智的,她的果實時,並沒有吃飯,並給祂也是她的丈夫與她和他沒有吃的了。 Rom.5:12 Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned: Gen.3:13 And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? rom.5 : 12人哪,是由一名男子單進入世界,和死亡罪;等死通過後,所有男人,為所有犯罪: gen.3 : 13和上帝對祂說該名女子,這是什麼表示,祢做什麼? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.與該女子說,毒蛇beguiled我,我沒有吃的了。 1 Tim.2:13 For Adam was first formed, then Eve.一日tim.2 : 13為亞當最初形成的,那麼,除夕。 1 Tim.2:14 And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.一日tim.2 : 14和亞當不是被蒙蔽,但該名女子被愚弄的是,在海侵。


Question 10. Will God suffer such disobedience and rebellion to go unpunished? 問題10 。上帝會遭受這種不服從和反抗,以逍遙法外?

Answer: By no means; but is terribly displeased (a) with our original as well as actual sins; and will punish them in his just judgment temporally and eternally, (b) as he has declared, "Cursed is every one that continueth not in all things, which are written in the book of the law, to do them." 答:決不;但是可怕的不悅(一) ,與我們原來以及實際的捷聯慣導系統,並會懲罰他們,在他的公正判決暫時性和大智, (二) ,因為他已經宣布, "詛咒,是每一個continueth不在一切事上,這是寫在書中的法律規定,做他們的" 。 (c) (三)

Footnotes註腳

(a) Gen.2:17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. (一) gen.2 : 17 ,但該樹的知識,善良與邪惡,你不可吃的,它:在那一天你eatest因此你一定死。 Rom.5:12 Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned: (b) Ps.5:5 The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity. rom.5 : 12人哪,是由一名男子單進入世界,和死亡罪;等死通過後,所有男人,為所有犯罪: (二) ps.5 : 5愚蠢的,不得站在你的視線:你hatest所有工人的不公平。 Ps.50:21 These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes. ps.50 : 21 ,這些東西祢要做,我保持沉默;あthoughtest我是完全這樣的人,正如你自己:不過,我會譴責你,將它們設置在治安面前是眼睛是雪亮的。 Nah.1:2 God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies. nah.1 : 2上帝是嫉妒,於是上帝revengeth ;主revengeth ,是憤怒;主會採取報復,對他的對手,而且他reserveth憤怒,為他的敵人。 Exod.20:5 Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; Exod.34:7 Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation. exod.20 : 5你不可跪拜你自己給他們,也為他們服務:因為我耶和華你的上帝是忌邪的上帝,參觀不公正的父親後,孩子們所不欲,第三代和第四代,他們說,恨我; exod.34 : 7保持慈悲為數以千計,寬恕邪惡和海侵和罪孽,並決不會明確有罪;訪問不公正的父親後,子女和身邊後,孩子的孩子,祂第三次和第四次一代。 Rom.1:18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness; Eph.5:6 Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience. rom.1 : 18為上帝所憎惡的是揭示了從天上反對一切ungodliness和不正的男子,因為他們持有的真相不正; eph.5 : 6讓任何人,除非他與白話:因為這些東西時勢上帝所憎惡後,孩子們的抗命。 Heb.9:27 And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: (c) Deut.27:26 Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. heb.9 : 27和,因為這是祂對任命的男人一旦死亡,但是經過這次判決: (三) deut.27 : 26被詛咒他說, confirmeth不是全部的話,這部法律做他們。 And all the people shall say, Amen.和全國人民應當說,阿門。 Gal.3:10 For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them. gal.3 : 10為多,是該作品的法律下詛咒:它是書面,詛咒,是每一個continueth並非所有的東西都寫在書中的法律做的。


Question 11. Is not God then also merciful? 第11個問題,這不是上帝,然後又慈悲?

Answer: God is indeed merciful, (a) but also just; (b) therefore his justice requires, that sin which is committed against the most high majesty of God, be also punished with extreme, that is, with everlasting punishment of body and soul. 答:神確實是慈悲, (一) ,但也只是; (二) ,因此他的正義要求,其中單是針對最高級陛下的神阿,還處以極端,那就是與永恆的懲治和身體靈魂。

Footnotes註腳

(a) Exod.34:6 And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, Exod.34:7 Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation. (一) exod.34 : 6和主通過他面前,並宣布,耶和華,上帝,仁慈大方, longsuffering ,以及豐富的善良和真理, exod.34 : 7保持慈悲為數以千計,寬恕不公正,並侵及單,並表示,美國決不會明確有罪;訪問不公正的父親後,子女和身邊後,孩子的孩子,賜給了第三和第四代。 Exod.20:6 And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. exod.20 : 6和shewing慈悲所不欲,數以千計的那些愛我,守我誡命。 (b) Ps.7:9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. (二) ps.7 : 9哦,讓邪惡的壞蛋告一段落,但建立公正:對於正義的上帝trieth心中和韁繩。 Exod.20:5 Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; Exod.23:7 Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked. exod.20 : 5你不可跪拜你自己給他們,也為他們服務:因為我耶和華你的上帝是忌邪的上帝,參觀不公正的父親後,孩子們所不欲,第三代和第四代,他們說,恨我; exod.23 : 7讓你遠離虛假的事;無辜和正義,斬你:不要為我不會辯解壞蛋。 Exod.34:7 Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation. exod.34 : 7保持慈悲為數以千計,寬恕邪惡和海侵和罪孽,並決不會明確有罪;訪問不公正的父親後,子女和身邊後,孩子的孩子,祂第三次和第四次一代。 Ps.5:5 The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity. ps.5 : 5愚蠢的,不得站在你的視線:你hatest所有工人的不公平。 Ps.5:6 Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man. ps.5 : 6你摧毀他們說,發言租賃:耶和華必厭惡血腥和欺騙性的人。 Nah.1:2 God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies. nah.1 : 2上帝是嫉妒,於是上帝revengeth ;主revengeth ,是憤怒;主會採取報復,對他的對手,而且他reserveth憤怒,為他的敵人。 Nah.1:3 The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet. nah.1 : 3耶和華是緩慢的憤怒,並在很大的力,不會在所有無罪惡人:主途中,在旋風式的,並在風暴,撥開雲霧,灰塵他的雙腳。


The Second Part - Of Man's Deliverance第二部分-人的解脫。


(week) 5. (週) 5 。 Lord's Day主日


Question 12. Since then, by the righteous judgment of God, we deserve temporal and eternal punishment, is there no way by which we may escape that punishment, and be again received into favour? 第12個問題。從那時起,由正義之神的審判,我們應得的時間和永恆的處罰外,有沒有辦法使我們可以逃脫懲罰,並再次收到成贊成嗎?

Answer: God will have his justice satisfied: (a) and therefore we must make this full satisfaction, either by ourselves, or by another. 答:上帝將他的正義滿意: (一) ,因此,我們必須使這完全滿意的,無論是由我們自己,或由另一。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Gen.2:17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. (一) gen.2 : 17 ,但該樹的知識,善良與邪惡,你不可吃的,它:在那一天你eatest因此你一定死。 Exod.20:5 Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; Exod.23:7 Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked. exod.20 : 5你不可跪拜你自己給他們,也為他們服務:因為我耶和華你的上帝是忌邪的上帝,參觀不公正的父親後,孩子們所不欲,第三代和第四代,他們說,恨我; exod.23 : 7讓你遠離虛假的事;無辜和正義,斬你:不要為我不會辯解壞蛋。 Ezek.18:4 Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die. ezek.18 : 4看哪,所有心靈,是礦山;作為靈魂的父親,所以,也是靈魂的兒子是礦山:靈魂sinneth ,它應死。 Matt.5:26 Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing. matt.5 : 26我實在告訴你,你絕不屆時出來,直到祢支付為重些。 2 Thess.1:6 Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you; Luke 16:2 And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee?二thess.1 : 6看到,它是正義的事,與上帝,以賠償磨難讓他們知道你的麻煩;盧克16時02分,他打電話給他時,祂說,它怎麼說我沒有聽到這祢? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.交代你的管理;にmayest不再管家。 (b) Rom.8:3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: Rom.8:4 That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit. (二) rom.8 : 3什麼法可不行,因為它是薄弱透過肉體,上帝派遣自己的兒子在相似的罪孽深重的肉體,並為單,祭,在肉體: rom.8 : 4表示,正義的法律可落實到我們,誰不走之後,肉中刺,但經過精神。


Question 13. Can we ourselves then make this satisfaction? 問題13 。可我們自己,然後作出這種滿意嗎?

Answer: By no means; but on the contrary we daily increase our debt. 答:要通過任何手段,但與此相反,我們每天增加我們的債務。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) Job 9:2 I know it is so of a truth: but how should man be just with God? (一)職位9時02分,我知道是這樣的一個真理:但應該怎樣男子只是與上帝嗎? Job 9:3 If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.求職9時03分,如果他將與他時,他不能回答他,其中1000名。 Job 15:15 Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.求職15:15看哪,他putteth不信任,在他的聖人;推倒的,老天爺不乾淨,在他的視線。 Job 15:16 How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?求職15:16多少更可惡和骯髒的是人,其中drinketh不公正喜歡水? Job 4:18 Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly: Job 4:19 How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?求職4時18看哪,他提出不信任,在他的僕人和他的使者,他被控蠢事:求職4時19分,如何少得多,在他們說,住在房子的粘土,它的基礎是在塵埃,這是粉碎前蛾? Ps.130:3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? ps.130 : 3 ,如果你是主啊, shouldest馬克的罪孽,主啊,他們應是站立? Matt.6:12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. matt.6 : 12和寬恕我們的債務,因為我們原諒我們的高利貸。 Matt.18:25 But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made. matt.18 : 25 ,但forasmuch因為他沒有付錢,他的上帝命令他被出賣,和他的妻子,孩子,和所有他,並支付了。 Matt.16:26 For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? matt.16 : 26什麼是一個人受益,如果他應得到整個世界,失去自己的靈魂嗎? or what shall a man give in exchange for his soul?或應怎樣一個人讓步以換取他的靈魂嗎?


Question 14. Can there be found anywhere, one, who is a mere creature, able to satisfy for us? 第14個問題。才能有發現任何地方,一個人僅僅是一種動物,能夠滿足我們嗎?

Answer: None; for, first, God will not punish any other creature for the sin which man has committed; (a) and further, no mere creature can sustain the burden of God's eternal wrath against sin, so as to deliver others from it. 答:無;為,第一,天主上帝不會懲罰任何其他動物為單人已承諾; (一) ,並進一步,不只是造物可支撐的負擔,上帝的永恆的憤怒,對單等,以提供其它服務,從它。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Ezek.18:4 Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die. (一) ezek.18 : 4看哪,所有心靈,是礦山;作為靈魂的父親,所以,也是靈魂的兒子是礦山:靈魂sinneth ,它應死。 Gen.3:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life; Heb.2:14 Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil; Heb.2:15 And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. gen.3 : 17和亞當他說,因為祢聆聽祂的聲音,你的妻子,就得吃這些樹,而我指揮的祢說,你不可吃的話:受詛咒的是地面祢為了在悲痛本當你吃的,它所有的日子你的生活; heb.2 : 14 forasmuch則作為兒童partakers有血有肉的,他自己也同樣參加了的同時,即通過他的死亡可能會破壞他已死亡的力量,那就是魔鬼; heb.2 : 15 ,拯救他們的人,透過對死亡的畏懼,都是其一生中受到束縛。 Heb.2:16 For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham. heb.2 : 16 ,為能眾志成城,他不會對他的性質天使,但他對他的種子是亞伯拉罕。 Heb.2:17 Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people. heb.2 : 17人哪,在一切事上,它behoved他作出像祂他的弟兄們,他可能是一個仁慈的忠實大祭司的東西,有關上帝,使和解,為罪孽的人。 (b) Nah.1:6 Who can stand before his indignation? (二) nah.1 : 6人,可以站在他的憤慨? and who can abide in the fierceness of his anger?誰能夠恪守在猛他的憤怒呢? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.他的憤怒是傾注了像火,岩石投擲下來由他來決定。 Ps.130:3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? ps.130 : 3 ,如果你是主啊, shouldest馬克的罪孽,主啊,他們應是站立?


Question 15. What sort of a mediator and deliverer then must we seek for? 第15個問題。一種什麼樣的調解員和送料,然後,我們必須尋求?

Answer: For one who is very man, and perfectly (a) righteous; (b) and yet more powerful than all creatures; that is, one who is also very God. 答:對於一個人是很男人,完美(一)正義; (二) ,但功能更強大,比所有的動物,這就是一個人也很神。 (c) (三)

Footnotes註腳

(a) 1 Cor.15:21 For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. (一) 1 cor.15 : 21既是因一人而來死亡,因一人而來,也從死中復活。 Jer.33:16 In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The LORD our righteousness. jer.33 : 16在那些日子裡猶大被保存,耶路撒冷應談安全:這是名字裡,她應被稱為,耶和華我們的公義。 Isa.53:9 And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth. isa.53 : 9日和他取得了他的墳墓與邪惡,並與富國在他死後,因為他的所作所為,沒有暴力,也不是任何欺騙,在他的嘴中。 2 Cor.5:21 For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.二cor.5 : 21祂所使他必須單對我們來說,誰知道就沒有罪,那我們可能會作出公義的神,在他的。 (b) Heb.7:26 For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens; Heb.7:16 Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life. (二) heb.7 : 26對於這樣一個高神父成為我們來說,誰是聖潔的,是無害的, undefiled ,分別從罪人,並作出了高於天; heb.7 : 16的人了,沒有經過法律是一肉慾戒律,但交權後的一個永無止境的生活。 (c) Isa.7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. (三) isa.7 : 14 ,所以上帝應給你一個跡象;看哪,處女不得隱瞞,並承擔一個兒子,並應請他的名字,伊曼紐。 Isa.9:6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. isa.9 : 6祂為我們孩子出生時,祂對我們的一個兒子,是考慮到:和政府應後,他的肩膀:他的名字必將被稱為奇妙,參贊,威武之神,永遠的父親,查爾斯王子的和平。 Rom.9:5 Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. rom.9 : 5誰是父親,和誰作為有關肉體基督來了,誰所有,上帝祝福永遠。 Amen.阿門。 Jer.23:5 Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth. jer.23 : 5看哪,幾天來,朱紅,主啊,我會提出所不欲,朱正義科,並應國王的統治和繼續繁榮,並應執行的判斷和公正的地球。 Jer.23:6 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS. jer.23 : 6 ,在他的日子猶大必得救,以色列應在談論安全:這是他的名字,讓他應被稱為,耶和華我們的公義。 Luke 11:22 But when a stronger than he (a stromg man armed) shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.路加福音11:22但當強於他(一stromg一名手持)必來到他,並克服他,但他taketh從他的所有他的盔甲,那是他的親信,並divideth他斬獲。


(week) 6. (週) 6 。 Lord's Day主日


Question 16. Why must he be very man, and also perfectly righteous? 第16個問題,為什麼一定要他非常人,也完全可以理直氣壯?

Answer: Because the justice of God requires that the same human nature which has sinned, should likewise make satisfaction for sin; (a) and one, who is himself a sinner, cannot satisfy for others. 答:因為正義神的要求是相同的人的本性,這罪,也應作滿意度為單; (一) ,以及一個,誰是自己是一個罪人,不能滿足別人。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Ezek.18:4 Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die. (一) ezek.18 : 4看哪,所有心靈,是礦山;作為靈魂的父親,所以,也是靈魂的兒子是礦山:靈魂sinneth ,它應死。 Ezek.18:20 The soul that sinneth, it shall die. ezek.18 : 20靈魂sinneth ,它應死。 The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.兒子不得承受不公正的父親,也不應父親承受不公正的兒子:正義的正義,應賦予他的,邪惡的壞蛋應予他。 Rom.5:12 Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned: Rom.5:15 But not as the offence, so also is the free gift. rom.5 : 12人哪,是由一名男子單進入世界,和死亡罪;等死通過後,所有男人,為所有犯罪: rom.5 : 15但不作為罪,所以也就是這項免費的禮物。 For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.因為如果通過的罪行之一,許多死了,更天主的恩典,並贈送由恩典,這是由一個人,耶穌基督,祂所abounded祂許多。 Rom.5:18 Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life. rom.5 : 18 ,因此由罪一判決後,所有官兵譴責;即使如此,由正義的一本免費的禮物來到後,所有男人所不欲理由的生活方式。 1 Cor.15:21 For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.一日cor.15 : 21既是因一人而來死亡,因一人而來,也從死中復活。 Heb.2:14 Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil; Heb.2:15 And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. heb.2 : 14 forasmuch則作為兒童partakers有血有肉的,他自己也同樣參加了的同時,即通過他的死亡可能會破壞他說,已死亡的力量,那就是魔鬼; heb.2 : 15 ,拯救他們的人,透過對死亡的畏懼,都是其一生中受到束縛。 Heb.2:16 For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham. heb.2 : 16 ,為能眾志成城,他不會對他的性質天使,但他對他的種子是亞伯拉罕。 1 Pet.3:18 For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit: Isa.53:3 He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.一日pet.3 : 18 ,為基督的執事們也曾經遭受捷聯慣導系統,只為不公平的,他有可能為我們帶來上帝,被處死,在肉體,而且加快了精神: isa.53 : 3他是藐視,被男人;人厭棄,並結識了悲傷:我們隱瞞,因為這是我們所面臨的從他的,他被藐視,我們尊敬他不要。 Isa.53:4 Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. isa.53 : 4一定祂所我們的憂患,背負我們的痛苦:但是,我們也推崇他受責罰,上帝的,並受折磨。 Isa.53:5 But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. isa.53 : 5 ,但他被打傷,為我們的越軌行為,他是瘀傷,為我們的罪孽:責罰的,我們得平安後,他和他的條紋,我們正在癒合。 Isa.53:10 Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. isa.53 : 10耶和華卻以他壓傷,使他;祂所把他的悲憤:當你使他的靈魂獻,單仲偕,他必看見後裔,並且延長他的日子,耶和華所喜悅的應昌,在他手上。 Isa.53:11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. isa.53 : 11他必看見的travail了他的靈魂,並應滿足:他的知識應我正義的僕人理由很多,因為他應當承擔自己的罪孽。 (b) Heb.7:26 For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens; Heb.7:27 Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself. (二) heb.7 : 26對於這樣一個高神父成為我們來說,誰是聖潔的,是無害的, undefiled ,分別從罪人,並作出了高於天; heb.7 : 27人needeth不是每天,因為這些高級神職人員,提供了犧牲,首先為自己的罪過,然後,為人民的:對於這個他曾經時,他提供了自己。 Ps.49:7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: Ps.49:8 (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:) 1 Pet.3:18 For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit: ps.49 : 7但都不能以任何方式贖回他的兄弟,也給上帝贖金為他: ps.49 : 8 (為救贖他們的靈魂,是珍貴,它ceaseth永遠: 1 )寵物。 3時18分,為基督的執事們也曾經遭受捷聯慣導系統,只為不公平的,他有可能為我們帶來上帝,被處死,在肉體,而且加快了精神:


Question 17. Why must he in one person be also very God? 第17個問題,為什麼要他一個人也很神嗎?

Answer: That he might, by the power of his Godhead (a) sustain in his human nature, (b) the burden of God's wrath; (c) and might obtain for, and restore to us, righteousness and life. 答:他有可能,由電力他的神的源頭(一)保持在他的人性, (二)負擔的上帝的憤怒; (三) ,並可能得到的,並恢復對我們來說,正義和人生。 (d) (四)

Footnotes註腳

(a) Isa.9:6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. (一) isa.9 : 6祂為我們孩子出生時,祂對我們的一個兒子,是考慮到:和政府應後,他的肩膀:他的名字必將被稱為奇妙,參贊,威武之神,永遠的父親,和平王子。 Isa.63:3 I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment. isa.63 : 3我已走過了winepress單獨和人民有沒有與我說:因為我將胎面他們在礦井憤怒,並踐踏他們在我的憤怒,以及他們血液中,應撒上後,我的服裝,和我會弄污我的所有衣服。 (b) Isa.53:4 Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. (二) isa.53 : 4一定祂所我們的憂患,背負我們的痛苦:但是,我們也推崇他受責罰,上帝的,並受折磨。 Isa.53:11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. isa.53 : 11他必看見的travail了他的靈魂,並應滿足:他的知識應我正義的僕人理由很多,因為他應當承擔自己的罪孽。 (c) Deut.4:24 For the LORD thy God is a consuming fire, even a jealous God. (三) deut.4 : 24 ,為眾人的是一個消費火災,甚至嫉妒上帝。 Nah.1:6 Who can stand before his indignation? nah.1 : 6人,可以站在他的憤慨? and who can abide in the fierceness of his anger?誰能夠恪守在猛他的憤怒呢? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.他的憤怒是傾注了像火,岩石投擲下來由他來決定。 Ps.130:3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? ps.130 : 3 ,如果你是主啊, shouldest馬克的罪孽,主啊,他們應是站立? (d) Isa.53:5 But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. (四) isa.53 : 5 ,但他被打傷,為我們的越軌行為,他是瘀傷,為我們的罪孽:責罰的,我們得平安後,他和他的條紋,我們正在癒合。 Isa.53:11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. isa.53 : 11他必看見的travail了他的靈魂,並應滿足:他的知識應我正義的僕人理由很多,因為他應當承擔自己的罪孽。 Acts 2:24 Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.行為2時24分,其中神祂所提高了,有鬆動的痛苦死亡:因為這是不可能的,他應該霍爾登的。 1 Pet.3:18 For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit: John 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.一日pet.3 : 18 ,為基督的執事們也曾經遭受捷聯慣導系統,只為不公平的,他有可能為我們帶來上帝,被處死,在肉體,而且加快了精神:約翰3:16神愛世人,他給他的獨生子,即凡信他的不至滅亡,但有永恆的生命。 Acts 20:28 Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.行為來自人注意,因此祂自己,和所有羊群,在其中聖靈祂所使你們監督員,以飼料神的教會,這是他自取其購買用自己的血。 John 1:4 In him was life; and the life was the light of men.約翰1:4 ,在他的生命和生活是輕的男子。


Question 18. Who then is that Mediator, who is in one person both very God, (a) and a real (b) righteous man? 第18個問題,究竟是誰在說,調停人,究竟是誰在一人都非常神, (一)與真實(二)正義的人嗎? (c) (三)

Answer: Our Lord Jesus Christ: (d) "who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption." 答:我們的主耶穌基督: (四) "人的上帝是對待我們的智慧和公義,成聖,以及贖回" 。 (e) (五)

Footnotes註腳

(a) 1 John 5:20 And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. (一) 1約翰5點20分,我們也知道上帝的兒子,是來了,祂所給我們一個理解,我們便可以知道他是真的話,我們正處於他這是事實,即使是在他的兒子耶穌基督。 This is the true God, and eternal life.這是真神,並且永生。 Rom.9:5 Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. rom.9 : 5誰是父親,和誰作為有關肉體基督來了,誰所有,上帝祝福永遠。 Amen.阿門。 Rom.8:3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: Gal.4:4 But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law, Isa.9:6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. rom.8 : 3什麼法可不行,因為它是薄弱透過肉體,上帝派遣自己的兒子在相似的罪孽深重的肉體,並為單,祭,在肉體: gal.4 : 4 ,但當fulness的時間裡,是來,上帝派遣了他的兒子,取得了一名女子,根據該法, isa.9 : 6祂為我們孩子出生時,祂對我們的一個兒子,是考慮到:和政府應他的肩膀:他的名字必將被稱為奇妙,參贊,威武之神,永恆之父,和平王子。 Jer.23:6 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS. jer.23 : 6 ,在他的日子猶大必得救,以色列應在談論安全:這是他的名字,讓他應被稱為,耶和華我們的公義。 Mal.3:1 Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts. mal.3 : 1看哪,我會用我的信使,他當然會作準備,然後我說:和上帝,你們所尋找的人,不得突然來到他的廟宇,就連送信的盟約,其中葉喜悅:看哪他自朱紅,耶和華的名主持人。 (b) Luke 1:42 And she (Elisabeth) spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou (Mary) among women, and blessed is the fruit of thy womb. (二)路加1時42分,她(伊麗莎白) spake出一個響亮的聲音,並說,是有福あ(瑪麗) ,其中婦女,並有福了,是果你的子宮。 Luke 2:6 And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.路加福音2時06分,因此,它是說,雖然他們在那裡,天完成了,她應該可以發貨。 Luke 2:7 And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.路加福音2時07分,她帶來了她的頭生兒子,和他包裹在襁褓,並奠定了他在一個馬槽;因為沒有餘地,他們在客棧。 Rom.1:3 Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; Rom.9:5 Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. rom.1 : 3關於他的兒子耶穌基督我們的主,這是取得的種子朱據,肉中刺; rom.9 : 5誰是父親,和誰作為有關肉體基督來了,誰是超過所有上帝祝福永遠。 Amen.阿門。 Philip.2:7 But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: Heb.2:14 Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil; Heb.2:16 For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham. philip.2 : 7 ,而是作出了自己的,沒有聲譽,並上台後,他將會成立一個工作人員,以及曾在相似的男子: heb.2 : 14 forasmuch則作為兒童partakers的親骨肉,他也他同樣參加的同時,即通過他的死亡可能會破壞他說,已死亡的力量,那就是魔鬼; heb.2 : 16 ,為能眾志成城,他不會對他的性質天使,但他對他的種子亞伯拉罕。 Heb.2:17 Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people. heb.2 : 17人哪,在一切事上,它behoved他作出像祂他的弟兄們,他可能是一個仁慈的忠實大祭司的東西,有關上帝,使和解,為罪孽的人。 Heb.4:15 For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin. heb.4 : 15 ,因為我們已經不是一個高神父不能感動與感受,我們的毛病,但在各點的誘惑一樣,因為我們的,但沒有罪。 (c) Isa.53:9 And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth. (三) isa.53 : 9日和他取得了他的墳墓與邪惡,並與富國在他死後,因為他的所作所為,沒有暴力,也不是任何欺騙,在他的嘴中。 Isa.53:11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. isa.53 : 11他必看見的travail了他的靈魂,並應滿足:他的知識應我正義的僕人理由很多,因為他應當承擔自己的罪孽。 Jer.23:5 Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth. jer.23 : 5看哪,幾天來,朱紅,主啊,我會提出所不欲,朱正義科,並應國王的統治和繼續繁榮,並應執行的判斷和公正的地球。 Luke 1:35 And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.盧克1時35分和天使祂答她說,聖靈必來到祢權和最高不得掩蓋祢:所以又神聖的事,須在出生祢應被稱為神的兒子。 John 8:46 Which of you convinceth me of sin?約翰8時46分,其中的convinceth你我的罪嗎? And if I say the truth, why do ye not believe me?如果我說實話,為什麼你們不相信我? Heb.4:15 For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin. heb.4 : 15 ,因為我們已經不是一個高神父不能感動與感受,我們的毛病,但在各點的誘惑一樣,因為我們的,但沒有罪。 Heb.7:26 For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens; 1 Pet.1:19 But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot: 1 Pet.2:22 Who did no sin, neither was guile found in his mouth: 1 Pet.3:18 For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit: (d) 1 Tim.2:5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; Heb.2:9 But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man. heb.7 : 26對於這樣一個高神父成為我們來說,誰是聖潔的,是無害的, undefiled ,分別從罪人,並作出了高於天1 pet.1 : 19 ,但與寶血的基督,作為一個羔羊無污點和無現貨: 1 pet.2 : 22人,沒有罪惡,也不是桂發現,在他的嘴: 1 pet.3 : 18 ,為基督的執事們也曾經遭受捷聯慣導系統,只為不公平的,他有可能帶來的我們向上帝,被處死,在肉體,而且加快了精神: (四) 1 tim.2 : 5 ,為有一個上帝,和一個人之間的調停人神和男子時,該名男子基督耶穌; heb.2 :九,但我們看到耶穌,是稍低於天使,為苦難的死亡,加冕光榮與榮耀;他由天主的恩典,應品嚐死亡的每一個男人。 Matt.1:23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. matt.1 : 23看哪,處女應與孩子,必將帶來一個兒子,他們會請他的名字靈光,而被解釋是,上帝與我們。 1 Tim.3:16 And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.一日tim.3 : 16及無爭議,是多麼的偉大的奧秘,虔誠的信徒:上帝是體現在肉體中,在合理的精神,看到的天使,宣揚祂外邦人,相信對,在世界上得到了轉化,再創輝煌。 Luke 2:11 For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.路加福音2時11分,為你們的是出生在這一天,在城市的大衛救世主,這是基督的上帝。 (e) 1 Cor.1:30 But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption: (五)無論是: 30 ,但他是葉在基督耶穌,上帝的是對待我們的智慧和公義,成聖,以及贖回:


Question 19. Whence knowest thou this? 第19個問題。何時知你這?

Answer: From the holy gospel, which God himself first revealed in Paradise; (a) and afterwards published by the patriarchs (b) and prophets, (c) and represented by the sacrifices and other ceremonies of the law; (d) and lastly, has fulfilled it by his only begotten Son. 答:從神聖的福音,神首先把自己暴露在天堂; ( a )及事後所發表的patriarchs ( b )和先知, (三) ,並代表所付出的犧牲和其他慶典的法律; (四) ,最後,已經履行了它由他的獨生子。 (e) (五)

Footnotes註腳

(a) Gen.3:15 And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel. (一) gen.3 : 15 ,我會提出敵意之間祢與該女子之間,以及你的種子,她的種子,它會挫傷你的頭腦,你瘀傷,他的致命弱點。 (b) Gen.22:18 And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice. (二) gen.22 : 18 ,並在你的種子應在所有國家的大地才會有福了,因為祢聽從我的聲音。 Gen.12:3 And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed. gen.12 : 3 ,我會祝福他們,祝福你,並詛咒他, curseth祢:與祢應所有家庭的大地才會有福了。 Gen.49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be. gen.49 : 10權杖不得偏離猶大,也不是一個lawgiver之間,從他的雙腳,直到希洛來;祂應收集的人。 Gen.49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes: (c) Isaiah 53. gen.49 : 11約束力他foal所不欲,畏縮不前,和他的驢的曲尺祂選擇藤蔓;他洗乾淨了他的成衣中的酒,和他的衣服,在血液中的葡萄: (三)以賽亞書53 。 Isa.42:1 Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles. isa.42 : 1看哪,我的僕人,我所堅持;礦井選出,其中我的靈魂delighteth ;我把我的精神後,他說:他必將帶來判斷力外邦人。 Isa.42:2 He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. isa.42 : 2他不得哭,也解除了,也沒有引起他的聲音被聽到,在街頭。 Isa.42:3 A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth. isa.42 : 3瘀傷蘆葦應他不會破裂,以及吸煙亞麻應他不解渴:他必將帶來判斷祂的真理。 Isa.42:4 He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law. isa.42 : 4他不得失敗也不氣餒,一直到他已判決地球:和那利群島須等待他的律師。 Isa.43:25 I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins. isa.43 : 25 ,我連我感到他說, blotteth出你的越軌行為,為煤礦為了自己的,不會記得你的罪孽。 Isa.49:5 And now, saith the LORD that formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob again to him, Though Israel be not gathered, yet shall I be glorious in the eyes of the LORD, and my God shall be my strength. isa.49 : 5 ,現在,仰上帝,形成了把我從子宮裡是他的僕人,使雅各再次給他,但以色列不會聚集,但我應該得到光榮的,在眼睛的耶和華,我的上帝應我的力量。 Isa.49:6 And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth. isa.49 : 6和他說,它是一個輕型的東西,你shouldest成為我的僕人,提高了部落的雅各,並恢復保存的以色列:我也會給你一盞燈,外邦人的,那你mayest成為我的救贖祂月底的地球。 Isa.49:22 Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders. isa.49 : 22 ,因此仰上帝,你看,我會解除了礦井手外邦人,並成立了我的標準,以人們:他們將會把你的兒子在自己的武器,和你的女兒應轉入後,其肩上。 Isa.49:23 And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me. isa.49 : 23和國王應你的護理的父親,和他們的皇后你的哺乳母親:他們應跪拜向你獻上自己的,面向地球,並舔了灰塵的你的腳和你知道我是主:他們應不感到羞愧說,待我。 Jer.23:5 Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth. jer.23 : 5看哪,幾天來,朱紅,主啊,我會提出所不欲,朱正義科,並應國王的統治和繼續繁榮,並應執行的判斷和公正的地球。 Jer.23:6 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS. jer.23 : 6 ,在他的日子猶大必得救,以色列應在談論安全:這是他的名字,讓他應被稱為,耶和華我們的公義。 Jer.31:32 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD: Jer.31:33 But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. jer.31 : 32不是根據該公約,我與他們的父親在一天,我把他們按手,使他們走出埃及的土地上,哪一個我的盟約,他們剎車,雖然我是一個丈夫的賜給他們,仰上帝禱告: jer.31 : 33 ,但本應盟約,我會作出與以色列家;那些日子以後,朱紅,主啊,我會把我的法律在他們抵港部分,它寫在他們心中;並將他們的神,他們必將成為我的人。 Jer.32:39 And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them: Jer.32:40 And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me. jer.32 : 39 ,我會給予他們一個心,其中一個方法,即它們可能擔心,我永遠為好,他們和他們的孩子後,他們: jer.32 : 40 ,我會永遠的盟約與他們的,我不會拒絕他們,他們做善事,但我會把我的恐懼,在他們心目中,他們應不會偏離了我。 Jer.32:41 Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul. jer.32 : 41 ,記得,我會是一件可喜可賀,他們這樣做,他們做好事,我廠將他們在這片土地上穩妥地與我的整個心,我的整個靈魂。 Mic.7:18 Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? mic.7 : 18人是一個神像你們一樣,即pardoneth邪惡中,並passeth由海侵的殘他的遺產? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy.他retaineth不是他的憤怒永遠的,因為他delighteth慈悲。 Mic.7:19 He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea. mic.7 : 19日,他將再次轉談,他會同情我們,他將征服我們的罪孽;祢投下所有的罪過到深處的大海。 Mic.7:20 Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old. mic.7 : 20祢履行真相,以雅各布和外開恩,石禮謙,祢宣誓就職所不欲,我們的父輩從天老。 Acts 10:43 To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.行為10:43給他,讓所有的先知證人,而藉著他的名字,凡信中,他應得到減刑的罪孽。 Rom.1:2 (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,) Heb.1:1 God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets, Acts 3:22 For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you. rom.1 : 2 (他曾答應上述由他的先知,在聖經中) heb.1 : 1上帝,在雜項次,並在潛水員的禮貌spake在時間過去所不欲,父親由先知,行為3時22分為摩西真正對祂的父親,應先知耶和華你的上帝,提高了你們,你的兄弟一樣,祂對我說,他會聽到葉在一切事上的話,他會告訴你們。 Acts 3:23 And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.行為3時23分,而且今後將發生,即每一個靈魂,這將不會聽到先知的,應予以銷毀,由人民內部矛盾。 Acts 3:24 Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.行為3時24分,記得,所有的先知,從塞繆爾和那些跟隨後,有多達發言後,也同樣預示了這些日子。 Acts 10:43 To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.行為10:43給他,讓所有的先知證人,而藉著他的名字,凡信中,他應得到減刑的罪孽。 John 5:46 For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me.約翰5點46分,為曾曄認為,鄭慕智,葉會相信我說:因為他寫我了。 (d) Heb.10:1 For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect. (四) heb.10 : 1 ,法律有一個陰影,好東西來的,並非是很形象的東西,絕不能與那些犧牲,他們所提供的逐年不斷作出來者不拒thereunto完美的。 Heb.10:7 Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. heb.10 : 7 ,然後我說,啊,我來(在量的圖書,它是寫我的)你旨意行事,上帝啊。 Col.2:7 Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving. col.2 : 7紮根,並建立了他,並stablished在信仰,正如你們一直教導, abounding有與感恩。 John 5:46 For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me.約翰5點46分,為曾曄認為,鄭慕智,葉會相信我說:因為他寫我了。 (e) Rom.10:4 For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth. (五) rom.10 : 4為基督,是去年底的法律正義,為每一個信。 Gal.4:4 But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law, Gal.4:5 To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons. gal.4 : 4但當fulness的時間裡,是來,上帝派遣了他的兒子,取得了一名女子,根據該法, gal.4 : 5地教育挽救他們都是根據法律規定,我們可能得到收養的兒子。 Gal.3:24 Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith. gal.3 : 24人哪,該法是我們的校長給我們帶來祂基督,我們可能有正當理由的信仰。 Col.2:17 Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ. col.2 : 17這是一個影子的東西來,但身體是基督的復活。


(week) 7. (週) 7 。 Lord's Day主日


Question 20. Are all men then, as they perished in Adam, saved by Christ? 第20個問題。都是男性,然後,因為他們滅亡了亞當,節省基督?

Answer: No; (a) only those who are ingrafted into him, and, receive all his benefits, by a true faith. 答:不, (一)只有那些ingrafted到他,並接受他的所有好處,由一個真實的信仰。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Matt.7:14 Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it. (一) matt.7 : 14因為海峽是大門,是狹隘的方式,其中leadeth祂生活中,很少有說,找到它。 Matt.22:14 For many are called, but few are chosen. matt.22 : 14很多都是所謂的,但少數人是挑選的。 (b) Mark 16:16 He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. (二)標誌16:16他相信和受洗的必得救,但他表示不信,應該死。 John 1:12 But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: John 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.約翰1:12 ,但由於許多作為接待了他,他們給他的權力,成為上帝的兒女,甚至向他們表示,相信對他的名字:約翰3:16神愛世人,甚至將他給他的獨生子,即凡信他的不至滅亡,但有永恆的生命。 John 3:18 He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.約翰3點18分,他說,信他,是不是譴責:但他說,信是不是已經譴責,因為他祂所相信不會在名稱的獨生子在上帝的。 John 3:36 He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.約翰3點36分,他信表示,對兒子祂所永恆的生命:他說,不信兒子不得見生命,但上帝所憎惡的abideth他。 Isa.53:11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. isa.53 : 11他必看見的travail了他的靈魂,並應滿足:他的知識應我正義的僕人理由很多,因為他應當承擔自己的罪孽。 Ps.2:12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. ps.2 : 12親吻兒子,以免他被憤怒,葉亡從方式時,他的憤怒是點燃了,而是少。 Blessed are all they that put their trust in him.都是有福的,他們認為,把他們對他的信任。 Rom.11:17 And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree; Rom.11:19 Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in. Rom.11:20 Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. rom.11 : 17 ,並有部分樹枝被打破過的,你作為一個野生橄欖樹, wert graffed在其中,並同他們partakest的根源和肥滿度的橄欖樹; rom.11 : 19あ張伯倫說,屆時,黨支部被打破過,我曾表示可能graffed英寸rom.11 : 20井;因為不信他們被打斷過的,你standest所信仰。 Be not highminded, but fear: Rom.3:22 Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference: Heb.4:2 For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.不highminded ,而是恐懼: rom.3 : 22連公義的神,是因信耶穌基督祂一切,並呼籲所有他們相信:有沒有不同之處: heb.4 : 2為祂對我們是福音鼓吹,以及賜給他們:但是這個詞鼓吹沒有利潤,他們的,不混有信心,他們說,聽到它。 Heb.4:3 For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world. heb.4 : 3 ,因為我們已經做的,相信進入休息,正如他所說,我已宣誓就職,我的憤怒,如果他們不得進入我的休息:雖然工程已完成,由基金會對世界的看法。 Heb.5:9 And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him; Heb.10:39 But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul. heb.5 : 9和正在作出完美的,他成為了作者的永恆救贖祂所有他們說,對他絕對服從; heb.10 : 39不過,我們不會對他們的人把回所不欲墜入萬劫不復,但他們表示相信,以節省靈魂。 Heb.11:6 But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him. heb.11 : 6 ,但沒有信仰是不可能請他:他說,時勢向上帝要相信他,並認為他是一個rewarder對他們說,認真尋找他。


Question 21. What is true faith? 第21個問題是什麼是真正的信仰?

Answer: True faith is not only a certain knowledge, whereby I hold for truth all that God has revealed to us in his word, (a) but also an assured confidence, (b) which the Holy Ghost (c) works by the gospel in my heart; (d) that not only to others, but to me also, remission of sin, everlasting righteousness and salvation, (e) are freely given by God, merely of grace, only for the sake of Christ's merits. 答:真正的信仰不僅是某一個知識,讓我為真理而所有上帝啟示我們,在他所說的話, (一) ,但也有保證的信心, (二) ,其中聖靈(三)工程由福音在我的心; (四)表示,不僅是對他人的,但我也,減刑罪的,永恆的正義與救贖, (五)免費給上帝,只是恩寵的,只是為了基督的可取之處。 (f) (六)

Footnotes註腳

(a) James 2:19 Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble. (一)詹姆斯2時19あbelievest這就是上帝;你的旨意好:魔鬼也相信,聞風喪膽。 (b) 2 Cor.4:13 We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak; Eph.2:7 That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus. (二) 2 cor.4 : 13 ,我們有相同的精神信仰,跟隨,因為它是寫,我相信,所以我要發言,我們也相信,所以說話; eph.2 : 7 ,在不同年齡今後他可能shew超標的財富他的恩典在他的慈愛向我們透過基督耶穌。 Eph.2:8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: Eph.2:9 Not of works, lest any man should boast. eph.2 : 8所恩典葉救透過信仰,那不是你自己:這是神的恩賜: eph.2 : 9不是作品,否則任何人不應誇耀。 Eph.3:12 In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him. eph.3 : 12人,我們有氣魄,並獲得與信心的信念,他的。 Gal.2:16 Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified. gal.2 : 16明知一名男子,是沒有道理的,由作品的法律,而是由信仰耶穌基督的,即使我們相信耶穌基督,我們可能有正當理由,由信仰基督的,而不是由工程法:為上述工程的法律應無肉是說不過去的。 Heb.11:1 Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. heb.11 : 1 ,現在的信仰是物質的東西所希望的,有證據的東西,沒有看到。 Heb.11:7 By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith. heb.11 : 7所信仰的諾亞,被警告的上帝的東西不會被視為可是,搬到了恐懼,編寫了方舟,以拯救他的房子;由他譴責世界,並成為王位繼承人的正義,這是由信仰。 Heb.11:8 By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went. heb.11 : 8所信仰亞伯拉罕時,他曾要求出外到一個地方,他應該接受後,為繼承,聽從指揮;他出去,不知道著他去。 Heb.11:9 By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise: Heb.11:10 For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God. heb.11 : 9所信仰他sojourned在土地的諾言,因為在一個陌生的國家,住在這節與以撒,雅各,繼承人與他的同時承諾: heb.11 : 10 ,為他找了一個城市,其中祂所基金會,其建設者和製造商是上帝。 Heb.4:16 Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need. heb.4 : 16因此,讓我們來大膽祂寶座的恩典,我們可以得到憐憫,並找到寬限期,以幫助需要幫助的時候。 James 1:6 But let him ask in faith, nothing wavering.詹姆斯1時06分,但讓他要求在信仰,沒有什麼會動搖。 For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.他說, wavereth是像海中的波浪帶動同風翻騰。 Matt.16:17 And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. matt.16 : 17和耶穌回答祂說,是有福的你,西蒙barjona :為血肉祂所沒有透露它在祢的,但我的父親就是在天上。 Philip.1:19 For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ, Rom.4:17 (As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were. philip.1 : 19 ,因為我知道,這會輪到我的救贖通過你的祈禱,以及供應的精神,耶穌基督, rom.4 : 17 (因為它是寫,我已使你父親的許多國家, )在他面前的人,他相信,即使是上帝, quickeneth死人,並calleth那些東西,不作為,但他們是什麼人。 Rom.4:21 And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform. rom.4 : 21 ,並正在全力說服了,什麼時候他曾許諾,他才能夠同時履行。 Rom.5:1 Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ: Rom.1:16 For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. rom.5 : 1 ,所以合理的信念,我們有和平與上帝藉著我們的主耶穌基督: rom.1 : 16 ,因為我不覺得丟臉,福音的基督:因為這是上帝的力量,祂拯救每一個這信;猶太人第一,並以希臘文。 Rom.10:10 For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. rom.10 : 10為與心男子信所不欲,正義及專口供認了祂的救贖。 Rom.10:17 So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God. rom.10 : 17那麼真誠時勢所聽力,聽力由上帝的話。 Rom.4:16 Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all, Rom.4:18 Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be. rom.4 : 16因此,它是信仰,它可能是由有文采,至去年底的承諾可能務必全部種子;不是只有這是該法的,但也認為這是對信仰亞伯拉罕;誰是父親對我們所有人, rom.4 : 18人反對,希望相信希望,他有可能成為父親的許多國家,據認為,這是發言的,所以應你的種子。 Rom.4:19 And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sara's womb: Rom.4:20 He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God; Rom.3:24 Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Rom.3:25 Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; (c) Gal.5:22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, Matt.16:17 And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. rom.4 : 19和正不弱,在信仰,但他認為不是他自己的身體,現在死了,當他是一個百年老,既不但deadness的薩拉的子宮: rom.4 : 20他交錯而不是在承諾上帝透過不信,但被強大的信念,讓榮耀歸於上帝; rom.3 : 24是合理的自由,由他的恩典,通過贖回,即在基督耶穌: rom.3 : 25人,上帝祂所定出來作一名propitiation通過信仰在他的血液中,要申報他的正氣,為緩解的罪孽是過去,透過忍的上帝; (三) gal.5 : 22 ,但聖靈的果子就是仁愛,喜樂,和平, longsuffering ,溫柔,善良信念, matt.16 : 17和耶穌回答祂說,是有福的你,西蒙barjona :為血肉祂所沒有透露它在祢的,但我的父親就是在天上。 2 Cor.4:13 We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak; John 6:29 Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.二cor.4 : 13 ,我們有相同的精神信仰,跟隨,因為它是寫,我相信,所以我要發言,我們也相信,所以說話;約翰6時29耶穌回答說:祂他們來說,這是上帝做事,讓你們相信,就他所差遣。 Eph.2:8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: Philip.1:19 For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ, Acts 16:14 And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul. eph.2 : 8所恩典葉救透過信仰,那不是你自己:這是神的恩賜: philip.1 : 19 ,因為我知道,這會輪到我的救贖通過你的祈禱,以及供應秉承基督精神,行為, 16時14分,並有一定的女子名叫鄧蓮,賣方的紫色,整個城市的thyatira ,崇拜上帝,聽到我們:心系主啟用後,她參加了祂的東西,其中口語保羅。 (d) Rom.1:16 For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. (四) rom.1 : 16 ,因為我不覺得丟臉,福音的基督:因為這是上帝的力量所不欲救國凡相信;猶太人第一,並以希臘文。 Rom.10:17 So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God. rom.10 : 17那麼真誠時勢所聽力,聽力由上帝的話。 1 Cor.1:21 For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.無論是: 21後,在上帝的智慧世界的智慧,知道不是神,它是為了取悅上帝,由愚昧的說教,以挽救他們說,相信。 Acts 10:44 While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.行為10時44分,而彼得尚未spake這些話,是聖靈落在所有他們聽取了字。 Acts 16:14 And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.行為16時14分,並有一定的女子名叫鄧蓮,賣方的紫色,整個城市的thyatira ,崇拜上帝,聽到我們:心系主啟用後,她參加了祂的東西,其中談到保羅。 (e) Rom.1:17 For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith. (五) rom.1 : 17 ,為那裡的是正義的上帝透露,從信仰到信仰:因為它是寫,只是將生活的信仰。 Gal.3:11 But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith. gal.3 : 11 ,但任何人都不是合理的,由法律,在神看,這是顯而易見的:為,只是將生活的信仰。 Heb.10:10 By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. heb.10 : 10所,其中,將我們聖潔通過提供身體的耶穌基督,一勞永逸的。 Heb.10:38 Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him. heb.10 : 38 ,現在只是將生活所信仰:但若任何人提請回來,我的靈魂也沒高興他。 Gal.2:16 Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified. gal.2 : 16明知一名男子,是沒有道理的,由作品的法律,而是由信仰耶穌基督的,即使我們相信耶穌基督,我們可能有正當理由,由信仰基督的,而不是由工程法:為上述工程的法律應無肉是說不過去的。 (f) Eph.2:8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: Rom.3:24 Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Rom.5:19 For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous. (六) eph.2 : 8所恩典葉救透過信仰,那不是你自己:這是神的恩賜: rom.3 : 24是合理的自由,由他的恩典,通過贖回,即在基督耶穌: rom.5 : 19因為一個人的抗命,許多人取得了罪人,所以即使順從,一應多作正義。 Luke 1:77 To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins, Luke 1:78 Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us,盧克1:77 ,讓知識的救贖祂的人所減免他們的罪孽,盧克1:78通過招標,任人擺佈我們的上帝;據此dayspring從高祂所訪問了我們,


Question 22. What is then necessary for a christian to believe? 第22個問題是什麼,就有必要為一個基督教相信嗎?

Answer: All things promised us in the gospel, (a) which the articles of our catholic undoubted christian faith briefly teach us. 答:一切事物答應我們在福音, (一) ,其中的條款,我們沒有疑義的天主教基督教信仰簡要教導我們。

Footnotes註腳

(a) John 20:31 But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name. (一)約翰20時31分,但這些都是寫,而你們可能相信耶穌是基督,是上帝的兒子,並且相信葉可能有生命透過他的名字。 Matt.28:19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: Mark 1:15 And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel. matt.28 : 19你們要去,所以並教導所有國家,他們的洗禮,在父親的姓名,和兒子,以及聖靈:馬克1:15 ,並說,這個時間是履行,並王國上帝已在眼前:葉有悔改表現,並相信福音。


Question 23. What are these articles? 第23個問題是什麼,這些文章呢?

Answer: 1. 答: 1 。 I believe in God the Father, Almighty, Maker of heaven and earth: 2.我相信上帝,父,萬能的,製造商天地: 2 。 And in Jesus Christ, his only begotten Son, our Lord: 3.並在耶穌基督裡,他的獨生子,我們的主: 3 。 Who was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary: 4.誰的構想是由聖靈出生的聖母瑪利亞: 4 。 Suffered under Pontius Pilate; was crucified, dead, and buried: He descended into hell: 5.遭受祂比拉多;被釘在十字架上,死了,埋:他的後裔到地獄: 5 。 The third day he rose again from the dead: 6.第三天,他再次上升,從死裡復活: 6 。 He ascended into heaven, and sitteth at the right hand of God the Father Almighty: 7.他躋身於天堂,祂在正確的上帝之手,父親全能: 7 。 From thence he shall come to judge the quick and the dead: 8.從那裡他將要來審判死人和活人: 8 。 I believe in the Holy Ghost: 9.我相信,在聖靈: 9 。 I believe a holy catholic church: the communion of saints: 10.我相信,一個神聖的天主教:共融聖人: 10 。 The forgiveness of sins: 11.該罪的赦免: 11 。 The resurrection of the body: 12.復活的身體: 12 。 And the life everlasting.和生命永恆的。


(week) 8. (週) 8 。 Lord's Day主日


Question 24. How are these articles divided? 第24個問題,怎麼都是這些文章共分?

Answer: Into three parts; the first is of God the Father, and our creation; the second of God the Son, and our redemption; the third of God the Holy Ghost, and our sanctification. 答:分為三部分;第一是上帝的爸爸,我們的藝術創作;第二上帝的兒子,我們的救贖;第三個上帝聖靈,我們的成聖。


Question 25. Since there is but one only divine essence, (a) why speakest thou of Father, Son, and Holy Ghost? 問題25 ,既然是有的,但只有一個神聖的本質, (一)為什麼speakest你的父親,兒子,和聖靈?

Answer: Because God has so revealed himself in his word, (b) that these three distinct persons are the one only true and eternal God. 答:因為上帝已經使自己暴露在他的字, (二) ,這三個鮮明的人,是一個唯一真正的和永恆的上帝。

Footnotes註腳

(a) Deut.6:4 Hear, O Israel: The LORD our God is one LORD: Eph.4:6 One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all. (一) deut.6 : 4聽,噢,以色列:耶和華我們的神,是一個主: eph.4 : 6一位上帝和父親所有,誰是最重要的,並通過所有,而在你所有。 Isa.44:6 Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God. isa.44 : 6從而仰耶和華以色列的國王,和他的救贖主的主持人,我是第一次,我是最後和我旁邊有沒有神。 Isa.45:5 I am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me: 1 Cor.8:4 As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one. isa.45 : 5 ,我是耶和華,是沒有的,否則,是沒有上帝我旁邊:我girded祢,雖然祢不知道我說:一日cor.8 : 4作為有關,所以吃這些東西,是開辦犧牲祂的偶像,我們知道,一個偶像,是沒有什麼在世界上,有沒有其他的上帝,但其中一個。 1 Cor.8:6 But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.一日cor.8 : 6 ,但我們只能有一個上帝,父親,其中有一切事物,我們在他和一門主耶穌基督,由何人是一切事物的,我們由他來決定。 (b) Isa.61:1 The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; Luke 4:18 The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, Gen.1:2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. (二) isa.61 : 1 ,主的聖靈是上帝後,對我說,因為主不信任我,宣講福音所不欲,成就偉大,他差遣了我捆住了brokenhearted ,宣布自由的俘虜,並開幕式監獄向他們表示,是必然;路加福音4時18分,主的聖靈是經我,因為他祂所選定的,我傳福音給貧窮的,他差遣了我,醫治brokenhearted ,宣揚解脫,以俘虜,並收回視線,以盲人,定於自由,他們有擦傷, gen.1 : 2和地球是沒有形式,而且無效;與黑暗是基於面對深。 And the Spirit of God moved upon the face of the waters.和上帝的精神提出後,面對該水域。 Gen.1:3 And God said, Let there be light: and there was light. gen.1 : 3和上帝說,要有光:有輕。 Ps.33:6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. ps.33 : 6由天主聖言被老天爺發了言;所有的東道主,他們所呼吸的,他的嘴中。 Isa.48:16 Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me. isa.48 : 16你們都來附近所不欲,我聽到葉本,我都沒有發言的秘密從一開始,從當時提出,這是有我:現在上帝,而他的精神,差遣我。 Ps.110:1 <<A Psalm of David.>> The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool. ps.110 : 1 < <a詩篇的david.> >上帝對祂說我的主,靜坐,你在我的右手,直到我作你的敵人,你footstool 。 Matt.3:16 And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him: Matt.3:17 And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. matt.3 : 16和耶穌,當他受洗,上升straightway出來的水:和,盧,老天爺開祂,他看見神的靈像鴿子,照明後,他說:馬特.3:17及蘆從天上有聲音,說:這是我心愛的兒子,在人,我很高興。 Matt.28:19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: 1 John 5:7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. matt.28 : 19你們要去,所以並教導所有國家,他們的洗禮,在父親的姓名,和兒子,以及聖靈: 1約翰5點07分,為有三個都肩負著記錄在天上,父親,言行一致,聖靈:這三者是一個。 Isa.6:1 In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. isa.6 : 1 ,在過去的一年景uzziah死我看到了,也坐在主後寶座,高和解除了,他的列車填補了廟。 Isa.6:3 And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory. isa.6 : 3和1哭了祂,並說,聖哉,聖哉,聖哉,是上帝的主持人:整個地球上充滿了他的榮耀。 John 14:26 But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.約翰14時26分,但作為安慰,這是聖靈,他們的父親將發送我的名字時,他須教你所有的東西,把所有的東西給你的思念,無論怎樣我都對你們說了。 John 15:26 But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me: 2 Cor.13:13 All the saints salute you.約翰15:26但當撫慰來,其中,我會用你們來自父親,即使是真理的聖靈, proceedeth來自父親時,他須出庭作證的我: 2 cor.13 : 13所有的聖人向你們致敬。 Gal.4:6 And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father. gal.4 : 6和,因為葉的兒子,上帝差遣出來的精神,他的兒子到你的心,哭泣,天父,創始者。 Eph.2:18 For through him we both have access by one Spirit unto the Father. eph.2 : 18為通過他,我們都已經進入一個精神所不欲,是父親。 Tit.3:5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; Tit.3:6 Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour; tit.3 : 5並非由工程是正義的,我們所做的事,但據他的憐憫,他救了我們,由清洗再生,自強不息的聖靈; tit.3 : 6他棚對我們非常藉著耶穌基督我們的救主;


Of God The Father上帝的父親


(week) 9. (週) 9 。 Lord's Day主日


Question 26. What believest thou when thou sayest, "I believe in God the Father, Almighty, Maker of heaven and earth"? 26問什麼 believest你的時候,祢所說的必要兌現, "我相信上帝,父,萬能的,製造商的天地" ?

Answer: That the eternal Father of our Lord Jesus Christ (who of nothing made heaven and earth, with all that is in them; (a) who likewise upholds and governs the same by his eternal counsel and providence) (b) is for the sake of Christ his Son, my God and my Father; (c) on whom I rely so entirely, that I have no doubt, but he will provide me with all things necessary for soul and body (d) and further, that he will make whatever evils he sends upon me, in this valley of tears turn out to my advantage; (e) for he is able to do it, being Almighty God, (f) and willing, being a faithful Father. 答:這永恆父親我們的主耶穌基督(誰從無到有取得了天地間的一切,這就是他們( a )該人同樣堅持執政與此同時,由他永恆的律師和Providence ) , (二)是為為了耶穌基督,他的兒子,我的上帝和我的父親; (三)對我依賴,所以完全的,我毫不懷疑,但他會向我提供一切必要的靈魂與身體(四) ,並進一步說,他將作出一切邪惡,他沒有把他當我,在這山谷的眼淚又出來,以我的優勢; (五) ,因為他是無法做到這一點,全能的上帝, ( f )及願意作為一個忠實的父親。 (g) (七)

Footnotes註腳

(a) Genesis 1 and 2. (一)成因1和2 。 Exod.20:11 For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it. exod.20 : 11因為六日之內,耶和華造天與地,海,和所有在他們的是,休息第七天:人哪,耶和華賜福與安息日,和神聖的。 Job 33:4 The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.求職33:4上帝的精神祂所作出了我,口氣全能付給了我的生活。 Job 38 and 39.工作, 38和39 。 Ps.33:6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. ps.33 : 6由天主聖言被老天爺發了言;所有的東道主,他們所呼吸的,他的嘴中。 Acts 4:24 And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is: Acts 14:15 And saying, Sirs, why do ye these things?行為4時24分,當他們聽說,他們解除了他們的聲音,以天主的一個協議,並說,主啊,祢上帝,就得作出了天上,地上,海上,和所有在他們的是:行為14:15並且說, SIRS的,為什麼葉這些東西嗎? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein: Isa.45:7 I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.我們也都是男性的一樣的激情與你,並宣講給你,葉應反過來從這些面盆祂活著的上帝,這使得天上,地上,海上,和所有的事情都是有: isa.45 : 7我形成了輕,並創造黑暗:我湊合中東和平進程,並創造邪惡:我主做所有這些事情。 (b) Matt.10:29 Are not two sparrows sold for a farthing? (二) matt.10 : 29並非兩個麻雀賣給了些? and one of them shall not fall on the ground without your Father.而其中一人不會落在地面上,沒有你的父親。 Heb.1:3 Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; Ps.104:27 These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season. heb.1 : 3人被亮度,他的榮耀,以及表達的形象,他的人,堅持一切事物一詞由他的權力,當他對自己整肅我們的罪過,才坐下就右手莊嚴神聖就高; ps.104 : 27 ,這些都等待後,祢;あmayest給他們的肉在適當季節。 Ps.104:28 That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good. ps.104 : 28條的規定,你賜予他們時,他們收集:你openest你的手,他們是充滿良好。 Ps.104:29 Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust. ps.104 : 29あhidest你的臉,他們是多事之秋:你takest遠離自己的呼吸,他們死了,並回到自己的灰塵。 Ps.104:30 Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth. ps.104 : 30あsendest了你的精神,他們創造了:あrenewest地球的表面。 Ps.115:3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. ps.115 : 3 ,但我們的神在天上:祂所做什麼祂所高興。 Matt.10:29 Are not two sparrows sold for a farthing? matt.10 : 29並非兩個麻雀賣給了些? and one of them shall not fall on the ground without your Father.而其中一人不會落在地面上,沒有你的父親。 Eph.1:11 In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will: (c) John 1:12 But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: Rom.8:15 For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. eph.1 : 11人,此外,我們還獲得一個繼承,正在predestinated根據用途的,他worketh一切事情後,律師是他個人的意願: (三)約翰1:12 ,但由於許多作為接待了他,給他們給他的權力,成為上帝的兒女,甚至向他們表示,相信對他的名字: rom.8 : 15節你們有沒有收到的精神枷鎖又害怕,但葉已收到的精神,通過了,讓我們哭,天父,創始者。 Gal.4:5 To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons. gal.4 : 5地教育挽救他們都是根據法律規定,我們可能會獲得通過的兒子。 Gal.4:6 And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father. gal.4 : 6和,因為葉的兒子,上帝差遣出來的精神,他的兒子到你的心,哭泣,天父,創始者。 Gal.4:7 Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ. gal.4 : 7人哪,你的藝術,沒有更多的僕人,而是一個兒子,如果生一個兒子,然後一個繼承人上帝透過基督。 Eph.1:5 Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will, (d) Ps.55:23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee. eph.1 : 5具有predestinated我們所不欲,收養兒童的基督耶穌自己,以良好的樂趣,他會, (四) ps.55 : 23 ,但你,上帝啊,本當把他們分成了基坑:毀滅血腥性和欺騙性男子不得活出一半,他們的日子,不過,我會信任你。 Matt.6:25 Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. matt.6 : 25所以我告訴你們,不採取任何思想,你的生活,什麼葉應吃,或用什麼你們必喝,也可是為您的身體,有什麼葉應提上。 Is not the life more than meat, and the body than raiment?是不是生活多於肉類,身體比衣服嗎? Matt.6:26 Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. matt.6 : 26看哪,在家禽的空氣:為他們播下不,他們也不是加拿大人,也沒有收集到糧倉,但你的天父feedeth他們。 Are ye not much better than they?是不是葉遠優於他們呢? Luke 12:22 And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.路加福音12:22和他說,祂對他的弟子,因此,我對你們所說的,不採取任何思想,你的生活,什麼葉應進食,不但對身體,有什麼葉應提上。 (e) Rom.8:28 And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose. (五) rom.8 : 28 ,我們知道一切事情的工作,一起為好向他們表示,愛上帝,對於他們來說,誰是所謂根據他的目的。 (f) Rom.10:12 For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him. (六) rom.10 : 12為沒有什麼區別,因此猶太人和希臘語:為同一主全部是富國所不欲,都請他。 Luke 12:22 And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.路加福音12:22和他說,祂對他的弟子,因此,我對你們所說的,不採取任何思想,你的生活,什麼葉應進食,不但對身體,有什麼葉應提上。 Rom.8:23 And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body. rom.8 : 23 ,不只是他們,但自己還,其中有firstfruits的精神,即使是我們自己,呻吟內部自己,等待通過,譬如說,贖回我們的身體。 Isa.46:4 And even to your old age I am he; and even to hoar hairs will I carry you: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you. isa.46 : 4連你的晚年,我他;以至hoar頭髮,我將履行你:我已取得的,我將承擔的費用;即使我會進行,並會為您提供。 Rom.10:12 For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him. rom.10 : 12為沒有什麼區別,因此猶太人和希臘語:為同一主全部是富國所不欲,都請他。 (g) Matt.6:25 Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. (七) matt.6 : 25所以我告訴你們,不採取任何思想,你的生活,什麼葉應吃,或用什麼你們必喝,也可是為您的身體,有什麼葉應提上。 Is not the life more than meat, and the body than raiment?是不是生活多於肉類,身體比衣服嗎? Matt.6:26 Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. matt.6 : 26看哪,在家禽的空氣:為他們播下不,他們也不是加拿大人,也沒有收集到糧倉,但你的天父feedeth他們。 Are ye not much better than they?是不是葉遠優於他們呢? Matt.6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature? matt.6 : 27哪,你所考慮以為可以補充肘所不欲,他的崇高地位? Matt.6:28 And why take ye thought for raiment? matt.6 : 28和為什麼採取曄思路衣服嗎? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: Matt.6:29 And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.考慮到田野裡的百合花,他們如何成長,他們的辛勞沒有,他們也不自旋: matt.6 : 29 ,但我對你們所說的,即使所羅門在他的所有榮耀,是不是陣列像其中之一。 Matt.6:30 Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? matt.6 : 30人哪,如果神使衣物基層的領域,其中以日,並Morrow是投在烤箱,他應不會更溫飽你,噢,你們小信嗎? Matt.6:31 Therefore take no thought, saying, What shall we eat? matt.6 : 31 ,因此採取不計較,說,我們將如何吃? or, What shall we drink?或者,我們將如何應付喝酒嗎? or, Wherewithal shall we be clothed?或者,必要的,我們才會豐衣足食? Matt.6:32 (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. matt.6 : 32 (因為畢竟這些事情外邦人求: ) ,為你的天父知你們有需要的,所有這些東西。 Matt.6:33 But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you. matt.6 : 33 ,但求葉首神的國度,和他的義,以及所有這些東西,應予以補充說:在你們身上。 Matt.6:34 Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. matt.6 : 34考慮,因此沒有想過為明天:為明天應採取思想為事物的本身。 Sufficient unto the day is the evil thereof.祂足夠一天,是邪惡的。 Matt.7:9 Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? matt.7 : 9或什麼人,是有你,誰如果他的兒子問麵包,將他給他石頭呢? Matt.7:10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent? matt.7 : 10或如果他問一條魚,將他給他一個蛇? Matt.7:11 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? matt.7 : 11如果葉,然後,被邪惡的,知道如何讓好的禮物所不欲,你的孩子,多少更應你的父親是在天上,讓好東西向他們表示,請他?


(week) 10. (週) 10 。 Lord's Day主日


Question 27. What dost thou mean by the providence of God? 第27個問題是什麼除此以外,你的意思是由普羅維登斯的上帝嗎?

Answer: The almighty and everywhere present power of God; (a) whereby, as it were by his hand, he upholds and governs (b) heaven, earth, and all creatures; so that herbs and grass, rain and drought, (c) fruitful and barren years, meat and drink, health and sickness, (d) riches and poverty, (e) yea, and all things come, not by chance, but be his fatherly hand. 答:萬能的,並到處目前上帝的力量; (一) ,即,因為它都是由他的手,他堅持執政(二)天,地,和所有的動物,所以說,中藥和草,暴雨和乾旱, (三)富有成果和荒蕪多年,肉類及飲料,健康與疾病, (四)富貴與貧窮, (五)推倒的,而所有的東西來,不是偶然的,但他慈父般的手。 (f) (六)

Footnotes註腳

(a) Acts 17:25 Neither is worshipped with men's hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things; Acts 17:26 And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation; Acts 17:27 That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us: Acts 17:28 For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. (一)行為, 17時25分,也不是崇拜與男人的手,彷彿他所需要的任何東西,看到他給予的一切生活,呼吸,而所有的東西,行為, 17時26分和祂所作出的同一血脈,所有國家的男子糾纏於所有在地球表面,並祂所決心時代之前任命,並約束自己的居住環境;行為, 17時27分,他們應該尋求主,如果必他們可能覺得他後,發現他的,雖然他被不遠處,從我們每一個人:行為17時28分,為他的,我們生活,並提出,並有自己的身心健康;由於有些還自己的詩人曾說過,因為我們也有他的後代。 Jer.23:23 Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off? jer.23 : 23我是上帝之手,仰上帝,而不是上帝遠方的小康? Jer.23:24 Can any hide himself in secret places that I shall not see him? jer.23 : 24 ,可以有任何隱瞞自己的秘密地方,我不會見他? saith the LORD.仰上帝。 Do not I fill heaven and earth?不填寫天地? saith the LORD.仰上帝。 Isa.29:15 Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? isa.29 : 15妄為尋求深,以隱瞞他們的律師從主,和他們的著作都是在黑暗中,他們說,誰seeth我們嗎? and who knoweth us?誰知我們嗎? Isa.29:16 Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter's clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? isa.29 : 16肯定是你的轉折,是本末倒置,應尊敬,因為哈利波特的粘土:為應工作說,他就不會成功了,他使我不? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding?或不得的事,誣陷說他不誣陷,他不理解? Ezek.8:12 Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? ezek.8 : 12於是祂我,人子,祢看到了古人的眾院以色列這樣做在黑暗中,每個人都在商會,他的意象? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.他們說,主seeth我們不要;主遺棄的地球。 (b) Heb.1:3 Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; (c) Jer.5:24 Neither say they in their heart, Let us now fear the LORD our God, that giveth rain, both the former and the latter, in his season: he reserveth unto us the appointed weeks of the harvest. (二) heb.1 : 3人被亮度,他的榮耀,以及表達的形象,他的人,堅持一切事物一詞由他的權力,當他對自己整肅我們的罪過,才坐下就右手該陛下就高; (三) jer.5 : 24既不說,他們在心裡,現在,讓我們害怕耶和華我們的神,即給予的雨,無論是前者和後者,在他的賽季:他reserveth對待我們的任命週的收成。 Acts 14:17 Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.行為14時17分,但他並沒有離開自己,沒有證人,在這方面他確實很好,給我們的雨從天上的,富有成果的季節,加油站,我們的心與糧食和歡喜。 (d) John 9:3 Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him. (四)約翰9時03耶穌回答,既不是祂所這名男子罪,也不是他的父母:但該工程的上帝,應該體現在他的。 (e) Prov.22:2 The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all. (五) prov.22 : 2富國和窮國相聚:耶和華是製造商,他們所有。 (f) Matt.10:20 For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you. (六) matt.10 : 20 ,這是不是葉講,但精神的,你的父親,其中出來你。 Prov.16:33 The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD. prov.16 : 33該地段是鑄造成一圈,但整個處置,因此,是上主。


Question 28. What advantage is it to us to know that God has created, and by his providence does still uphold all things? 第28個問題有什麼優勢,是它讓我們知道神創造了,他們以自己的普羅維登斯是否仍堅持所有的東西?

Answer: That we may be patient in adversity; (a) thankful in prosperity; (b) and that in all things, which may hereafter befall us, we place our firm trust in our faithful God and Father, (c) that nothing shall separate us from his love; (d) since all creatures are so in his hand, that without his will they cannot so much as move. 答:我們可以忍耐,在逆境中, (一)感謝繁榮; (二) ,並在一切事上,而今後可能降臨到我們的時候,我們的地方,我們堅定地相信,在我們的忠實上帝和父親,第(三)無應另外,我們從他的愛; (四) ,因為所有的生物都是如此,在他的手,如果沒有他的意志,他們不能如此之多的做法。 (e) (五)

Footnotes註腳

(a) Rom.5:3 And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience; James 1:3 Knowing this, that the trying of your faith worketh patience. (一) rom.5 : 3和不僅如此,但我們的榮耀,在磨難還:明知磨難worketh耐心;詹姆斯1:3明知這一點,表示希望你們的信心worketh耐心。 Ps.39:9 I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it. ps.39 : 9我是啞巴,我打開不是我的嘴,因為祢。 Job 1:21 And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD.求職1時21分,並說,赤身裸體來到i出我的母親的子宮內,赤身裸體,應我會回來上去:上帝了,和主帶走;有福被主的名字。 Job 1:22 In all this Job sinned not, nor charged God foolishly.求職1:22在這一切工作,去犯罪,沒有也不會控告上帝教主。 (b) Deut.8:10 When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee. (二) deut.8 : 10時祢吃與藝術充分,那麼你祝福我的主你的上帝,為良好的土地,他付給了你。 1 Thess.5:18 In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.一日thess.5 : 18 ,在每一個東西感謝:因為這是上帝的意志,在基督耶穌裡關於你的。 (c) Ps.55:22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved. (三) ps.55 : 22投你的負擔,當主,他當然會保持你的:他會永遠受到正義被感動。 Rom.5:4 And patience, experience; and experience, hope: (d) Rom.8:38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, Rom.8:39 Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. rom.5 : 4和耐心,有經驗;和經驗,希望: (四) rom.8 : 38 ,因為我說服了,那既不是死,也不是生活中,也不是天使,也不principalities ,也沒有權力,也不是事情,目前也沒有東西今後, rom.8 : 39 ,也沒有身高,也沒有深度,也沒有任何其他的動物,應能單獨把我們從上帝的愛,這是在我們的主基督耶穌。 (e) Job 1:12 And the LORD said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thine hand. (五)職業1:12和上帝對祂說撒旦,你看,一切都是祂所是你的權力,只有當自己把沒有了你的手。 So Satan went forth from the presence of the LORD.所以撒旦去了,由在場的上主。 Job 2:6 And the LORD said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life.求職2時06分與主說祂撒旦,你看,他是在你的手,但挽救他的生命。 Acts 17:28 For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.行為17時28分,為他在我們居住的,並提出,並有自己的身心健康;由於有些還自己的詩人曾說過,因為我們也有他的後代。 Acts 17:25 Neither is worshipped with men's hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things; Prov.21:1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. 17時25分行為既不是崇拜與男人的手,彷彿他所需要的任何東西,看到他給予的一切生活,呼吸,而所有的東西; prov.21 : 1國王的心臟,是在手的上主,作為河流的水:他turneth它whithersoever他的意願。


Of God The Son上帝的兒子


(week) 11. (週) 11 。 Lord's Day主日


Question 29. Why is the Son of God called "Jesus", that is a Saviour? 第29個問題,為什麼是上帝的兒子所謂的"耶穌" ,這是一個救星?

Answer: Because he saveth us, and delivereth us from our sins; (a) and likewise, because we ought not to seek, neither can find salvation in any other. 答:因為他saveth我們,救我們,從我們的罪過; ( a )和同樣的,因為我們不應該尋求,也不能找到救贖的任何其他理由。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Matt.1:21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. (一) matt.1 : 21 ,她會帶出一個兒子,你呼叫他的名字耶穌:他會救不了他的人,從他們的罪孽。 Heb.7:24 But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood. heb.7 : 24 ,但這個男子,因為他continueth以往任何時候都祂所一條千古不變的神職人員。 Heb.7:25 Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them. heb.7 : 25人哪,他能還以節省他們為重,即來所不欲,上帝由他,看到他以往任何時候都liveth作出干涉他們。 (b) Acts 4:12 Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved. (二)行為4時12分也沒有救贖,在任何其他:有沒有其他的名字下天堂鑑於在男子中,讓我們可以靠著得救。 John 15:4 Abide in me, and I in you.約翰15時04分住在我,我在你的。 As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.作為黨支部不能開花結果的本身,除了遵守它在藤蔓,沒有更多可以曄,除葉留在了我。 John 15:5 I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.約翰15時05分,我是藤本植物,葉是黨支部:他說, abideth在我,我在他身上,同時bringeth提出了不少水果:因為如果沒有我,你們可以什麼也不做。 1 Tim.2:5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; Isa.43:11 I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.一日tim.2 : 5 ,為有一個上帝,和一個人之間的調停人神和男子時,該名男子基督耶穌; isa.43 : 11我,連我自己,感到主與我旁邊的是沒有救世主。 1 John 5:11 And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.約翰一5時11分,這是記錄在案,即上帝祂所給我們永恆的生命,而這生命是在他的兒子。


Question 30. Do such then believe in Jesus the only Saviour, who seek their salvation and welfare of saints, of themselves, or anywhere else? 第30條問題,難道這樣的,然後相信耶穌是唯一的救世主,他們尋求他們的救亡和福利的聖人,自己的,或其他地方?

Answer: They do not; for though they boast of him in words, yet in deeds they deny Jesus the only deliverer and Saviour; (a) for one of these two things must be true, that either Jesus is not a complete Saviour; or that they, who by a true faith receive this Saviour, must find all things in him necessary to their salvation. 答:不,因為儘管他們誇耀他的話,但在行動上,他們否認耶穌唯一投遞及救主; (一) ,為其中的兩件事必須真實,無論是耶穌不是完全的救主;他們,他們是由一個真實的信仰獲得這個救世主,必須找到所有的東西,他要自己的救贖。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) 1 Cor.1:13 Is Christ divided? (一)無論是: 13 ,是基督劃分? was Paul crucified for you?保羅被釘在十字架上為你嗎? or were ye baptized in the name of Paul?或葉的名受洗,叫保羅? 1 Cor.1:30 But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption: 1 Cor.1:31 That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.無論是: 30 ,但他是葉在基督耶穌,上帝的是對待我們的智慧和公義,成聖,以及贖回:一,無論是: 31日表示,依據,因為它是寫,他說, glorieth ,讓他在榮耀上帝。 Gal.5:4 Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace. gal.5 : 4基督是成為不具法律效力你們,凡你們都是有道理的,依法葉正隕落的恩典。 (b) Heb.12:2 Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God. (二) heb.12 : 2期待祂耶穌作者和終結者,我們的信仰;衛生組織的喜悅,這是一套在他之前也經歷了兩岸關係,鄙視之恥,並訂下在右手的寶座的上帝。 Isa.9:6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. isa.9 : 6祂為我們孩子出生時,祂對我們的一個兒子,是考慮到:和政府應後,他的肩膀:他的名字必將被稱為奇妙,參贊,威武之神,永遠的父親,查爾斯王子的和平。 Col.1:19 For it pleased the Father that in him should all fulness dwell; Col.1:20 And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven. col.1 : 19 ,為它高興,父親說,他都應該fulness糾纏; col.1 : 20 ,並表達了通過和平的血,他的十字架,他的調和一切事物祂自己;他,我說,不論他們的東西,在地球上,或東西在天上。 Col.2:10 And ye are complete in him, which is the head of all principality and power: 1 John 1:7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin. col.2 : 10和葉是完整的,在他的,這是頭部的所有公國和力量: 1約翰1時07分,但如果我們走在輕,因為他是在燈光的照射下,我們有金一與另一,血液中的耶穌基督,他的兒子cleanseth我們一切的罪孽。 John 1:16 And of his fulness have all we received, and grace for grace.約翰1:16和他的fulness都我們收到,寬限期為寬限期。


(week) 12. (週) 12 。 Lord's Day主日


Question 31. Why is he called "Christ", that is anointed? 問題31 ,為什麼是他所謂的"基督" ,即是不信任?

Answer: Because he is ordained of God the Father, and anointed with the Holy Ghost, (a) to be our chief Prophet and Teacher, (b) who has fully revealed to us the secret counsel and will of God concerning our redemption; (c) and to be our only High Priest, (d) who by the one sacrifice of his body, has redeemed us, (e) and makes continual intercession with the Father for us; (f) and also to be our eternal King, who governs us by his word and Spirit, and who defends and preserves us in that salvation, he has purchased for us. 答:因為他是受戒的聖父,並選定與聖靈, ( a )為我們的行政先知和教師, ( b )誰,充分暴露了我們的秘密,律師和上帝的意志有關,我們贖回; (三) ,並是我們唯一的大祭司, (四) ,他們是由一個犧牲他的身體,已經挽救了我們, ( e )和不斷取得干涉,與父親,我們(六) ,同時也成為我們永恆之君,誰管我們,他的字和精神,是誰在捍衛和維護我們的這一救贖,他已經購買了我們。 (g) (七)

Footnotes註腳

(a) Ps.45:8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad. (一) ps.45 : 8所有你衣服的味道沒藥,蘆薈,番瀉葉,走出象牙宮殿,讓他們使你高興。 Heb.1:9 Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. heb.1 : 9祢愛義,禮,並痛恨邪惡,所以上帝,即使是你的上帝,祂所選定祢與油的歡喜以上祢研究員。 Isa.61:1 The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; Luke 4:18 The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, (b) Deut.18:15 The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken; Acts 3:22 For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you. isa.61 : 1 ,主的聖靈是上帝後,對我說,因為主不信任我,宣講福音所不欲,成就偉大,他差遣了我捆住了brokenhearted ,宣布自由的俘虜,並開放監獄向他們表示,是必然;路加福音4時18分,主的聖靈是經我,因為他祂所選定的,我傳福音給貧窮的,他差遣了我,醫治brokenhearted ,傳教救到俘虜,收回視線,以盲人,定於自由,他們有擦傷, (二) deut.18 : 15眾人將提高了祢先知,從中間的你,你的弟兄們,願祂箱;祂葉應傾聽;行徑3時22分,為摩西真正對祂的父親,應先知耶和華你的上帝,提高了你們,你的兄弟一樣,祂對我說,他會聽到葉在一切事上的話,他會告訴你們。 Acts 7:37 This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.行為7時37分,這是摩西,這對祂的子女以色列,先知應耶和華你的神,提高了你們,你的兄弟一樣,祂對我說,他應葉聽的。 Isa.55:4 Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. isa.55 : 4看哪,我給了他一個見證到人,領導者和指揮者的人。 (c) John 1:18 No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him. (三)約翰1:18 ,沒有你們要看到神在任何時間;獨生子,這是在胸的父親,他祂所宣布他的。 John 15:15 Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.約翰15:15從今以後我打電話給你不是公務員;僕人知不是他的主doeth :但我稱你們為朋友;所有的東西,我聽說過我的父親,我知道在你們身上。 (d) Ps.110:4 The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek. (四) ps.110 : 4主宣誓就職,並會在不思悔改,祢一名牧師,為以後的順序melchizedek 。 (e) Heb.10:12 But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God; Heb.10:14 For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified. (五) heb.10 : 12 ,但是這名男子後,他提供了一個犧牲,為捷聯慣導系統,為以往任何時候都坐下就有權上帝之手; heb.10 : 14為一提供祂所完善,為他們永遠是聖潔。 Heb.9:12 Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us. heb.9 : 12既不是由山羊和牛犢的血,而是由他自己的血,他進入了在一旦進入神聖的地方,在獲得永恆的救贖我們。 Heb.9:14 How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God? heb.9 : 14多少更加熱心的基督,他們通過永恆的精神,將自己沒有當場向上帝,淨化自己的良知,從死者工程,以服務於活著的上帝? Heb.9:28 So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation. heb.9 : 28基督曾經表示願意承擔罪過的許多;賜給他們說,找他,他會出現第二個時間沒有罪祂的救贖。 (f) Rom.8:34 Who is he that condemneth? (六) rom.8 : 34人,是他認為condemneth ? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.這是基督的死,推倒的,而不是,那是再度上升,他們更是在正確的上帝之手,誰也maketh干涉我們。 Heb.9:24 For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us: 1 John 2:1 My little children, these things write I unto you, that ye sin not. heb.9 : 24為基督,是未進入聖地取得了雙手,這是數字的真實,但到天堂本身,現在出現在在場的上帝為我們: 1約翰2:1 ,我的孩子,這些事情寫i你們,使你們不是罪過。 And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous: Rom.5:9 Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.如果任何人為的罪惡,我們有一個主張,與父親,耶穌基督正義: rom.5 : 9更為那麼,現在正正當他的血液後,我們將節省的憤怒,通過他的。 Rom.5:10 For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life. rom.5 : 10 ,如果,當我們的敵人,我們得與上帝之死,他的兒子更被重新修好,我們將可以救他的命。 (g) Ps.2:6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. (七) ps.2 : 6 ,但我硬景後,我的聖希爾的錫安。 Zech.9:9 Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass. zech.9 : 9為之欣喜,大大啊,女兒的錫安;喊,噢,女兒耶路撒冷:看哪,你的國王來祢是:他是正義的,具有救贖;卑賤,並乘坐後,是愚蠢的事物,並經曲尺該foal一個驢。 Matt.21:5 Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass. matt.21 : 5告訴葉的女兒錫永,看哪,你的國王來祢,溫柔,坐在後,是愚蠢的事物,和一個曲尺該foal的是愚蠢的事物。 Luke 1:33 And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.盧克1時33分,他應在位超過眾議院雅各布永遠和他的英國,不應有任何目的。 Matt.28:18 And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth. matt.28 : 18耶穌來到spake賜給他們說,一切權力是祂給我在天堂和在地球上。 John 10:28 And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.約翰10:28和我賜給他們永生,他們永遠不會滅亡,也不應任何人為的採摘他們離開我的手。 Rev.12:10 And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night. rev.12 : 10 ,我聽到一個響亮的聲音說,在天堂,現在是來救贖所在,力量所在,並王國我們的上帝,並有權對他的基督:為原告的兄弟是投下來,他們被指控之前,我們的上帝是白天和黑夜。 Rev.12:11 And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death. rev.12 : 11 ,他們克服了他的血液中的羔羊,由字的證詞,以及他們不愛自己的生命,祂的死亡。


Question 32. But why art thou called a Christian? 第32個問題,但為什麼藝術你所謂的基督徒? (a) (一)

Answer: Because I am a member of Christ by faith, (b) and thus am partaker of his anointing; (c) that so I may confess his name, (d) and present myself a living sacrifice of thankfulness to him: (e) and also that with a free and good conscience I may fight against sin and Satan in this life (f) and afterwards I reign with him eternally, over all creatures. 答:因為我是會員基督的信仰, (二) ,因此很partaker他anointing ; (三)表示,因此,我可能供認他的名字, ( d )及目前自己的生活犧牲的感恩對他說: (五) ,同時也表示,在一個自由和良知我可能打擊罪惡和撒旦在這人生( f )及後我統治他的大智大,對所有的生物。 (g) (七)

Footnotes註腳

(a) Acts 11:26 And when he had found him, he brought him unto Antioch. (一)行為11:26時,他發現他時,他又帶他不欲,安提。 And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people.和它來通過,這整整一年了,他們聚集在自己的教會,教多少人。 And the disciples were called Christians first in Antioch.與弟子,被稱為基督信徒首次在安提。 (b) 1 Cor.6:15 Know ye not that your bodies are the members of Christ? (二) 1 cor.6 : 15 ,你們不知道你的身體是成員基督? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot?應,我當時採取的成員基督,使他們的成員是一個妓女? God forbid.但願不會。 (c) 1 John 2:27 But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him. (三) 1約翰2時27分,但anointing葉已收到他abideth在你們當中,你們不用說,任何人教你:但作為同anointing teacheth ,你的所有東西,是真理,那就是沒有那樣的謊言,即使是在它祂所教導你,葉應遵守在他。 Acts 2:17 And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams: (d) Matt.10:32 Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.行為2:17和它今後將在最後幾天,仰上帝,我會傾訴我的精神後,所有肉:和你的兒子和你的女兒應預言,和你的年輕男性應看到願景,和你的老男人應夢夢: (四) matt.10 : 32凡,所以應懺悔我面前的男子,他將我承認還收到了我的父親就是在天上。 Rom.10:10 For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. rom.10 : 10為與心男子信所不欲,正義及專口供認了祂的救贖。 Mark 8:38 Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.馬克8時38分,因此無論誰應感到慚愧,我和我的話,在此通姦有罪的一代;的他,也應人子感到羞愧,當他來了,在榮耀的,他的父親與聖天使。 (e) Rom.12:1 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. (五) rom.12 :一,我懇求你,所以,弟兄們,神的慈悲,而你們現在你們,將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,祂上帝,這是你的合理的服務。 1 Pet.2:5 Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.一日pet.2 : 5葉此外,生動有趣的石頭,是建立了一種精神上的房子,是一個神聖的神職人員,提供了精神上的犧牲奉獻,可以接受上帝面前。 1 Pet.2:9 But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Rev.5:8 And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints.一日pet.2 : 9 ,但葉是一個選擇的一代,一個皇家神職人員,是一個神聖的民族,一個奇特的人,即葉應shew提出歌頌他,誰服你出黑暗到他的奇妙的光: rev.5 : 8時,他採取了這本書,這4個獸和四個和第二十六長老倒下之前羔羊後,他們每個人都harps ,而黃金小瓶充分的氣味,這是祈禱的聖徒。 Rev.5:10 And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth. rev.5 : 10和祢使我們所不欲,我們的上帝,國王和祭司:我們會就統治地球。 Rev.1:6 And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever.訂正: 6和執事們,使我們的國王和祭司所不欲,上帝和他的父親;他得到榮耀和Dominion永遠到永遠。 Amen.阿門。 (f) 1 Pet.2:11 Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul; Rom.6:12 Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof. (六) 1 pet.2 : 11親愛的,我懇求你,因為陌生人和朝聖者,作棄權肉體的情慾,其中對戰爭的靈魂; rom.6 : 12不要讓罪惡統治,所以在你的致命的身體,而你們要服從它在情慾。 Rom.6:13 Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God. rom.6 : 13既不產量葉貴會會員作為文書的不正所不欲,單仲偕:但是產量為自己所不欲,神的存在,因為那些活著從死裡復活,與貴會會員作為文書的行為,祂神。 Gal.5:16 This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh. gal.5 : 16 ,這是我說,然後,走在精神和葉不得履行肉體的慾望。 Gal.5:17 For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would. gal.5 : 17為血肉lusteth違背體育精神,精神對肉體的:這些都是違背一個向對方:那麼你們不能做的事情,葉會。 Eph.6:11 Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. eph.6 : 11付諸表決,對整個盔甲的神,而你們也許能夠表達反對立場狡猾的魔鬼。 1 Tim.1:18 This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare; 1 Tim.1:19 Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck: (g) 2 Tim.2:12 If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us: Matt.24:34 Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.一日tim.1 : 18這項收費,我承諾在祢的兒子蒂莫西,根據我的預言,其中又以前,對你,你是他們會把戰爭的一個很好的戰1 tim.1 : 19控股信念,有良好的良心;其中有的提出了遠離關於信仰作出了沉船: (七) 2 tim.2 : 12 ,如果我們受苦,我們也應在位與他:如果我們否認他時,他也不會否認我們: matt.24 : 34我實在告訴你們這一代人不得通過,直到所有這些東西被履行。


(week) 13. (週) 13 。 Lord's Day主日


Question 33. Why is Christ called the "only begotten Son" of God, since we are also the children of God? 問題33 ,為什麼是基督所謂的"獨生子"的上帝,因為我們也有孩子的上帝嗎?

Answer: Because Christ alone is the eternal and natural Son of God; (a) but we are children adopted of God, by grace, for his sake. 答:因為基督僅是永恆的和自然神的兒子; (一) ,但我們都是孩子通過上帝的,由恩典,因為他的清酒。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) John 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. (一)約翰1:1 ,在開始時是言行一致,這個詞是與神,字是上帝的旨意。 John 1:2 The same was in the beginning with God.約翰1:2相同的是,在一開始與上帝。 John 1:3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.約翰1:3所有的東西都是由他和無他,是不是任何事情作出決定。 John 1:14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.約翰1:14和字是肉,白景富在我們中間, (我們看到他的榮耀,作為榮耀的唯一遺物的父親) ,充滿了恩典和真理。 John 1:18 No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.約翰1:18 ,沒有你們要看到神在任何時間;獨生子,這是在胸的父親,他祂所宣布他的。 Heb.1:1 God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets, Heb.1:2 Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds; John 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. heb.1 : 1上帝,在雜項次,並在潛水員的禮貌spake在時間過去所不欲,父親由先知, heb.1 : 2祂所在這最後的日子發言講給我們他的兒子,其中祂所任命繼承人所有事情,誰也發了言,他的世界;約翰3:16神愛世人,甚至將他給他的獨生子,即凡信他的不至滅亡,但有永恆的生命。 1 John 4:9 In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.約翰一,在4時09分,這是體現了上帝的愛,對我們來說,因為這是上帝派他的獨生子在融入世界,我們可能經受住他。 Rom.8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things? rom.8 : 32他說,不遺餘力地不屬於他自己的兒子,但他發表了對我們所有人,應如何他不會跟他也免費給我們所有的東西嗎? (b) Rom.8:15 For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. (二) rom.8 : 15節你們有沒有收到的精神枷鎖又害怕,但葉已收到的精神,通過了,讓我們哭,天父,創始者。 Rom.8:16 The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God: Rom.8:17 And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together. rom.8 : 16精神本身beareth證人與我們的精神,我們是孩子的上帝: rom.8 : 17 ,如果孩子時,繼承人;繼承人的上帝,和共同繼承人與基督;若有說,我們受他的說法,我們還可以美化在一起。 John 1:12 But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: Gal.4:6 And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.約翰1:12 ,但由於許多作為接待了他,他們給他的權力,成為上帝的兒女,甚至向他們表示,相信對他的名字: gal.4 : 6和,因為葉的兒子,上帝差遣出來的精神他的兒子到你的心,哭泣,天父,創始者。 Eph.1:5 Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will, Eph.1:6 To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved. eph.1 : 5具有predestinated我們所不欲,收養兒童的基督耶穌自己,以良好的樂趣,他將eph.1 :六日至讚譽的榮耀,他的恩典,其中祂所,使我們在接受我可愛的。


Question 34. Wherefore callest thou him "our Lord"? 問題34 。以致callest思他為"我們的主"呢?

Answer: Because he hath redeemed us, both soul and body, from all our sins, not with silver or gold, but with his precious blood, and has delivered us from all the power of the devil; and thus has made us his own property. 答:因為他祂所贖回我們,無論是靈魂與身體,從我們所有的罪過,而不是與銀或金,但與他的寶血,並交付了我們一切的力量,魔鬼;從而使我們自己的財產。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) 1 Pet.1:18 Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers; 1 Pet.1:19 But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot: 1 Pet.2:9 But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: 1 Cor.6:20 For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's. (一) 1 pet.1 : 18 forasmuch正如你們知道葉未贖回與腐朽的東西,作為銀和金,從你的談話徒然收到的傳統,從你的父親;一日pet.1 : 19 ,但與寶血的基督,為的羔羊,沒有污點,沒有現貨: 1 pet.2 : 9 ,但葉是一個選擇的一代,一個皇家神職人員,是一個神聖的民族,一個奇特的人,即葉應shew提出歌頌他,誰服你出黑暗進他的絕妙結合: 1 cor.6 : 20為葉正買了一個價格:因此,讚美上帝,在你的身體,並在你的靈魂,這是上帝的。 1 Cor.7:23 Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.一日cor.7 : 23曄是買一個價格;不是葉的公僕和勤務員,男性。 1 Tim.2:6 Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.一日tim.2 : 6人投案自首贖金所有,以證明在適當時候。 John 20:28 And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.約翰20時28分和托馬斯回答祂說,我的主,我的上帝。


(week) 14. (週) 14 。 Lord's Day主日

Q. 35.問: 35 。 What is the meaning of these words "He was conceived by the Holy Ghost, born of the virgin Mary"? Answer: That God's eternal Son, who is, and continues (a) true and eternal God, (b) took upon him the very nature of man, of the flesh and blood of the virgin Mary, (c) by the operation of the Holy Ghost; (d) that he might also be the true seed of David, (e) like unto his brethren in all things, (f) sin excepted.的意義是什麼,這些話" ,他的構想是由聖靈出生的聖母瑪利亞" ? 答:這上帝的永恆兒子,現在是,而且仍然是(一)真實而永恆的上帝, (二)上台後,他很自然,哪來的血肉聯繫的聖母瑪利亞(三)所運作的聖靈; (四)表示,他也可能是真實的種子大衛(五)如所不欲,他的兄弟在一切事(六)單除外。 (g) (七)

Footnotes註腳

(a) Rom.1:4 And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead: Rom.9:5 Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. (一) rom.1 : 4和被宣布為神的兒子與權力,根據這個建議的精神成聖,由復活從死裡復活: rom.9 : 5誰是父親,和誰作為有關肉體基督來了,誰所有,上帝祝福永遠。 Amen.阿門。 (b) 1 John 5:20 And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. (二) 1約翰5點20分,我們也知道上帝的兒子,是來了,祂所給我們一個理解,我們便可以知道他是真的話,我們正處於他這是事實,即使是在他的兒子耶穌基督。 This is the true God, and eternal life.這是真神,並且永生。 John 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.約翰1:1 ,在開始時是言行一致,這個詞是與神,字是上帝的旨意。 John 17:3 And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.約翰17:3 ,這是永恆的生命,他們可能知道你獨一的真神,和耶穌基督的人,祢已寄出。 Rom.1:3 Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; Col.1:15 Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature: (c) Gal.4:4 But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law, Luke 1:31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. rom.1 : 3關於他的兒子耶穌基督我們的主,這是取得的種子朱據,肉中刺; col.1 : 15人,是形象的無形之神,其頭,每頭動物: (三)半乳糖.4:4但當fulness的時間裡,是來,上帝派遣了他的兒子,取得了一名女子,根據該法,盧克1時31分,看哪,你設想在你的子宮裡,帶出一個兒子,本當呼叫他的名字耶穌。 Luke 1:42 And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.盧克1時42分,她spake出一個響亮的聲音,並說,是有福あ婦女中,並祝福是果你的子宮。 Luke 1:43 And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?盧克1時43分和何時是這對我而言,這的母親我的主要來找我? (d) John 1:14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. (四)約翰1:14和字是肉,白景富在我們中間, (我們看到他的榮耀,作為榮耀的唯一遺物的父親) ,充滿了恩典和真理。 Matt.1:18 Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. matt.1 : 18現在耶穌基督的誕生,是對這一明智的:當他的母親瑪利亞是擁護以約瑟夫之前,他們走到一起,她被發現與兒童的聖靈。 Matt.1:20 But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. matt.1 : 20 ,但同時,他認為對這些東西,看哪,有主的使者出現了祂在一個夢,說,約瑟夫,你的兒子大衛,不要害怕採取祢瑪麗,你的妻子說:這哪是構思中,她是聖靈。 Luke 1:35 And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.盧克1時35分和天使祂答她說,聖靈必來到祢權和最高不得掩蓋祢:所以又神聖的事,須在出生祢應被稱為神的兒子。 (e) Ps.132:11 The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne. (五) ps.132 : 11主宣誓就職真理所不欲,大衛,他不會拒絕它;果實著你的身體,我將設置後,你的寶座。 Rom.1:3 Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; 2 Sam.7:12 And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom. rom.1 : 3關於他的兒子耶穌基督我們的主,這是取得的種子朱據,肉中刺;二日sam.7 : 12時,你的天完成,你的睡眠,你用你的父親,我會訂定了你的種子後,你的,其中應著手出你的腸胃,我將建立他的王國。 Luke 1:32 He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David: Acts 2:30 Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne; (f) Philip.2:7 But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: Heb.2:14 Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil; Heb.2:17 Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.盧克1:32 ,他應大,並應以所謂的兒子最高:和上帝應給予祂的寶座,他的父親大衛: 2:30行為,因此,先知,並知道上帝宣誓與一個宣誓向他表示,在該水果的,他loins ,根據我的肉體,他會提高了基督坐在他的寶座; (六) philip.2 : 7 ,而是作出了自己的,沒有聲譽,並上台後,他的形式一個僕人,並取得了相似的男子: heb.2 : 14 forasmuch則作為兒童partakers有血有肉的,他自己也同樣參加了的同時,即通過死刑,他可能毀滅他已經了解死亡的力量,那就是魔鬼; heb.2 : 17人哪,在一切事上,它behoved他作出像祂他的弟兄們,他可能是一個仁慈的忠實大祭司的東西,有關上帝,使和解罪孽的人。 (g) Heb.4:15 For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin. (七) heb.4 : 15 ,因為我們已經不是一個高神父不能感動與感受,我們的毛病,但在各點的誘惑一樣,因為我們的,但沒有罪。


Question 36. What profit dost thou receive by Christ's holy conception and nativity? 第36個問題是什麼利潤,除此以外,你接受基督的神聖構想與nativity ?

Answer: That he is our Mediator; (a) and with His innocence and perfect holiness, covers in the sight of God, my sins, wherein I was conceived and brought forth. 答:他是我們的調解員; ( a )和與自己的清白和完善聖德,包括在神看,我的罪,其中,我是在構思和出來的。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Heb.7:26 For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens; Heb.7:27 Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself. (一) heb.7 : 26對於這樣一個高神父成為我們來說,誰是聖潔的,是無害的, undefiled ,分別從罪人,並作出了高於天; heb.7 : 27人needeth不是每天,因為這些高級神職人員,提供了犧牲,首先為自己的罪過,然後,為人民的:對於這個他曾經時,他提供了自己。 Heb.2:17 Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people. heb.2 : 17人哪,在一切事上,它behoved他作出像祂他的弟兄們,他可能是一個仁慈的忠實大祭司的東西,有關上帝,使和解,為罪孽的人。 (b) 1 Pet.1:18 Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers; 1 Pet.1:19 But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot: 1 Pet.3:18 For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit: 1 Cor.1:30 But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption: 1 Cor.1:31 That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord. (二) 1 pet.1 : 18 forasmuch正如你們知道葉未贖回與腐朽的東西,作為銀和金,從你的談話徒然收到的傳統,從你的父親;一日pet.1 : 19 ,但與寶血的基督,為的羔羊,沒有污點,沒有現貨: 1 pet.3 : 18 ,為基督的執事們也曾經遭受捷聯慣導系統,只為不公平的,他有可能為我們帶來上帝,被處死,在肉體,但加快精神:一,無論是: 30 ,但他是葉在基督耶穌,上帝的是對待我們的智慧和公義,成聖,以及贖回:一,無論是: 31日表示,依據,因為它是寫,他說, glorieth ,讓他的榮耀在主。 Rom.8:3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: Rom.8:4 That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit. rom.8 : 3什麼法可不行,因為它是薄弱透過肉體,上帝派遣自己的兒子在相似的罪孽深重的肉體,並為單,祭,在肉體: rom.8 : 4該公義的法律可落實到我們,他們不會走路後,肉中刺,但經過精神。 Isa.53:11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. isa.53 : 11他必看見的travail了他的靈魂,並應滿足:他的知識應我正義的僕人理由很多,因為他應當承擔自己的罪孽。 Ps.32:1 <<A Psalm of David, Maschil.>> Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered. ps.32 : 1 < <a詩篇的david, maschil.> >有福了,是他的海侵,是情有可原的,他們的罪惡被覆蓋。


(week) 15. (週) 15 。 Lord's Day主日


Question 37. What dost thou understand by the words, "He suffered"? 第37個問題是什麼除此以外,你所理解的話, "他也吃" ?

Answer: That he, all the time that he lived on earth, but especially at the end of his life, sustained in body and soul, the wrath of God against the sins of all mankind: (a) that so by his passion, as the only propitiatory sacrifice, (b) he might redeem our body and soul from everlasting damnation, (c) and obtain for us the favour of God, righteousness and eternal life. 答:他說,在所有時間,他住在地球上,但特別是在去年底他的生命,持續的身體和靈魂,是上帝所憎惡的對捷聯慣導系統的全人類: (一) ,所以即使他的熱情,正如唯一propitiatory犧牲, (二)他可能挽救我們的身體與靈魂從永恆damnation , (三) ,並取得了我們贊成上帝,是正義的和永恆的生命。 (d) (四)

Footnotes註腳

(a) Isa.53:4 Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. (一) isa.53 : 4一定祂所我們的憂患,背負我們的痛苦:但是,我們也推崇他受責罰,上帝的,並受折磨。 1 Pet.2:24 Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed.一日pet.2 : 24人,他自己的自我暴露了我們的罪過,他自己的身體上樹,我們作為死者的罪孽,應該不負所不欲義:通過其條紋葉癒合。 1 Pet.3:18 For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit: 1 Tim.2:6 Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.一日pet.3 : 18 ,為基督的執事們也曾經遭受捷聯慣導系統,只為不公平的,他有可能為我們帶來上帝,被處死,在肉體,而且加快了精神: 1 tim.2 : 6人投案自首贖金所有,以證明在適當時候。 (b) Isa.53:10 Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. (二) isa.53 : 10耶和華卻以他壓傷,使他;祂所把他的悲憤:當你使他的靈魂獻,單仲偕,他必看見後裔,並且延長天,並高興地的主應昌,在他手上。 Isa.53:12 Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors. isa.53 : 12因此,我將他與偉大的,他當然會分化溺愛與堅強,因為他祂所傾注了他的心靈,以至於死:他也被與transgressors ;他裸露的罪惡很多,並取得了為罪犯代求。 Eph.5:2 And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour. eph.5 : 2和走在愛,正如基督也祂所愛我們,並付給了自己,為我們提供了一個犧牲,以上帝為sweetsmelling體味。 1 Cor.5:7 Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened.一日cor.5 : 7整肅了,所以舊酵,而你們可成為一個新的一筆,因為葉是酵。 For even Christ our passover is sacrificed for us: 1 John 2:2 And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.即使是耶穌,我們的逾越節是犧牲了我們: 1約翰2:2和他是propitiation ,為我們的罪:不要為我們的唯一,而且也為捷聯慣導系統的整個世界。 1 John 4:10 Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.約翰一4:10此處的是愛,不是因為我們熱愛上帝,但他愛我們,並派他的兒子成為propitiation為我們的罪孽。 Rom.3:25 Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; Heb.9:28 So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation. rom.3 : 25人,上帝祂所定出來作一名propitiation通過信仰他的血液裡,要申報他的正氣,為緩解的罪孽是過去,透過忍的上帝; heb.9 : 28基督曾經提供給承擔罪過的許多;賜給他們說,找他,他會出現第二個時間沒有罪祂的救贖。 Heb.10:14 For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified. heb.10 : 14為一提供祂所完善,為他們永遠是聖潔。 (c) Gal.3:13 Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree: Col.1:13 Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son: Heb.9:12 Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us. (三) gal.3 : 13基督祂所贖回,我們從法律的詛咒,正被詛咒我們:它是書面,詛咒,是每一個hangeth一樹: col.1 : 13人祂所交付美從電源的黑暗,祂所翻譯我們進入了英國的他親愛的兒子: heb.9 : 12既不是由山羊和牛犢的血,而是由他自己的血,他進入了在一旦進入神聖的地方,在獲得永恆的救贖我們來定。 1 Pet.1:18 Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers; 1 Pet.1:19 But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot: (d) Rom.3:25 Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; 2 Cor.5:21 For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.一日pet.1 : 18 forasmuch正如你們知道葉未贖回與腐朽的東西,作為銀和金,從你的談話徒然收到的傳統,從你的父親;一日pet.1 : 19 ,但隨著寶血基督的,因為的羔羊,沒有污點,沒有現貨: (四) rom.3 : 25人,上帝祂所定出來作一名propitiation通過信仰他的血液裡,要申報他的正氣,為緩解的罪孽是過去,透過忍神2 cor.5 : 21祂所使他必須單對我們來說,誰知道就沒有罪,那我們可能會作出公義的神,在他的。 John 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.約翰3:16神愛世人,甚至將他給他的獨生子,即凡信他的不至滅亡,但有永恆的生命。 John 6:51 I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.約翰6時51分,我的生活麵包下來,從天上:如果任何人吃這種麵包,他將生活永遠是:和麵包說,我會是我的肉體,我會為生活的世界。 Heb.9:15 And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance. heb.9 : 15 ,並為這一事業,他是調解員的新約聖經,即透過死亡,為救贖的越軌行為,正在接受第一次證明了,他們是所謂有可能得到許諾的永恆遺產。 Heb.10:19 Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus, heb.10 : 19後,所以弟兄們,氣魄,進入神聖的,由血液中的耶穌,


Question 38. Why did he suffer "under Pontius Pilate, as judge"? 第38個問題,為什麼他受苦" ,祂比拉多,作為法官" ?

Answer: That he, being innocent, and yet condemned by a temporal judge, (a) might thereby free us from the severe judgement of God to which we were exposed. 答:他,被無辜的,但卻譴責時序判斷, (一) ,從而有可能使我們擺脫嚴峻的神的審判,這是我們被暴露出來。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) John 18:38 Pilate saith unto him, What is truth? (一)約翰18時38比拉多仰祂的,什麼是真相? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all.當他說,他因此失控,又對祂的猶太人,並在集會上賜給他們,我覺得他並沒有過失可言。 Matt.27:24 When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it. matt.27 : 24時,比拉多看到他能佔上風無關,但相當動盪了,他把水,並洗淨雙手前千頭萬緒,說:我是無辜的鮮血,這只是人:見葉來它。 Acts 4:27 For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, Acts 4:28 For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.行為4時27分,為一個真相對你神聖的孩子耶穌,其中祢選定的,都被希律,祂比拉多,與外邦人,對以色列人民來說,都是聚集一堂,行為4時28分,為做什麼你的手和你的律師確定之前需要做。 Luke 23:14 Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him: Luke 23:15 No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.盧克23時14分對祂說,你們帶來了這名男子所不欲,我,作為一個perverteth人們:和,看哪,我和審議了他的面前,你有沒有發現故障,這名男子在談到這些事情whereof燁指責他:路加福音23:15沒有,但也不是希律:我給你給他,以及螺,沒有什麼值得死因是做了祂。 John 19:4 Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.約翰19時04比拉多於是再次提出,並仰賜給他們,你看,我帶來了他提出的向你,你們可知道,我覺得沒有過錯,在他的。 (b) Ps.69:4 They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away. (二) ps.69 : 4表示,他們恨我,沒有一個原因是較瑣細的礦井頭:他們認為會毀滅我,被仇敵有錯誤,是威武:那我回复說,我沒有了距離。 Isa.53:4 Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. isa.53 : 4一定祂所我們的憂患,背負我們的痛苦:但是,我們也推崇他受責罰,上帝的,並受折磨。 Isa.53:5 But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. isa.53 : 5 ,但他被打傷,為我們的越軌行為,他是瘀傷,為我們的罪孽:責罰的,我們得平安後,他和他的條紋,我們正在癒合。 2 Cor.5:21 For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.二cor.5 : 21祂所使他必須單對我們來說,誰知道就沒有罪,那我們可能會作出公義的神,在他的。 Gal.3:13 Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree: gal.3 : 13基督祂所贖回,我們從法律的詛咒,正被詛咒我們:它是書面,詛咒,是每一個hangeth一樹:


Question 39. Is there anything more in his being "crucified", than if he had died some other death? 39個問題,難道還有什麼更在他的被"釘在十字架上" ,比如果他死於其他一些死?

Answer: Yes there is; for thereby I am assured, that he took on him the curse which lay upon me; (a) for the death of the cross was accursed of God. 答:是的有;從而向我保證,他承擔了他的詛咒,導致裁員後,對我說(一)因死亡的十字架死的上帝。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Gal.3:13 Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree: (b) Deut.21:23 His body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt in any wise bury him that day; (for he that is hanged is accursed of God;) that thy land be not defiled, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance. (一) gal.3 : 13基督祂所贖回,我們從法律的詛咒,正被詛咒我們:它是書面,詛咒,是每一個hangeth一樹: (二) deut.21 : 23他機構不得留一整夜後,樹,但你在任何明智的埋葬他那一天(因為他是上吊是招致譴責上帝; )表示,你的土地不能玷污,這是眾人給予的祢為繼承。


(week) 16. (週) 16 。 Lord's Day主日


Question 40. Why was it necessary for Christ to humble himself even "unto death"? 問題40 。為什麼要為基督,以謙卑連自己" ,以至於死" ?

Answer: Because with respect to the justice and truth of God, (a) satisfaction for our sins could be made no otherwise, than by the death of the Son of God. 答:因為與敬意,向正義和真理的神, (一)滿意度為我們的罪,可沒有,否則,比之死神的兒子。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Gen.2:17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. (一) gen.2 : 17 ,但該樹的知識,善良與邪惡,你不可吃的,它:在那一天你eatest因此你一定死。 (b) Rom.8:3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: Rom.8:4 That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit. (二) rom.8 : 3什麼法可不行,因為它是薄弱透過肉體,上帝派遣自己的兒子在相似的罪孽深重的肉體,並為單,祭,在肉體: rom.8 : 4表示,正義的法律可落實到我們,誰不走之後,肉中刺,但經過精神。 Heb.2:9 But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man. heb.2 : 9 ,但我們看到耶穌,那是稍低於天使,為苦難的死亡,加冕光榮與榮耀;他由天主的恩典,應品嚐死亡的每一個男人。 Heb.2:14 Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil; Heb.2:15 And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. heb.2 : 14 forasmuch則作為兒童partakers有血有肉的,他自己也同樣參加了的同時,即通過他的死亡可能會破壞他說,已死亡的力量,那就是魔鬼; heb.2 : 15 ,拯救他們的人,透過對死亡的畏懼,都是其一生中受到束縛。


Question 41. Why was he also "buried"? 第41個問題,為何他還"暗藏" ?

Answer: Thereby to prove that he was really dead. 答:有,以證明他確實死亡。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) Matt.27:59 And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth, Matt.27:60 And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed. (一) matt.27 : 59時,約瑟夫已採取身體,他包裹在一個乾淨的亞麻布, matt.27 : 60 ,奠定了它在他自己的新墓,這是他挖出來,在岩石:他滾大石頭,以門的墳墓,並駛離現場。 Luke 23:52 This man went unto Pilate, and begged the body of Jesus.盧克23時52分,這名男子到所不欲,比拉多,並乞求耶穌的身體。 Luke 23:53 And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.盧克23時53分,他拿走了下來,並包裹在亞麻,並奠定了它在一個墳墓被挖出來在石頭上,其中,從來沒有人,才奠定了。 John 19:38 And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave.約翰19時38分,並經此約瑟夫arimathaea ,身為大弟子的耶穌,但暗中怕的是猶太人, besought比拉多表示,他可能拿走了耶穌的身體:與比拉多讓他離開。 He came therefore, and took the body of Jesus.他來到,因此,並採取了耶穌的身體。 John 19:39 And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight.約翰19時39分,並出現了,也尼哥底母,這在第一次前來,對耶穌之夜,並帶來了混合物的沒藥和蘆薈,大約一個百磅重。 John 19:40 Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.約翰19時40分再乘他們是耶穌的身體,傷口在亞麻服裝與香料,作為地的猶太人是埋葬。 John 19:41 Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.約翰19時41分正處在一個地方,他被釘在十字架上有一個花園,並且在花園一個新的墳墓,在那裡從來沒有人,但奠定了基礎。 John 19:42 There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand.約翰19時42分有規定,他們因此耶穌,因為猶太人準備一天;墳墓來臨已在眼前。 Acts 13:29 And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.行為13時29分,當他們已經履行了所有寫他,他們把他從樹上,並奠定了他在一個墳墓。


Question 42. Since then Christ died for us, why must we also die? 第42個問題,從此耶穌為我們而死,為什麼一定要還死呢?

Answer: Our death is not a satisfaction for our sins, (a) but only an abolishing of sin, and a passage into eternal life. 答:我們的死是不是滿意,為我們的罪, (一) ,但只有取消單,並通過成為永恆的生命。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Mark 8:37 Or what shall a man give in exchange for his soul? (一)商標的8點37分或應怎樣一個人讓步以換取他的靈魂嗎? Ps.49:7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: (b) John 5:24 Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life. ps.49 : 7但都不能以任何方式贖回他的兄弟,也給上帝贖金為他: (二)約翰5點24分經過這,我對你們所說的,他說,聴我的話,就信他說送我,祂所永恆的生命,並不得生效譴責,而且通過從死亡祂的生活。 Philip.1:23 For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better: Rom.7:24 O wretched man that I am! philip.1 : 23 ,因為我是在一個海峽betwixt兩個,有一個願望出發,並可以與基督;這是遠遠好於: rom.7 : 24 o可憐的人,我! who shall deliver me from the body of this death?誰來救我脫離身體的這個死?


Question 43. What further benefit do we receive from the sacrifice and death of Christ on the cross? 第43個問題是什麼,進一步造福於我們是否接受該犧牲和死亡的基督在十字架上?

Answer: That by virtue thereof, our old man is crucified, dead and buried with him; (a) that so the corrupt inclinations of the flesh may no more reign in us; (b) but that we may offer ourselves unto him a sacrifice of thanksgiving. 答:這是由美德時,我們的老男子是被釘十字架,死而葬與他(一) ,使腐敗傾向,屬肉體的,可不再統治我們, (二) ,但我們可以提供自己祂的犧牲感恩。 (c) (三)

Footnotes註腳

(a) Rom.6:6 Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin. (一) rom.6 : 6明知這一點,我們的歲男子,是釘在十字架上他的說法,該機構的單可能會被毀掉,從今以後,我們不應該單。 (b) Rom.6:6 Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin. (二) rom.6 : 6明知這一點,我們的歲男子,是釘在十字架上他的說法,該機構的單可能會被毀掉,從今以後,我們不應該單。 Rom.6:7 For he that is dead is freed from sin. rom.6 : 7 ,因為他是死是從罪孽。 Rom.6:8 Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him: Rom.6:11 Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord. rom.6 : 8現在,如果我們死了,與基督,我們認為,我們也應與他同居: rom.6 : 11同樣算燁還自己死了,實在不欲,單仲偕,但活著祂上帝通過耶穌基督我們的主。 Rom.6:12 Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof. rom.6 : 12不要讓罪惡統治,所以在你的致命的身體,而你們要服從,它在情慾。 Col.2:12 Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead. col.2 : 12埋藏與他的洗禮,其中,還可以就近上升,與他的信念運作的上帝,祂所他從死裡復活。 (c) Rom.12:1 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. (三) rom.12 :一,我懇求你,所以,弟兄們,神的慈悲,而你們現在你們,將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,祂上帝,這是你的合理的服務。


Question 44. Why is there added, "he descended into hell"? 第44個問題,為什麼有補充說: "他陷入地獄" ?

Answer: That in my greatest temptations, I may be assured, and wholly comfort myself in this, that my Lord Jesus Christ, by his inexpressible anguish, pains, terrors, and hellish agonies, in which he was plunged during all his sufferings, (a) but especially on the cross, has delivered me from the anguish and torments of hell. 答:在我最大的誘惑,我可以放心,並全安慰自己,在這方面,我的主耶穌基督,他的莫名痛苦,痛苦,恐怖,還和地獄般的痛苦,在他投身在他的所有痛苦, (一) ,但尤其是在十字架上,發表了我的痛苦和折磨。地獄。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Ps.18:5 The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. (一) ps.18 : 5辛酸地獄compassed我談過:圈套死亡阻止了我。 Ps.18:6 In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears. ps.18 : 6 ,在我的窘迫我呼籲耶和華,並高喊所不欲,我的上帝:他聽到我的聲音了他的廟,和我哭來到他面前,甚至到他的耳朵。 Ps.116:3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. ps.116 : 3辛酸死亡compassed我,和痛苦的地獄GAT的舉行後,我說:我發現麻煩和悲哀。 Matt.26:38 Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me. matt.26 : 38 ,然後仰他的賜給他們,我的靈魂是超越悲情的,甚至以至於死:黑葉在這裡,看我的看法。 Heb.5:7 Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared; Isa.53:10 Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. heb.5 : 7人在以後的幾天他的肉體時,他曾提供了祈禱和supplications強烈哭聲和淚水所不欲,那是可以救他免於死亡,並聽取了中,他也害怕; isa.53 : 10耶和華卻以他壓傷,使他;祂所把他的悲憤:當你使他的靈魂獻,單仲偕,他必看見後裔,並且延長他的日子,耶和華所喜悅的應昌,在他手上。 Matt.27:46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? matt.27 : 46和關於九屆小時耶穌哭了同一個響亮的聲音,說,禮,禮,達賴喇嘛sabachthani ? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?這就是說,我的上帝,我的上帝,為什麼祢被拋棄我嗎? (b) Isa.53:5 But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. (二) isa.53 : 5 ,但他被打傷,為我們的越軌行為,他是瘀傷,為我們的罪孽:責罰的,我們得平安後,他和他的條紋,我們正在癒合。


(week) 17. (週) 17 。 Lord's Day主日


Question 45. What does the "resurrection" of Christ profit us? 第45個問題是什麼"復活"基督的利潤,我們呢?

Answer: First, by his resurrection he has overcome death, that he might make us partakers of that righteousness which he had purchased for us by his death; (a) secondly, we are also by his power raised up to a new life; (b) and lastly, the resurrection of Christ is a sure pledge of our blessed resurrection. 答:首先,由他的復活,他已經克服了死刑,那麼他可能使我們partakers這一正義的,他買了,我們對他的逝世; (一)第二,我們也通過他的權力提出了一個新的生命; ( b )及最後,復活的基督是一個肯定的承諾,我們的祝福復活。 (c) (三)

Footnotes註腳

(a) 1 Cor.15:16 For if the dead rise not, then is not Christ raised: Rom.4:25 Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification. (一) 1 cor.15 : 16 ,如果死者崛起不是,那麼是不是基督提出: rom.4 : 25人被交付我們的罪行,並再次提出,為我們的理由。 1 Pet.1:3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead, (b) Rom.6:4 Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.一日pet.1 : 3有福成為上帝和父親我們的主耶穌基督,而據他豐富的憐憫祂所造物主,我們又對祂的一個生動希望復活的耶穌從死裡復活, (二) rom.6 : 4因此,我們是埋與他的洗禮到死:這就像基督被提出了從死裡復活,由炎黃之父,即使如此,我們也應該走在新奇性生活。 Col.3:1 If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. col.3 : 1 ,如果葉,然後上升與基督,為取得這些東西,這是上述情況,而基督祂對右手的上帝。 Col.3:3 For ye are dead, and your life is hid with Christ in God. col.3 : 3葉已經死了,你的生活是躲在與基督上帝。 Eph.2:5 Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;) Eph.2:6 And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus: (c) 1 Cor.15:12 Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead? eph.2 : 5甚至當我們發現死在捷聯慣導系統,祂所加快了,我們一起與基督, (由葉恩典得救; ) eph.2 : 6和祂所我們長大在一起,使我們坐在一起,在天上,在基督耶穌: (三) 1 cor.15 : 12現在,如果基督被鼓吹說,他從死,又如何說一些你們當中有沒有死人復活? 1 Cor.15:20 But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.一日cor.15 : 20 ,但現在是耶穌從死裡復活,並成為firstfruits對他們說,睡覺。 1 Cor.15:21 For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.一日cor.15 : 21既是因一人而來死亡,因一人而來,也從死中復活。 Rom.8:11 But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you. rom.8 : 11 ,但如果精神,他提出了耶穌從死裡泡你,他說,提出了耶穌從死也應加快你的致命機關,由他的精神永遠在你。


(week) 18. (週) 18 。 Lord's Day主日

Q. 46.問: 46 。 How dost thou understand these words, "he ascended into heaven"? Answer: That Christ, in sight of his disciples, was taken up from earth into heaven; (a) and that he continues there for our interest, (b) until he comes again to judge the quick and the dead.如何除此以外,你明白這句話, "他躋身於天國" ? 答:基督,在看到他的弟子,被帶到了從地球到天堂(一) ,並表示,他會繼續存在,為我們的利益, (二) ,直到他談到再次來判斷死人和活人。 (c) (三)

Footnotes註腳

(a) Acts 1:9 And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. (一)行為1時09分,當他講這些東西,而他們看到,他被帶到了起來;和雲接待了他離開自己的視線。 Matt.26:64 Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven. matt.26 : 64耶穌仰祂,祢說:不過我告訴你們,來世,你們看到兒子的男子坐在右手的力量,未來在雲層的天堂。 Mark 16:19 So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.馬克16時19分,便後勳爵曾發言賜給他們,他收到了升天,並坐在右手的上帝。 Luke 24:51 And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.路加福音24:51和它來通過,而他並祝福他們,他是從parted他們,並進行了天堂。 (b) Heb.7:25 Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them. (二) heb.7 : 25人哪,他能還以節省他們為重,即來所不欲,上帝由他,看到他以往任何時候都liveth作出干涉他們。 Heb.4:14 Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession. heb.4 : 14看到那麼,我們有一個偉大的高僧,即是通過成為天,耶穌是神的兒子,讓我們堅守我們的專業。 Heb.9:24 For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us: Rom.8:34 Who is he that condemneth? heb.9 : 24為基督,是未進入聖地取得了雙手,這是數字的真實,但到天堂本身,現在出現在在場的上帝為我們: rom.8 : 34人,是他這condemneth ? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.這是基督的死,推倒的,而不是,那是再度上升,他們更是在正確的上帝之手,誰也maketh干涉我們。 Eph.4:10 He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.) Col.3:1 If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. eph.4 : 10他說,後代是一樣的,還登上了起來,遠遠超出所有老天爺,他有可能填補所有的東西) 。 col.3 : 1 ,如果葉,然後上升與基督,為取得這些東西,這是上述情況,如基督祂對右手的上帝。 (c) Acts 1:11 Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? (三)行為1時11分,其中還表示,葉男加利利人,為什麼站在葉凝視了天堂嗎? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.這同耶穌,這是採取行動,從你進入天堂,應使今後類似的方式燁曾經見過他進入天堂。 Matt.24:30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory. matt.24 : 30 ,然後會出現的跡象,人子在天上:然後應所有部落的地球哀悼,並應看到人子來,在雲中的天堂能力,有大榮耀。


Question 47. Is not Christ then with us even to the end of the world, as he has promised? 問題47 。不是基督,然後跟我們甚至到了世界的末了,因為他已答應嗎? (a) (一)

Answer: Christ is very man and very God; with respect to his human nature, he is no more on earth; (b) but with respect to his Godhead, majesty, grace and spirit, he is at no time absent from us. 答:基督是非常男子,並非常上帝;尊重他的人性,他已不再是地球上; (二) ,但尊重他的神的源頭,雄偉,雍容與精神的統一,他是在任何時候離開我們。 (c) (三)

Footnotes註腳

(a) Matt.28:20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. (一) matt.28 : 20教導他們遵守所有的東西,無論怎樣我都指揮若你:和,盧,我與你經常保持,甚至祂世界的末了。 Amen.阿門。 (b) Heb.8:4 For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law: Matt.26:11 For ye have the poor always with you; but me ye have not always. (二) heb.8 : 4對,如果他是在地球上,他應該不會是一個牧師,看到有牧師提供贈品依法治國: matt.26 : 11為葉有窮人永遠與你,但我為了你們並非總是如此。 John 16:28 I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.約翰16時28分我來到了來自父親,而我來到這個世界:同樣,在我離開世界,回到父那裡了。 John 17:11 And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee.約翰17:11 ,現在我沒有更多的,在世界上,但這些都是在世界上的,我來了你。 Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.聖父,通過不斷在你們自己的名字,這些人,祢給我,他們可以是一個,因為我們是。 Acts 3:21 Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began. 3時21分行為人的天堂,必須接受,直到時代的歸還所有的東西,其中神祂所講口,所有他的神聖先知以來,世界開始了。 (c) John 14:17 Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you. (三)約翰14時17分,甚至真理的聖靈;其中世界不能接受,因為它seeth他不要,也知他問:但是你們知道了他,因為他永遠與你們進行,並應在你的。 John 14:18 I will not leave you comfortless: I will come to you.約翰14時18分,我不會離開你comfortless :我會來找你。 John 14:19 Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.約翰14:19 ,但過了一會兒,和世界seeth我沒有更多的,但葉見我說:因為我住,你們必活也。 John 16:13 Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.約翰16:13 howbeit時,真理的聖靈,是來了,他要引導你進入一切的真理:他不得發言,為自己,但無論如何,他會聽到,就應對他說:他將shew你東西向來。 Matt.28:20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. matt.28 : 20教導他們遵守所有的東西,無論怎樣我都指揮若你:和,盧,我與你經常保持,甚至祂世界的末了。 Amen.阿門。 Eph.4:8 Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men. eph.4 : 8人哪,他在集會上,當他登上了高,他帶領圈養圈養,並給予禮物祂男人。 Eph.4:12 For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ: eph.4 : 12 ,為完善的聖人,為部的工作,為有啟發性的基督的身體:


Question 48. But if his human nature is not present, wherever his Godhead is, are not then these two natures in Christ separated from one another? 問題48 ,但如果他的人的本性,是沒有出席,而他的神的源頭是,不那麼這兩個性質在基督分離,互相?

Answer: Not as all, for since the Godhead is illimitable and omnipresent, (a) it must necessarily follow that the same is beyond the limits of the human nature he assumed, (b) and yet is nevertheless in this human nature, and remains personally united to it. 答:不是所有的,因為神的源頭是illimitable和無所不在的, (一)它必須遵循這一相同的,是超越界限的人的本質是他就任, (二) ,但儘管如此,在這人性的,而且始終個人團結起來。

Footnotes註腳

(a) Acts 7:49 Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? (一)行為7時49天,是我的寶座,地球是我的footstool :什麼房子,將葉建我嗎? saith the Lord: or what is the place of my rest?仰主:或者是什麼地方,我的休息嗎? Jer.23:24 Can any hide himself in secret places that I shall not see him? jer.23 : 24 ,可以有任何隱瞞自己的秘密地方,我不會見他? saith the LORD.仰上帝。 Do not I fill heaven and earth?不填寫天地? saith the LORD.仰上帝。 (b) Col.2:9 For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. (二) col.2 : 9 ,為他永遠的所有fulness的神的源頭身體。 John 3:13 And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.約翰3點13分,並沒有人為祂所登上了天堂,但他表示,從天降臨,天上,連兒子的男子,而在天上。 John 11:15 And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.約翰11:15和我很高興你們不要弄成,我當時不在場,以意圖葉可以相信,但讓我們去祂。 Matt.28:6 He is not here: for he is risen, as he said. matt.28 : 6他不在這裡:因為他是上升,但正如他所說的。 Come, see the place where the Lord lay.來,看不到的地方,主奠定。


Question 49. Of what advantage to us is Christ's ascension into heaven? 第49個問題。什麼樣的優勢,我們認為,這是基督的阿森松島到天堂嗎?

Answer: First, that he is our advocate in the presence of his Father in heaven; (a) secondly, that we have our flesh in heaven as a sure pledge that he, as the head, will also take up to himself, us, his members; (b) thirdly, that he sends us his Spirit as an earnest, (c) by whose power we "seek the things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God, and not things on earth." 答:第一,他是我們的主張,在在場的他的父親在天堂(一)第二,我們有我們的血肉在天上作為一個肯定的承諾,因為他作為團長,也將負起對自己,我們他的成員; (二)第三,他送我們,他的精神,作為一個認真, (三) ,其功率,我們"追求的東西,這是上述情況,而基督祂對右手的上帝,而不是萬物" 。 (d) (四)

Footnotes註腳

(a) 1 John 2:1 My little children, these things write I unto you, that ye sin not. (一) 1約翰2:1 ,我的孩子,這些事情寫i你們,使你們不是罪過。 And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous: Rom.8:34 Who is he that condemneth?如果任何人為的罪惡,我們有一個主張,與父親,耶穌基督正義: rom.8 : 34人,是他認為condemneth ? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.這是基督的死,推倒的,而不是,那是再度上升,他們更是在正確的上帝之手,誰也maketh干涉我們。 (b) John 14:2 In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. (二)約翰14時02分,在我父親的房子很多都大廈:如果不是這樣的話,我告訴你。 I go to prepare a place for you.我去準備一個地方給你。 John 17:24 Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.約翰來自父親,我會說,他們還,其中祢給我,跟我在一起我在哪裡,也就是說,他們可能會看哪,我的榮耀,祢給我:你是lovedst之前,我的基礎上的世界。 John 20:17 Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.約翰20時17耶穌仰所不欲她,摸我不要,因為我還沒有登上了我的父親:但到我的弟兄們,並實實在在地告訴他們,我必回到我的父親,你父親和我的上帝,你的上帝。 Eph.2:6 And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus: (c) John 14:16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; John 16:7 Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. eph.2 : 6和祂所我們長大在一起,使我們坐在一起,在天上,在基督耶穌: (三)約翰14時16分,我會祈求父親,他必給你另一種安慰者,他可能會遵守你永遠;約翰16時07分,但我告訴你真相,它是權宜之計,為你,我走:如果我去不走了,撫慰者,將不來你們,但如果我離開,我會送他在你們身上。 Acts 2:1 And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.行為2:1時,五旬節,是充分認識到了,他們都在同一個協議,在同一個位置。 Acts 2:2 And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.行為2:2和突然出現了一個完善的從天上作為一個急於威武之風,它填補了所有的房子裡,他們坐在了。 Acts 2:3 And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.行為2:3 ,並有出現賜給他們的偶像舌頭由於火災,並坐在後,他們每個人。 Acts 2:4 And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.行為2時04分,他們都充滿了聖靈,並開始發言,與其他舌,為的精神給了他們話語。 Acts 2:33 Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.行為2時33分,因此,由右手上帝開天闢地,並在收到的父親許諾的聖靈,他祂所棚出來,那你們現在看到的和聽到的。 2 Cor.1:22 Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.二無論是: 22人,執事們還封存,並給予認真的精神,在我們的心中。 2 Cor.5:5 Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.二cor.5 : 5現在,他說,祂所緊張得要命,我們為selfsame事就是上帝,誰也付給了祂對我們的殷切的精神。 (d) Col.3:1 If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. (四) col.3 : 1 ,如果葉,然後上升與基督,為取得這些東西,這是上述情況,而基督祂對右手的上帝。 Philip.3:14 I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. philip.3 : 14我的記者對馬克為獎項的高級呼喚上帝在基督耶穌。


(week) 19. (週) 19 。 Lord's Day主日


Question 50. Why is it added, "and sitteth at the right hand of God"? 問題50 ,為什麼它補充說, "祂在正確的上帝之手" ?

Answer: Because Christ is ascended into heaven for this end, that he might appear as head of his church, (a) by whom the Father governs all things. 答:因為基督是躋身升天為此,他有可能出現的,擔任他的教會, (一)由誰來父親管了所有的東西。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Eph.1:20 Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places, Eph.1:21 Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come: Eph.1:23 Which is his body, the fulness of him that filleth all in all. (一) eph.1 : 20 ,他緊張得要命,在基督裡,他的時候,他從死裡復活,並著手他在自己的右手在天朝地方, eph.1 : 21 ,遠遠超出所有公國以及電力,並有可能,和Dominion ,每個名字命名,而不是只在這個世界上,但也正是這就是來: eph.1 : 23這是他的身體, fulness他說, filleth所有一切。 Col.1:18 And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence. col.1 : 18 ,他是一家之主的身體,教會:究竟是誰開始時,頭生從死裡復活,即在一切事上,他可能有超群。 (b) Matt.28:18 And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth. (二) matt.28 : 18耶穌來到spake賜給他們說,一切權力是祂給我在天堂和在地球上。 John 5:22 For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son:約翰5點22分,為父親裁判任何人,但祂所承諾所有判斷祂的兒子:


Question 51. What profit is this glory of Christ, our head, unto us? 第51個問題是什麼利潤,這是榮耀基督,我們的頭腦,對待我們的呢?

Answer: First, that by his Holy Spirit he pours out heavenly graces upon us his members; (a) and then that by his power he defends and preserves us against all enemies. 答:首先,這是由他的聖靈,他注入了天朝青睞後,他的成員; (一) ,然後再通過他的權力,他辯護,並保留了我們反對一切敵人。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Acts 2:33 Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear. (一)行為, 2時33分,因此,由右手上帝開天闢地,並在收到的父親許諾的聖靈,他祂所棚出來,那你們現在看到的和聽到的。 Eph.4:8 Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men. eph.4 : 8人哪,他在集會上,當他登上了高,他帶領圈養圈養,並給予禮物祂男人。 (b) Ps.2:9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. (二) ps.2 : 9你打破他們與棒鐵;你短跑這些碎塊像哈利波特的船隻上。 Ps.110:1 <<A Psalm of David.>> The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool. ps.110 : 1 < <a詩篇的david.> >上帝對祂說我的主,靜坐,你在我的右手,直到我作你的敵人,你footstool 。 Ps.110:2 The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies. ps.110 : 2主移送棒著你的實力,走出錫安:規則你在複雜多變的你的敵人。 John 10:28 And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.約翰10:28和我賜給他們永生,他們永遠不會滅亡,也不應任何人為的採摘他們離開我的手。 Eph.4:8 Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men. eph.4 : 8人哪,他在集會上,當他登上了高,他帶領圈養圈養,並給予禮物祂男人。


Question 52. What comfort is it to thee that "Christ shall come again to judge the quick and the dead"? 第52個問題是什麼安慰的是,它向你表示, "基督會再來判斷死人和活人"嗎?

Answer: That in all my sorrows and persecutions, with uplifted head I look for the very same person, who before offered himself for my sake, to the tribunal of God, and has removed all curse from me, to come as judge from heaven: (a) who shall cast all his and my enemies into everlasting condemnation, (b) but shall translate me with all his chosen ones to himself, into heavenly joys and glory. 答:在我所有的血汗和迫害,所賺的頭部,我期待為極同一人,他們才將自己為我,給法庭的上帝,並已取消了所有的詛咒,從我來說,來作為判斷從天上: (一)因應投他的所有和我的敵人變成永遠的譴責, (二) ,但應立即翻譯,我與他的所有選民對自己,到天堂的快樂與榮耀。 (c) (三)

Footnotes註腳

(a) Luke 21:28 And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh. (一)盧克21時28分,當這些事情開始來通過,然後看看了,就把你的頭腦為你贖回draweth來臨。 Rom.8:23 And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body. rom.8 : 23 ,不只是他們,但自己還,其中有firstfruits的精神,即使是我們自己,呻吟內部自己,等待通過,譬如說,贖回我們的身體。 Philip.3:20 For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ: Tit.2:13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ; 1 Thess.4:16 For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first: (b) 2 Thess.1:6 Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you; 2 Thess.1:8 In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ: 2 Thess.1:9 Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power; 2 Thess.1:10 When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day. philip.3 : 20 ,為我們的交談是在天堂;何時還我們期待為救主,主耶穌基督: tit.2 : 13追緝表示祝福,希望和榮耀顯現偉大的上帝和我們的救主耶穌基督1 thess.4 : 16因為主必親自會降臨從天上一喊,聲音的Archangel ,並與特朗普的上帝:在基督裡死了,應首先: (二) 2 thess.1 :六看它是正義的事,與上帝,以賠償磨難,以他們說,麻煩你, 2 thess.1 : 8中,火焰熊熊火報復,對他們說,不知道上帝,並表示服從不是福音我們的主耶穌基督: 2帖.1:9者將被處以永遠的毀滅,由在場的耶和華,從榮耀,他的權力;二日thess.1 : 10時,他應來讚美他的聖徒,並可以欽佩,在他們所有他們認為, (因為我們的證詞當中,你是相信) ,在這一天。 Matt.25:41 Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels: Matt.25:42 For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink: Matt.25:43 I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not. matt.25 : 41 ,然後應他說,還賜給他們對左手,離開我,葉詛咒,成為永恆的火,準備為魔鬼和他的使者: matt.25 : 42因為我餓了,你們給我沒有肉:我渴了,你們給我沒有喝酒: matt.25 : 43我是一個陌生人,你們帶我不會在:赤身露體,你們豐衣足食,我不要:生病了,並在監獄服刑,並參觀了葉箱不是。 (c) Matt.25:34 Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: 2 Thess.1:7 And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels, (三) matt.25 : 34 ,然後應國王實實在在地告訴他們介紹了他的右手,來,葉有福了我的父親,繼承了英國為你們所預備的,由基金會的世界: 2 thess.1 : 7和你誰是困擾休息,與我們,當主耶穌應透露,從天上與他的威武之天使,


Of God The Holy Ghost上帝聖靈


(week) 20. (週) 20 。 Lord's Day主日


Question 53. What dost thou believe concerning the Holy Ghost? 問題53 。什麼多斯特你相信有關聖靈?

Answer: First, that he is true and coeternal God with the Father and the Son; (a) secondly, that he is also given me, (b) to make me by a true faith, partaker of Christ and all his benefits, (c) that he may comfort me (d) and abide with me for ever. 答:首先,你認為他是真實而coeternal上帝與父親及兒子(一)第二,他也給了我, (二) ,使我由一個真正的信仰, partaker基督和他的所有好處, ( c )他可以安慰我, (四) ,並遵守永遠跟我在一起。 (e) (五)

Footnotes註腳

(a) 1 John 5:7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. (一) 1約翰5點07分,為有三個都肩負著記錄在天上,父親,言行一致,聖靈:這三者是一個。 Gen.1:2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. gen.1 : 2和地球是沒有形式,而且無效;與黑暗是基於面對深。 And the Spirit of God moved upon the face of the waters.和上帝的精神提出後,面對該水域。 Isa.48:16 Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me. isa.48 : 16你們都來附近所不欲,我聽到葉本,我都沒有發言的秘密從一開始,從當時提出,這是有我:現在上帝,而他的精神,差遣我。 1 Cor.3:16 Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?一日cor.3 : 16 ,你們不知道你們是廟宇的神,即上帝的精神永遠的,你呢? 1 Cor.6:19 What?一日cor.6 : 19什麼? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?你們不知道您的身體是廟的聖靈是在你們當中,其中有葉神的,你們是不是你自己呢? Acts 5:3 But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land?行為5時03分,但彼得說, ananias ,為什麼祂所撒旦充滿你的心所在,以聖靈,並隨時回部分價款的土地? Acts 5:4 Whiles it remained, was it not thine own? 5時04分行為whiles它仍然存在,難道不正是你們自己嗎? and after it was sold, was it not in thine own power?之後,賣了,難道不正是在你們自己的權力呢? why hast thou conceived this thing in thine heart?為什麼祢構思這件事在你的心? thou hast not lied unto men, but unto God.祢不會說謊所不欲,男性,但祂神。 (b) Gal.4:6 And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father. (二) gal.4 : 6和,因為葉的兒子,上帝差遣出來的精神,他的兒子到你的心,哭泣,天父,創始者。 Matt.28:19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: Matt.28:20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. matt.28 : 19你們要去,所以並教導所有國家,他們的洗禮,在父親的姓名,和兒子,以及聖靈: matt.28 : 20教導他們遵守所有的東西,無論怎樣我都指揮若你:和,盧,我與你經常保持,甚至祂世界的末了。 Amen.阿門。 2 Cor.1:21 Now he which stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God; 2 Cor.1:22 Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.二無論是: 21 ,現在他這stablisheth我們與你們在基督裡,和祂所不信任我們,是上帝; 2 ,無論是: 22人,執事們還封存,並給予認真的精神,在我們的心中。 Eph.1:13 In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise, (c) Gal.3:14 That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith. eph.1 : 13人,你們也彼此信任,之後葉聽到這個詞的真理,福音你的救贖:在人後,也表示,葉認為,葉密封與聖靈的承諾, (三) gal.3 : 14祝福亞伯拉罕可能對外邦人通過耶穌基督,那我們可能會得到許諾的精神信仰。 1 Pet.1:2 Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.一日pet.1 : 2選出據該foreknowledge神的父親,通過成聖的精神,服從祂,並灑的鮮血耶穌基督:恩典,你們與和平問題上,可成倍增加。 1 Cor.6:17 But he that is joined unto the Lord is one spirit.一日cor.6 : 17 ,但他認為是加入祂耶和華是一個精神。 (d) Acts 9:31 Then had the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria, and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied. (四)行為9時31分,然後有教堂,其餘各地所有猶太和加利利和撒瑪利亞,被薰陶;走在敬畏耶和華的,而在舒適的聖靈,均成倍增長。 John 15:26 But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me: (e) John 14:16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; 1 Pet.4:14 If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.約翰15:26但當撫慰來,其中,我會用你們來自父親,即使是真理的聖靈, proceedeth來自父親時,他須出庭作證的我: (五)約翰14時16分,我將祈禱父親,他必給你另一種安慰者,他可能會遵守與您永遠1 pet.4 : 14如果你們應該受譴責的名字基督,快樂是葉;精神的光榮與上帝的resteth經你:對自己的一部分,他是邪惡的口語的,但對你的一部分,他是歌頌。


(week) 21. (週) 21 。 Lord's Day主日


Question 54. What believest thou concerning the "holy catholic church" of Christ? 第54個問題是什麼believestあ關於"聖教會"的基督?

Answer: That the Son of God (a) from the beginning to the end of the world, (b) gathers, defends, and preserves (c) to himself by his Spirit and word, (d) out of the whole human race, (e) a church chosen to everlasting life, (f) agreeing in true faith; (g) and that I am and forever shall remain, (h) a living member thereof. 答:這是神的兒子(一)從一開始到結束的世界, (二)收集,維護,並保留了第(三)以自己由他的精神與文字, (四)出整個人類, ( e )在一所教堂選擇永恆的生命, (六)同意在真正的信仰; (七) ,並認為我永遠會維持不變, ( h )一個生活的成員。 (i) (一)

Footnotes註腳

(a) Eph.5:26 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, John 10:11 I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep. (一) eph.5 : 26 ,他可能在聖化和清潔與洗滌水字,約翰10:11 ,我是善牧:善牧給予他的生命,為羊。 Acts 20:28 Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.行為來自人注意,因此祂自己,和所有羊群,在其中聖靈祂所使你們監督員,以飼料神的教會,這是他自取其購買用自己的血。 Eph.4:11 And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers; Eph.4:12 For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ: Eph.4:13 Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ: (b) Ps.71:17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works. eph.4 : 11和他舉了一些,使徒和部分,是先知,以及一些,傳道士和部分,牧人和教師; eph.4 : 12 ,為完善的聖人,為部的工作,為啟發性的基督的身體: eph.4 : 13到大家都來,在統一的信念,對知識的上帝的兒子,祂完人,祂衡量地位的fulness基督: (二) ps.71 : 17上帝啊,祢教導我從我的青年:和以往有我宣布你的奇妙作品。 Ps.71:18 Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come. ps.71 : 18 ,現在還當我是老grayheaded ,上帝啊,不要將我拋棄;直到我有shewed你的實力所不欲,這一代人,和你的權力,每個人都認為是來。 Isa.59:21 As for me, this is my covenant with them, saith the LORD; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed's seed, saith the LORD, from henceforth and for ever. isa.59 : 21對於我來說,這是我的盟約,與他們朱紅,主我的精神,就是當你,我的話,我把你的嘴,不得離開了你的嘴,也不排除在口,你的種子,也出了口,你的種子的種子,朱紅,主啊,從今以後和永遠。 1 Cor.11:26 For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.一日cor.11 : 26為經常葉吃這種麵包,喝這杯,葉做shew主的死直到他來。 (c) Matt.16:18 And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. (三) matt.16 : 18和我說,也祢,祢彼得,一經這塊石頭上我要建立我的教會和地獄之門,應不會得逞的人反對。 John 10:28 And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.約翰10:28和我賜給他們永生,他們永遠不會滅亡,也不應任何人為的採摘他們離開我的手。 John 10:29 My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father's hand.約翰10:29我的父親,這使他們對我,是大於一切;沒有人能拿出他們離開我的父親的手。 John 10:30 I and my Father are one.約翰10:30 ,我和我父親都是一個。 Ps.129:1 <<A Song of degrees.>> Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: Ps.129:2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me. ps.129 : 1 < <a歌degrees.> >很多時候,他們已經折磨我,從我的青年,可現在,以色列說: ps.129 : 2很多時候,他們已經折磨我,從我的青年:可是,他們卻沒有普遍存在逆我者下。 Ps.129:3 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows. ps.129 : 3 plowers猝不及防地後,我回到:他們做出長期的,他們溝。 Ps.129:4 The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked. ps.129 : 4耶和華是公義:祂所削減asunder了電線的惡人。 Ps.129:5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion. ps.129 : 5 ,讓他們全部混淆了,並回頭說恨錫安。 (d) Isa.59:21 As for me, this is my covenant with them, saith the LORD; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed's seed, saith the LORD, from henceforth and for ever. (四) isa.59 : 21對於我來說,這是我的盟約,與他們朱紅,主我的精神,就是當你,我的話,我把你的嘴,不得離開了你的嘴,也不出口,你的種子,也出了口,你的種子的種子,朱紅,主啊,從今以後和永遠。 Rom.1:16 For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. rom.1 : 16 ,因為我不覺得丟臉,福音的基督:因為這是上帝的力量所不欲救國凡相信;猶太人第一,並以希臘文。 Rom.10:14 How then shall they call on him in whom they have not believed? rom.10 : 14如何,然後將他們請他的人,他們一直不相信嗎? and how shall they believe in him of whom they have not heard?以及如何將他們相信他的人,他們沒有聽到? and how shall they hear without a preacher?以及如何將他們聽到沒有一個佈道者? Rom.10:15 And how shall they preach, except they be sent? rom.10 : 15和如何應言行一致,除非他們被送往? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!因為它是寫,又如何美麗,是腳他們說,傳福音的和平,並帶來福音的好東西! Rom.10:16 But they have not all obeyed the gospel. rom.10 : 16 ,但他們並沒有全部地服從了福音。 For Esaias saith, Lord, who hath believed our report?為esaias仰,主,誰祂所相信我們的報告嗎? Rom.10:17 So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God. rom.10 : 17那麼真誠時勢所聽力,聽力由上帝的話。 Eph.5:26 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, (e) Gen.26:4 And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; Rev.5:9 And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation; (f) Rom.8:29 For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren. eph.5 : 26 ,他可能在聖化和清潔與洗滌用水的字, (五) gen.26 : 4 ,我會做出你的種子繁殖作為星級的天堂,將給予所不欲,你的所有種子這些國家,以及在你的種子應在所有國家的地球祝福; rev.5 : 9和他們唱新的歌曲,說:你的藝術,值得考慮這本書,並開啟封條,其中:為你廢殺害,就得贖回,我們向上帝的權柄血出每骨肉,舌,人民和民族; (六) rom.8 : 29人,他foreknow ,他還沒有predestinate必須符合形象的他兒子,那他可能是頭生當中有很多謠言。 Rom.8:30 Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified. rom.8 : 30人,此外,他predestinate ,他自己也被稱為:為誰他呼籲,他自己也有道理:誰和他的理由,他自己也歌頌。 Eph.1:10 That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him: Eph.1:11 In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will: Eph.1:12 That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ. eph.1 : 10 ,在配藥的fulness的時候,他可能凝聚起來,在一個一切事物在基督裡,無論是在天上,這是地球上現在連他: eph.1 : 11人,此外,我們還已獲得遺產,被predestinated根據用途的,他worketh一切事情後,律師是他個人的意願: eph.1 : 12 ,我們應該以讚美他的榮耀,他的第一親信,在基督。 Eph.1:13 In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise, (g) Acts 2:46 And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart, Eph.4:3 Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. eph.1 : 13人,你們也彼此信任,之後葉聽到這個詞的真理,福音你的救贖:在人後,也表示,葉認為,葉密封與聖靈的承諾, ( g )項行為2 : 46 ,他們繼續每天與一個協議,在寺廟中,並打破了麵包挨家挨戶,有沒有吃它們的肉與歡喜和單一的心, eph.4 : 3努力保持團結的精神,在債券的和平。 Eph.4:4 There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling; Eph.4:5 One Lord, one faith, one baptism, Eph.4:6 One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all. eph.4 : 4 ,有一個身體,一個精神,即使葉正所謂一個希望你的呼喚; eph.4 : 5一主,一個信念,一個洗禮, eph.4 : 6世上沒有事所有,誰是最重要的,並通過所有,而在你所有。 (h) Ps.23:6 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever. (八) ps.23 : 6肯定善良和慈悲應跟隨我的歲月都我的生活:我會住在眾議院主永遠。 1 Cor.1:8 Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.無論是: 8人也應確認你所不欲,到頭來,你們可清白,在一天我們的主耶穌基督。 1 Cor.1:9 God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.無論是: 9神是信實的,由誰來曄被稱為祂金的,他的兒子耶穌基督我們的主。 John 10:28 And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.約翰10:28和我賜給他們永生,他們永遠不會滅亡,也不應任何人為的採摘他們離開我的手。 1 John 2:19 They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would no doubt have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they were not all of us.約翰一2時19分,他們走出去,從我們,但他們不是我們;如果他們已對我們來說,他們將毫無疑問繼續與我們:但他們出去,他們可能表現為表示,他們並非我們所有的人。 1 Pet.1:5 Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.一日pet.1 : 5人保存由上帝的力量,通過信仰祂救贖隨時可以顯示,在過去的時間。 (i) 1 John 3:14 We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. (一) 1約翰3點14分,我們知道我們已經過去了,從死亡所不欲,生活,因為我們愛弟兄。 He that loveth not his brother abideth in death.他說,愛不是他的弟弟abideth一死。 1 John 3:19 And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.約翰3點19分,並在此我們知道,我們的真相,並應保證,我們的心在他面前。 1 John 3:20 For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.約翰3點20分,因為如果我們的心譴責我們,神是大於我們的心,知一切事物。 1 John 3:21 Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God.約翰3點21分敬愛的,如果我們的心譴責,我們不能夠的話,我們有信心,對上帝。 2 Cor.13:5 Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves.二cor.13 : 5審視自己,是否燁在信仰證明自己的自我。 Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?你們不知道你自己的,怎麼說,耶穌基督是在你們當中,除了葉被reprobates ? Rom.8:10 And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness. rom.8 : 10如果基督在你時,身體已經死了,因為罪的,但精神卻是生命,因為是正義的。


Question 55. What do you understand by "the communion of saints"? 問題55 ,您怎麼理解"的共融聖人"呢?

Answer: First, that all and every one, who believes, being members of Christ, are in common, partakers of him, and of all his riches and gifts; (a) secondly, that every one must know it to be his duty, readily and cheerfully to employ his gifts, for the advantage and salvation of other members. 答:首先,所有個人都表示,他認為,作為基督的,都是共通之處, partakers的他,和他的所有財富和禮品; (一)第二,每一個要知道的是他的職責,容易和愉快聘請他的禮物,為優勢與救亡的其他成員。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) 1 John 1:3 That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ. (一) 1約翰1:3說,我們已經看到和聽到的申報,我們在你們身上,你們也可能有團契與我們:真正把我們的獎學金是與父親,並與他的兒子耶穌基督。 1 Cor.1:9 God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.無論是: 9神是信實的,由誰來曄被稱為祂金的,他的兒子耶穌基督我們的主。 Rom.8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things? rom.8 : 32他說,不遺餘力地不屬於他自己的兒子,但他發表了對我們所有人,應如何他不會跟他也免費給我們所有的東西嗎? 1 Cor.12:12 For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.一日cor.12 : 12 ,因為身體是其中之一,並祂所許多成員,所有成員都認為,一個班子,正在很多,是一個機構:那麼,也就是基督。 1 Cor.12:13 For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.一日cor.12 : 13為一的精神,是我們大家都受洗成一個身體,我們是否被猶太人或外邦人,我們是否予以債券或免費,並已全部取得了喝成一個精神。 1 Cor.6:17 But he that is joined unto the Lord is one spirit.一日cor.6 : 17 ,但他認為是加入祂耶和華是一個精神。 (b) 1 Cor.12:21 And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you. (二) 1 cor.12 : 21和眼睛不能說祂的手,我已沒有必要祢:再也不頭部到腳,我不需要你。 1 Cor.13:1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.一日cor.13 : 1 ,雖然我發言與舌頭的男子和天使,並沒有因為慈善,我成為探空黃銅,或叮噹鈸。 1 Cor.13:5 Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; Philip.2:4 Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.一日cor.13 : 5 doth不會做人本身並不得體, seeketh不是她自己,是不會輕易挑釁, thinketh沒有善惡; philip.2 : 4期待不是每個人對自己的事,而是每一個男人,也對東西等。 Philip.2:5 Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus: Philip.2:6 Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: Philip.2:7 But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: Philip.2:8 And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross. philip.2 : 5讓這個銘記在你意見,而這也是在基督耶穌: philip.2 : 6人,在形式的上帝,認為這不是搶劫須等同與上帝: philip.2 : 7 ,而是作出了自己不圖虛名,並上台後,他將會成立一個工作人員,以及曾在相似的男子: philip.2 : 8被發現在時裝作為一個男人,他謙卑自己,並成為聽話,以至於死,連死亡的十字架上。


Question 56. What believest thou concerning "the forgiveness of sins"? 問題56 。什麼believestあ有關"原諒的罪過" ?

Answer: That God, for the sake of Christ's satisfaction, will no more remember my sins, neither my corrupt nature, against which I have to struggle all my life long; (a) but will graciously impute to me the righteousness of Christ, (b) that I may never be condemned before the tribunal of God. 答:就是神,為了基督的滿意度,將不記得我的罪過,既不是我的腐敗本質,而這方面我要鬥爭我一生長; (一) ,但會寬宏大量意指對我來說,是正義的基督, (二) ,我也許永遠不會受到譴責,在法庭上的上帝。 (c) (三)

Footnotes註腳

(a) 1 John 2:2 And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world. (一) 1約翰2:2和他是propitiation ,為我們的罪:不要為我們的唯一,而且也為捷聯慣導系統的整個世界。 1 John 1:7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.約翰一1時07分,但如果我們走在輕,因為他是在燈光的照射下,我們有金一與另一,以及血液的耶穌基督,他的兒子cleanseth我們一切的罪孽。 2 Cor.5:19 To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.二cor.5 : 19譬如說,這就是神在基督裡,調和世界祂自己,而不是歸咎於他們的過犯賜給他們;祂所承諾講給我們字的和解。 2 Cor.5:21 For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.二cor.5 : 21祂所使他必須單對我們來說,誰知道就沒有罪,那我們可能會作出公義的神,在他的。 (b) Jer.31:34 And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more. (二) jer.31 : 34 ,並應教導,沒有更多的每一個男人,他的鄰居,也和每一個男人,他的弟弟,說,知道上帝:因為他們都將知道,我是從最低限度的,他們所不欲,最大的人,仰主:我會原諒他們的邪惡中,我會記住他們的罪。 Ps.103:3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases; Ps.103:4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies; Ps.103:10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities. ps.103 : 3人赦し所有你的罪孽,誰healeth所有你的疾病; ps.103 : 4人redeemeth你的人生從毀滅;誰crowneth祢與lovingkindness和招標的慈悲; ps.103 : 10祂所沒有處理後,我們我們的罪過,也沒有報償,我們根據我們的罪孽。 Ps.103:12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us. ps.103 : 12據東離西,至目前為止祂所他離我們也從我們。 Mic.7:19 He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea. mic.7 : 19日,他將再次轉談,他會同情我們,他將征服我們的罪孽;祢投下所有的罪過到深處的大海。 Rom.7:23 But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. rom.7 : 23 ,但我看到的另一種法律,在我國的成員,戰國依法打擊了我的頭腦,使我到圈養的,以該罪的法律,這是在我的成員。 Rom.7:24 O wretched man that I am! rom.7 : 24 o可憐的人,我! who shall deliver me from the body of this death?誰來救我脫離身體的這個死? Rom.7:25 I thank God through Jesus Christ our Lord. rom.7 : 25我感謝上帝通過耶穌基督我們的主。 So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.那麼,同記我本人服務於上帝的法規,但與肉罪的法律。 (c) Rom.8:1 There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. (三) rom.8 :一,因此,我們認為,現在沒有任何譴責,他們是在基督耶穌裡,他們走不經過血和肉,但經過精神。 Rom.8:2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death. rom.8 : 2為法律的精神生命,在基督耶穌歸服,使我免於罪的法律和死亡。 Rom.8:3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: Rom.8:4 That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit. rom.8 : 3什麼法可不行,因為它是薄弱透過肉體,上帝派遣自己的兒子在相似的罪孽深重的肉體,並為單,祭,在肉體: rom.8 : 4該公義的法律可落實到我們,他們不會走路後,肉中刺,但經過精神。 John 3:18 He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.約翰3點18分,他說,信他,是不是譴責:但他說,信是不是已經譴責,因為他祂所相信不會在名稱的獨生子在上帝的。 John 5:24 Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.約翰5點24分經過這,我對你們所說的,他說,聴我的字,信那派我來,祂所永恆的生命,並不得生效譴責,而且通過從死亡祂的生活。


(week) 22. (週) 22 。 Lord's Day主日


Question 57. What comfort does the "resurrection of the body" afford thee? 問題57 。什麼安慰請問這些"復活的身體"負擔不起你嗎?

Answer: That not only my soul after this life shall be immediately taken up to Christ its head; (a) but also, that this my body, being raised by the power of Christ, shall be reunited with my soul, and made like unto the glorious body of Christ. 答:這不僅是我的靈魂後,這輩子應立即採取行動,以基督其頭; (一) ,而且還認為,這個我的身體,提出了由電力基督的,應回歸祖國,我的靈魂,並作出了像祂光榮基督的身體。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Luke 16:22 And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried; Luke 23:43 And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise. (一)盧克16時22分和它來通過,即叫花子死了,並進行了由天使到亞伯拉罕的胸懷:財主也死了,被掩埋;盧克23時43分和耶穌祂說,實實在在我實實在在地告訴你,本有一天你跟我在天堂裡了。 Philip.1:21 For to me to live is Christ, and to die is gain. philip.1 : 21 ,為我的生活是基督,並以骰子是得不償失。 Philip.1:23 For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better: (b) 1 Cor.15:53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. philip.1 : 23 ,因為我是在一個海峽betwixt兩個,有一個願望出發,並可以與基督;這是遠遠好: (二) 1 cor.15 : 53 ,為這個腐朽的,必須把廉政建設,這凡人必須穿上不死。 1 Cor.15:54 So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.一日cor.15 : 54因此,當這個腐朽的,應都披上了不朽的,這致命的,應都披上了不朽的,那麼應當被繩之通過,說,寫,死亡是吞下了勝利。 Job 19:25 For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth: Job 19:26 And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God: 1 John 3:2 Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.工作, 19時25分,因為我知道我的救贖主liveth ,並說,他會站在後者一天後,地球:求職19時26分,雖然之後我的皮膚蠕蟲摧毀這個機構,但在我的肉體應我看到上帝: 1約翰。 3:2親愛的,現在我們是上帝的兒女,它doth似乎仍未有什麼,我們應為:但我們知道,當他應出現,我們應像他那樣,因為我們將看到他,因為他是。 Philip.3:21 Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself. philip.3 : 21人,應改變我們的身體,情節惡劣,它可能會形成像祂他的光輝機構,根據工作,讓他能更以掩蓋一切事物祂自己。


Question 58. What comfort takest thou from the article of "life everlasting"? 問題58 。什麼安慰takest你從文章中的"生命永恆"嗎?

Answer: That since I now feel in my heart the beginning of eternal joy, (a) after this life, I shall inherit perfect salvation, which "eye has not seen, nor ear heard, neither has it entered into the heart of man" to conceive, and that to praise God therein for ever. 答:既然我現在覺得,在我的心開始永恆的喜悅, (一)後,這輩子,我將繼承完美的救贖, "眼睛,還沒有見過,也沒有耳朵聽到的,既不是它進入心臟的人"設想,並表示要讚美上帝,所以永遠。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) 2 Cor.5:2 For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven: 2 Cor.5:3 If so be that being clothed we shall not be found naked. (一) 2 cor.5 : 2 ,為我們在這方面的呻吟,切實渴望得到溫飽後,我們的房子是從天上: 2 cor.5 : 3 ,所以你在這豐衣足食,但我們不會因此而發現赤裸。 (b) 1 Cor.2:9 But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him. (二) 1 cor.2 : 9 ,但因為它是寫,眼祂所沒有看過,也沒有耳朵聽到的,也沒有進入心臟的人,事神祂所準備,他們說,愛他。 John 17:3 And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.約翰17:3 ,這是永恆的生命,他們可能知道你獨一的真神,和耶穌基督的人,祢已寄出。


(week) 23. (週) 23 。 Lord's Day主日


Question 59. But what does it profit thee now that thou believest all this? 問題59 ,但它的內涵是什麼利潤,你現在認為你believest這一切嗎?

Answer: That I am righteous in Christ, before God, and an heir of eternal life. 答:我的正義在基督裡,在上帝面前,一個王位繼承人的永恆的生命。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) Hab.2:4 Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. (一) hab.2 : 4看哪,他的靈魂,這是解除了,是不是正派,在他:但只是將生活,由他的信仰。 Rom.1:17 For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith. rom.1 : 17 ,為那裡的是正義的上帝透露,從信仰到信仰:因為它是寫,只是將生活的信仰。 John 3:36 He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.約翰3點36分,他信表示,對兒子祂所永恆的生命:他說,不信兒子不得見生命,但上帝所憎惡的abideth他。


Question 60. How are thou righteous before God? 問題60 。如何あ正義的上帝面前?

Answer: Only by a true faith in Jesus Christ; (a) so that, though my conscience accuse me, that I have grossly transgressed all the commandments of God, and kept none of them, (b) and am still inclined to all evil; (c) notwithstanding, God, without any merit of mine, (d) but only of mere grace, (e) grants and imputes to me, (f) the perfect satisfaction, (g) righteousness and holiness of Christ; (h) even so, as if I never had had, nor committed any sin: yea, as if I had fully accomplished all that obedience which Christ has accomplished for me; (i) inasmuch as I embrace such benefit with a believing heart. 答:只有真正相信耶穌基督; (一) ,因此,雖然我的良心譴責我,我已嚴重transgressed所有的誡命,上帝,並保持他們之中沒有人, ( b )和我還是傾向於把一切邪惡(三)儘管有上帝,沒有任何的好處,礦山, (四) ,而只是單純的恩典, (五)贈款和責難我的, (六)完善滿意度, (七)正義與聖德基督; (八) ,但即使如此,就好像我從來沒有機會了,也沒有犯什麼罪:推倒的,因為假如我有充分完成一切服從基督已完成了對我來說, (一)雖然我的懷抱此種利益與信者的心。 (j) (十)

Footnotes註腳

(a) Rom.3:21 But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets; Rom.3:22 Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference: Rom.3:23 For all have sinned, and come short of the glory of God; Rom.3:24 Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Rom.3:25 Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; Rom.3:28 Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law. (一) rom.3 : 21 ,但現在公義的神,沒有法律的具體表現就是,我們看到受到法律和先知; rom.3 : 22連公義的神,是因信耶穌基督所不欲,所有經所有他們相信:有沒有不同之處: rom.3 : 23 ,為所有有犯罪,並受到短期的神的榮耀; rom.3 : 24是合理的自由,由他的恩典,通過贖回,即在基督耶穌: rom.3 : 25人,上帝祂所定出來作一名propitiation通過信仰他的血液裡,要申報他的正氣,為緩解的罪孽是過去,透過忍的上帝; rom.3 : 28因此,我們的結論是,一名男子是有道理的,沒有信仰的事蹟法律。 Rom.5:1 Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ: Rom.5:2 By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. rom.5 : 1 ,所以合理的信念,我們有和平與上帝藉著我們的主耶穌基督: rom.5 : 2人,我們也有機會因信成此寬限期,那是我們的立場,並為此歡呼,在希望的榮耀神。 Gal.2:16 Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified. gal.2 : 16明知一名男子,是沒有道理的,由作品的法律,而是由信仰耶穌基督的,即使我們相信耶穌基督,我們可能有正當理由,由信仰基督的,而不是由工程法:為上述工程的法律應無肉是說不過去的。 Eph.2:8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: Eph.2:9 Not of works, lest any man should boast. eph.2 : 8所恩典葉救透過信仰,那不是你自己:這是神的恩賜: eph.2 : 9不是作品,否則任何人不應誇耀。 Philip.3:9 And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith: (b) Rom.3:9 What then? philip.3 : 9和找到他,沒有自己的礦山正義,這是該法的,但它是通過信仰基督,有正義感,這是上帝的信仰: (二) rom.3 : 9怎麼辦? are we better than they?我們勝過他們? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin; (c) Rom.7:23 But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.不,在任何明智的:因為我們已經證明,前兩個猶太人和外邦人,他們都是下單; (三) rom.7 : 23 ,但我看到的另一種法律,在我國的成員,戰國依法打擊了我的頭腦,使我到圈養的,以該罪的法律,這是在我的成員。 (d) Tit.3:5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; Deut.9:6 Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people. (四) tit.3 : 5並非由工程是正義的,我們所做的事,但據他的憐憫,他救了我們,由清洗再生,自強不息的聖靈; deut.9 : 6了解,因此,這眾人給予的祢不是這個好土地,以擁有它為你的公義;に藝術有其stiffnecked人。 Ezek.36:22 Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name's sake, which ye have profaned among the heathen, whither ye went. ezek.36 : 22 ,因此實實在在地告訴以色列家,因此仰上帝,我不這樣你們不要弄成,澳眾議院以色列,但對礦井的聖名的酒,其中葉有褻瀆之間的異教徒,地底下。 (e) Rom.3:24 Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Eph.2:8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: (f) Rom.4:4 Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt. (五) rom.3 : 24是合理的自由,由他的恩典,通過贖回,即在基督耶穌: eph.2 : 8所恩典葉救透過信仰,那不是你自己:這是神的恩賜: (六) rom.4 : 4 ,現在對他來說worketh是獎勵不忽視的寬限期,但債務。 Rom.4:5 But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. rom.4 : 5 ,但在他看來, worketh不能,但信上他說, justifieth該ungodly ,他的信仰是算為義。 2 Cor.5:19 To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.二cor.5 : 19譬如說,這就是神在基督裡,調和世界祂自己,而不是歸咎於他們的過犯賜給他們;祂所承諾講給我們字的和解。 (g) 1 John 2:2 And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world. (七) 1約翰2:2和他是propitiation ,為我們的罪:不要為我們的唯一,而且也為捷聯慣導系統的整個世界。 (h) 1 John 2:1 My little children, these things write I unto you, that ye sin not. (八) 1約翰2:1 ,我的孩子,這些事情寫i你們,使你們不是罪過。 And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous: (i) 2 Cor.5:21 For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.如果任何人為的罪惡,我們有一個主張,與父親,耶穌基督正義: (一) 2 cor.5 : 21祂所使他必須單對我們來說,誰知道就沒有罪,那我們可能會被列作公義的神,在他的。 (j) Rom.3:22 Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference: John 3:18 He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God. (十) rom.3 : 22連公義的神,是因信耶穌基督祂一切,並呼籲所有他們相信:有沒有不同之處:約翰3點18分,他說,信他,是不是譴責:但他這信是不是已經譴責,因為他祂所相信不會在名稱的獨生子在上帝的。


Question 61. Why sayest thou, that thou art righteous by faith only? 問題61 ,為什麼sayest你,那你的藝術義,只唯?

Answer: Not that I am acceptable to God, on account of the worthiness of my faith; but because only the satisfaction, righteousness, and holiness of Christ, is my righteousness before God; (a) and that I cannot receive and apply the same to myself any other way than by faith only. 答:不是,我是可以接受的上帝,就交代了,老有所為我的信仰,而是因為只有滿意,義,禮與聖德基督的,是我的義上帝面前; (一) ,並認為我不能接受和適用相同心想任何其他方式比,只唯。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) 1 Cor.1:30 But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption: 1 Cor.2:2 For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified. (一)無論是: 30 ,但他是葉在基督耶穌,上帝的是對待我們的智慧和公義,成聖,以及贖回: 1 cor.2 : 2 ,因為我決意不知道任何事你們當中,拯救耶穌基督,並他釘在十字架上。 (b) 1 John 5:10 He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son. (二) 1約翰下午5時10他說,對信神的兒子祂所證人在自責道:他說,不信上帝的歸服,使他說謊,因為他不信記錄在案,上帝給予了他的兒子。


(week) 24. (週) 24 。 Lord's Day主日


Question 62. But why cannot our good works be the whole, or part of our righteousness before God? 問題62個,但為什麼不能,我們的優秀作品予以整體來說,還是我們的一部分義上帝面前?

Answer: Because, that the righteousness, which can be approved of before the tribunal of God, must be absolutely perfect, (a) and in all respects conformable to the divine law; and also, that our best works in this life are all imperfect and defiled with sin. 答:因為這是正義的,可批准的法庭面前的上帝,必須絕對完美的, ( a )和在各方面均符合神聖的法律;同時,我們最好的作品在這人生都是不完美的和玷污與罪過。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Gal.3:10 For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them. (一) gal.3 : 10為多,是該作品的法律下詛咒:它是書面,詛咒,是每一個continueth並非所有的東西都寫在書中的法律做他們。 Deut.27:26 Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. deut.27 : 26被詛咒他說, confirmeth不是全部的話,這部法律做他們。 And all the people shall say, Amen.和全國人民應當說,阿門。 (b) Isa.64:6 But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away. (二) isa.64 : 6 ,但我們都是作為一個不潔的東西,我們所有的righteousnesses是骯髒的抹布和我們應該做的淡出作為一個葉片以及我們的罪孽好像風,有我們遠離。


Question 63. What! 問題63 。什麼! do not our good works merit, which yet God will reward in this and in a future life?這樣做不是我們的優秀作品的優點,然而上帝將獎勵在這方面,在未來的人生?

Answer: This reward is not of merit, but of grace. 答:這不是不報的優點,但慈悲的。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) Luke 17:10 So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do. (一)路加福音17:10 ,所以同樣葉時,葉應做所有這些事情,這是你指揮的,多說,大家都無利可圖人員:我們已經這樣做了,這是我們的責任這樣做。


Question 64. But does not this doctrine make men careless and profane? 問題64 ,但沒有這種學說,使男子不小心和褻瀆嗎?

Answer: By no means: for it is impossible that those, who are implanted into Christ by a true faith, should not bring forth fruits of thankfulness. 答:決不是:因為這是不可能的,那些人,植入了基督的真實信仰,不應該帶出水果的感恩。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) Matt.7:18 A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit. (一) matt.7 : 18一個好樹不能帶來惡果,也不能成為腐敗樹帶出好成果。 John 15:5 I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.約翰15時05分,我是藤本植物,葉是黨支部:他說, abideth在我,我在他身上,同時bringeth提出了不少水果:因為如果沒有我,你們可以什麼也不做。


Of The Sacraments的聖禮


(week) 25. (週) 25 。 Lord's Day主日


Question 65. Since then we are made partakers of Christ and all his benefits by faith only, whence does this faith proceed? 問題65 。從那以後,我們都取得了partakers基督和他的所有好處,只唯,何時會有這是否真誠地進行?

Answer: From the Holy Ghost, (a) who works faith in our hearts by the preaching of the gospel, and confirms it by the use of the sacraments. 答:從聖靈, (一)因工程信仰在我們心中所鼓吹的福音,並證實它的使用聖禮。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Eph.2:8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: Eph.2:9 Not of works, lest any man should boast. (一) eph.2 : 8所恩典葉救透過信仰,那不是你自己:這是神的恩賜: eph.2 : 9不是作品,否則任何人不應誇耀。 Eph.6:23 Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. eph.6 : 23和平向弟兄們,與愛與信仰,從上帝和主耶穌基督。 John 3:5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.約翰3點05耶穌回答,經過這,我說祢,除一名男子出生的水和精神,他也不能進入神的國度。 Philip.1:29 For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake; (b) Matt.28:19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: Matt.28:20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. philip.1 : 29為你們這是由於在代表基督的,不僅要相信他,而且要忍受他的求; (二) matt.28 : 19你們要去,所以並教導所有國家,洗禮他們在父親的姓名,和兒子,以及聖靈: matt.28 : 20教導他們遵守所有的東西,無論怎樣我都指揮若你:和,盧,我與你經常保持,甚至祂結束對世界的看法。 Amen.阿門。 1 Pet.1:22 Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently: 1 Pet.1:23 Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.一日pet.1 : 22看到葉有淨化你的心靈,在服從真理的精神所不欲,德愛的弟兄們,看到你們彼此相愛,一個純淨的心熱切: 1 pet.1 : 23橫空出世,而不是腐朽的種子問題,而是廉潔,是由上帝的話,這liveth和abideth永遠。


Question 66. What are the sacraments? 問題66 。什麼是聖禮?

Answer: The sacraments are holy visible signs and seals, appointed of God for this end, that by the use thereof, he may the more fully declare and seal to us the promise of the gospel, viz., that he grants us freely the remission of sin, and life eternal, for the sake of that one sacrifice of Christ, accomplished on the cross. 答:聖禮是神聖的有形標誌和公章,任命神的這個目的,即通過使用時,他可能更充分申報及印章向我們承諾的福音,即,他資助我們自由地緩解罪惡的,永恆的生命,為了這一個犧牲的基督,完成了對交叉。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) Gen.17:11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. (一) gen.17 : 11 ,葉應circumcise肉給你的包皮,以及它應是一個象徵性的盟約betwixt我和你。 Rom.4:11 And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also: Deut.30:6 And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live. rom.4 : 11和他收到的跡象割禮,蓋章的公義的信仰,他還沒有被割包皮的:他可能是父親所有他們認為,雖然他們不接受割禮,這是正義的可能估算賜給他們還: deut.30 : 6和眾人將circumcise你的心,與心你的種子,愛眾人都享有你的心,與所有你的靈魂,那你mayest活。 Lev.6:25 Speak unto Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the LORD: it is most holy. lev.6 : 25發言所不欲,亞倫和他的兒子,說,這就是法律的罪惡推出了:在地方燔是殺害不得單提供被殺害主面前:這是最聖潔的。 Heb.9:7 But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people: Heb.9:8 The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing: Heb.9:9 Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience; Heb.9:24 For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us: Ezek.20:12 Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the LORD that sanctify them. heb.9 : 7 ,但到第二次來到大司祭僅每年檢討一次,不無血,而他所提供的,為自己,並為錯誤的人: heb.9 : 8聖靈這標誌著,該方法把神聖的一切尚未取得明顯的,而作為第一幕尚未常委: heb.9 : 9這是一個數字的時候,然後,當前,我們在其中既有禮品和犧牲,這不能使他沒有完善的服務,由於涉及到的良心; heb.9 : 24為基督,是未進入聖地取得了雙手,這是數字的真實,但到天堂本身,現在出現在在場的上帝我們: ezek.20 : 12 ,而且還我給他們我的安息日,是一個標誌之間,我和他們,他們可能知道我是上主聖化。 Isa.6:6 Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: Isa.6:7 And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged. isa.6 : 6 ,然後飛到其中的seraphims祂對我來說,有活煤在他手上,而他已採取與夾鉗從小康走下神壇: isa.6 : 7和他奠定了它後,我的嘴,並說,羅本祂所感動你的嘴唇和你的不公平是帶走的,和你的罪過清理。 Isa.54:9 For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee. isa.54 : 9 ,這是由於水域的挪亞所不欲,我說:因為我已宣誓就任該水域的諾亞應不超過地球,所以我宣誓,我將不會有怒意你,也沒有責備祢。


Question 67. Are both word and sacraments, then, ordained and appointed for this end, that they may direct our faith to the sacrifice of Jesus Christ on the cross, as the only ground of our salvation? 問題67 。都是Word和聖禮,那麼,受戒,並任命為這個目的,他們可以直接我們的信念,以犧牲耶穌基督在十字架上,作為唯一的理由,我們的救贖? (a) (一)

Answer: Yes, indeed: for the Holy Ghost teaches us in the gospel, and assures us by the sacraments, that the whole of our salvation depends upon that one sacrifice of Christ which he offered for us on the cross. 答:是的,的確是:為聖靈教導我們在福音中,並保證把我們的聖禮,我們整個救贖取決於其中一個犧牲基督的,其中他提出,為我們在十字架上。

Footnotes註腳

(a) Rom.6:3 Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death? (一) rom.6 : 3 ,你們不知道有這麼多的,因為我們的洗禮,成為耶穌基督的洗禮,成為他的死因? Gal.3:27 For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. gal.3 : 27因為你們中許多人已受洗成為基督都披上了基督。


Question 68. How many sacraments has Christ instituted in the new covenant, or testament? 問題68 。多少聖禮穌提起在新的盟約,或遺囑?

Answer: Two: namely, holy baptism, and the holy supper. 答:兩個,即:神聖的洗禮,和神聖的晚餐。


Of Holy Baptism神聖的洗禮


(week) 26. (週) 26 。 Lord's Day主日


Question 69. How art thou admonished and assured by holy baptism, that the one sacrifice of Christ upon the cross is of real advantage to thee? 問題69 。如何裡告誡,並保證所神聖的洗禮,在一個犧牲後,基督十字架的真正優勢,以祢?

Answer: Thus: That Christ appointed this external washing with water, (a) adding thereto this promise, (b) that I am as certainly washed by his blood and Spirit from all the pollution of my soul, that is, from all my sins, (c) as I am washed externally with water, by which the filthiness of the body is commonly washed away. 答:所以:基督這一任命外洗用水, (一)有加添這個承諾, (二) ,我很肯定,作為洗滌他的血液和精神,從所有的污染我的靈魂,那就是從我所有的罪孽, (三) ,因為我洗對外與水,其中臟,其身體的是常見沖走。

Footnotes註腳

(a) Matt.28:19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: (b) Matt.28:19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: Acts 2:38 Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. (一) matt.28 : 19你們要去,所以並教導所有國家,他們的洗禮,在父親的姓名,和兒子,以及聖靈: (二) matt.28 : 19你們要去,所以,教導所有國家,他們的洗禮,在父親的姓名,和兒子,以及聖靈:行為2時38分,然後彼得說:賜給他們,有悔改表現,並且洗禮,每個人都在你的名字耶穌基督為該減免的罪孽,你們將收到禮物的聖靈。 Matt.3:11 I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: Mark 16:16 He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. matt.3 : 11我確實baptize你與水所不欲,悔過書:但他說,人來了之後,我是mightier比我的鞋,我不值得緊:他應baptize你與聖靈,並符合消防:馬克16日: 16日,他相信和受洗的必得救,但他表示不信,應該死。 John 1:33 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.約翰1時33分,我知道他不會問:但是他說,送我去baptize水,同時對祂說,我當人你見精神降,但仍然留在他的,同樣是他這baptizeth與聖靈。 Rom.6:3 Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death? rom.6 : 3 ,你們不知道有這麼多的,因為我們的洗禮,成為耶穌基督的洗禮,成為他的死因? Rom.6:4 Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. rom.6 : 4因此,我們埋在他的洗禮到死:這就像基督被提出了從死裡復活,由炎黃之父,即使如此,我們也應該走在新奇性生活。 (c) 1 Pet.3:21 The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ: Mark 1:4 John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins. (三) 1 pet.3 : 21之類的數字whereunto甚至洗禮doth現在也救不了我們(而不是把奪了污物的血和肉,但答案的一個很好的良知對上帝) ,由復活的耶穌基督:馬克1:4約翰沒有baptize在荒無人煙的戈壁灘上,鼓吹悔改的洗禮,為緩解的罪孽。 Luke 3:3 And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins;盧克3時03分,他來到到該國所有關於約旦,說教悔改的洗禮,為使罪得赦;


Question 70. What is it to be washed with the blood and Spirit of Christ? 問題70 。它是什麼,以清洗與血液和基督的靈嗎?

Answer: It is to receive of God the remission of sins, freely, for the sake of Christ's blood, which he shed for us by his sacrifice upon the cross; (a) and also to be renewed by the Holy Ghost, and sanctified to be members of Christ, that so we may more and more die unto sin, and lead holy and unblamable lives. 答:這是為了獲得上帝的罪得赦,暢所欲言,為基督的血,這是他棚,為我們的,他的犧牲後,兩岸關係; (一) ,同時也將延長聖靈,神聖化,以成員基督的,那麼我們可能會越來越多模祂單,並導致聖地,並照做的生命。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Heb.12:24 And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel. (一) heb.12 : 24和耶穌調停人的新的盟約,以鮮血灑,即出來更好的東西比的阿貝爾。 1 Pet.1:2 Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.一日pet.1 : 2選出據該foreknowledge神的父親,通過成聖的精神,服從祂,並灑的鮮血耶穌基督:恩典,你們與和平問題上,可成倍增加。 Rev.1:5 And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth.訂正: 5日和耶穌基督的人,誰是忠實見證,並首次造物主的死了,王子,國王的地球。 Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, Rev.7:14 And I said unto him, Sir, thou knowest.祂說,愛我們,不洗臉,我們從我們的罪過,自己的血, rev.7 : 14 ,我對祂說,主席先生,你知。 And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.他對我說,這些都是他們哪出來的巨大磨難,並洗刷了自己的長袍,並取得了他們的白人在血液中的羔羊。 Zech.13:1 In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness. zech.13 : 1 ,在這一天須設一個噴泉開放給眾議院的國寶,並耶路撒冷居民為單仲偕和腐壞。 Ezek.36:25 Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. ezek.36 : 25 ,然後,我將灑潔淨水後,你和葉應清潔:從您的所有臟,並從您的所有偶像,我將淨化你們。 (b) John 1:33 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost. (二)約翰1時33分,我知道他不會問:但是他說,送我去baptize水,同時對祂說,我當人你見精神降,但仍然留在他的,同樣是他,這與baptizeth聖靈。 John 3:5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.約翰3點05耶穌回答,經過這,我說祢,除一名男子出生的水和精神,他也不能進入神的國度。 1 Cor.6:11 And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.一日cor.6 : 11和這樣的人你們當中有些人問:但是你們卻洗,但葉是聖潔的,但葉是有道理的名義,主耶穌,和所體現的精神,我們的上帝。 1 Cor.12:13 For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.一日cor.12 : 13為一的精神,是我們大家都受洗成一個身體,我們是否被猶太人或外邦人,我們是否予以債券或免費,並已全部取得了喝成一個精神。 Rom.6:4 Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. rom.6 : 4因此,我們埋在他的洗禮到死:這就像基督被提出了從死裡復活,由炎黃之父,即使如此,我們也應該走在新奇性生活。 Col.2:12 Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead. col.2 : 12埋藏與他的洗禮,其中,還可以就近上升,與他的信念運作的上帝,祂所他從死裡復活。


Question 71. Where has Christ promised us, that he will as certainly wash us by his blood and Spirit, as we are washed with the water of baptism? 問題71 。那裡有基督向我們承諾說,他將肯定是我們洗他的血液和精神,因為我們是洗滌與水的洗禮?

Answer: In the institution of baptism, which is thus expressed: "Go ye, therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost", Matt.28:19. 答:在事業單位的洗禮,因此表述是: "你們要去,所以,並教導所有國家,他們的洗禮,在父親的姓名,和兒子,以及聖靈" , matt.28 : 19 。 And "he that believeth, and is baptized, shall be saved; but he that believeth not, shall be damned.", Mark 16:16. "他表示,信和受洗的,必得救,但他表示不信,應該死" ,馬克16:16 。 This promise is also repeated, where the scripture calls baptism "the washing of regenerations" and the washing away of sins.這個承諾,也多次在那裡經文來電洗禮"清洗regenerations "和洗刷的罪孽。 Tit.3:5, Acts 22:16. tit.3 : 5 ,行為, 22時16分。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) Tit.3:5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; Acts 22:16 And now why tarriest thou? (一) tit.3 : 5並非由工程是正義的,我們所做的事,但據他的憐憫,他救了我們,由清洗再生,自強不息的聖靈;行為, 22時16分,現在為什麼tarriestあ? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.出現,並成為受洗,洗去你的罪孽,要求主的名字。


(week) 27. (週) 27 。 Lord's Day主日


Question 72. Is then the external baptism with water the washing away of sin itself? 問題72 。那麼外部的洗禮與水洗刷罪惡的本身呢?

Answer: Not at all: (a) for the blood of Jesus Christ only, and the Holy Ghost cleanse us from all sin. 答:沒有這回事: (一)因血液中的耶穌基督只,並聖靈洗淨我們的一切罪過。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Matt.3:11 I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: 1 Pet.3:21 The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ: Eph.5:26 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, Eph.5:27 That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. (一) matt.3 : 11我確實baptize你與水所不欲,悔過書:但他說,人來了之後,我是mightier比我的鞋,我不值得緊:他應baptize你與聖靈,並符合消防:一日pet.3 : 21之類的數字whereunto甚至洗禮doth現在也救不了我們(而不是把奪了污物的血和肉,但答案的一個很好的良知對上帝) ,由復活的耶穌基督: eph.5 : 26 ,他可能在聖化和清潔與洗滌水字, eph.5 : 27日表示,他可能它呈現給觀眾自己是一個光榮的教堂,沒有現貨,或起皺,或任何這類的事情,但它應被神聖和無污點。 (b) 1 John 1:7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin. (二) 1約翰1時07分,但如果我們走在輕,因為他是在燈光的照射下,我們有金一與另一,以及血液的耶穌基督,他的兒子cleanseth我們一切的罪孽。 1 Cor.6:11 And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.一日cor.6 : 11和這樣的人你們當中有些人問:但是你們卻洗,但葉是聖潔的,但葉是有道理的名義,主耶穌,和所體現的精神,我們的上帝。


Question 73. Why then does the Holy Ghost call baptism "the washing of regeneration," and "the washing away of sins"? 問題73 。那麼為什麼聖靈呼籲洗禮"清洗再生" , "洗刷的罪孽" ?

Answer: God speaks thus not without great cause, to-wit, not only thereby to teach us, that as the filth of the body is purged away by water, so our sins are removed by the blood and Spirit of Jesus Christ; (a) but especially that by this divine pledge and sign he may assure us, that we are spiritually cleansed from our sins as really, as we are externally washed with water. 答:上帝說,因此並不是沒有偉大的事業,以機智,不僅從而教導我們,由於污垢的身體是整肅走水,因此,我們的罪過是清除血液和精神耶穌基督; (一) ,而且特別是通過這一神聖的承諾,並簽署他可能向我們保證,我們在精神上是清洗,從我們的罪過,因為真的,因為我們是外貿水洗。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Rev.1:5 And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. (一)訂正: 5日和耶穌基督的人,誰是忠實見證,並首次造物主的死了,王子,國王的地球。 Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, Rev.7:14 And I said unto him, Sir, thou knowest.祂說,愛我們,不洗臉,我們從我們的罪過,自己的血, rev.7 : 14 ,我對祂說,主席先生,你知。 And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.他對我說,這些都是他們哪出來的巨大磨難,並洗刷了自己的長袍,並取得了他們的白人在血液中的羔羊。 1 Cor.6:11 And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.一日cor.6 : 11和這樣的人你們當中有些人問:但是你們卻洗,但葉是聖潔的,但葉是有道理的名義,主耶穌,和所體現的精神,我們的上帝。 (b) Mark 16:16 He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. (二)標誌16:16他相信和受洗的必得救,但他表示不信,應該死。 Gal.3:27 For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. gal.3 : 27因為你們中許多人已受洗成為基督都披上了基督。


Question 74. Are infants also to be baptized? 問題74 。都是嬰兒,也被洗禮?

Answer: Yes: for since they, as well as the adult, are included in the covenant and church of God; (a) and since redemption from sin (b) by the blood of Christ, and the Holy Ghost, the author of faith, is promised to them no less than to the adult; (c) they must therefore by baptism, as a sign of the covenant, be also admitted into the christian church; and be distinguished from the children of unbelievers (d) as was done in the old covenant or testament by circumcision, (e) instead of which baptism is instituted (f) in the new covenant. 答:是的:因為他們,以及作為成人,都包括在公約和教會的神; ( a )及贖回以來,從單(二)由血液輸送的基督,與聖靈,作者的信仰,是許給他們不得少於向成年人; (三) ,因此,他們必須受到洗禮,作為一個簽署該公約,也應獲准進入基督教堂;有別於兒童的不信(四)由於做在舊盟約或遺囑由包皮環切術, (五) ,而不是它的洗禮,是建立(六)在新的盟約。

Footnotes註腳

(a) Gen.17:7 And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee. (一) gen.17 : 7和我將建立我的盟約關係,我和你和你的種子後,你在他們的後代對一個永恆的盟約,是一個神祢,你的種子後,你。 (b) Matt.19:14 But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven. (二) matt.19 : 14 ,但耶穌說,受苦的孩子,並嚴禁他們不要,來不欲,我說:為這樣的,是天國。 (c) Luke 1:15 For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb. (三)路加福音1:15他應大在視線範圍以外主,並應喝既不葡萄酒,也沒有強有力的飲料;他必須充滿聖靈,甚至可能是他母親的子宮內。 Ps.22:10 I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly. ps.22 : 10我是演員後,你來自子宮:祢我的上帝,從我媽媽的肚子。 Isa.44:1 Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen: Isa.44:2 Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen. isa.44 : 1 ,但現在聽到的,噢,雅各我的僕人,以及以色列,其中我選擇: isa.44 : 2 ,因此仰耶和華說,使你,並形成你來自子宮,而這將有助你;不要恐懼, o雅各布,我的僕人;あ, jesurun ,其中我選了。 Isa.44:3 For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring: Acts 2:39 For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call. isa.44 : 3 ,因為我倒的水後,他就是口渴,水災後,乾燥的地面:我會傾訴我的精神後,你的種子,而我的祝福後,你的子孫: 2時39分行為為承諾,是你們,和你的兒女,並一切都是遠方的小康,甚至多達耶和華我們的神,應請他發言。 (d) Acts 10:47 Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we? (四)行為10:47可任何人不許水,這些不應被洗禮,它已收到聖靈以及我們嗎? (e) Gen.17:14 And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. (五) gen.17 : 14和未割包皮的男子,子女在其肉他的包皮是不是過包皮,這靈魂,應切斷他的人;祂所打破我的盟約。 (f) Col.2:11 In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ: Col.2:12 Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead. (六) col.2 : 11人,也可以就近接受割禮與割禮未經手中,在拖體的肉體的罪過由割禮的基督: col.2 : 12埋藏與他的洗禮,在那裡此外,葉正上升,與他的信念運作的上帝,祂所他從死裡復活。 Col.2:13 And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses; col.2 : 13 ,你,被死在你的罪孽和要不是你的肉體,歸服他,加快了他一起過原諒你的一切過犯;


Of The Holy Supper Of Our Lord Jesus Christ的聖地晚飯我們的主耶穌基督


(week) 28. (週) 28 。 Lord's Day主日


Question 75. How art thou admonished and assured in the Lord's Supper, that thou art a partaker of that one sacrifice of Christ, accomplished on the cross, and of all his benefits? 問題75 。如何裡告誡,並保證在主的晚餐,那你藝術有其partaker的其中一個犧牲的基督,完成在十字架上,他的所有好處?

Answer: Thus: That Christ has commanded me and all believers, to eat of this broken bread, and to drink of this cup, in remembrance of him, adding these promises: (a) first, that his body was offered and broken on the cross for me, and his blood shed for me, as certainly as I see with my eyes, the bread of the Lord broken for me, and the cup communicated to me; and further, that he feeds and nourishes my soul to everlasting life, with his crucified body and shed blood, as assuredly as I receive from the hands of the minister, and taste with my mouth the bread and cup of the Lord, as certain signs of the body and blood of Christ. 答:所以:基督指揮的,我和所有信徒,吃的,這打破了麵包,喝了這杯,以紀念他,加入這些承諾: (一)第一,他的屍體被提供和碎就兩岸對於我來說,和他的鮮血對我來說,當然是因為我看到我的眼睛上,麵包的主破裂對於我來說,和世界杯傳達給我,並進一步說,他的飼料和滋養我的靈魂,以永恆的生命,他的屍體被釘十字架和拋頭顱,灑熱血,為保證我得到的手中部長和品位與我嘴裡的麵包和一杯主,由於某些跡象的身體和血液裡的喊聲。

Footnotes註腳

(a) Matt.26:26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body. (一) matt.26 : 26和,因為他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,並制動,並給弟子,並說,採取拿著吃,這是我的身體。 Matt.26:27 And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; Matt.26:28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. matt.26 : 27和他拿起杯來,並對此表示感謝,並給了他們,說,酒後葉所有; matt.26 : 28因為這是我的血,新約聖經,這是大棚,為多該減免的罪孽。 Mark 14:22 And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.馬克14時22分,並為他們做吃的,耶穌拿起餅來,祝福,並制動,並送給他們,並表示,採取吃:這是我的身體。 Mark 14:23 And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.馬克14時23分,他拿起杯來,而當他給了感謝,他先後給他們:他們都喝下了這一點。 Mark 14:24 And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.馬克14時24分,他說,賜給他們,這是我的血,新約聖經,這是為多。 Luke 22:19 And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.盧克22時19分,他拿起餅來,並對此表示感謝,並制動,並賜給他們,說:這是我的身體,這是給你:做這件事在記憶中的我。 Luke 22:20 Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.盧克22時20分,同樣也是杯晚餐後,說,這杯是新約聖經在我的血液,這是大棚給你。 1 Cor.10:16 The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ?一日cor.10 : 16杯的祝福,我們祝福,這難道不是共融的血液中的基督? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?麵包,我們休息,這難道不是共融的基督的身體嗎? 1 Cor.10:17 For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.一日cor.10 : 17 ,因為我們這許多人是一個麵包,一個身體:因為我們都是partakers的其中一個麵包。 1 Cor.11:23 For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: 1 Cor.11:24 And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.一日cor.11 : 23 ,為我收到的上主,這也是我在這裡發表了,你們說,主耶穌同一天晚上,在他被出賣了麵包: 1 cor.11 : 24時,他給了謝了,制動它,並表示,採取吃:這是我的身體,這是打破你:做這件事在記憶中的我。 1 Cor.11:25 After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.一日cor.11 : 25後,以同樣方式又拿起杯來,祝他當初supped ,說,這杯是新約聖經在我的血液:做這件事曄,因為經常為葉飲料,以紀念我。 1 Cor.12:13 For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.一日cor.12 : 13為一的精神,是我們大家都受洗成一個身體,我們是否被猶太人或外邦人,我們是否予以債券或免費,並已全部取得了喝成一個精神。


Question 76. What is it then to eat the crucified body, and drink the shed blood of Christ? 問題76 。它是什麼,然後吃釘在十字架上的身體,喝,拋頭顱,灑熱血的基督?

Answer: It is not only to embrace with believing heart all the sufferings and death of Christ and thereby to obtain the pardon of sin, and life eternal; (a) but also, besides that, to become more and more united to his sacred body, (b) by the Holy Ghost, who dwells both in Christ and in us; so that we, though Christ is in heaven (c) and we on earth, are notwithstanding "flesh of his flesh and bone of his bone" (d) and that we live, and are governed forever by one spirit, (e) as members of the same body are by one soul. 答:這不僅是擁抱與信者的心,所有的苦難和死亡的基督,並從而獲得赦免的罪過,和永恆的生命; (一) ,而且,除此之外,變得更加緊密地團結在以他的神聖機構(二)由聖靈,整篇都在基督裡,並在美,所以,我們雖然基督是在天上(三) ,我們在地球上,儘管有"肉的肉與骨他的骨頭" (四) ,而且我們住的,是永遠治一精神, (五)該協會成為會員,同時身體是由一個靈魂。

Footnotes註腳

(a) John 6:35 And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst. (一)約翰6時35耶穌說賜給他們,我是麵包的生活:他說,人來了,我也絕不會飢餓;他說,信我,也絕不會乾渴。 John 6:40 And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.約翰6時40分,這是該會的那派我來,即每一個seeth兒子,和信對他的,可能有永恆的生命:我會提高他在最後一天。 John 6:47 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.約翰6時47分經過這,我對你們所說的,他說,信我祂所永恆的生命。 John 6:48 I am that bread of life.約翰6時48分,我認為,麵包的生活。 John 6:49 Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.約翰6時49分你的父親沒有吃甘露在荒無人煙的戈壁灘上,已經死亡。 John 6:50 This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.約翰6時50分,這是麵包時勢從天降臨,一名男子可能吃時,並沒有死。 John 6:51 I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.約翰6時51分,我的生活麵包下來,從天上:如果任何人吃這種麵包,他將生活永遠是:和麵包說,我會是我的肉體,我會為生活的世界。 John 6:52 The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?約翰6時52分猶太人,因此伴隨著他們之間的說,怎麼會是這樣的男子給我們他的肉體,以吃? John 6:53 Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.約翰6時53分,然後耶穌對祂說,經過這,我對你們所說的,除葉吃,肉人子,並喝他的血,葉已沒有了生命,在你的。 John 6:54 Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.約翰6時54分誰eateth我的肉體,並drinketh我的血液,祂所永生,我會提高他在最後一天。 (b) John 6:55 For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. (二)約翰6時55分,為我的肉體是肉的確,我的血是喝了。 John 6:56 He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.約翰6時56分,他說, eateth我的肉體,並drinketh我的血,永遠的我,我在他身上。 (c) Col.3:1 If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. (三) col.3 : 1 ,如果葉,然後上升與基督,為取得這些東西,這是上述情況,而基督祂對右手的上帝。 Acts 3:21 Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began. 3時21分行為人的天堂,必須接受,直到時代的歸還所有的東西,其中神祂所講口,所有他的神聖先知以來,世界開始了。 1 Cor.11:26 For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.一日cor.11 : 26為經常葉吃這種麵包,喝這杯,葉做shew主的死直到他來。 (d) Eph.3:16 That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man; Eph.5:29 For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church: Eph.5:30 For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. (四) eph.3 : 16日說,他將給予你,根據我的財富是他的榮耀,以加強與可能由他的精神,在黨內男子; eph.5 : 29為任何人,任何時候都痛恨,但他自己的血肉;但nourisheth和cherisheth它,即使像主教堂: eph.5 : 30 ,為我們的成員,他的身體,他的肉體和他的骨頭。 Eph.5:32 This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. eph.5 : 32這是一個偉大的奧秘:但我所講的關於基督和教會。 1 Cor.6:15 Know ye not that your bodies are the members of Christ?一日cor.6 : 15 ,你們不知道你的身體是成員基督? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot?應,我當時採取的成員基督,使他們的成員是一個妓女? God forbid.但願不會。 1 Cor.6:17 But he that is joined unto the Lord is one spirit.一日cor.6 : 17 ,但他認為是加入祂耶和華是一個精神。 1 Cor.6:19 What?一日cor.6 : 19什麼? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?你們不知道您的身體是廟的聖靈是在你們當中,其中有葉神的,你們是不是你自己呢? 1 John 3:24 And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him.約翰3點24分,他說, keepeth他的誡命,永遠的他,他在他身上。 And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.並在此,我們知道他abideth在我們裡面,他所體現的精神,而他付給我們。 1 John 4:13 Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.約翰4時13分在此,我們知道,我們住在他,他在我們裡面,因為他付給了我們,他的精神。 John 14:23 Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.約翰14時23耶穌回答祂說,如果一個男人愛我,他會繼續我的話:我的父親會愛他,並且我們要到祂,使我們的居留權,他的說法。 (e) John 6:56 He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him. (五)約翰6時56分,他說, eateth我的肉體,並drinketh我的血,永遠的我,我在他身上。 John 6:57 As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.約翰6時57分,作為父親生活差遣我,我住在由父親:所以他說, eateth我,甚至他將生活由我。 John 6:58 This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.約翰6時58分,這是麵包下來,從天上:不是你的父親沒有吃嗎哪,已經死了:他說, eateth這個麵包活著,永遠。 John 15:1 I am the true vine, and my Father is the husbandman.約翰15:1 ,我是真正的畏縮不前,我的父親是husbandman 。 John 15:2 Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.約翰15時02分,每科我說, beareth沒有水果,他去掉了:每科beareth水果,他purgeth它,它可能帶出更多的果實。 John 15:3 Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.約翰15時03分,現在你們是乾淨的,通過這個詞,剛才我談到在你們身上。 John 15:4 Abide in me, and I in you.約翰15時04分住在我,我在你的。 As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.作為黨支部不能開花結果的本身,除了遵守它在藤蔓,沒有更多可以曄,除葉留在了我。 John 15:5 I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.約翰15時05分,我是藤本植物,葉是黨支部:他說, abideth在我,我在他身上,同時bringeth提出了不少水果:因為如果沒有我,你們可以什麼也不做。 John 15:6 If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.約翰15時06分,如果一個人不遵守對我的,他是投了,作為一個分支,是乾枯;官兵聚集,並投下他們在火裡,他們燒了。 Eph.4:15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ: Eph.4:16 From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love. eph.4 : 15 ,但講實話,在愛情,可成長為他在一切事上,它是一家之主,即使是基督: eph.4 : 16從誰全身fitly一起,並壓實到每一個聯合supplieth據行之有效的工作,在衡量每一個部分, maketh增加身體賜給了有益的,在自己的愛。


Question 77. Where has Christ promised that he will as certainly feed and nourish believers with his body and bleed, as they eat of this broken bread, and drink of this cup? 問題77 。那裡有基督許諾說,他將肯定是飼料和營養的信徒與他的身體和流血,因為他們吃的,這打破了麵包,喝的這杯?

Answer: In the institution of the supper, which is thus expressed: (a) "The Lord Jesus, the same night in which he was betrayed, took bread, and when he had given thanks, he brake it, and: said: eat, this is my body, which is broken for you; this do in remembrance of me. After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying: this cup is the new testament in my blood; this do ye, as often as ye drink it, in remembrance of me. For, as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do show the Lord's death till he come." 答:在事業單位的晚飯,這是因此表示: (一) "主耶穌,同一天晚上,在他被出賣了,拿起餅來,而當他給了謝了,制動,即:在說:吃,這是我的身體,這是打破了你;做這件事在記憶中的我,經過同樣的方式還他拿起杯來,祝他當初supped ,說:這杯是新約聖經在我的血液;做這件事曄經常曄喝,在記憶中的我。供,頻率高達葉吃這種麵包,喝這杯,葉的確表明主的死直到他來吧" 。 1 Cor.11:23-26.一日cor.11 :23 - 26 。 This promise is repeated by the holy apostle Paul, where he says "The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ? For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread."這個承諾是重複的聖使徒保羅,在那裡他說: "世界杯的祝福,我們祝福,這難道不是共融的血液中的基督?麵包,我們休息,這難道不是共融的基督的身體嗎?對於我們許多人是一個麵包,一個身體:因為我們都是partakers的其中一個麵包" 。 1 Cor.10:16,17.一日cor.10 : 16,17 。

Footnotes註腳

(a) 1 Cor.11:23 For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: 1 Cor.11:24 And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. (一) 1 cor.11 : 23 ,為我收到的上主,這也是我在這裡發表了,你們說,主耶穌同一天晚上,在他被出賣了麵包: 1 cor.11 : 24時,他給了謝了,制動,並表示,採取吃:這是我的身體,這是打破你:做這件事在記憶中的我。 1 Cor.11:25 After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.一日cor.11 : 25後,以同樣方式又拿起杯來,祝他當初supped ,說,這杯是新約聖經在我的血液:做這件事曄,因為經常為葉飲料,以紀念我。 Matt.26:26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body. matt.26 : 26和,因為他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,並制動,並給弟子,並說,採取拿著吃,這是我的身體。 Matt.26:27 And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; Matt.26:28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. matt.26 : 27和他拿起杯來,並對此表示感謝,並給了他們,說,酒後葉所有; matt.26 : 28因為這是我的血,新約聖經,這是大棚,為多該減免的罪孽。 Mark 14:22 And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.馬克14時22分,並為他們做吃的,耶穌拿起餅來,祝福,並制動,並送給他們,並表示,採取吃:這是我的身體。 Mark 14:23 And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.馬克14時23分,他拿起杯來,而當他給了感謝,他先後給他們:他們都喝下了這一點。 Mark 14:24 And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.馬克14時24分,他說,賜給他們,這是我的血,新約聖經,這是為多。 Luke 22:19 And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.盧克22時19分,他拿起餅來,並對此表示感謝,並制動,並賜給他們,說:這是我的身體,這是給你:做這件事在記憶中的我。 Luke 22:20 Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.盧克22時20分,同樣也是杯晚餐後,說,這杯是新約聖經在我的血液,這是大棚給你。 1 Cor.10:16 The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ?一日cor.10 : 16杯的祝福,我們祝福,這難道不是共融的血液中的基督? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?麵包,我們休息,這難道不是共融的基督的身體嗎? 1 Cor.10:17 For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.一日cor.10 : 17 ,因為我們這許多人是一個麵包,一個身體:因為我們都是partakers的其中一個麵包。


(week) 29. (週) 29 。 Lord's Day主日


Question 78. Do then the bread and wine become the very body and blood of Christ? 問題78 。做些麵包和葡萄酒成為非常身體與血的基督?

Answer: Not at all: (a) but as the water in baptism is not changed into the blood of Christ, neither is the washing away of sin itself, being only the sign and confirmation thereof appointed of God; (b) so the bread in the Lord's supper is not changed into the very body of Christ; (c) though agreeably to the nature and properties of sacraments, (d) it is called the body of Christ Jesus. 答:沒有這回事: (一) ,但由於水的洗禮,是不是改變了進入血液循環,基督的,兩者都不是洗刷罪惡的本身,只是標誌,並予以確認任命為上帝; ( B ) ,使麵包在主的晚餐是不是變成了很基督的身體; (三)雖然agreeably它們的性質和性能的聖禮, (四) ,它被稱為人體的基督耶穌。

Footnotes註腳

(a) Matt.26:29 But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom. (一) matt.26 : 29 ,但我告訴你們,我不會喝酒,今後這種水果的畏縮不前,在這一天到來之前,當我喝了新的,與你在我父親的王國。 (b) Eph.5:26 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, Tit.3:5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; (c) Mark 14:24 And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many. (二) eph.5 : 26 ,他可能在聖化和清潔與洗滌水字, tit.3 : 5並非由工程是正義的,我們所做的事,但據他的憐憫,他救了我們,由洗衣機的再生,自強不息的聖靈; (三)商標14時24分,他說,賜給他們,這是我的血,新約聖經,這是為多。 1 Cor.10:16 The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ?一日cor.10 : 16杯的祝福,我們祝福,這難道不是共融的血液中的基督? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?麵包,我們休息,這難道不是共融的基督的身體嗎? 1 Cor.10:17 For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.一日cor.10 : 17 ,因為我們這許多人是一個麵包,一個身體:因為我們都是partakers的其中一個麵包。 1 Cor.11:26 For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.一日cor.11 : 26為經常葉吃這種麵包,喝這杯,葉做shew主的死直到他來。 1 Cor.11:27 Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.一日cor.11 : 27人哪,凡應吃這種麵包,喝這杯的主,混跡,即屬犯的身體和血的主。 1 Cor.11:28 But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.一日cor.11 : 28但是,讓一個人審視自己,所以讓他吃的麵包,喝的這杯足球賽。 (d) Gen.17:10 This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised. (四) gen.17 : 10 ,這是我的盟約,其中葉應保存之間,我和你和你的種子後,祢;每一個男人的孩子當中,你應接受割禮。 Gen.17:11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. gen.17 : 11 ,葉應circumcise肉給你的包皮,以及它應是一個象徵性的盟約betwixt我和你。 Gen.17:14 And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. gen.17 : 14和未割包皮的男子,子女在其肉他的包皮是不是過包皮,這靈魂,應切斷他的人;祂所打破我的盟約。 Gen.17:19 And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him. gen.17 : 19和上帝說,莎拉你的妻子,應當承擔你的兒子確實和你呼叫他的名字艾薩克:我將建立我的盟約,與他的一個永恆的盟約,並與他的種子後,他的。 Exod.12:11 And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD'S passover. exod.12 : 11 ,因此應葉吃;你loins girded ,你的鞋對自己的腳,和你的員工在你的手和葉應吃的,它在匆忙:這是耶和華的逾越節。 Exod.12:13 And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt. exod.12 : 13和血液中,應給你一個令牌後,房子燁是:當我看到血,我會轉告你們,並鼠疫不得後,你毀了你,當我打埃及的土地上。 Exod.12:27 That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. exod.12 : 27你們應當說,這是犧牲主的逾越節,他們通過以上的房子的子女以色列在埃及,當他smote埃及人,並發表我們的房子。 And the people bowed the head and worshipped.和人民鞠躬頭部和崇拜。 Exod.12:43 And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof: Exod.12:48 And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat thereof. exod.12 : 43和上帝對祂說摩西和亞倫,這是該條例的逾越節:應不陌生吃其中: exod.12 : 48時,一名陌生人應寄居祢的,並會不斷逾越節向主,讓他的所有男性受到過包皮,然後讓他走近,並保持它;他當然會被視為是一個誕生於土地:對於沒有割包皮的人不得吃。 Exod.13:9 And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the LORD'S law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt. exod.13 : 9 ,它應為一個跡象祢後,你的手,並為紀念與你的眼睛,即上帝的法律可能會在你的嘴:為具有強烈手祂所主帶你出埃及。 1 Pet.3:21 The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ: 1 Cor.10:1 Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea; 1 Cor.10:2 And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea; 1 Cor.10:3 And did all eat the same spiritual meat; 1 Cor.10:4 And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.一日pet.3 : 21之類的數字whereunto甚至洗禮doth現在也救不了我們(而不是把奪了污物的血和肉,但答案的一個很好的良知對上帝) ,由復活的耶穌基督: 1肺心病。 10:1此外,弟兄們,我不會讓你們應該一無所知,又如何,我們所有的父親被下雲,和所有通過海中;一日cor.10 : 2和均洗禮所不欲,摩西在雲和海上一日cor.10 : 3 ,並沒有全部吃同樣的精神肉類;一日cor.10 : 4和當時所有的飲料,同時精神文明的飲料是:因為他們喝的靈性上的岩石隨後他們:那岩石被基督。


Question 79. Why then doth Christ call the bread "his body", and the cup "his blood", or "the new covenant in his blood"; and Paul the "communion of body and blood of Christ"? 問題79 ,為什麼那麼doth基督致電麵包" ,他的身體" ,並發表杯"他的血" ,或"新的盟約,在他的血液" ;和保羅的"共融的身體與血的基督" ?

Answer: Christ speaks thus, not without great reason, namely, not only thereby to teach us, that as bread and wine support this temporal life, so his crucified body and shed blood are the true meat and drink, whereby our souls are fed to eternal life; (a) but more especially by these visible signs and pledges to assure us, that we are as really partakers of his true body and blood by the operation of the Holy Ghost as we receive by the mouths of our bodies these holy signs in remembrance of him; (b) and that all his sufferings and obedience are as certainly ours, as if we had in our own persons suffered and made satisfaction for our sins to God. 答:基督說,因此,不無重大理由,即不僅從而教導我們,作為麵包和葡萄酒支持這項顳生活,使他被釘十字架的身體和流血犧牲的是真正的肉和飲料,讓我們的心靈,是美聯儲永生(一) ,但更多的是由這些明顯的跡象,並且承諾向我們保證,我們正在為真正partakers他的真正身體和血中的運作,聖靈正如我們所獲得的嘴我們的身體對這些聖地跡象在紀念他; (二) ,並認為他的所有痛苦和順從,是因為肯定我們的,因為如果我們有我們自己的人遭受痛苦和取得滿意的,為我們的罪向上帝。

Footnotes註腳

(a) John 6:51 I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world. (一)約翰6時51分,我的生活麵包下來,從天上:如果任何人吃這種麵包,他將生活永遠是:和麵包說,我會是我的肉體,我會為生活對世界的看法。 John 6:55 For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.約翰6時55分,為我的肉體是肉的確,我的血是喝了。 (b) 1 Cor.10:16 The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? (二) 1 cor.10 : 16杯的祝福,我們祝福,這難道不是共融的血液中的基督? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?麵包,我們休息,這難道不是共融的基督的身體嗎? 1 Cor.10:17 For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.一日cor.10 : 17 ,因為我們這許多人是一個麵包,一個身體:因為我們都是partakers的其中一個麵包。


(week) 30. (週) 30 。 Lord's Day主日


Question 80. What difference is there between the Lord's supper and the popish mass? 問題80 。有什麼差別主的晚餐和popish大眾?

Answer: The Lord's supper testifies to us, that we have a full pardon of all sin by the only sacrifice of Jesus Christ, which he himself has once accomplished on the cross; (a) and, that we by the Holy Ghost are ingrafted into Christ, (b) who, according to his human nature is now not on earth, but in heaven, at the right hand of God his Father, (c) and will there be worshipped by us. 答:主的晚餐證明給我們,我們有充分的赦免一切罪惡中的唯一犧牲的耶穌基督,而他自己也完成了一次關於兩岸關係; (一) ,並表示,我們由聖靈是ingrafted成基督, (二) ,據他的人性,現在不是在地球上,而是在天上,在正確的上帝之手,他的父親, (三) ,並會出現頂禮膜拜。 (d) But the mass teaches, that the living and dead have not the pardon of sins through the sufferings of Christ, unless Christ is also daily offered for them by the priests; and further, that Christ is bodily under the form of bread and wine, and therefore is to be worshipped in them; so that the mass, at bottom, is nothing else than a denial of the one sacrifice and sufferings of Jesus Christ, and an accursed idolatry. (四) ,但地下任教,即生活和死也沒有原諒的罪過通過痛苦的基督,除非基督也是每天提供他們所神職人員以及進一步,那是基督的身體下形成的麵包和酒,所以要崇拜他們,所以說,質量,歸根究底,什麼也沒有比剝奪一個犧牲和痛苦的耶穌基督,並譴責的偶像崇拜。 (e) (五)

Footnotes註腳

(a) Heb.7:27 Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself. (一) heb.7 : 27人needeth不是每天,因為這些高級神職人員,提供了犧牲,首先為自己的罪過,然後,為人民的:對於這個他曾經時,他提供了自己。 Heb.9:12 Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us. heb.9 : 12既不是由山羊和牛犢的血,而是由他自己的血,他進入了在一旦進入神聖的地方,在獲得永恆的救贖我們。 Heb.9:25 Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others; Heb.9:26 For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself. heb.9 : 25也不是說,他應該給予自己很多時候,作為高級神職人員entereth進入神聖的地方,每年用鮮血他人; heb.9 : 26 ,因為屆時他必須經常遭受了建國以來的世界:但現在,一旦在年底的世界祂所他似乎把遠離罪惡的犧牲自己。 Heb.9:27 And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: Heb.9:28 So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation. heb.9 : 27和,因為這是祂對任命的男人一旦死亡,但是經過這次判決: heb.9 : 28基督曾經表示願意承擔罪過的許多;賜給他們說,找他,他會出現第二次沒有罪祂的救贖。 Heb.10:10 By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. heb.10 : 10所,其中,將我們聖潔通過提供身體的耶穌基督,一勞永逸的。 Heb.10:12 But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God; Heb.10:13 From henceforth expecting till his enemies be made his footstool. heb.10 : 12 ,但是這名男子後,他提供了一個犧牲,為捷聯慣導系統,為以往任何時候都坐下就有權上帝之手; heb.10 : 13從今以後預計到他的敵人作他的footstool 。 Heb.10:14 For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified. heb.10 : 14為一提供祂所完善,為他們永遠是聖潔。 John 19:30 When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.約翰19:30耶穌時,因此得到了醋,他說,這是成品:他,他低頭,放棄了鬼。 Matt.26:28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. matt.26 : 28因為這是我的血,新約聖經,這是大棚,為多減免的罪孽。 Luke 22:19 And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.盧克22時19分,他拿起餅來,並對此表示感謝,並制動,並賜給他們,說:這是我的身體,這是給你:做這件事在記憶中的我。 Luke 22:20 Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.盧克22時20分,同樣也是杯晚餐後,說,這杯是新約聖經在我的血液,這是大棚給你。 (b) 1 Cor.6:17 But he that is joined unto the Lord is one spirit. (二) 1 cor.6 : 17 ,但他認為是加入祂耶和華是一個精神。 1 Cor.10:16 The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ?一日cor.10 : 16杯的祝福,我們祝福,這難道不是共融的血液中的基督? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?麵包,我們休息,這難道不是共融的基督的身體嗎? (c) Heb.1:3 Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; Heb.8:1 Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens; Heb.8:2 A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man. (三) heb.1 : 3人被亮度,他的榮耀,以及表達的形象,他的人,堅持一切事物一詞由他的權力,當他對自己整肅我們的罪過,才坐下就右手該陛下就高; heb.8 : 1 ,現在的事情,我們說,這是總結:我們有這樣的大祭司,他們定於右手王位的陛下在天;希伯來書。 8:2一名部長的聖殿,和真正的帳幕,其中主定,而不是人為的。 John 20:17 Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.約翰20時17耶穌仰所不欲她,摸我不要,因為我還沒有登上了我的父親:但到我的弟兄們,並實實在在地告訴他們,我必回到我的父親,你父親和我的上帝,你的上帝。 (d) Matt.6:20 But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal: Matt.6:21 For where your treasure is, there will your heart be also. (四) matt.6 : 20 ,但奠定了一下寶藏在天上,那裡既沒有蛾也不生鏽doth舞弊,並在賊不突破,也沒有竊取: matt.6 : 21因為你們的財寶在那裡,將你的心也在那裡。 John 4:21 Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.約翰4時21耶穌仰所不欲,她的,女人,請相信我,一小時的人來了,當你們不得在這山上,也不在耶路撒冷,崇拜父親。 John 4:22 Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.約翰4點22分葉崇拜你們知道不是什麼:我們知道如何崇拜:救贖是猶太人。 John 4:23 But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.約翰4時23分,但一小時的人來了,現在是,當真正的善信應崇拜父親,在精神上和真理:給父親seeketh這種以崇拜他。 John 4:24 God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.約翰4時24上帝是一種精神:他們說,崇拜他必須崇拜他,在精神上和真理。 Luke 24:52 And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy: Acts 7:55 But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God, Acts 7:56 And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.路加福音24:52和他們崇拜他,然後返回耶路撒冷的巨大喜悅:行為7時55分,但他了,充滿了聖靈,被奉為stedfastly進入天堂,看到神的榮耀,耶穌站在正確上帝之手的行為, 7時56分,並說,你看,我看老天爺開,而兒子的男子站在正確的上帝之手。 Col.3:1 If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. col.3 : 1 ,如果葉,然後上升與基督,為取得這些東西,這是上述情況,而基督祂對右手的上帝。 Philip.3:20 For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ: Philip.3:21 Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself. philip.3 : 20 ,為我們的交談是在天堂;何時還我們期待為救主,主耶穌基督: philip.3 : 21人,應改變我們的身體,情節惡劣,它可能會形成像祂他的光輝機構,根據給工作,讓他能更以掩蓋一切事物祂自己。 1 Thess.1:10 And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.一日thess.1 : 10和等候他的兒子從天上,其中他提出了從死裡復活,甚至耶穌,其中交付我們從憤怒來。 Heb.9:6 Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the service of God. heb.9 : 6時,現在這些事情,因此受戒,神父前往始終成為首幕,完成了服務的上帝。 Heb.9:7 But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people: Heb.9:8 The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing: Heb.9:9 Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience; Heb.9:10 Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation. heb.9 : 7 ,但到第二次來到大司祭僅每年檢討一次,不無血,而他所提供的,為自己,並為錯誤的人: heb.9 : 8聖靈這標誌著,該方法把神聖的一切尚未取得明顯的,而作為第一幕尚未常委: heb.9 : 9這是一個數字的時候,然後,當前,我們在其中既有禮品和犧牲,這不能使他沒有完善的服務,由於涉及到的良心; heb.9 : 10 ,截至僅在肉類和飲品,及潛水員洗液,肉慾條例,強加給他們,直到時間的改造。 (e) Heb.9:26 For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself. (五) heb.9 : 26 ,因為屆時他必須經常遭受了建國以來的世界:但現在一旦在年底的世界祂所他似乎把遠離罪惡的犧牲自己。 Heb.10:12 But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God; Heb.10:14 For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified. heb.10 : 12 ,但是這名男子後,他提供了一個犧牲,為捷聯慣導系統,為以往任何時候都坐下就有權上帝之手; heb.10 : 14為一提供祂所完善,為他們永遠是聖潔。 Heb.10:19 Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus, Heb.10:20 By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh; Heb.10:21 And having an high priest over the house of God; Heb.10:22 Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water. heb.10 : 19後,所以弟兄們,氣魄,進入神聖的,由血液中的耶穌, heb.10 : 20 ,由一個新的生存方式,這是他自取其consecrated對我們來說,透過面紗,這就是說,他的肉體; heb.10 : 21 ,並具有高級神職人員在上帝的家; heb.10 : 22讓我們借鑒與附近的一個真正的心在充分保證信仰,我們的心撒上從一個邪惡的良心,和我們的身體水洗與純淨水。 Heb.10:23 Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;) Heb.10:24 And let us consider one another to provoke unto love and to good works: Heb.10:25 Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching. heb.10 : 23讓我們堅守專業的,我們的信念不動搖, (因為他是忠實此項承諾; ) heb.10 : 24讓我們考慮一個又挑起祂的愛和好的作品: heb.10 : 25不要拋棄組裝自己在一起,為的方式,有些是;甘願這樣一個另一:與這麼多,更由於葉翻身的日子即將來臨。 Heb.10:26 For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, Heb.10:27 But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries. heb.10 : 26 ,為我們的罪,故意後,我們已接到了知識的真理,有remaineth沒有更多的犧牲,為捷聯慣導系統, heb.10 : 27 ,但一定可怕尋找的判斷力和火熱的憤慨,其中應吞噬對手。 Heb.10:28 He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses: Heb.10:29 Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace? heb.10 : 28他說,鄙視摩西法死,毫不手軟,根據兩個或三個證人: heb.10 : 29的多少sorer處罰,假設曄,他應被認為值得,他們祂所走過腳下上帝的兒子,和祂所計數血的盟約,裡他被神聖化,是一個邪惡的東西,並蹈儘管祂的精神恩典? Heb.10:30 For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. heb.10 : 30 ,因為我們知道他說,祂所表示,報復屬祂的話,我會賠償,仰上帝。 And again, The Lord shall judge his people.再次,主應判斷他的人。 Heb.10:31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. heb.10 : 31這是一個可怕的事落入手中的活神。


Question 81. For whom is the Lord's supper instituted? 問題81 。為誰是主的晚餐提起?

Answer: For those who are truly sorrowful for their sins, and yet trust that these are forgiven them for the sake of Christ; and that their remaining infirmities are covered by his passion and death; and who also earnestly desire to have their faith more and more strengthened, and their lives more holy; but hypocrites, and such as turn not to God with sincere hearts, eat and drink judgment to themselves. 答:對於那些真正的悲哀,為自己的罪過,然而,相信這些都是原諒他們為基督的,並認為自己的,其餘的毛病是涵蓋他的激情和死亡,以及誰也熱切盼望有更多的信仰和更加強了,他們的生活變得更加神聖,但偽君子,如把不向上帝用真誠的心,吃的喝的判斷,對自己負責。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) 1 Cor.10:19 What say I then? (一) 1 cor.10 : 19什麼說的是,我又如何呢? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?這偶像是任何東西,或者是提供在犧牲的偶像是什麼好事嗎? 1 Cor.10:20 But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.一日cor.10 : 20 ,但我說,這事外邦人的犧牲,他們的犧牲,以魔鬼,而不是上帝:我不會讓你們應該有團契與魔鬼。 1 Cor.10:21 Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.一日cor.10 : 21葉不能喝一杯耶和華,美洲杯的魔鬼:葉不能partakers的主表,該表的魔鬼。 1 Cor.10:22 Do we provoke the Lord to jealousy?一日cor.10 : 22 ,我們挑起主嫉妒? are we stronger than he?我們比他嗎? 1 Cor.11:28 But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.一日cor.11 : 28但是,讓一個人審視自己,所以讓他吃的麵包,喝的這杯足球賽。 1 Cor.11:29 For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body.一日cor.11 : 29 ,因為他認為eateth和drinketh混跡, eateth和drinketh damnation對自己,而不是雪亮主的身體。


Question 82. Are they also to be admitted to this supper, who, by confession and life, declare themselves unbelieving and ungodly? 問題82 。他們也必須承認這個晚飯,他們中,自白和生命,宣布自己不信,並ungodly ?

Answer: No; for by this, the covenant of God would be profaned, and his wrath kindled against the whole congregation; (a) therefore it is the duty of the christian church, according to the appointment of Christ and his apostles, to exclude such persons, by the keys of the kingdom of heaven, till they show amendment of life. 答:沒有,因為這個公約,即上帝將褻瀆,他的憤怒點燃了對整個聚集; (一) ,因此這是義不容辭的基督教堂,根據任命基督和他的門徒,以排除這種人,由鍵的天國,直到他們顯示修訂的生活方式。

Footnotes註腳

(a) 1 Cor.11:20 When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper. (一) 1 cor.11 : 20時,葉走到一起,所以到一個地方,這是不要吃主的晚餐。 1 Cor.11:34 And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation.一日cor.11 : 34 ,如果有任何人飢餓,讓他吃在家裡,那葉來沒有一起祂的譴責。 And the rest will I set in order when I come.和休息,我將設定為當我來。 Isa.1:11 To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? isa.1 : 11 ,以達到什麼目的,是千頭萬緒,你的犧牲所不欲,我嗎? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.仰主:我是全職的燔祭的公羊,與脂肪的美聯儲禽獸;我的喜悅並沒有在以色列人勸說,或羔羊,或者他的山羊。 Isa.1:12 When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts? isa.1 : 12時,葉來出現在我之前,他們需要的執事們,在這你的手,給我的胎面法院? Isa.1:13 Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting. isa.1 : 13帶來更多白費oblations ;上香是一個憎惡祂對我說,新的月亮和安息日,而來電者的集會,我不能放棄,這是不公平,甚至莊嚴的會議。 Isa.1:14 Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them. isa.1 : 14你們的餅分給飢餓的恨:他們是一個麻煩祂對我說我已經厭倦承擔。 Isa.1:15 And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood. isa.1 : 15時,葉蔓延了你的手,我會隱藏礦井的眼睛從你:記得,當你們使許多祈禱,我也不會聽到:你的手是一部充滿血腥的。 Isa.66:3 He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. isa.66 : 3他說, killeth牛,是因為如果他擺一名男子,他說, sacrificeth羔羊,因為如果他切斷了狗的脖子,他說, offereth一個oblation ,因為如果他所提供的豬的血液;他說, burneth香,因為如果他有福了一個偶像。 Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.推倒的,他們有選擇自己的方式,與他們的靈魂delighteth在其惡劣對待。 Jer.7:21 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Put your burnt offerings unto your sacrifices, and eat flesh. jer.7 : 21因此仰主主機,神以色列放到你的燔祭所不欲,你的犧牲,吃的肉。 Jer.7:22 For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices: Jer.7:23 But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you. jer.7 : 22 ,因為我spake所不欲,你的父親,也不是指揮者,他們在一天,我帶他們走出埃及的土地上,關於燔祭或犧牲: jer.7 : 23 ,但這個東西,指揮若i他們,說,聽我的聲音,而我將是你的上帝,你們必將成為我的人:步行燁在採取一切辦法,即我所吩咐你們的,它可能會好你們。 Ps.50:16 But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth? ps.50 : 16 ,但祂惡人神仰,什麼祢做的,以申報章程,或者你shouldest把我的盟約,在你的嘴嗎?


(week) 31. (週) 31 。 Lord's Day主日


Question 83. What are the keys of the kingdom of heaven? 問題83 。關鍵是什麼的天國的嗎?

Answer: The preaching of the holy gospel, and christian discipline, or excommunication out of the christian church; by these two, the kingdom of heaven is opened to believers, and shut against unbelievers. 答:鼓吹的神聖福音和基督教的紀律,或禁教出來的基督教堂,通過這兩項,天國的,是開放給信徒,並關閉對信的。


Question 84. How is the kingdom of heaven opened and shut by the preaching of the holy gospel? 問題84 。如何,是天國的打開和關閉所鼓吹的神聖福音?

Answer: Thus: when according to the command of Christ, it is declared and publicly testified to all and every believer, that, whenever they receive the promise of the gospel by a true faith, all their sins are really forgiven them of God, for the sake of Christ's merits; and on the contrary, when it is declared and testified to all unbelievers, and such as do not sincerely repent, that they stand exposed to the wrath of God, and eternal condemnation, so long as they are unconverted: (a) according to which testimony of the gospel, God will judge them, both in this, and in the life to come. 答:例如:當根據指揮部的基督,現宣布並公開作證,向所有人都信奉者,即,每當他們接到的承諾福音由一個真正的信仰,其所有的罪過是真的原諒他們的神,為為了耶穌基督的優點,以及與此相反,當它宣布和證實了所有不信,如不真誠悔改,他們的立場,揭露了以上帝所憎惡的,永恆的譴責,所以,只要他們未辦理: (一)根據其中的證詞福音,上帝會審判他們,無論是在這方面,以及在生活中來。

Footnotes註腳

(a) Matt.16:18 And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. (一) matt.16 : 18和我說,也祢,祢彼得,一經這塊石頭上我要建立我的教會和地獄之門,應不會得逞的人反對。 Matt.16:19 And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. matt.16 : 19 ,我會給祢鑰匙的天國的:不管你束縛在地球上應有義務在天上:不管你鬆散,在地球上應鬆動在天上。 Matt.18:15 Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother. matt.18 : 15況且,如果你的兄弟不得擅闖對你的,去告訴他,他的錯,與你和他單獨:如果他當然會聽到祢,祢已取得了你的兄弟。 Matt.18:16 But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. matt.18 : 16 ,但如果他不聽你,然後帶著你的一個或兩個,即在口的兩個或三個證人的每一句話,可設立。 Matt.18:17 And if he shall neglect to hear them, tell it unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican. matt.18 : 17 ,如果他應忽視,聽取他們,告訴它賜給教會:不過,如果他忽視聽到教堂,讓他被祢作為一個異教徒男子及一名publican 。 Matt.18:18 Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven. matt.18 : 18我實在告訴你們,不管你們必將束縛在地球上應有義務在天上:和什麼葉應鬆散地球上應鬆動在天上。 Matt.18:19 Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven. matt.18 : 19 ,我再次告訴你們,因為你們應同意在地上,如同動人的任何一件事,他們會要求,它應做的,他們對我的父親就是在天上。 John 20:21 Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you.約翰20時21分,然後說:耶穌他們身上,平安你們:我的父親差遣了我,但即使如此發送I你。 John 20:22 And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost: John 20:23 Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained.約翰20時22分,當他說,他心中對他們,並仰賜給他們,接受葉聖靈:約翰20時23分,其soever罪孽葉職權,他們匯出的賜給他們和他們的soever罪孽葉保留,他們保留。


Question 85. How is the kingdom of heaven shut and opened by christian discipline? 問題85 。如何,是天國的關閉和開放,由基督教紀律嗎?

Answer: Thus: when according to the command of Christ, those, who under the name of christians, maintain doctrines, or practices inconsistent therewith, and will not, after having been often brotherly admonished, renounce their errors and wicked course of life, are complained of to the church, or to those, who are thereunto appointed by the church; and if they despise their admonition, are by them forbidden the use of the sacraments; whereby they are excluded from the christian church, and by God himself from the kingdom of Christ; and when they promise and show real amendment, are again received as members of Christ and his church. 答:例如:當根據指揮部的基督,這些人的名義下,基督信徒,維護教義,或做法不一致的,並不會考慮,之後經常被兄弟告誡,放棄自己的錯誤的和邪惡的人生航向,是抱怨送到教堂,或那些人, thereunto任命的教會,如果他們看不起自己的警,自勵,是他們所禁止使用的聖禮;下,他們被排除在基督教教會的合一,由天主自己從英國基督教會;時,他們承諾,並表明真正的修正案,是再次收到委員基督和他的教會。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) Matt.18:15 Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother. (一) matt.18 : 15況且,如果你的兄弟不得擅闖對你的,去告訴他,他的錯,與你和他單獨:如果他當然會聽到祢,祢已取得了你的兄弟。 Matt.18:16 But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. matt.18 : 16 ,但如果他不聽你,然後帶著你的一個或兩個,即在口的兩個或三個證人的每一句話,可設立。 Matt.18:17 And if he shall neglect to hear them, tell it unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican. matt.18 : 17 ,如果他應忽視,聽取他們,告訴它賜給教會:不過,如果他忽視聽到教堂,讓他被祢作為一個異教徒男子及一名publican 。 Matt.18:18 Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven. matt.18 : 18我實在告訴你們,不管你們必將束縛在地球上應有義務在天上:和什麼葉應鬆散地球上應鬆動在天上。 1 Cor.5:2 And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you.一日cor.5 : 2和葉正膨起來,並沒有因為而哀悼,他說,祂所做這個契約可能被帶走的,從你們當中。 1 Cor.5:3 For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed, 1 Cor.5:4 In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ, 1 Cor.5:5 To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.一日cor.5 : 3 ,因為我能眾志成城,由於缺乏組織,但目前在精神上,都已經判斷,因為雖然我人出席,涉及他說,祂所所以這樣做,卻反其道而行之,一cor.5 : 4的名字我們主耶穌基督,當葉正聚集在一起,我的精神,與電力我們的主耶穌基督, 1 cor.5 : 5提供這樣的人,祂為撒旦的毀滅肉體,這一精神是可節省當日主耶穌。 1 Cor.5:11 But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.一日cor.5 : 11 ,但現在我已經寫了你們不是維持公司,如果有任何人,即所謂的一個兄弟是一個婚前性行為,或虎視眈眈,或idolater ,或railer ,還是酒鬼或extortioner ;這樣的人,無不是為了吃。 2 Thess.3:14 And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.二thess.3 : 14 ,如果有任何人不服從我們的這個詞,這都是墳墓時,請注意該名男子,並沒有一家公司與他,他可能是慚愧。 2 Thess.3:15 Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.二thess.3 : 15計數,但不知道他是一個敵人,而是告誡他當作弟弟。 2 Cor.2:6 Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many.二cor.2 : 6足以這樣一個人是這種處罰,這是造成許多。 2 Cor.2:7 So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.二cor.2 : 7 ,使contrariwise葉應,而不是原諒他,並安慰他,否則,也許這樣的人都不應被吞噬了overmuch悲哀。 2 Cor.2:8 Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him.二cor.2 : 8人哪,我懇求你,葉會確認您的愛心對待他。


The Third Part - Of Thankfulness第三部分-感恩


(week) 32. (週) 32 。 Lord's Day主日


Question 86. Since then we are delivered from our misery, merely of grace, through Christ, without any merit of ours, why must we still do good works? 問題86 。從那以後,我們是由政府提供給我們的苦難,只是恩典,透過基督的,沒有任何的好處,我們的,為什麼要我們做的好作品?

Answer: Because Christ, having redeemed and delivered us by his blood, also renews us by his Holy Spirit, after his own image; that so we may testify, by the whole of our conduct, our gratitude to God for his blessings, (a) and that he may be praised by us; (b) also, that every one may be assured in himself of his faith, (c) by the fruits thereof; and that, by our godly conversation others may be gained to Christ. 答:因為基督後,贖回,並發表我們自己的血液,也再次給我們他的聖靈後,他自己的形象,這使我們可以作證中,我們整個的行為,我們感謝上帝為他祝福, (一) ,並認為他可能會被稱讚美; (二)另外,每一位可以放心在自己的信仰, (三)由水果;和說,通過我們的神聖交談別人可能贏取基督的。 (d) (四)

Footnotes註腳

(a) Rom.6:13 Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God. (一) rom.6 : 13既不產量葉貴會會員作為文書的不正所不欲,單仲偕:但是產量為自己所不欲,神的存在,因為那些活著從死裡復活,與貴會會員作為文書的行為,祂神。 Rom.12:1 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. rom.12 :一,我懇求你,所以,弟兄們,神的慈悲,而你們現在你們,將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,祂上帝,這是你的合理的服務。 Rom.12:2 And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God. rom.12 : 2和不符合這個世界:但是你們轉化更新你的心,叫你們可以證明什麼是好的,可以接受的,完美的,上帝的意志。 1 Pet.2:5 Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.一日pet.2 : 5葉此外,生動有趣的石頭,是建立了一種精神上的房子,是一個神聖的神職人員,提供了精神上的犧牲奉獻,可以接受上帝面前。 1 Pet.2:9 But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: 1 Pet.2:10 Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.一日pet.2 : 9 ,但葉是一個選擇的一代,一個皇家神職人員,是一個神聖的民族,一個奇特的人,即葉應shew提出歌頌他,誰服你出黑暗進他的絕妙結合: 1 pet.2 : 10 ,在過去的時間不是一個人,但現在人民的上帝:這不是憐憫,但現在有了憐憫。 1 Cor.6:20 For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.一日cor.6 : 20為葉正買了一個價格:因此,讚美上帝,在你的身體,並在你的靈魂,這是上帝的。 (b) Matt.5:16 Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. (二) matt.5 : 16讓你的光照耀,所以之前的男子,他們可以看到你的好作品,歌頌你的父親是在天上。 1 Pet.2:12 Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.一日pet.2 : 12後,你們的談話,誠實其中外邦人: ,而他們發言反對你當惡人,他們可以通過你的優秀作品,為此,他們呼籲看哪,讚美上帝,在一天的訪問。 1 Pet.1:6 Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations: 1 Pet.1:7 That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ: (c) 2 Pet.1:10 Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall: Matt.7:17 Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.一日pet.1 : 6 ,那是葉大大慶幸,雖然現在一個賽季,如果需要的話,你們卻在沉重通過多方面的誘惑: 1 pet.1 : 7認為,審判你們的信心,也更為可貴的,比黃金perisheth ,雖然它試圖與火,可能會發現祂的讚揚和榮譽和榮耀,在出現的耶穌基督: (丙類) 2 pet.1 : 10人哪了,而弟兄們,讓勤奮,使您的電話和選舉可以肯定的是:如果葉做這些事情,你們也必將永遠屬於: matt.7 : 17即便如此,每好樹bringeth提出了很好的水果,但一個腐敗樹bringeth了邪惡的果實。 Gal.5:6 For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love. gal.5 : 6 ,為在耶穌基督雖則他們將相信,也沒有,要不是但信仰worketh所愛。 Gal.5:22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, Gal.5:23 Meekness, temperance: against such there is no law. gal.5 : 22 ,但聖靈的果子就是仁愛,喜樂,和平, longsuffering ,溫柔,善良,真誠, gal.5 : 23完全證實,戒酒:對這樣的是,沒有任何法律。 (d) 1 Pet.3:1 Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives; 1 Pet.3:2 While they behold your chaste conversation coupled with fear. (四) 1 pet.3 : 1同樣的,葉太太,在服從自己的丈夫; ,如果其中有任何不服從這個詞,他們也可能沒有這個詞贏得談話的妻子;一日pet.3 : 2 ,而他們看,你的純潔的談話,再加上恐懼。 Rom.14:19 Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another. rom.14 : 19因此,讓我們跟隨後的事情,使對和平的追求,東西裡,可以陶冶。


Question 87. Cannot they then be saved, who, continuing in their wicked and ungrateful lives, are not converted to God? 問題87 。不能然後,他們得救,他們繼續在他們的邪惡和忘恩負義的生命,都沒有轉化為上帝嗎?

Answer: By no means; for the holy scripture declares that no unchaste person, idolater, adulterer, thief, covetous man, drunkard, slanderer, robber, or any such like, shall inherit the kingdom of God. 答:要通過任何手段,為神聖的經文中宣布,任何unchaste人, idolater ,通姦者,小偷,但虎視眈眈的人,酒鬼, slanderer ,強盜,或任何類似,應繼承神的國度。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) 1 Cor.6:9 Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? (一) 1 cor.6 : 9 ,你們不知道說,不義的,不得繼承神的國度? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind, 1 Cor.6:10 Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.不要欺騙:既不fornicators ,又寫信,也沒有姦淫的,也effeminate ,也沒有濫用自己與人類, 1 cor.6 : 10也不是小偷,也虎視眈眈,也drunkards ,也不revilers ,也不extortioners ,應繼承神的國度。 Eph.5:5 For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God. eph.5 : 5這個你們知道吧,沒有whoremonger ,也不是不潔的人,也沒有虎視眈眈的人,誰是idolater ,祂所任何繼承在英國的基督和上帝的。 Eph.5:6 Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience. eph.5 : 6讓任何人,除非他與白話:因為有這些東西來了上帝所憎惡後,孩子們的抗命。 1 John 3:14 We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren.約翰3點14分,我們知道我們已經過去了,從死亡所不欲,生活,因為我們愛弟兄。 He that loveth not his brother abideth in death.他說,愛不是他的弟弟abideth一死。


(week) 33. (週) 33 。 Lord's Day主日


Question 88. Of how many parts does the true conversion of man consist? 問題88 。多少零件是否真正轉化的人構成?

Answer: Of two parts; of the mortification of the old, and the quickening of the new man. 答:兩部分組成;的mortification的老人,並加快新好男人。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) Rom.6:1 What shall we say then? (一) rom.6 :一,我們應該怎樣看呢? Shall we continue in sin, that grace may abound?我們應繼續在單,寬限期5月比比皆是? Rom.6:4 Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. rom.6 : 4因此,我們埋在他的洗禮到死:這就像基督被提出了從死裡復活,由炎黃之父,即使如此,我們也應該走在新奇性生活。 Rom.6:5 For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: Rom.6:6 Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin. rom.6 : 5 ,如果我們已種植在一起,在似他的死因後,我們將同時在似他的復活: rom.6 : 6明知這一點,我們的歲男子,是釘在十字架上他的說法,這具屍體罪惡的,可能被毀掉,從今以後,我們不應該單。 Eph.4:22 That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts; Eph.4:23 And be renewed in the spirit of your mind; Eph.4:24 And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness. eph.4 : 22葉推遲關於前談話歲男子,這是腐敗據欺騙性的情慾; eph.4 : 23和延續,在精神,你的頭腦; eph.4 : 24 ,並把葉對新好男人,其中後,上帝是創造正義和真正的聖潔。 Col.3:5 Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry: Col.3:6 For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience: Col.3:7 In the which ye also walked some time, when ye lived in them. col.3 : 5 mortify所以你的成員,這是根據地球;私通,腐壞,過多的感情,惡concupiscence , covetousness ,這是偶像崇拜: col.3 : 6為東西'為了上帝所憎惡的人來了就兒童的抗命: col.3 : 7 ,在葉,也走過了一段時間,當你們住在他們。 Col.3:8 But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. col.3 : 8 ,但現在葉也提出過這一切;憤怒,憤怒,惡有惡報,褻瀆,骯髒的溝通出你的嘴。 Col.3:9 Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds; Col.3:10 And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him: 1 Cor.5:7 Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. col.3 : 9所在,沒有一個到另一個,眼看葉已經推遲歲男子與他的事蹟; col.3 : 10 ,並已提上了新好男人,這是新的知識後的形象,他說,他創造了: 1 cor.5 : 7整肅了,所以舊酵,而你們可成為一個新的一筆,因為葉是酵。 For even Christ our passover is sacrificed for us: 2 Cor.7:10 For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.即使是耶穌,我們的逾越節是犧牲了我們: 2 cor.7 : 10 ,為神聖的悲哀worketh悔過書,以救贖不要被悔過:但悲哀的世界worketh死亡。


Question 89. What is the mortification of the old man? 問題89 。什麼是mortification的老伯?

Answer: It is a sincere sorrow of heart, that we have provoked God by our sins; and more and more to hate and flee from them. 答:這是一個真誠的悲痛的心,我們已經挑起了上帝,我們的罪過;越來越多的仇恨和逃離他們。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) Rom.8:13 For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. (一) rom.8 : 13如果葉活後,肉中刺,葉應模:不過,如果透過葉精神做mortify事蹟的身體,你們必活。 Joel 2:13 And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.約珥2時13分,並rend你的心,而不是你的衣服,並把所不欲,耶和華你的上帝:因為他是仁慈和慈悲,緩慢的憤怒,和厚愛,並repenteth他的邪惡。 Hos.6:1 Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up. hos.6 : 1來了,讓我們回到祂主:為祂所蹂躪的,而且他會醫治我們;祂所責罰,他會約束我們的行動。


Question 90. What is the quickening of the new man? 問題90 。什麼是加快的新好男人?

Answer: It is a sincere joy of heart in God, through Christ, (a) and with love and delight to live according to the will of God in all good works. 答:這是一個真誠的喜悅,心在上帝,通過基督, (一)及愛和喜悅的生活,根據上帝的意志,在所有的優秀作品。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Rom.5:1 Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ: Rom.14:17 For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost. (一) rom.5 : 1 ,所以合理的信念,我們有和平與上帝藉著我們的主耶穌基督: rom.14 : 17 ,為神的國度,是沒有肉和飲料,但正義,和平,和快樂聖靈。 Isa.57:15 For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones. isa.57 : 15 ,從而為朱紅,高和崇高的一個inhabiteth永恆的,他的名字是神聖的,我住在高級和神聖的地方,他也認為是一個contrite和謙卑的精神,使之重振精神的謙卑,並恢復心臟的contrite 。 (b) Rom.6:10 For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God. (二) rom.6 : 10因為在這樣的,他死了,他死不欲,單一次:但在他liveth ,他liveth祂神。 Rom.6:11 Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord. rom.6 : 11同樣算燁還自己死了,實在不欲,單仲偕,但活著祂上帝通過耶穌基督我們的主。 Gal.2:20 I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. gal.2 : 20我釘在十字架上與基督:不過,我住,但不是我,而是基督liveth在我說:和生活,我現在住在肉體中,我住所信仰的上帝的兒子,他是愛我,並為我捨己。


Question 91. But what are good works? 91個問題,但什麼是好的作品?

Answer: Only those which proceed from a true faith, (a) are performed according to the law of God, (b) and to his glory; (c) and not such as are founded on our imaginations, or the institutions of men. 答:只有那些從真正的信仰, (一)履行依法治國的上帝, (二) ,並在他的榮耀; (三) ,而不是如是建立於我們的想像,或機構的男人。 (d) (四)

Footnotes註腳

(a) Rom.14:23 And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin. (一) rom.14 : 23和他說, doubteth就是該死,如果他吃飯,因為他eateth不信仰:不管是不是信仰的是罪過。 (b) Lev.18:4 Ye shall do my judgments, and keep mine ordinances, to walk therein: I am the LORD your God. (二) lev.18 : 4葉將盡我的判斷,並保持礦井條例,以散步的地方:我是耶和華你的上帝。 1 Sam.15:22 And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD?一日sam.15 : 22和塞繆爾說,祂所主作為偉大的喜悅中的燔祭和犧牲,因為在服從主的聲音嗎? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.看哪,服從總比犧牲,並傾聽比脂肪的公羊。 Eph.2:10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them. eph.2 : 10 ,因為我們是他的手藝,創造了在基督耶穌裡所不欲,好的作品,其中神祂所受戒之前,我們應該走在他們。 (c) 1 Cor.10:31 Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. (三) 1 cor.10 : 31是否因此葉吃,或喝酒,或可言葉做的好事辦實,實事,以神的榮耀。 (d) Deut.12:32 What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it. (四) deut.12 : 32什麼事soever照我,你觀察到這樣做:你不可放入時,也沒有削弱它。 Ezek.20:18 But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols: Ezek.20:19 I am the LORD your God; walk in my statutes, and keep my judgments, and do them; Isa.29:13 Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men: Matt.15:7 Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying, Matt.15:8 This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. ezek.20 : 18 ,但我對祂說,他們的子女在荒無人煙的戈壁灘上,走燁不是在章程,你的父親,既不遵守自己的判斷,也沒有強姦自己,與自己的偶像: ezek.20 : 19我耶和華你的上帝;走路在我的章程,並保持我的判斷,做他們; isa.29 : 13人哪,耶和華說, forasmuch作為這個民族吸取近,我與他們的口耳相傳,並得到他們的嘴唇做榮幸我,但已消除他們的心遠離我,他們的恐懼對我的教導,由言教男子: matt.15 : 7葉偽君子,以及沒有esaias預言的,你說, matt.15 : 8此人draweth天空時,我與他們的口耳相傳,並honoureth我他們的嘴唇,但他們的心遠離了我。 Matt.15:9 But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men. matt.15 : 9 ,但不成功,他們崇拜我,教教義誡命的男人。


(week) 34. (週) 34 。 Lord's Day主日


Question 92. What is the law of God? 問題92 。什麼是上帝的法規?

Answer: God spake all these words, Exodus 20:1-17 and Denteronomy 5:6-21, saying: I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. 答:上帝spake所有這些話,是出埃及記20:1-17和denteronomy 5:6-21 ,說:我是耶和華你的上帝,這使你出埃及的土地上,出屋子的枷鎖。

1st commandment: Thou shalt have no other gods before me.第一誡:你有沒有其他的神在我之前。

2nd commandment: Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.第二誡:你不可作祢任何graven形象,或任何相似的任何一件事,是在天堂上面,或者是在地球下方,或者是在水中下地球。 Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them; for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me, and shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.你不可跪拜你自己給他們,也為他們服務;因為我耶和華你的上帝是忌邪的上帝,參觀不公正的父親後,孩子們所不欲,第三代和第四代,他們說,恨我, shewing憐憫祂千他們說,愛我,守我誡命。

3rd commandment: Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.第三誡:你不可採取的名稱是眾人徒勞無功;耶和華必不以他為無罪即taketh他的名字白費。

4th commandment: Remember the sabbath day, to keep it holy.第四誡:記住安息日,以保持其神聖的。 Six days shalt thou labour, and do all thy work; but the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates.六天本當你勞動,並盡一切你的工作,但第七天是安息日的是眾人:在這你不可做任何一項工作,你,也不是你的兒子,也不是你的女兒,你的manservant ,也不是你的女僕,也沒有你的牛,也不是你的陌生,這是指你的閘口。 For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.因為六日之內,耶和華造天與地,海,和所有在他們的是,休息第七天:人哪,耶和華賜福與安息日,和神聖的。

5th commandment: Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.第五誡:榮幸你父和你的母親:你的天,可長後,土地是眾人給予了你。

6th commandment: Thou shalt not kill.第六屆誡:你不可殺人。

7th commandment: Thou shalt not commit adultery.第七誡:你不可姦淫。

8th commandment: Thou shalt not steal.第八誡:你不可偷盜。

9th commandment: Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.第九誡:你不可作假見證對你的鄰居。 10th commandment: Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.第十誡:你不可貪圖你的鄰居的房子,你不可貪圖你的鄰居的妻子,也不是他的manservant ,也不是他的女僕,也不是他的牛,也不是他的驢,也沒有任何一件事是你的鄰居的。


Question 93. How are these commandments divided? 問題93 。怎樣才能做到這誡命劃分?

Answer: Into two tables; (a) the first of which teaches us how we must behave towards God; the second, what duties we owe to our neighbour. 答:分成兩桌; (一)首先,教導我們如何做人必須朝著上帝;第二,有什麼義務,我們有責任向我們的鄰居。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Exod.34:28 And he was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. (一) exod.34 : 28和他有與主40天40夜,他卻是吃麵包,也沒有喝水。 And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.他寫道後桌的話,該公約,十誡。 Deut.4:13 And he declared unto you his covenant, which he commanded you to perform, even ten commandments; and he wrote them upon two tables of stone. deut.4 : 13日,他宣布對你們他的盟約,這是他指揮的,你要什麼表現,甚至超過10誡命,以及他寫道後,他們兩桌的石頭。 Deut.10:3 And I made an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand. deut.10 : 3和我做了一個約櫃什亭木, hewed兩個表的石頭一樣,祂第一,並上升到山上,有兩個表,在礦井手。 Deut.10:4 And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me. deut.10 : 4和他寫就表格中,根據第一種寫作,十誡,其中主spake你們在摩出處於火災在當天的大會:和上帝給了他們祂對我。 (b) Matt.22:37 Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind. (二) matt.22 : 37耶穌對祂說,你愛主你的上帝同所有你的心,與所有你的靈魂,並與所有你的心。 Matt.22:38 This is the first and great commandment. matt.22 : 38 ,這是第一大誡命。 Matt.22:39 And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. matt.22 : 39和第二次一樣,是祂它,你愛你的鄰居,因為你自己。 Matt.22:40 On these two commandments hang all the law and the prophets. matt.22 : 40這兩條誡命,杭所有法律和先知。


Question 94. What does God enjoin in the first commandment? 問題94 。什麼是上帝責成在第一誡?

Answer: That I, as sincerely as I desire the salvation of my own soul, avoid and flee from all idolatry, (a) sorcery, soothsaying, superstition, (b) invocation of saints, or any other creatures; (c) and learn rightly to know the only true God; (d) trust in him alone, (e) with humility (f) and patience submit to him; (g) expect all good things from him only; (h) love, (i) fear, (j) and glorify him with my whole heart; (k) so that I renounce and forsake all creatures, rather than commit even the least thing contrary to his will. 答:我作為真誠,我渴望拯救我自己的靈魂,避免和逃離一切偶像崇拜, (一)巫術,準確性,迷信, (二)引用的聖人,或任何其他動物的; (三)學習正確認識獨一的真神; (四)對他的信任,就有(五)與謙卑(六) ,並耐心向他提交; (七)期望所有好東西,從他只; (八)愛, (我)的恐懼, ( j )和頌揚他與我的整個心(十一) ,讓我放棄和拋棄所有的動物,而不是承諾,連起碼的事,違背了他的意志。 (l) ( 1 )

Footnotes註腳

(a) 1 John 5:21 Little children, keep yourselves from idols. (一) 1約翰5點21老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼,讓你自己從偶像。 Amen.阿門。 1 Cor.6:9 Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God?一日cor.6 : 9 ,你們不知道說,不義的,不得繼承神的國度? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind, 1 Cor.6:10 Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.不要欺騙:既不fornicators ,又寫信,也沒有姦淫的,也effeminate ,也沒有濫用自己與人類, 1 cor.6 : 10也不是小偷,也虎視眈眈,也drunkards ,也不revilers ,也不extortioners ,應繼承神的國度。 1 Cor.10:7 Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.一日cor.10 : 7既不能被葉盲目崇拜者,因為被他們中的一些人;因為它是書面,人們才坐下來吃飯,喝酒,並奮起發揮。 1 Cor.10:14 Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.一日cor.10 : 14人哪,我親愛的,逃離偶像崇拜。 (b) Lev.19:31 Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. (二) lev.19 : 31就不是他們說,有熟悉的烈酒,既不求後,奇才隊,將玷污他們:我是耶和華你的上帝。 Deut.18:9 When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. deut.18 : 9時,祢進入土地耶和華你的上帝給予你,你不知道這樣做之後,惡劣對待這些國家。 Deut.18:10 There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch, Deut.18:11 Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer. deut.18 : 10不得找到你們當中的任何一個明了他的兒子或女兒通過消防,或useth問卜,或以觀察員的時候,還是一個enchanter ,還是一個巫婆, deut.18 : 11日或charmer ,或consulter與熟悉的烈酒,或精靈,或necromancer 。 Deut.18:12 For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee. deut.18 : 12 ,為所有做這些事情都是令人深惡痛絕祂主:因為這些惡劣對待,眾人doth趕他們出來之前,你。 (c) Matt.4:10 Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. (三) matt.4 : 10 ,然後仰耶穌祂,讓你的,因此,撒旦:因為它是寫,你崇拜耶和華你的神,他只是本當你服務。 Rev.19:10 And I fell at his feet to worship him. rev.19 : 10 ,我跌在他的雙腳來崇拜他。 And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.他說,祂對我看到你這樣做不是:我是你的fellowservant ,和你的兄弟們有證詞耶穌:崇拜上帝:為了見證耶穌是精神的預言。 Rev.22:8 And I John saw these things, and heard them. rev.22 : 8和約翰看到這些東西,並聽取了他們。 And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.而當我聽到了,看到了,我倒下禮拜前的腳天使,其中shewed我這些東西。 Rev.22:9 Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God. rev.22 : 9朱紅,然後祂對我來說,看到你這樣做不是:因為我是你的fellowservant ,和你的弟兄眾先知,和他們保持其中的格言本書:崇拜上帝。 (d) John 17:3 And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. (四)約翰17:3 ,這是永恆的生命,他們可能知道你獨一的真神,和耶穌基督的人,祢已寄出。 (e) Jer.17:5 Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD. (五) jer.17 : 5從而仰主;詛咒被該名男子說, trusteth在管人,管maketh肉他的手臂,其心臟departeth從主。 Jer.17:7 Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is. jer.17 : 7有福了,是該名男子說, trusteth在主,而其希望耶和華是。 (f) 1 Pet.5:5 Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. (六) 1 pet.5 : 5同樣,葉年輕化,服從祂長輩。 Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.推倒的,大家都受到一個網絡向另一個,並於豐衣足食,以謙卑:為上帝resisteth驕傲,並給予寬限期,以謙卑的。 1 Pet.5:6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time: (g) Heb.10:36 For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.一日pet.5 : 6謙虛所以你們要下浩浩蕩盪上帝之手,他可能會發揚你們在適當時候: (七) heb.10 : 36為葉有必要的耐心,這之後,葉也做了上帝的意志葉可能收到的承諾。 Col.1:11 Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness; Rom.5:3 And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience; Rom.5:4 And patience, experience; and experience, hope: 1 Cor.10:10 Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer. col.1 : 11 ,加強同所有可能,根據他的光輝電力,祂所有的耐心和longsuffering與高興不高興; rom.5 : 3和不僅如此,但我們的榮耀,在磨難還:明知磨難worketh耐心; rom.5 : 4和耐心,有經驗;和經驗,希望: 1 cor.10 : 10既不雜音葉,因為他們中的一些人還murmured ,被摧毀的導彈驅逐艦。 Philip.2:14 Do all things without murmurings and disputings: (h) Ps.104:27 These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season. philip.2 : 14做的一切事情,沒有murmurings和disputings : (八) ps.104 : 27 ,這些都等待後,祢;あmayest給他們的肉在適當季節。 Ps.104:28 That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good. ps.104 : 28條的規定,你賜予他們時,他們收集:你openest你的手,他們是充滿良好。 Ps.104:29 Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust. ps.104 : 29あhidest你的臉,他們是多事之秋:你takest遠離自己的呼吸,他們死了,並回到自己的灰塵。 Ps.104:30 Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth. ps.104 : 30あsendest了你的精神,他們創造了:あrenewest地球的表面。 Isa.45:7 I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things. isa.45 : 7我形成了輕,並創造黑暗:我湊合中東和平進程,並創造邪惡:我主做所有這些事情。 James 1:17 Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.詹姆斯1點17分每一件禮品和每一個完美的禮物是從上述情況,並來了,從父親的燈光,和誰在一起,是沒有variableness ,既沒有影子的轉折。 (i) Deut.6:5 And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might. (一) deut.6 : 5和你的愛是眾人所有你的心,與所有你的靈魂,和所有你可能。 Matt.22:37 Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind. matt.22 : 37耶穌對祂說,你愛主你的上帝同所有你的心,與所有你的靈魂,並與所有你的心。 (j) Deut.6:2 That thou mightest fear the LORD thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son's son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged. (十) deut.6 : 2 ,你會怕耶和華你的上帝,讓他的所有章程和他的誡命,我命令你,你和你的兒子,和你的兒子的兒子,所有的日子你的生活;說你的日子可能會持續。 Ps.111:10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever. ps.111 : 10敬畏耶和華是智慧的開端:一個很好的了解,都表示,他們這樣做他的誡命:他的讚美endureth永遠。 Prov.1:7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction. prov.1 : 7敬畏耶和華是年初的知識:但阿斗蔑視智慧和指示。 Prov.9:10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding. prov.9 : 10敬畏耶和華是智慧的開端:和認識至聖者的是理解。 Matt.10:28 And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. matt.10 : 28和恐懼,沒有他們,其中殺人身體,但無法殺死的靈魂:而是怕他,這是能夠摧毀兩個靈魂與身體在地獄裡。 (k) Matt.4:10 Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. (十一) matt.4 : 10 ,然後仰耶穌祂,讓你的,因此,撒旦:因為它是寫,你崇拜耶和華你的神,他只是本當你服務。 Deut.10:20 Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name. deut.10 : 20你怕眾人;他本當你的服務,並以他本當你cleave ,並宣誓,由他的名字。 Deut.10:21 He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen. deut.10 : 21他是你的讚美,他就是你的上帝,這蹈為祢這些偉大而可怕的事情,你的眼睛看到的。 (l) Matt.5:29 And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. ( 1 ) matt.5 : 29 ,如果你的右眼得罪了你,採摘出來,並投了,它來自於你:因為這是有利可圖的為你的一個你的成員應該滅亡,而不是你的全身,應該投入地獄。 Matt.5:30 And if thy right hand offend thee, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. matt.5 : 30 ,如果你的右手得罪了你,便煙消雲散了,並投它來自於你:因為這是有利可圖的為你的一個你的成員應該滅亡,而不是你的全身應該被投入地獄。 Matt.10:37 He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me. matt.10 : 37他說,好父親或母親比我更有資格,是不值得我說:他說,愛的兒子或女兒,比我更有資格,是不值得我。 Acts 5:29 Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.行為5時29分,然後彼得與其他門徒回答,並說,我們應該聽從上帝,而不是男人。


Question 95. What is idolatry? 問題95 。什麼是偶像崇拜?

Answer: Idolatry is, instead of, or besides that one true God, who has manifested himself in his word, to contrive, or have any other object, in which men place their trust. 答:是偶像崇拜,而不是,或另外一個真實的上帝,體現了自己在他的字,以contrive ,或有任何其他對象,其中男性把他們的信任。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) Eph.5:5 For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God. (一) eph.5 : 5這個你們知道吧,沒有whoremonger ,也不是不潔的人,也沒有虎視眈眈的人,誰是idolater ,祂所任何繼承在英國的基督和上帝的。 1 Chron.16:26 For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens.一日chron.16 : 26 ,為所有神明的人的偶像:但耶和華造天。 Philip.3:19 Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.) Gal.4:8 Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. philip.3 : 19 ,其最終是毀滅,他們的上帝是他們的腹部,其榮耀的是,在他們的羞愧,記人間事物) 。 gal.4 : 8 howbeit那麼,當你們知道,不是神,葉曾服務的賜給他們,其中從本質上是沒有神。 Eph.2:12 That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world: 1 John 2:23 Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: (but) he that acknowledgeth the Son hath the Father also. eph.2 : 12 ,在當時的葉均沒有救世主,被外國人來自英聯邦的以色列,和陌生人從公約的承諾,因為他們沒有希望,也沒有上帝,在世界上: 1約翰2時23凡denieth兒子,同時祂所不是父親: (但)他acknowledgeth兒子祂所父也。 2 John 1:9 Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God.二約翰1時09分的人,並abideth不是中庸基督,祂所不是神。 He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.他說, abideth在中庸基督裡,他祂所無論是父親和兒子。 John 5:23 That all men should honour the Son, even as they honour the Father.約翰5點23分,所有男人應該履行的兒子,儘管他們的榮譽是父親。 He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.他說, honoureth不是兒子honoureth不是父差遣了他。


(week) 35. (週) 35 。 Lord's Day主日


Question 96. What does God require in the second commandment? 問題96 。什麼是上帝的要求,在第二誡?

Answer: That we in no wise represent God by images, (a) nor worship him in any other way than he has commanded in his word. 答:我們在任何明智的,代表上帝的形象, (一) ,也不崇拜他,以任何其他方式比他的指揮下,在他所說的話。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Deut.4:15 Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of similitude on the day that the LORD spake unto you in Horeb out of the midst of the fire: Deut.4:16 Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female, Deut.4:17 The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, Deut.4:18 The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth: Deut.4:19 And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven. (一) deut.4 : 15以葉,因此良好聽從祂體驗;曄沒有看到的方式相似於當日表示,主spake你們在何烈出處於消防: deut.4 : 16以免葉舞弊自己,並能使你成為一名graven形象,相似的任何數字,相似的男性或女性, deut.4 : 17的相似性,任何野獸這是對地球,似有任何翅禽即flieth在空中, deut.4 : 18的相似性,任何一件事, creepeth在地面上,似有任何魚類,那就是在水域下方的地球: deut.4 : 19和免得你就把你的眼睛到天國,而當你見本太陽和月亮,星星,甚至所有主機的天堂, shouldest被驅趕到崇拜他們,並為他們服務,這是眾人祂所除以所不欲,各國都根據整個天堂。 Isa.40:18 To whom then will ye liken God? isa.40 : 18人,然後將葉比喻成上帝嗎? or what likeness will ye compare unto him?或有什麼似的,將葉比較祂? Isa.40:19 The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains. isa.40 : 19工人melteth一graven形象,該金飾spreadeth它與黃金,白銀casteth連鎖店。 Isa.40:20 He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved. isa.40 : 20他是如此貧困,他祂所沒有oblation選樹表示,將不會腐爛;他seeketh祂狡詐工人準備graven形象,即不得感動。 Isa.40:21 Have ye not known? isa.40 : 21有葉不知道嗎? have ye not heard?葉有沒有聽到? hath it not been told you from the beginning?祂所它沒有告訴你,從一開始就? have ye not understood from the foundations of the earth?有葉不理解,從大地之基? Isa.40:22 It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in: Isa.40:23 That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity. isa.40 : 22 ,這是他祂後圓的地球,噹噹作響,是因為蝗蟲; stretcheth出老天爺作為一個窗簾,並spreadeth出來作為一個帳篷,住在: isa.40 : 23這bringeth王公落空;他maketh了地球上的法官,因為虛榮心。 Isa.40:24 Yea, they shall not be planted; yea, they shall not be sown: yea, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble. isa.40 : 24 ,記得,他們不得種植;推倒的,他們不得播下:推倒的,其股票不得紮根於大地:他當然會也打擊了他們的同意,並報枯萎,並應旋風帶他們離開,因為茬。 Isa.40:25 To whom then will ye liken me, or shall I be equal? isa.40 : 25人,然後將葉比喻成我的,或者我應該是平等的嗎? saith the Holy One.仰聖地之一。 Rom.1:23 And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things. rom.1 : 23和改變了光榮的uncorruptible上帝成為一個形象,取得了想腐朽的男子,並以鳥類,並fourfooted獸,並蠕動的東西。 Rom.1:24 Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves: Acts 17:29 Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's device. rom.1 : 24人哪,上帝也給了他們最多的腐壞透過情慾他們自己的內心,以拒付自己的身體,他們相互之間:行為17時29 forasmuch然後,因為我們的子孫,上帝,我們不應該認為這神的源頭,是想祂金,或銀,或石料, graven藝術與人的裝置。 (b) 1 Sam.15:23 For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. (二) 1 sam.15 : 23為叛亂,是為善的巫術,而固執,是作為不公正和偶像崇拜。 Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king.因為祢拒絕天主聖言,祂所還拒絕了你,從國王。 Deut.12:30 Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou enquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? deut.12 : 30人注意,以你自己說,你不接住後,由他們後,他們被摧毀之前,由你,並認為你查詢後,並沒有其神,說,怎麼這些國家服務,他們的神靈? even so will I do likewise.但即使如此,我將這樣做。 Deut.12:31 Thou shalt not do so unto the LORD thy God: for every abomination to the LORD, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods. deut.12 : 31你不能這樣做,祂是眾人:每憎惡的,向上帝禱告,他恨,他們有這樣做所不欲,其神;即使他們的兒子和他們的女兒,他們都被燒了在火災中,以自己的神。 Deut.12:32 What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it. deut.12 : 32什麼事soever照我,你觀察到這樣做:你不可放入時,也沒有削弱它。 Matt.15:9 But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men. matt.15 : 9 ,但不成功,他們崇拜我,教教義誡命的男人。


Question 97. Are images then not at all to be made? 問題97 。圖像,然後不是所有物質都可以作出?

Answer: God neither can, nor may be represented by any means: (a) but as to creatures; though they may be represented, yet God forbids to make, or have any resemblance of them, either in order to worship them or to serve God by them. 答:上帝也不能,也可派代表以任何方式: (一) ,但由於對動物的;儘管他們可能代表了,但上帝禁止令,或有任何相似的,有的在以崇拜他們或服務上帝上當。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Isa.40:25 To whom then will ye liken me, or shall I be equal? (一) isa.40 : 25人,然後將葉比喻成我的,或者我應該是平等的嗎? saith the Holy One.仰聖地之一。 (b) Exod.23:24 Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images. (二) exod.23 : 24你不可跪拜他們的神靈,也沒有為他們服務,也沒有經過他們的作品:但你完全推翻他們,其中,相當打破他們的圖像。 Exod.23:25 And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee. exod.23 : 25和葉應事奉耶和華你的神,他當然會保佑你的麵包,和你的水;我會生病遠離處於祢。 Exod.34:13 But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves: Exod.34:14 For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God: Exod.34:17 Thou shalt make thee no molten gods. exod.34 : 13 ,但葉應銷毀其神壇,打破他們的影像,並降低他們的樹叢: exod.34 : 14 ,為你的崇拜,沒有別的神:為君主,他的名字是嫉妒,是一個嫉妒上帝: exod .34:17你,使你沒有熔融神。 Num.33:52 Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places: Deut.7:5 But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire. num.33 : 52 ,然後葉應驅逐所有居民的土地,從你面前,並銷毀其所有圖片,並銷毀其所有熔融圖像,其中,相當採摘下來,他們的高學位: deut.7 : 5 ,但因此應葉對付他們;葉應銷毀其神壇,並打破他們的影像,並降低他們的樹叢,並焚燒他們的graven圖像玩火。 Deut.12:3 And ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place. deut.12 : 3 ,葉應推翻自己的神壇,並打破他們的支柱,並焚燒他們的樹叢與火災;你們必將開闢下來graven圖像其神,並摧毀的名字他們離開了這個地方。 Deut.16:21 Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. deut.16 : 21個你不可植物祢鍛造出的任何樹木近祂的祭壇耶和華你的上帝,而你,使你。 2 Kin.18:3 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father did.二kin.18 : 3 ,他認為這是正確的,在看不到上帝,根據所有大衛表示,他的父親沒有。 2 Kin.18:4 He removed the high places, and brake the images, and cut down the groves, and brake in pieces the brasen serpent that Moses had made: for unto those days the children of Israel did burn incense to it: and he called it Nehushtan.二kin.18 : 4撤了高學位,並制動,影像,並縮減為平地,並在剎車片的brasen蛇說,摩西曾:對於所不欲,這些天孩子們的以色列沒有燒香給它:他稱這是nehushtan 。


Question 98. But may not images be tolerated in the churches, as books to the laity? 問題98 ,但可能沒有圖像是不能容忍的,在教堂,書籍給俗人?

Answer: No: for we must not pretend to be wiser than God, who will have his people taught, not by dump images, (a) but by the lively preaching of his word. 答:沒有:我們絕不能假裝是較為明智的,比上帝,他們將有自己的人教,而不是由自卸圖像, (一) ,而是由活潑的說教,他的諾言。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Jer.10:8 But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities. (一) jer.10 : 8 ,但他們總共有粗暴和愚蠢的:股市是一個學說的面盆。 Hab.2:18 What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein, to make dumb idols? hab.2 : 18什麼profiteth該graven形象,製造商有祂所graven ;熔化的形象,與老師的謊言,製造他的工作trusteth的地方,使啞巴偶像? Hab.2:19 Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! hab.2 : 19妄為他說,仰,以木材,入睡;向啞石,出現時,應教導! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.你看,這是奠定與黃金,白銀,並沒有呼吸都在複雜多變的。 (b) Rom.10:14 How then shall they call on him in whom they have not believed? (二) rom.10 : 14如何,然後將他們請他的人,他們一直不相信嗎? and how shall they believe in him of whom they have not heard?以及如何將他們相信他的人,他們沒有聽到? and how shall they hear without a preacher?以及如何將他們聽到沒有一個佈道者? Rom.10:15 And how shall they preach, except they be sent? rom.10 : 15和如何應言行一致,除非他們被送往? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!因為它是寫,又如何美麗,是腳他們說,傳福音的和平,並帶來福音的好東西! Rom.10:17 So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God. rom.10 : 17那麼真誠時勢所聽力,聽力由上帝的話。 2 Pet.1:19 We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts: 2 Tim.3:16 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: 2 Tim.3:17 That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.二pet.1 : 19 ,我們也更加肯定字的預言; whereunto葉做好你們留意,因為祂燈的照耀在黑暗的地方,直到有一天黎明,及國慶明星出現在你的心中:二tim.3 : 16所有的經文賦予靈感的神,並且是有利可圖學說,為譴責,為更正,為指示在正義: 2 tim.3 : 17日,這名男子的上帝可能是完美的,徹底家具所不欲所有的優秀作品。


(week) 36. (週) 36 。 Lord's Day主日


Question 99. What is required in the third commandment? 問題99 。什麼是需要在第三誡?

Answer: That we, not only by cursing (a) or perjury, (b) but also by rash swearing, (c) must not profane or abuse the name of God; nor by silence or connivance be partakers of these horrible sins in others; (d) and, briefly, that we use the holy name of God no otherwise than with fear and reverence; (e) so that he may be rightly confessed (f) and worshipped by us, (g) and be glorified in all our words and works. 答案就是:我們,而不是只有咒罵( a )或作偽證, (二) ,而且還發疹咒罵, (三)不可褻瀆或濫用上帝的名義,也由沉默或默許被partakers這些可怕的罪過,其他; (四) ,並簡單地說,我們所用的羅馬教廷以上帝的名義,否則,沒有比與恐懼和崇敬; (五) ,使他可能會被正確地供述( f )和崇拜我們, ( g )及讚美,在所有我們的言論和作品。 (h) (八)

Footnotes註腳

(a) Lev.24:11 And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the LORD, and cursed. (一) lev.24 : 11和israelitish女子的兒子褻瀆主的名字,和詛咒。 And they brought him unto Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:) Lev.24:12 And they put him in ward, that the mind of the LORD might be shewed them.他們又帶他不欲,摩西: (和他的母親的名字是shelomith了,女兒的dibri ,丹部落: ) lev.24 : 12 ,他們把他放在病房,那心中的上帝可能shewed他們。 Lev.24:13 And the LORD spake unto Moses, saying, Lev.24:14 Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him. lev.24 : 13和上帝spake祂對摩西說, lev.24 : 14帶來他說,祂所詛咒未經陣營;讓所有聽到他奠定自己的雙手後,他的頭部,讓全體會眾石材他。 Lev.24:15 And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin. lev.24 : 15和你說話祂的子女以色列說,凡curseth他的上帝,應當承擔他的罪孽。 Lev.24:16 And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the LORD, shall be put to death. lev.24 : 16他說, blasphemeth主的名字,他一定被處決,以及所有會眾一定會石材他:作為好陌生,因為他是出生在地,當他blasphemeth了主的名字,將被放在了死刑。 (b) Lev.19:12 And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD. (二) lev.19 : 12和葉不得發誓,我的名字附有虛假產地來源標籤,既不是本當你褻瀆的名字你的上帝:我是上帝。 (c) Matt.5:37 But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. (三) matt.5 : 37但是,讓你的通信被推倒,推倒;不僅如此,甚至:不管是以上這些時勢的邪惡。 James 5:12 But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth, neither by any other oath: but let your yea be yea; and your nay, nay; lest ye fall into condemnation.詹姆斯5點12分,但高於一切的東西,我的弟兄們,發誓沒有,既不由天,既不是由地球,無論由任何其他宣誓:但是,讓你推倒被推倒;和你的不,不僅如此;免得葉落入譴責。 (d) Lev.5:1 And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he hath seen or known of it; if he do not utter it, then he shall bear his iniquity. (四) lev.5 : 1 ,如果一個民族的靈魂,單仲偕,和聽到的聲音宣誓,是一個見證,他是否祂所見過或已知的,它如果他不說出它的話,他應當承擔他的不公平。 Prov.29:24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not. prov.29 : 24誰是合作夥伴,一個小偷恨他自己的靈魂:他聴咒罵,並bewrayeth它不是。 (e) Jer.4:2 And thou shalt swear, The LORD liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory. (五) jer.4 : 2和你發誓,主liveth ,真理,判斷,並在義和應按聯合國保佑自己,在他,並在他身上,他們必將再創輝煌。 Isa.45:23 I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear. isa.45 : 23我已宣誓就職,由我自己,這個詞是失控的我的嘴在義,禮,並不得返回,即所不欲,我的每一個膝關節,應鞠躬,每一個舌應宣誓。 (f) Rom.10:9 That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. (六) rom.10 : 9 ,如果你招供,你用你的嘴主耶穌,並相信本當在你的心,神歸服他從死裡復活,你得救。 Rom.10:10 For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. rom.10 : 10為與心男子信所不欲,正義及專口供認了祂的救贖。 Matt.10:32 Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven. matt.10 : 32凡,所以應懺悔我面前的男子,他將我承認還收到了我的父親就是在天上。 (g) Ps.50:15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me. (七) ps.50 : 15 ,並呼籲我在一天的麻煩:我會交付於你,你頌揚了我。 1 Tim.2:8 I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.一日tim.2 : 8因此,我會認為,男性每一個祈禱的地方,解除了神聖的手中,沒有憤怒,並深信不疑。 (h) Rom.2:24 For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written. (八) rom.2 : 24為真主的名義是褻瀆其中外邦人通過你們,因為這是寫。 1 Tim.6:1 Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.一日tim.6 : 1 ,讓許多公務員都是作為枷鎖下指望他們自己的主人,值得所有的榮譽,即以上帝的名義和他的學說不是褻瀆。 Col.3:16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. col.3 : 16 ,讓字的基督住在你豐富,在所有的智慧;教學和幫教紛紛聖歌和讚美詩和精神的歌曲,歌唱風度,在你的心,向上帝禱告。 Col.3:17 And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. col.3 : 17和葉什麼做的言行,做的所有文件的名字主耶穌,讓感謝上帝和父親由他來決定。


Question 100. Is then the profaning of God's name, by swearing and cursing, so heinous a sin, that his wrath is kindled against those who do not endeavour, as much as in them lies, to prevent and forbid such cursing and swearing? 問題100 。是那麼profaning上帝的人的姓名,所宣誓,咒罵,使令人髮指的罪惡,他的憤怒是點燃對那些不盡力,雖然在他們的謊言,以預防和阻止這種咒罵,並宣誓?

Answer: It undoubtedly is, (a) for there is no sin greater or more provoking to God, than the profaning of his name; and therefore he has commanded this sin to be punished with death. 答:這無疑是, (一)不存在罪過更大或更多的挑釁,向上帝,比profaning他的名字;所以他指揮的這個罪過被判處死刑。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Prov.29:24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not. (一) prov.29 : 24誰是合作夥伴,一個小偷恨他自己的靈魂:他聴咒罵,並bewrayeth它不是。 Lev.5:1 And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he hath seen or known of it; if he do not utter it, then he shall bear his iniquity. lev.5 : 1 ,如果一個民族的靈魂,單仲偕,和聽到的聲音宣誓,是一個見證,他是否祂所見過或已知的,它如果他不說出它的話,他應當承擔他的不公平。 (b) Lev.24:15 And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin. (二) lev.24 : 15和你說話祂的子女以色列說,凡curseth他的上帝,應當承擔他的罪孽。 Lev.24:16 And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the LORD, shall be put to death. lev.24 : 16他說, blasphemeth主的名字,他一定被處決,以及所有會眾一定會石材他:作為好陌生,因為他是出生在地,當他blasphemeth了主的名字,將被放在了死刑。


(week) 37. (週) 37 。 Lord's Day主日


Question 101. May we then swear religiously by the name of God? 問題101 。 5月,我們又發誓宗教信仰受到上帝的名義?

Answer: Yes: either when the magistrates demand it of the subjects; or when necessity requires us thereby to confirm a fidelity and truth to the glory of God, and the safety of our neighbour: for such an oath is founded on God's word, (a) and therefore was justly used by the saints, both in the Old and New Testament. 答:是的:要么當裁判需求,它的科目,或當必要性,要求我們從而確認保真度和真理,以榮耀上帝,安全是我們的鄰居:對於這樣一個誓言,是建基於神的話語, (一) ,因此,理直氣壯地用聖人,無論是在舊的和新約聖經。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Deut.6:13 Thou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear by his name. (一) deut.6 : 13你怕耶和華你的上帝,並為他服務,本當宣誓,由他的名字。 Deut.10:20 Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name. deut.10 : 20你怕眾人;他本當你的服務,並以他本當你cleave ,並宣誓,由他的名字。 Isa.48:1 Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness. isa.48 :一聽到葉本,澳眾議院雅各布,這是所謂的由以色列的名字,並挺身而出,出水域的猶大,其中宣誓,由主的名字,並提及神以色列,而不是真理,也沒有正義。 Heb.6:16 For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation is to them an end of all strife. heb.6 : 16男人能眾志成城,誓由較大:並宣誓確認,是他們結束了一切紛爭。 (b) Gen.21:24 And Abraham said, I will swear. (二) gen.21 : 24和亞伯拉罕說,我將宣誓就職。 Gen.31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. gen.31 : 53亞伯拉罕的神,神拿鶴,神,他們的父親時,法官betwixt我們。 And Jacob sware by the fear of his father Isaac.雅各sware因害怕他的父親艾薩克。 Gen.31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount. gen.31 : 54雅各,然後提供犧牲後,摩,並呼籲他的兄弟們吃麵包:他們當時吃的麵包,並守侯一整夜在山上。 Jos.9:15 And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them. jos.9 : 15和約書亞作出了和平與他們,並提出了聯盟,與他們合作,讓他們的生活:和王子的會眾sware賜給他們。 Jos.9:19 But all the princes said unto all the congregation, We have sworn unto them by the LORD God of Israel: now therefore we may not touch them. jos.9 : 19 ,但所有王子說,祂所有會眾,我們已經宣誓就職的賜給他們由上帝的以色列:現在,所以我們可能不會觸及他們。 1 Sam.24:22 And David sware unto Saul.一日sam.24 : 22和David sware所不欲,娑羅雙樹。 And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold.和娑羅雙樹回家了,但大衛和他的手下GAT實現他們所不欲,船艙。 2 Sam.3:35 And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.二sam.3 : 35時,所有的人前來事業大衛吃肉,而這又是一天,大衛sware ,說,這樣做上帝對我來說,更也,如果我口味麵包或理應為重,直到太陽已經關閉。 1 Kin.1:28 Then king David answered and said, Call me Bathsheba.一日kin.1 : 28 ,然後大衛王回答,並說,叫我芭斯希芭。 And she came into the king's presence, and stood before the king.和她來到到國王的存在,並經歷了前國王。 1 Kin.1:29 And the king sware, and said, As the LORD liveth, that hath redeemed my soul out of all distress, 1 Kin.1:30 Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.一日kin.1 : 29和國王sware ,並說,像主liveth ,祂所贖回我的靈魂取消全部遇險, 1 kin.1 : 30甚至在我sware祢是由上帝的以色列,說:穩妥所羅門你的兒子應當統治後,我,他當然會坐在我的寶座在我而起;即使如此,將我當然不想在這一天。 Rom.1:9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers; 2 Cor.1:23 Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth. rom.1 : 9上帝是我的證人,其中我所服務的,與我的精神,在福音的,他的兒子,如果沒有停止,我提的,你永遠在我的祈禱; 2 ,無論是: 23 ,而且我要求上帝一項新的紀錄當我的靈魂,即以你們去聽我來到還沒有祂科林斯。


Question 102. May we also swear by saints or any other creatures? 問題102 。 5月,我們也用聖人或任何其他動物的呢?

Answer: No; for a lawful oath is calling upon God, as the only one who knows the heart, that he will bear witness to the truth, and punish me if I swear falsely; (a) which honour is due to no creature. 答:不,為一個合法的誓言是呼籲上帝,因為只有一人知道,心,他將見證真相,並懲罰我,如果我發誓附有虛假產地來源標籤; (一) ,其中榮幸,是因為沒有造物。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) 2 Cor.1:23 Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth. (一) 2無論是: 23 ,而且我要求上帝一項新的紀錄後,我的靈魂,即以你們去聽我來到還沒有祂科林斯。 Rom.9:1 I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost, (b) Matt.5:34 But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne: Matt.5:35 Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King. rom.9 :一,我說實話,在基督,我不會說謊,我的良心,也關係到我的證人在聖靈, (二) matt.5 : 34 ,但我告訴你們,發誓沒有這回事;既不是由天上;因為這是神的寶座: matt.5 : 35也不是由地球,因為它仍是他的footstool :既不是由耶路撒冷,因為它是城市的偉大的國王。 Matt.5:36 Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black. matt.5 : 36既不是本當你發誓你用你的頭腦,因為你canst沒有作出一個頭髮黑色或白色。 James 5:12 But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth, neither by any other oath: but let your yea be yea; and your nay, nay; lest ye fall into condemnation.詹姆斯5點12分,但高於一切的東西,我的弟兄們,發誓沒有,既不由天,既不是由地球,無論由任何其他宣誓:但是,讓你推倒被推倒;和你的不,不僅如此;免得葉落入譴責。


(week) 38. (週) 38 。 Lord's Day主日


Question 103. What does God require in the fourth commandment? 問題103什麼上帝要求在第四誡?

Answer: First, that the ministry of the gospel and the schools be maintained; (a) and that I, especially on the sabbath, that is, on the day of rest, diligently frequent the church of God, (b) to hear his word, (c) to use the sacraments, (d) publicly to call upon the Lord, (e) and contribute to the relief of the poor. 答:首先,你說,該部的福音和學校予以維持; ( a )和我,尤其是安息日,也就是就一天休息,勤政頻繁神的教會, (二)聽取他的總之, (三)使用聖禮, (四)公開呼籲主, (五) ,並有助於救濟窮人。 (f) Secondly, that all the days of my life I cease from my evil works, and yield myself to the Lord, to work by his Holy Spirit in me: and thus begin in this life the eternal sabbath. (六)第二,所有的日子我一生停止從我的罪惡工程,具有巨大的自己,向上帝禱告,積極尋找工作,他的聖靈在我說:從而開始在這人生永恆的安息日。 (g) (七)

Footnotes註腳

(a) Tit.1:5 For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee: 2 Tim.3:14 But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them; 2 Tim.3:15 And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. (一) tit.1 : 5這項事業的左i祢在克里特島,那你shouldest一套以東西都是無用的,和阿拉維的長者,在每一個城市,這點我已任命你: 2 tim.3 : 14 ,但繼續你在東西祢教訓和祢得到保證的,不知道誰祢據悉,他們2 tim.3 : 15 ,並從幼兒祢稱為聖經,而且能夠做出你明智祂救贖通過信仰是在基督耶穌。 1 Tim.5:17 Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.一日tim.5 : 17讓長老議事規則以及算值得雙重的榮譽,尤其是他們在勞動中字和學說。 1 Cor.9:11 If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?一日cor.9 : 11 ,如果我們播下了你們的精神的東西,是一個好的事情,如果我們吃你的肉體的東西呢? 1 Cor.9:13 Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple?一日cor.9 : 13 ,你們不知道他們是哪部部長約神聖的東西,活的東西,廟宇? and they which wait at the altar are partakers with the altar?他們其中等候在神龕,是partakers與走下神壇? 1 Cor.9:14 Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.一日cor.9 : 14即便如此祂所主受戒,他們其中傳福音應該活的福音。 2 Tim.2:2 And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.二tim.2 : 2和的事情,因為祢聽到我的許多證人,同時承諾,你要忠於男人,他們應是可以教導別人也。 (b) Ps.40:10 I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation. (二) ps.40 : 10 ,我沒有隱瞞你的正義在我的心上,我宣布你的信和你的救恩:我沒有隱瞞你的lovingkindness和你的真理,從大聖堂。 Ps.40:11 Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me. ps.40 : 11扣壓不思祢投標的慈悲,從我身上,主啊:讓你的lovingkindness和你的真理,不斷地維護了我。 Ps.68:27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali. ps.68 : 27有小本傑明與他們的統治者,王公的猶大及其安理會的王子西布倫,和王子的naphtali 。 Acts 2:42 And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.行為2時42分,他們繼續stedfastly在使徒'理論和獎學金,並打破了麵包,並在祈禱。 Acts 2:46 And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart, (c) 1 Tim.4:13 Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.行為2時46分,他們繼續每天一協議在寺廟中,並打破了麵包挨家挨戶,有沒有吃它們的肉與歡喜和單一的心, (三) 1 tim.4 : 13 ,直等我回來,讓出席閱讀,以告誡,以教義。 1 Cor.14:19 Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.一日cor.14 : 19 ,但在教會裡,我,而不是說這5個字以我的理解,這是由我的聲音,我可以教導別人,也比萬字,在一個未知的舌頭。 1 Cor.14:29 Let the prophets speak two or three, and let the other judge.一日cor.14 : 29讓先知們發言,兩個或三個,並讓其他法官。 1 Cor.14:31 For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.一日cor.14 : 31為葉均可預言了一個又一個,都可以學習,並且都可以安慰。 (d) 1 Cor.11:33 Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another. (四) 1 cor.11 : 33人哪,我的弟兄們,當你們走到一起吃,黑一為另一個。 (e) 1 Tim.2:1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; 1 Tim.2:2 For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty. (五) 1 tim.2 : 1我勸告,因此,首先, supplications ,祈禱, intercessions ,並給予感謝,並作出所有男性, 1 tim.2 : 2為國王,並為所有那些在權威;我們可能導致一個寧靜與和平的生活,在所有的虔誠和廉潔的原則。 1 Tim.2:3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour; 1 Tim.2:8 I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.一日tim.2 : 3 ,因為這是很好的和可以接受的,在神看我們的救主;一日tim.2 : 8因此,我會認為,男性每一個祈禱的地方,解除了神聖的手中,沒有憤怒,並深信不疑。 1 Tim.2:9 In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array; 1 Tim.2:10 But (which becometh women professing godliness) with good works.一日tim.2 : 9喜歡的方式,也即婦女裝飾自己微薄的服裝,與shamefacedness和清醒,不與broided頭髮,或金,或珍珠,或昂貴的陣列;一日tim.2 : 10 ,但( becometh婦女自稱虔誠的信徒) ,具有良好的工程。 1 Tim.2:11 Let the woman learn in silence with all subjection.一日tim.2 : 11 ,讓女人學會在沉默與所有隸屬。 1 Cor.14:16 Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?一日cor.14 : 16 ,否則當你祝福與精神,應如何,他說, occupieth房間的unlearned說阿民在你的奉獻感恩,看到他understandeth沒有什麼祢所說的必要兌現? (f) 1 Cor.16:2 Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come. (六) 1 cor.16 : 2後的第一天,一周內讓你們每一個人奠定他在商店,因為上帝祂所蓬勃發展,他不應該有聚會,當我來。 (g) Isa.66:23 And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD. (七) isa.66 : 23和它今後將發生,即從一個新的月亮到另一個,從一個安息日到另一個,應全部肉來崇拜我面前,仰上帝。


(week) 39. (週) 39 。 Lord's Day主日


Question 104. What does God require in the fifth commandment? 問題104什麼上帝要求,在第五誡?

Answer: That I show all honour, love and fidelity, to my father and mother, and all in authority over me, and submit myself to their good instruction and correction, with due obedience; (a) and also patiently bear with their weaknesses and infirmities, (b) since it pleases God to govern us by their hand. 答:我查看所有的榮譽,愛情和忠貞,我的爸爸媽媽,和所有在權威箱,並提交本人以自己的良好的教學和校正,並適當服從; (一) ,還耐心忍受自己的弱點和軟弱, (二)自為所欲為,神治,由我們自己的手。 (c) (三)

Footnotes註腳

(a) Eph.5:22 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord. (一) eph.5 : 22妻子,服從祂自己的丈夫,因為祂主。 Eph.6:1 Children, obey your parents in the Lord: for this is right. eph.6 : 1兒童,聽從你的父母在主:這是正確的。 Eph.6:2 Honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;) Eph.6:3 That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth. eph.6 : 2榮幸你的父親和母親, (這是第一誡與承諾; ) eph.6 : 3 ,它可能與你,你mayest長期居住於地球。 Eph.6:4 And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord. eph.6 : 4和葉的父親,挑起不是你的孩子們的憤怒:但是他們帶來了在培育和說教的主。 Eph.6:5 Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ; Col.3:18 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. eph.6 : 5公務員,必須服從,向他們表示,是你的主人,據肉中刺,在恐懼和顫抖,在單一的你的心,因為祂基督; col.3 : 18歲的妻子,服從祂自己的丈夫,作為它是裝在主。 Col.3:20 Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord. col.3 : 20名兒童,聽從你的父母在一切事上:這是好取悅祂主。 Col.3:21 Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged. col.3 : 21父親,挑起不是你的孩子的憤怒,否則他們加以勸阻。 Col.3:22 Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God: Col.3:23 And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men; Col.3:24 Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ. col.3 : 22公務員,服從在一切事上你的主人據肉中刺,不與eyeservice ,不論男的女的,但在單一的心,不怕神: col.3 : 23和葉什麼做,這樣做都由衷地,以耶和華,不欲,男; col.3 : 24明知該葉公應領取報酬的繼承:葉事奉耶和華基督。 Prov.1:8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother: Prov.4:1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding. prov.1 : 8我的兒子,聽到指示,你的父親,拋棄不規律,你的母親: prov.4 : 1 ,聽取並曄兒童,教學的一個父親,並出席知道了解。 Prov.15:20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother. prov.15 : 20一個明智的兒子maketh一高興,父親問:但是一個愚蠢的男子despiseth他的母親。 Prov.20:20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness. prov.20 : 20誰curseth其父親或母親,他的燈將被放在了在模糊黑暗。 Exod.21:17 And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death. exod.21 : 17和他說, curseth他的父親或母親,一定被處決。 Rom.13:1 Let every soul be subject unto the higher powers. rom.13 : 1 ,讓每一個靈魂受到賜給了更高的權力。 For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.有沒有權力,而是上帝的:權力必須是受戒的上帝。 Rom.13:2 Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation. rom.13 : 2凡因此resisteth權力, resisteth條例上帝:他們抵制應接受自己damnation 。 Rom.13:3 For rulers are not a terror to good works, but to the evil. rom.13 : 3 ,為統治者不是一個恐怖來的優秀作品,但對邪惡。 Wilt thou then not be afraid of the power?祢那麼不要怕權力? do that which is good, and thou shalt have praise of the same: Rom.13:4 For he is the minister of God to thee for good.做到這一點,這是好的,你有讚美的是相同的: rom.13 : 4因為他是部長的上帝向你獻上為好。 But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.但是,如果你這樣做,這是邪惡,害怕,因為他beareth不是劍徒勞:因為他是部長的上帝, revenger執行的憤怒後,他doeth邪惡。 Rom.13:5 Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake. rom.13 : 5人哪,你們必需要遵守,而不是只為憤怒,但也為有良知的清酒。 Rom.13:6 For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing. rom.13 : 6 ,為這項事業付出曄還讚揚:因為他們是上帝的部長,出席不斷後,這非常的事。 Rom.13:7 Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour. rom.13 : 7令,因此,其全部會費:致敬,向誰致敬,是因為;習俗的人的習俗;恐懼的人的恐懼;榮幸地向誰光榮。 (b) Prov.23:22 Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old. (二) prov.23 : 22聆聽義你爸爸begat於你,不鄙視你的母親時,她是舊的。 Gen.9:24 And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him. gen.9 : 24和諾亞醒來,從他的酒,知道什麼他的小兒子做了祂。 Gen.9:25 And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren. gen.9 : 25和他說,詛咒被迦南;公僕的人員應他所不欲,他的兄弟們。 1 Pet.2:18 Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.一日pet.2 : 18公務員,受到你的主人,所有的恐懼,不僅向好和溫柔,而且也給froward 。 (c) Eph.6:4 And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord. (三) eph.6 : 4和葉的父親,挑起不是你的孩子們的憤怒:但是他們帶來了在培育和說教的主。 Eph.6:9 And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him. eph.6 : 9和,葉主人,做同樣的東西賜給他們,忍威脅:知道你的師父,也就是在天上;既不是有尊重的人,他的說法。 Col.3:19 Husbands, love your wives, and be not bitter against them. col.3 : 19丈夫的,要愛你們的妻子,並沒有慘痛的打擊。 Col.3:20 Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord. col.3 : 20名兒童,聽從你的父母在一切事上:這是好取悅祂主。 Col.3:21 Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged. col.3 : 21父親,挑起不是你的孩子的憤怒,否則他們加以勸阻。 Rom.13:2 Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation. rom.13 : 2凡因此resisteth權力, resisteth條例上帝:他們抵制應接受自己damnation 。 Rom.13:3 For rulers are not a terror to good works, but to the evil. rom.13 : 3 ,為統治者不是一個恐怖來的優秀作品,但對邪惡。 Wilt thou then not be afraid of the power?祢那麼不要怕權力? do that which is good, and thou shalt have praise of the same: Matt.22:21 They say unto him, Caesar's.做到這一點,這是好的,你有讚美的是相同的: matt.22 : 21他們說,祂說,該撒的。 Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's.在集會上,他賜給他們,使祂因此,凱撒的東西,這是凱撒的;和信靠上帝的事情,是上帝的。


(week) 40. (週) 40 。 Lord's Day主日


Question 105. What does God require in the sixth commandment? 問題105什麼上帝需要在第六誡?

Answer: That neither in thoughts, nor words, nor gestures, much less in deeds, I dishonour, hate, wound, or kill my neighbour, by myself or by another: (a) but that I lay aside all desire of revenge: (b) also, that I hurt not myself, nor wilfully expose myself to any danger. 答:無論是在思考,也沒有說話,也沒有動作,更遑論在行動上,我的恥辱,仇恨,傷口,或殺死我的鄰居,由本人或由另一: (一) ,但我放在一邊,大家都渴望復仇: ( b )還的,我不傷害自己,也不是故意不暴露自己,以任何危險。 (c) Wherefore also the magistrate is armed with the sword, to prevent murder. (三)人哪,又是裁判官手持刀劍,以防止謀殺罪。 (d) (四)

Footnotes註腳

(a) Matt.5:21 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment: Matt.5:22 But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. (一) matt.5 : 21曄聽說有人說,他們老的時候,你不可殺人;誰應殺,應在危險的判斷: matt.5 : 22 ,但我對你們所說的,即無論誰是憤怒與他的弟弟,沒有一個原因,應在危險的判斷:誰應說,以他的弟弟, raca ,應在危險的安理會:但無論誰應當說,你是傻瓜,應在危險的地獄之火。 Matt.26:52 Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword. matt.26 : 52則說,耶穌祂付諸表決,再祢劍了自己的位置:對於所有他們認為,以劍亡與劍。 Gen.9:6 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man. gen.9 : 6但凡sheddeth男子的血液,由男子應他的血液被棚:在上帝的畫像作了他的人。 (b) Eph.4:26 Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Rom.12:19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. (二) eph.4 : 26曄憤怒,單仲偕:不要讓不信你們的憤怒: rom.12 : 19親愛的,報仇不為自己,而是讓地方祂的憤怒:這是書面,復仇是我的,我會報答朱紅,主。 Matt.5:25 Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison. matt.5 : 25同意你的對手快, whiles ,祢在方式與他以免在任何時候對手交付祢向法官,而且法官提供祢向主任,以及你被投入監獄。 Matt.18:35 So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses. matt.18 : 35 ,所以同樣應我的天父做,也告訴了你們,如果你們從你的心原諒並非每一個他的弟弟,他們侵犯了。 (c) Rom.13:14 But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof. (三) rom.13 : 14 ,但把葉對主耶穌基督,並沒有作出規定,肉中刺,以滿足性慾。 Col.2:23 Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh. col.2 :第23條,該條東西確實是一個shew的智慧,將崇拜,謙卑,而忽略了身體;不會在任何榮幸滿意的血和肉。 Matt.4:7 Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. matt.4 : 7耶穌對祂說,這是經上再次,你不可試探主你的上帝。 (d) Gen.9:6 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man. (四) gen.9 : 6但凡sheddeth男子的血液,由男子應他的血液被棚:在上帝的畫像作了他的人。 Exod.21:14 But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die. exod.21 : 14 ,但如果一個人是從哪裡來presumptuously後,他的鄰居,要斬他與桂;你帶他從礦井的祭壇,他可能會死。 Matt.26:52 Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword. matt.26 : 52則說,耶穌祂付諸表決,再祢劍了自己的位置:對於所有他們認為,以劍亡與劍。 Rom.13:4 For he is the minister of God to thee for good. rom.13 : 4因為他是部長的上帝向你獻上為好。 But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.但是,如果你這樣做,這是邪惡,害怕,因為他beareth不是劍徒勞:因為他是部長的上帝, revenger執行的憤怒後,他doeth邪惡。


Question 106. But this commandment seems only to speak of murder? 問題106個,但這個誡命,似乎只有可言謀殺?

Answer: In forbidding murder, God teaches us, that he abhors the causes thereof, such as envy, (a) hatred, (b) anger, (c) and desire of revenge; and that he accounts all these as murder. 答:不許殺人,上帝教導我們說,他厭惡其中的原因,如嫉妒, (一)仇恨, (二)憤怒, ( c )項和願望報仇,並認為他的帳戶所有這些列為謀殺案處理。 (d) (四)

Footnotes註腳

(a) Prov.14:30 A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones. (一) prov.14 : 30健全的心是企業的生命,肉中刺:但羨慕rottenness的骨頭。 Rom.1:29 Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, (b) 1 John 2:9 He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. rom.1 : 29正在填補與一切不正,私通,邪惡, covetousness , maliciousness ;充滿羨慕,殺人,搶劫,辯論,欺騙和malignity ; whisperers , (二) 1約翰2時09分,他在集會上說,他是在燈光的照射下和恨他的弟弟,是在黑暗中徘徊,甚至到現在。 1 John 2:11 But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes.約翰一2時11分,但他說,恨他的弟弟是在黑暗中徘徊,並walketh在夜色中,並沒有知著他阿蒙,因為這是黑暗祂所蒙住了他的眼睛。 (c) James 1:20 For the wrath of man worketh not the righteousness of God. (三)詹姆斯1:20為憤怒的男子worketh不義的上帝。 Gal.5:19 Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness, Gal.5:20 Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies, Gal.5:21 Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God. gal.5 : 19 ,現在該工程屬肉體的是體現,是那些;通姦,私通,腐壞,奢靡, gal.5 : 20偶像崇拜,巫術,仇恨,方差,仿真,憤怒,爭鬥, seditions ,異端邪說,半乳糖.5:21 envyings ,殺人,醉酒, revellings ,而這些想:在我告訴你之前,我也告訴你,在時間過去,他們這做這種事情,不得繼承神的國度。 (d) 1 John 3:15 Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him. (四) 1約翰3:15凡恨他的弟弟是一個殺人犯:你們知道,沒有一個殺人犯祂所永生守法的人。


Question 107. But is it enough that we do not kill any man in the manner mentioned above? 問題107個,但是否足夠,我們沒有殺死任何人的方式如上所述?

Answer: No: for when God forbids envy, hatred, and anger, he commands us to love our neighbour as ourselves; (a) to show patience, peace, meekness, mercy, and all kindness, towards him, (b) and prevent his hurt as much as in us lies; (c) and that we do good, even to our enemies. 答:沒有:當上帝禁止嫉妒,仇恨,憤怒,他命令我們要愛我們的鄰居,因為自己; (一) ,以表現出耐心,和平,完全證實,慈悲,和所有善良,對他的, ( b )及預防他的傷害不如我們所在; (三) ,而且我們做的好,甚至我們的敵人。 (d) (四)

Footnotes註腳

(a) Matt.7:12 Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. (一) matt.7 : 12 ,因此所有的事情,無論葉會說,男人應該做的,你這樣做葉即使如此,以他們:這就是法律和先知。 Matt.22:39 And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. matt.22 : 39和第二次一樣,是祂它,你愛你的鄰居,因為你自己。 Rom.12:10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another; (b) Eph.4:2 With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love; Gal.6:1 Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted. rom.12 : 10被好心affectioned一到另一個兄弟的愛;榮幸寧願相互補充; (二) eph.4 : 2與所有lowliness和完全證實, longsuffering ,忍之一,另一個在愛情; gal.6 : 1兄弟,如果一個男人被超越,在一個發生故障時,葉即是精神,恢復這樣的人,在精神完全證實;考慮你自己,免得你也被引誘。 Gal.6:2 Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ. gal.6 : 2負葉彼此的負擔,使履行法律基督。 Matt.5:5 Blessed are the meek: for they shall inherit the earth. matt.5 : 5有福了,是溫柔:他們應繼承地球。 Matt.5:7 Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy. matt.5 : 7有福了,是慈悲為懷:因為他們必將得到憐憫。 Matt.5:9 Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God. matt.5 : 9人有福了和平締造者:對於他們應被稱為兒童的上帝。 Rom.12:18 If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men. rom.12 : 18 ,如果有可能,高達lieth在你居住的和平共處與所有男性。 Luke 6:36 Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.盧克6時36分被葉,所以慈悲,因為你的父親,也就是慈悲。 1 Pet.3:8 Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous: Col.3:12 Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering; Rom.12:10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another; Rom.12:15 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.一日pet.3 : 8最後,你們都萬眾一心,具有同情心之一,愛情作為兄弟,也挺可憐,禮讓: col.3 : 12放在因此,作為選舉的上帝,神聖和心愛的,礦產資源的慈悲,善良,謙遜的態度,完全證實, longsuffering ; rom.12 : 10被好心affectioned一到另一個兄弟的愛;榮幸寧願相互補充; rom.12 : 15一件可喜可賀,他們的意見,認為這樣做慶幸,並泣他們說,流淚。 (c) Exod.23:5 If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him. (三) exod.23 : 5 ,如果你見到驢,他就不會恨你說謊,根據他的包袱,而且wouldest忍無可忍,以幫助他,你肯定會有幫助他。 (d) Matt.5:44 But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; Matt.5:45 That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust. (四) matt.5 : 44 ,但我告訴你們,我愛你們的仇敵,保佑他們,咒罵你,好讓他們知道恨你,並為他們祈禱,其中despitefully利用你,迫害你; matt.5 : 45你們可成為孩子的,你的父親,這是在天堂:因為他maketh他的太陽升起對邪惡和對善,送雨,公正和對不公正的。 Rom.12:20 Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head. rom.12 : 20 ,所以如果你的敵人,飢餓,飼料他,如果他乾渴,給他喝:在這樣做時你堆煤的消防要他的人頭。 Rom.12:21 Be not overcome of evil, but overcome evil with good. rom.12 : 21條,沒有克服邪惡的,但克服以善勝惡。


(week) 41. (週) 41 。 Lord's Day主日


Question 108. What does the seventh commandment teach us? 問題108什麼第七誡教導我們呢?

Answer: That all uncleanness is accursed of God: (a) and that therefore we must with all our hearts detest the same, (b) and live chastely and temperately, (c) whether in holy wedlock, or in single life. 答:所有的腐壞是招致譴責上帝: (一) ,並因此,我們必須與所有我們心中憎惡的,同時, ( b )和活chastely和temperately , (三)有否在聖非婚生,或在單身生活。 (d) (四)

Footnotes註腳

(a) Lev.18:27 (For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) Lev.18:28 That the land spue not you out also, when ye defile it, as it spued out the nations that were before you. (一) lev.18 : 27 (針對所有這些惡劣對待,有男人的土地做了,這比以前,土地是玷污; ) lev.18 :第28條的規定,土地spue你不是出於同樣,當葉強姦它,因為它spued出國家的人在你們面前。 (b) Jude 1:23 And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh. (二)裘德1:23和其他拯救與恐懼,拉出來的火災;恨,甚至製衣發現血和肉。 (c) 1 Thess.4:3 For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication: 1 Thess.4:4 That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour; 1 Thess.4:5 Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God: (d) Heb.13:4 Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge. (三) 1 thess.4 : 3 ,因為這是上帝的意志,即使你成聖,而你們要投棄權私通: 1 thess.4 : 4的每一個你應該知道如何擁有自己的船隻,在成聖和榮譽1 thess.4 : 5不是在利令智昏的concupiscence ,即使作為外邦人的,其中不知道上帝: (四) heb.13 : 4婚姻是各位在所有,並在床上undefiled :但whoremongers和姦淫的上帝會審判。 1 Cor.7:7 For I would that all men were even as I myself.一日cor.7 : 7 ,因為我將所有的人,像我自己。 But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.但是,每一個男人祂所他一同勞作,共同奮鬥,另有之後。 1 Cor.7:8 I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I. 1 Cor.7:9 But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.一日cor.7 : 8我說,因此未婚和寡婦,這是對他們有好處,如果他們遵守,甚至為一, 1 cor.7 : 9 ,但如果他們不能遏制,讓他們結婚:最好是嫁給比自焚。 1 Cor.7:27 Art thou bound unto a wife?一日cor.7 : 27裡必將祂妻兒? seek not to be loosed.設法不被鬆動。 Art thou loosed from a wife?藝術あ鬆動,從妻兒? seek not a wife.尋求不是一個妻子。


Question 109. Does God forbid in this commandment, only adultery, and such like gross sins? 問題109 。上帝禁止在這個誡命,只有通姦,等毛的罪孽嗎?

Answer: Since both our body and soul are temples of the holy Ghost, he commands us to preserve them pure and holy: therefore he forbids all unchaste actions, gestures, words, (a) thoughts, desires, (b) and whatever can entice men thereto. 答:因為我們的身體與靈魂,是寺廟的聖靈,他命令我們要維護他們的純潔和神聖:所以他禁止一切unchaste行動,手勢,換句話說, (一)思想,慾望, ( b )和能誘使男子作出。 (c) (三)

Footnotes註腳

(a) Eph.5:3 But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints; Eph.5:4 Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks. (一) eph.5 : 3但私通,並全部腐壞,或covetousness ,請不要一次名為你們當中,作為becometh聖人; eph.5 : 4既不臟,也不是愚蠢的說話,也沒有jesting ,這是不是方便:而是賦予的謝意。 1 Cor.6:18 Flee fornication.一日cor.6 : 18逃亡私通。 Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.每單指一名男子doeth是沒有身體,但他認為, committeth私通sinneth他自己的身體對抗。 1 Cor.6:19 What?一日cor.6 : 19什麼? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?你們不知道您的身體是廟的聖靈是在你們當中,其中有葉神的,你們是不是你自己呢? 1 Cor.6:20 For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.一日cor.6 : 20為葉正買了一個價格:因此,讚美上帝,在你的身體,並在你的靈魂,這是上帝的。 (b) Matt.5:27 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery: Matt.5:28 But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. (二) matt.5 : 27曄聽說有人說,他們老的時候,你不可姦淫: matt.5 : 28 ,但我對你們所說的,即無論誰looketh對一名女子到了利令智昏後,她祂所承諾通姦與她已經在他的心中。 (c) Eph.5:18 And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit; 1 Cor.15:33 Be not deceived: evil communications corrupt good manners. (三) eph.5 : 18 ,並沒有喝醉酒,其中,是過剩,但充滿精神;一日cor.15 : 33條並沒有欺騙:邪惡通訊舞弊良好的禮儀。


(week) 42. (週) 42 。 Lord's Day主日


Question 110. What does God forbid in the eighth commandment? 問題110什麼但願在第八誡?

Answer: God forbids not only those thefts, (a) and robberies, (b) which are punishable by the magistrate; but he comprehends under the name of theft all wicked tricks and devices, whereby we design to appropriate to ourselves the goods which belong to our neighbour: (c) whether it be by force, or under the appearance of right, as by unjust weights, ells, measures, fraudulent merchandise, (d) false coins, usury, (e) or by any other way forbidden by God; as also all covetousness, (f) all abuse and waste of his gifts. 答:上帝禁止不僅是那些盜竊, ( a )項和搶劫, (二)處以裁判官,但他comprehends的名義下盜竊一切邪惡的伎倆和設備,讓我們的設計,以適當的,以自己的貨物,其中屬於以我們的鄰國: (三)是否被採用武力,或根據外觀的權利,而作為因不公正的重量, ells ,定措施,定騙取商品, (四)偽造硬幣,盤剝, ( e )或以任何其他方式禁止上帝;作為,也都covetousness , ( f )所有的濫用和浪費他的禮物。 (g) (七)

Footnotes註腳

(a) 1 Cor.6:10 Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. (一) 1 cor.6 : 10也不是小偷,也虎視眈眈,也drunkards ,也不revilers ,也不extortioners ,應繼承神的國度。 (b) 1 Cor.5:10 Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world. (二) 1 cor.5 : 10 ,但不是完全沒有與fornicators的這個世界上,或與虎視眈眈的,還是extortioners ,或盲目崇拜者;則必須曄需要走出去的世界。 Isa.33:1 Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! isa.33 :一,要將你認為spoilest ,和你廢不慣壞; dealest背信棄義的,他們處理的不是背信棄義的祢! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou shalt make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee.當你不再是溺愛,你被寵壞了;當你作出最終處理背信棄義的,他們將會逐一背信棄義的祢。 (c) Luke 3:14 And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? (三) 3時14盧克和戰士們同樣的要求,他說,我們將如何做呢? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.他說,賜給他們,不以暴力,沒有人,既沒有指責任何虛假;和內容與你的工資。 1 Thess.4:6 That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.一日thess.4 : 6 ,任何人,超越和詐騙而他的弟弟在任何事情:因為這是耶和華是復仇者所有這些,因為我們也有預先告知你和作證。 (d) Prov.11:1 A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. (四) prov.11 :一,虛假平衡是憎惡,向上帝禱告:但一個公正的重量是他的喜悅。 Prov.16:11 A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. prov.16 : 11公正的重量和平衡,是耶和華的:所有的重量袋子是他的工作。 Ezek.45:9 Thus saith the Lord GOD; Let it suffice you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute judgment and justice, take away your exactions from my people, saith the Lord GOD. ezek.45 : 9因此仰上帝,讓這就夠了,你啊,王子的以色列:消除暴力和破壞,且執行的判斷和公正的,拿走你的敲詐勒索從我的人,仰上帝。 Ezek.45:10 Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath. ezek.45 : 10葉應剛餘額,以及一個公正ephah ,和一個公正浴。 Ezek.45:11 The ephah and the bath shall be of one measure, that the bath may contain the tenth part of an homer, and the ephah the tenth part of an homer: the measure thereof shall be after the homer. ezek.45 : 11 ephah和浴應的一個措施,即洗浴可能含有十所組成的荷馬,並ephah第十部分,成為荷馬:該措施不得後荷馬。 Ezek.45:12 And the shekel shall be twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your maneh. ezek.45 : 12和謝克爾應第二十二gerahs : 20謝克爾,五年及第二十二謝克爾, 15謝克爾,應你的maneh 。 Deut.25:13 Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small. deut.25 : 13個你不可有,在你的袋子潛水員度量衡,一位偉大的和一個小的。 Deut.25:14 Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small. deut.25 : 14個你不可有,在你的房子潛水員措施,一位偉大的和一個小的。 Deut.25:15 But thou shalt have a perfect and just weight, a perfect and just measure shalt thou have: that thy days may be lengthened in the land which the LORD thy God giveth thee. deut.25 : 15 ,但你有一個完美的和公正的重量,是一個完美的和公正的措施,本當你有:你的日子可能會拖長,在土地,這是眾人給予了你。 Deut.25:16 For all that do such things, and all that do unrighteously, are an abomination unto the LORD thy God. deut.25 : 16 ,為所有做這些事情,這都是做unrighteously ,是一個憎惡不欲,耶和華你的上帝。 (e) Ps.15:5 He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. (五) ps.15 : 5他說, putteth不是他的錢,以盤剝,也taketh獎勵對無辜的。 He that doeth these things shall never be moved.他說, doeth這些東西是永遠不會被感動。 Luke 6:35 But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.弗,但葉愛你的仇敵,這樣做很好,出借,希望是什麼,以及你的是應當稱頌的,你們也必將子女最高:因為他是那種轉身unthankful和邪惡。 (f) 1 Cor.6:10 Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. (六) 1 cor.6 : 10也不是小偷,也虎視眈眈,也drunkards ,也不revilers ,也不extortioners ,應繼承神的國度。 (g) Prov.23:20 Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh: Prov.23:21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags. (七) prov.23 : 20條,不屬於winebibbers ;動靜之間吃的肉: prov.23 : 21為酒鬼和glutton今後將貧困:昏昏欲睡等應獲得溫飽,一名男子的衣服。 Prov.21:20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up. prov.21 : 20有寶藏有待改進和石油在住家的智者,但愚者spendeth了。


Question 111. But what does God require in this commandment? 問題111個,但究竟有沒有上帝,需要在這誡命?

Answer: That I promote the advantage of my neighbour in every instance I can or may; and deal with him as I desire to be dealt with by others: (a) further also that I faithfully labour, so that I may be able to relieve the needy. 答:我推動的優點我的鄰居,在每一個舉例,我可以或可能;對付他,因為我的意願,所要處理的其他: (一)進一步還我忠實地勞動,使我能夠紓緩有需要的人。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Matt.7:12 Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. (一) matt.7 : 12 ,因此所有的事情,無論葉會說,男人應該做的,你這樣做葉即使如此,以他們:這就是法律和先知。 (b) Eph.4:28 Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth. (二) eph.4 : 28 ,讓他說,偷偷,沒有更多:而是讓他勞動工作,與他手中的東西是好的,那他可能要分給他, needeth 。


(week) 43. (週) 43 。 Lord's Day主日


Question 112. What is required in the ninth commandment? 問題112什麼是需要在第九誡?

Answer: That I bear false witness against no man, (a) nor falsify any man's words; (b) that I be no backbiter, nor slanderer; (c) that I do not judge, nor join in condemning any man rashly, or unheard; (d) but that I avoid all sorts of lies and deceit, as the proper works of the devil, (e) unless I would bring down upon me the heavy wrath of God; (f) likewise, that in judgment and all other dealings I love the truth, speak it uprightly and confess it; (g) also that I defend and promote, as much as I am able, the horror and good character of my neighbour. 答:我作假見證反對任何人, (一)偽造,也沒有任何人的話; (二) ,我就沒有backbiter ,也不slanderer ; (三) ,我不判斷,也一起譴責任何人為的攤子,或聞所未聞; (四) ,但我避免種種謊言和欺騙,因為適當的作品,魔鬼, (五) ,除非我帶下來後,我沉重的上帝所憎惡的; (六)同樣,在判斷和所有其他交易我愛真理,講uprightly和懺悔; ( g )還我捍衛和推廣,雖然我很能幹,恐怖和品格良好,我的鄰居。 (h) (八)

Footnotes註腳

(a) Prov.19:5 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape. (一) prov.19 : 5虛假證人不得逍遙法外,他說,出來就是不得逃脫。 Prov.19:9 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish. prov.19 : 9虛假證人不得逍遙法外,他說,出來謊言之者亡。 Prov.21:28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly. prov.21 : 28作假見證者亡:但該名男子說,聴出來不斷。 (b) Ps.15:3 He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour. (二) ps.15 : 3他說, backbiteth不與他的舌頭,也沒有doeth邪惡,以他的鄰居,也taketh了很多非議對他的鄰居。 Ps.50:19 Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit. ps.50 : 19あ賜予你的嘴惡,你的舌頭frameth欺騙。 Ps.50:20 Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son. ps.50 : 20あsittest和speakest反對你的兄弟;あslanderest你們自己母親的兒子。 (c) Rom.1:29 Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, Rom.1:30 Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents, (d) Matt.7:1 Judge not, that ye be not judged. (三) rom.1 : 29正在填補與一切不正,私通,邪惡, covetousness , maliciousness ;充滿羨慕,殺人,搶劫,辯論,欺騙和malignity ; whisperers , rom.1 : 30 backbiters , haters上帝, despiteful ,驕傲, boasters ,發明人的邪惡的東西,不聽話的家長, (四) matt.7 : 1 ,法官不是,而你們不是判斷。 Matt.7:2 For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again. matt.7 : 2為與判斷,葉法官,葉應判斷:與什麼措施葉入手時,應量器量給你們。 Luke 6:37 Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven: (e) John 8:44 Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do.盧克6時37分,法官不是,葉不得判斷:譴責不,你們不應受到譴責:請原諒,你們應當原諒: (五)約翰8:44葉是你的父親魔鬼,以及情慾你的父親葉會做的。 He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him.他是一個殺人犯,從一開始就和居留權,而不是在真理的,因為沒有真裡。 When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.當他出來的謊言不攻自破,他出來的,他自己的:因為他是一個騙子,和父親的。 (f) Prov.12:22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight. (六) prov.12 : 22說謊的嘴唇都憎惡的,向上帝禱告:但他們表示,處理真正是他的喜悅。 Prov.13:5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame. prov.13 : 5正義的男子恨躺在:而是一個十惡不赦的男子是令人憎惡的,與時勢汗顏。 (g) 1 Cor.13:6 Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth; Eph.4:25 Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another. (七) 1 cor.13 : 6 rejoiceth不是在邪惡的,但rejoiceth在真相; eph.4 : 25人哪,把遠離說謊,講出每個人的真理與他的鄰居:因為我們是成員之一。 (h) 1 Pet.4:8 And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins. (八) 1 pet.4 : 8以上的一切事物都是慷慨激昂的慈善當中體驗:公益慈善活動應涵蓋眾多的罪孽。


(week) 44. (週) 44 。 Lord's Day主日


Question 113. What does the tenth commandment require of us? 問題113什麼第十誡命要求我們?

Answer: That even the smallest inclination or thought, contrary to any of God's commandments, never rise in our hearts; but that at all times we hate all sin with our whole heart, and delight in all righteousness. 答:即使是最小的傾向或思想,違背任何神的誡命,從來沒有上升,在我們的心中,然而,在任何時候,我們憎恨所有罪過與我們的整個心,並樂於正義。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) Rom.7:7 What shall we say then? (一) rom.7 : 7我們應該怎樣看呢? Is the law sin?就是法律的孽? God forbid.但願不會。 Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet.不僅如此,我不知道單,而是由法律:因為我不知道有慾望,除法律有說,你不可貪圖。


Question 114. But can those who are converted to God perfectly keep these commandments? 問題114個,但那些被轉換為上帝完美地保持這些誡命嗎?

Answer: No: but even the holiest men, while in this life, have only a small beginning of this obedience; (a) yet so, that with a sincere resolution they begin to live, not only according to some, but all the commandments of God. 答:沒有問:但是即使是最神聖的男子,而在這生活中,只有一小本月初服從; (一) ,但原來如此,以真誠的決議,他們要活,而不是只根據一些,但所有的誡命上帝的。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) 1 John 1:8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. (一) 1約翰1:8 ,如果我們說我們沒有罪過,我們欺騙自己,真理也不在我們。 1 John 1:9 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.約翰一1時09分,如果我們承認我們的罪過,他是忠實和公正原諒我們的罪,洗淨我們一切的不義。 1 John 1:10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.約翰一1:10 ,如果我們說我們沒有犯罪,我們讓他一個騙子,他所說的話是不是我們。 Rom.7:14 For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin. rom.7 : 14 ,因為我們都知道,該法的精神:但我的肉體,賣下單。 Rom.7:15 For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I. Eccl.7:20 For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not. rom.7 : 15為那我做我容許:不要為我,我沒有,但我恨,即做一eccl .7:20有沒有一個公正的男子後,地球, doeth好的, sinneth不是。 1 Cor.13:9 For we know in part, and we prophesy in part.一日cor.13 : 9 ,因為我們知道,在其中一部分,我們預言中的一部分。 (b) Rom.7:22 For I delight in the law of God after the inward man: Ps.1:2 But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night. (二) rom.7 : 22 ,因為我的喜悅,在法律上的上帝後,外來人: ps.1 : 2 ,但他欣喜的是,在法律上的主,並在他的律師doth他打坐白天和黑夜。 James 2:10 For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.詹姆斯2時10分,為凡應保持整個法律,但違反了一點,他是無罪的。


Question 115. Why will God then have the ten commandments so strictly preached, since no man in this life can keep them? 問題115為什麼會神,然後有十誡命,所以嚴格講,因為沒有任何人在這生活就能使它們嗎?

Answer: First, that all our lifetime we may learn more and more to know (a) our sinful nature, and thus become the more earnest in seeking the remission of sin, and righteousness in Christ; (b) likewise, that we constantly endeavour and pray to God for the grace of the Holy Spirit, that we may become more and more conformable to the image of God, till we arrive at the perfection proposed to us, in a life to come. 答:首先,所有我們的有生之年,我們可以了解更多,更知道(一)我們罪惡本質,從而成為更認真地尋求減刑罪,公義,在基督; ( b )同樣,我們不斷地努力和向上帝祈禱,為聖靈的恩典,我們可以更加符合形象的神,直到我們抵達完善向我們提出,在生活中來。 (c) (三)

Footnotes註腳

(a) Rom.3:20 Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin. (一) rom.3 : 20 ,因此所的先進事蹟,依法應無肉有理由在他的視線:由法,是知識的罪過。 1 John 1:9 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.約翰一1時09分,如果我們承認我們的罪過,他是忠實和公正原諒我們的罪,洗淨我們一切的不義。 Ps.32:5 I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. ps.32 : 5我承認我的過犯,祢,水雷不公正我沒有隱瞞。 I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin.我說過,我會坦白我的越軌行為所不欲,主;あforgavest不公正我的罪過。 Selah. selah 。 (b) Matt.5:6 Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled. (二) matt.5 : 6人有福了,他們確飢餓和乾渴之後,理直氣壯:他們應得到填補。 Rom.7:24 O wretched man that I am! rom.7 : 24 o可憐的人,我! who shall deliver me from the body of this death?誰來救我脫離身體的這個死? Rom.7:25 I thank God through Jesus Christ our Lord. rom.7 : 25我感謝上帝通過耶穌基督我們的主。 So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.那麼,同記我本人服務於上帝的法規,但與肉罪的法律。 (c) 1 Cor.9:24 Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? (三) 1 cor.9 : 24 ,你們不知道,他們這豈不知在場上賽跑運行所有,但其中領受獎金? So run, that ye may obtain.所以來說,你們可以取得。 Philip.3:11 If by any means I might attain unto the resurrection of the dead. philip.3 : 11 ,如果以任何手段我可能達到祂從死中復活。 Philip.3:12 Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus. philip.3 : 12並不如我雖然已經達到,無論是已經完善:但我跟進後,如果我可以理解為這也是我被逮捕的基督耶穌。 Philip.3:13 Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before, Philip.3:14 I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. philip.3 : 13弟兄們,我算不以為自己已經得:但是這個我只有一件事,就是忘記這件事背後,並達成了所不欲,這些東西都是以前philip.3 : 14我來得大關該獎項的高級呼喚上帝在基督耶穌。


Of Prayer祈禱


(week) 45. (週) 45 。 Lord's Day主日


Question 116. Why is prayer necessary for christians? 問題116為什麼是必要的祈禱,為基督信徒?

Answer: Because it is the chief part of thankfulness which God requires of us: (a) and also, because God will give his grace and Holy Spirit to those only, who with sincere desires continually ask them of him, and are thankful for them. 答:因為這是行政的一部分,感恩上帝要求我們: (一) ,同時,因為上帝會給予他的恩典和聖靈向那些只,他們用真誠的願望,不斷地問他們的他,並感謝他們。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Ps.50:14 Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High: Ps.50:15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me. (一) ps.50 : 14提供祂上帝的感恩和付出你的誓言所不欲,最高: ps.50 : 15 ,並呼籲我在一天的麻煩:我會交付於你,你頌揚了我。 (b) Matt.7:7 Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: Matt.7:8 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. (二) matt.7 : 7問,並應多給你;尋求,你們必將找到;爆震,它會打開你們: matt.7 : 8 ,為每一個asketh領受;他說, seeketh findeth ;向他表示knocketh應開。 Luke 11:9 And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.盧克11時09分,我對你們所說的,問,並應多給你;尋求,你們必將找到;爆震,它會打開你們。 Luke 11:10 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.路加福音11:10每一個asketh領受;他說, seeketh findeth ;向他表示knocketh應開。 Luke 11:13 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?盧克11時13分,如果葉,然後,被邪惡的,知道如何讓好的禮物所不欲,你的孩子:如何更應你的天父,讓聖靈向他們表示,請他? 1 Thess.5:17 Pray without ceasing.一日thess.5 : 17祈禱沒有停止。


Question 117. What are the requisites of that prayer, which is acceptable to God, and which he will hear? 問題117 。哪些是必備的祈禱,這是可以接受的上帝,而他會聽到嗎?

Answer: First, that we from the heart pray (a) to the one true God only, who has manifested himself in his word, (b) for all things, he has commanded us to ask of him; (c) secondly, that we rightly and thoroughly know our need and misery, (d) that so we may deeply humble ourselves in the presence of his divine majesty; (e) thirdly, that we be fully persuaded that he, notwithstanding that we are unworthy of it, will, for the sake of Christ our Lord, certainly hear our prayer, (f) as he has promised us in his word. 答:首先,我們從心祈禱(一) ,將其中的真神只,他們體現了自己在他的字, (二)所有的東西,他指揮的,我們想請他; (三)第二,我們正確地和徹底地了解我們的需要和痛苦, (四) ,所以我們可以深切謙卑自己,當著他的神陛下; (五)第三,我們完全說服他,儘管我們這些卑微的,將為求耶穌,我們的主,一定都聽到我們的祈禱, (六) ,因為他已經答應我們在他的一句話。 (g) (七)

Footnotes註腳

(a) John 4:24 God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth. (一)約翰4時24上帝是一種精神:他們說,崇拜他必須崇拜他,在精神上和真理。 Ps.145:18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. ps.145 : 18耶和華是天空時,他們都表示,請他,使大家看到,請他在真相。 (b) Rev.19:10 And I fell at his feet to worship him. (二) rev.19 : 10 ,我跌在他的雙腳來崇拜他。 And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.他說,祂對我看到你這樣做不是:我是你的fellowservant ,和你的兄弟們有證詞耶穌:崇拜上帝:為了見證耶穌是精神的預言。 John 4:22 Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.約翰4點22分葉崇拜你們知道不是什麼:我們知道如何崇拜:救贖是猶太人。 John 4:23 But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.約翰4時23分,但一小時的人來了,現在是,當真正的善信應崇拜父親,在精神上和真理:給父親seeketh這種以崇拜他。 John 4:24 God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.約翰4時24上帝是一種精神:他們說,崇拜他必須崇拜他,在精神上和真理。 (c) Rom.8:26 Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered. (三) rom.8 : 26同樣的精神也helpeth我們的毛病:因為我們不知道是什麼,我們應該祈禱,因為我們應該:但精神本身maketh干涉,我們與groanings不能諱莫如深。 1 John 5:14 And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us: James 1:5 If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.約翰一5時14分,這是我們有信心在他的,即,如果我們問任何事,按照他的意志,他聴我們:詹姆斯1:5如果你們缺乏智慧,讓他要求40天后,給予所有男性寬鬆,並upbraideth沒有;而且應給予他。 (d) 2 Chron.20:12 O our God, wilt thou not judge them? (四) 2 chron.20 : 12よ神,祢不能判斷他們呢? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee.因為我們已經沒有可能對這個偉大的公司,來對付我們,也不知道我們該怎麼做:但我們的眼睛是當你。 (e) Ps.2:11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. (五) ps.2 : 11事奉耶和華與恐懼,並為此歡呼與顫抖。 Ps.34:19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all. ps.34 : 19很多都是痛苦的正義:但耶和華救他出來,他們所有。 Isa.66:2 For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the LORD: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word. isa.66 : 2 ,為所有這些事情祂所排雷手制,而所有這些東西都被朱紅,主:但是這名男子將我期待,甚至向他說的是窮人和一個contrite精神,並trembleth在我的字。 (f) Rom.10:14 How then shall they call on him in whom they have not believed? (六) rom.10 : 14如何,然後將他們請他的人,他們一直不相信嗎? and how shall they believe in him of whom they have not heard?以及如何將他們相信他的人,他們沒有聽到? and how shall they hear without a preacher?以及如何將他們聽到沒有一個佈道者? James 1:6 But let him ask in faith, nothing wavering.詹姆斯1時06分,但讓他要求在信仰,沒有什麼會動搖。 For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.他說, wavereth是像海中的波浪帶動同風翻騰。 (g) John 14:13 And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. (七)約翰14時13分和什麼葉應詢問我的名字,那將是我說,父親可能被歌頌,在兒子。 John 14:14 If ye shall ask any thing in my name, I will do it.約翰14時14分,如果葉應問問任何事,我的名字,但我會做到這一點。 John 16:23 And in that day ye shall ask me nothing.約翰16:23 ,並在這一天葉應問我無關。 Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you.經過這,我對你們所說的,不管葉父求我的名字,他會賜給你們。 Dan.9:17 Now therefore, O our God, hear the prayer of thy servant, and his supplications, and cause thy face to shine upon thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake. dan.9 : 17 ,所以現在啊,我們的上帝,聽到祈禱著你的僕人,和他的supplications ,並造成你的臉照後,你的聖殿是荒涼的,因為上帝的緣故。 Dan.9:18 O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies. dan.9 : 18噢我的上帝,傾斜你的耳朵,並且聽聽;打開你的眼睛,你看我們desolations ,與城市發展,是所謂的由你的名字:為我們做不在場,我們supplications之前,你為我們righteousnesses ,但對於祢偉大的慈悲。 (h) Matt.7:8 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. (八) matt.7 : 8 ,為每一個asketh領受;他說, seeketh findeth ;向他表示knocketh應開。 Ps.27:8 When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek. ps.27 : 8時,你saidst ,尋求葉我的臉;我的心說,在祢,你的臉,主啊,我將尋求。


Question 118. What has God commanded us to ask of him? 問題118 。什麼神,我們想請他嗎?

Answer: All things necessary for soul and body; (a) which Christ our Lord has comprised in that prayer he himself has taught us. 答:一切必要的靈魂與身體; (一)耶穌,我們的主已經組成,在這祈禱,他本人告訴我們。

Footnotes註腳

(a) James 1:17 Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning. (一)詹姆斯1點17分每一件禮品和每一個完美的禮物是從上述情況,並來了,從父親的燈光,和誰在一起,是沒有variableness ,既沒有影子的轉折。 Matt.6:33 But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you. matt.6 : 33 ,但求葉首神的國度,和他的義,以及所有這些東西,應予以補充說:在你們身上。


Question 119. What are the words of that prayer? 問題119什麼的話,這個祈禱? (a) (一)

Answer: Our Father which art in heaven, 1 Hallowed be thy name. 答:我們的父親,其中藝術天堂, 1神聖被你的名字。 2 Thy kingdom come.二祢英國來。 3 Thy will be done on earth, as it is in heaven.三你的工作將在地球上,因為它是在天上。 4 Give us this day our daily bread.四,讓我們在這一天,我們每天的麵包。 5 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 5和寬恕我們的債務,因為我們原諒我們的高利貸。 6 And lead us not into temptation, but deliver us from evil.六,帶領我們不能成為誘惑,但救我們脫離罪惡。 For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever.為你的是英國和權力,榮耀,永遠。 Amen.阿門。

Footnotes註腳

(a) Matt.6:9 After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. (一) matt.6 : 9後,以這種方式,因此祈求曄:我們的父親,其中藝術在天上,神聖被你的名字。 Matt.6:10 Thy kingdom come. matt.6 : 10祢英國來。 Thy will be done in earth, as it is in heaven.你的工作將在地球上,因為它是在天上。 Matt.6:11 Give us this day our daily bread. matt.6 : 11給我們這樣的一天,我們每天的麵包。 Matt.6:12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. matt.6 : 12和寬恕我們的債務,因為我們原諒我們的高利貸。 Matt.6:13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. matt.6 : 13和帶領我們不要變成誘惑,但救我們脫離罪惡:為你的是英國和權力,榮耀,永遠。 Amen.阿門。 Luke 11:2 And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.盧克11時02分,他說,賜給他們,當你們祈禱,也就是說,我們的父親,其中藝術在天上,神聖被你的名字。 Thy kingdom come.祢英國來。 Thy will be done, as in heaven, so in earth.你會做的,因為在天上,所以在地球上。 Luke 11:3 Give us day by day our daily bread.盧克11時03分,讓我們一天天我們每天的麵包。 Luke 11:4 And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us.盧克11時04分,並請原諒我們的罪,因為我們也原諒每個人都表示,非常感激我們。 And lead us not into temptation; but deliver us from evil.並帶領我們不要變成誘惑,但救我們脫離罪惡。


(week) 46. (週) 46 。 Lord's Day主日


Question 120. Why has Christ commanded us to address God thus: "Our Father"? 問題120為什麼基督的指揮下,我們將能解決上帝,所以說: "我們的父親" ?

Answer: That immediately, in the very beginning of our prayer, he might excite in us a childlike reverence for, and confidence in God, which are the foundation of our prayer: namely, that God is become our Father in Christ, and will much less deny us what we ask of him in true faith, than our parents will refuse us earthly things. 答:這隨即,在一開始我們的禱告,他可能激發在我們一個小孩子一樣崇敬和信任上帝,這是我們的立黨之祈禱:即,上帝是成為我們的父親在基督裡,將大大少剝削我們,我們問他,在真正的信仰,比我們的父母會拒絕我們俗世的東西。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) Matt.7:9 Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? (一) matt.7 : 9或什麼人,是有你,誰如果他的兒子問麵包,將他給他石頭呢? Matt.7:10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent? matt.7 : 10或如果他問一條魚,將他給他一個蛇? Matt.7:11 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? matt.7 : 11如果葉,然後,被邪惡的,知道如何讓好的禮物所不欲,你的孩子,多少更應你的父親是在天上,讓好東西向他們表示,請他? Luke 11:11 If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone?路加福音11:11 ,如果一子應詢問麵包的任何一個,你這是一個父親,將他給他石頭呢? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent?或者,如果他問一條魚,他會為一條魚給他一條蛇? Luke 11:12 Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?盧克11時12分,或如果他會請一個雞蛋,他會提供他一個蝎子? Luke 11:13 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?盧克11時13分,如果葉,然後,被邪惡的,知道如何讓好的禮物所不欲,你的孩子:如何更應你的天父,讓聖靈向他們表示,請他?


Question 121. Why is it here added, "Which art in heaven"? 問題121 。它為什麼在這裡說, "這在藝術的天堂" ?

Answer: Lest we should form any earthly conceptions of God's heavenly majesty, (a) and that we may expect from his almighty power all things necessary for soul and body. 答:否則我們應該有任何形式的俗世觀念的上帝的天朝陛下, (一) ,而且我們可以預期,從他的全能電源一切必要的靈魂與身體。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Jer.23:23 Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off? (一) jer.23 : 23我是上帝之手,仰上帝,而不是上帝遠方的小康? Jer.23:24 Can any hide himself in secret places that I shall not see him? jer.23 : 24 ,可以有任何隱瞞自己的秘密地方,我不會見他? saith the LORD.仰上帝。 Do not I fill heaven and earth?不填寫天地? saith the LORD.仰上帝。 Acts 17:24 God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; Acts 17:25 Neither is worshipped with men's hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things; Acts 17:27 That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us: (b) Rom.10:12 For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him.行為來自上帝,使世界上所有的東西,所以,看到他是萬物之主,永遠不要在寺廟與手;行為, 17時25分,也不是崇拜與男人的手,彷彿他所需要的任何東西,看到他給予的一切生活,呼吸,而所有的東西,行為, 17時27分,他們應該尋求主,如果必他們可能覺得他後,發現他的,雖然他不遠處,從我們每一個人: (二) rom.10 : 12為沒有什麼區別,因此猶太人和希臘語:為同一主全部是富國所不欲,都請他。


(week) 47. (週) 47 。 Lord's Day主日


Question 122. Which is the first petition? 問題122 。這是首個信訪?

Answer: "Hallowed be thy name"; that is, grant us, first, rightly to know thee, (a) and to sanctify, glorify and praise thee, (b) in all thy works, in which thy power, wisdom, goodness, justice, mercy and truth, are clearly displayed; and further also, that we may so order and direct our whole lives, our thoughts, words and actions, that thy name may never be blasphemed, but rather honoured and praised on our account. 答: "神聖被你的名字" ,即是給予我們來說,首先,要正確地認識你, (一) ,並在聖化,歌頌和讚美你, ( b )在所有你的作品,其中你的力量,智慧,善良正義,憐憫和真理,是清晰顯示;進一步此外,我們或許可以這樣說秩序和指揮我們的整個生命中,我們的思想,言論和行動,你的名字可能永遠不會被褻瀆,而是榮幸,並稱讚我們的帳戶。 (c) (三)

Footnotes註腳

(a) John 17:3 And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. (一)約翰17:3 ,這是永恆的生命,他們可能知道你獨一的真神,和耶穌基督的人,祢已寄出。 Jer.9:24 But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am the LORD which exercise lovingkindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith the LORD. jer.9 : 24但是,讓他glorieth榮耀,在這方面,他understandeth知我,我是上帝行使lovingkindness ,判斷,和公義,在地球:為在這些事情我喜悅,仰上帝。 Jer.31:33 But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. jer.31 : 33 ,但本應盟約,我會作出與以色列家;那些日子以後,朱紅,主啊,我會把我的法律在他們抵港部分,它寫在他們的心靈中,將其上帝,他們必將成為我的人。 Jer.31:34 And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more. jer.31 : 34 ,並應教導,沒有更多的每一個男人,他的鄰居,也和每一個男人,他的弟弟,說,知道上帝:因為他們都將知道,我是從最低限度的,他們所不欲,最大的人,仰上帝禱告:因為我會原諒他們的邪惡中,我會記住他們的罪。 Matt.16:17 And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. matt.16 : 17和耶穌回答祂說,是有福的你,西蒙barjona :為血肉祂所沒有透露它在祢的,但我的父親就是在天上。 James 1:5 If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.詹姆斯1:5如果你們缺乏智慧,讓他要求上帝的,即給予所有男性寬鬆,並upbraideth沒有;而且應給予他。 Ps.119:105 Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path. ps.119 : 105你的字是一盞燈所不欲,我的腳和輕型不欲,我的路。 (b) Ps.119:137 Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments. (二) ps.119 : 137正義的藝術,主啊,正派是你的判斷。 Luke 1:46 And Mary said, My soul doth magnify the Lord, Luke 1:47 And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.盧克1時46分和瑪麗說,我的靈魂doth讚美上帝,盧克1時47分和我的精神祂所歡欣鼓舞上帝我的救主。 Luke 1:68 Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people, Luke 1:69 And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David; Rom.11:33 O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God!盧克1:68有福得到上帝的以色列;祂所參觀和贖回他的人,路加1:69和祂所提出了非洲之角的救贖,為我們在眾議院,他的僕人大衛; rom.11 : 33者o深度的富貴雙方的智慧與知識的上帝! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!如何unsearchable是他的判斷,他的方法來找出! Rom.11:34 For who hath known the mind of the Lord? rom.11 : 34人,執事們稱為心中的上帝? or who hath been his counsellor?或祂所被他的輔導員? Rom.11:35 Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again? rom.11 : 35或祂所第一次給他的,它應彌補又對祂? Rom.11:36 For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. rom.11 : 36 ,為他,並通過他,並給他,都是件事:向誰得到的榮譽。 Amen.阿門。 (c) Ps.71:8 Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day. (三) ps.71 : 8讓我的嘴被填充,你用你的讚美和你用你的榮譽所有一天。 Ps.115:1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. ps.115 : 1不是講給我們,主啊,不是講給我們,但祂對你的名字,讓榮譽,為你的慈悲,為你的真理的緣故。


(week) 48. (週) 48 。 Lord's Day主日


Question 123. Which is the second petition? 問題123 。這是第二次上訪?

Answer: "Thy kingdom come"; that is, rule us so by thy word and Spirit, that we may submit ourselves more and more to thee; (a) preserve and increase thy church; (b) destroy the works of the devil, and all violence which would exalt itself against thee; and also all wicked counsels devised against thy holy word; (c) till the full perfection of thy kingdom take place, (d) wherein thou shalt be all in all. 回答: "你的王國來" ,即是統治我們,讓你用你的文字和精神,我們可以提出自己越來越多地祢; (一)保持和增加你的教會; (二)破壞工程的魔鬼,和所有的暴力行為,其中將發揚自己不受祢;也是所有邪惡的律師制定對你神聖的字眼; (三)起至充分完善你的王國在什麼地方, (四) ,那是你的全部所有。 (e) (五)

Footnotes註腳

(a) Matt.6:33 But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you. (一) matt.6 : 33 ,但求葉首神的國度,和他的義,以及所有這些東西,應予以補充說:在你們身上。 Ps.119:5 O that my ways were directed to keep thy statutes! ps.119 : 5 O的,我的方法是針對以保持你的章程! Ps.143:10 Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness. ps.143 : 10教導我做你的意志為祢我的上帝:你的精神是好的;帶領我進入土地的血性。 (b) Ps.51:18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem. (二) ps.51 : 18做好事,在你高興的,好叫祂錫安:打造你的牆上耶路撒冷。 Ps.122:6 Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee. ps.122 : 6祈求和平的耶路撒冷:他們應昌,愛你。 Ps.122:7 Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces. ps.122 : 7和平符合你的牆,與繁榮符合你的宮殿。 Ps.122:8 For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee. ps.122 : 8 ,為我的弟兄和同伴'米酒,現在我會說,和平不能超過你。 Ps.122:9 Because of the house of the LORD our God I will seek thy good. ps.122 : 9由於眾議院耶和華我們的神,我會尋求你的好。 (c) 1 John 3:8 He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. (三) 1約翰3點08分,他說, committeth單是魔鬼;魔鬼sinneth從一開始的。 For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.為此上帝的兒子表現,他可能會破壞作品的魔鬼。 Rom.16:20 And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. rom.16 : 20和上帝的和平應瘀傷撒旦在你的腳很快。 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.恩典,我們的主耶穌基督與你們同在。 Amen.阿門。 (d) Rev.22:17 And the Spirit and the bride say, Come. (四) rev.22 : 17和精神和新娘說,來。 And let him that heareth say, Come.並告訴他說,聴說,來。 And let him that is athirst come.並告訴他這是athirst來。 And whosoever will, let him take the water of life freely.誰意志,讓他走生命之水自由。 Rev.22:20 He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. rev.22 : 20他這testifieth這些東西仰,我肯定很快來臨。 Amen.阿門。 Even so, come, Lord Jesus.即使如此,今後,主耶穌。 Rom.8:22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now. rom.8 : 22 ,因為我們知道整個創作groaneth和travaileth疼痛一起到現在。 Rom.8:23 And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body. rom.8 : 23 ,不只是他們,但自己還,其中有firstfruits的精神,即使是我們自己,呻吟內部自己,等待通過,譬如說,贖回我們的身體。 (e) 1 Cor.15:28 And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all. (五) 1 cor.15 : 28時,所有的東西,應予以制服祂的話,應兒子自己也受祂說,把所有的東西,他的,即上帝,可在所有的一切。


(week) 49. (週) 49 。 Lord's Day主日


Question 124. Which is the third petition? 問題124 。這是第三次上訪?

Answer: "Thy will be done on earth as it is in heaven"; that is, grant that we and all men may renounce our own will, (a) and without murmuring obey thy will, which is only good; (b) that every one may attend to, and perform the duties of his station and calling, (c) as willingly and faithfully as the angels do in heaven. 回答: "你的工作將在地球上,因為它是在天堂" ,即是給予我們和所有男人可能放棄我們自己的意志, (一)與無傅修海聽從你的意志為轉移,這是唯一的好; (二)每個人都可以參加,並履行職責,他的站,並呼籲, (三)由於心甘情願地和忠實地為天使做在天上。 (d) (四)

Footnotes註腳

(a) Matt.16:24 Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. (一) matt.16 : 24則說,耶穌所不欲,他的弟子們,如果有任何人會在我之後,讓他否認自己,並採取了他的十字架,跟我來。 Tit.2:11 For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men, Tit.2:12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world; (b) Luke 22:42 Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. tit.2 : 11為天主的恩典表示, bringeth救贖祂所似乎所有男人, tit.2 : 12教導我們說,無可否認, ungodliness和世俗的情慾,我們應該清醒地看到,居住,理直氣壯地和神聖,在目前這個世界; ( b )在22時42盧克說,父親,如果你願意,消除這一杯我說:不過不是我的意願,而是你的,做的。 Eph.5:10 Proving what is acceptable unto the Lord. eph.5 : 10證明了什麼是可以接受祂主。 Rom.12:2 And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God. rom.12 : 2和不符合這個世界:但是你們轉化更新你的心,叫你們可以證明什麼是好的,可以接受的,完美的,上帝的意志。 (c) 1 Cor.7:24 Brethren, let every man, wherein he is called, therein abide with God. (三) 1 cor.7 : 24弟兄們,讓每一個男人,那是他的是所謂的,所以遵守與上帝。 (d) Ps.103:20 Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word. (四) ps.103 : 20祝福我的主,葉他的使者,即Excel在強度,即做他的誡命, hearkening祂的聲音,他所說的話。 Ps.103:21 Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure. ps.103 : 21保佑葉主,所有的葉其宿主;葉部長的他,做他的快樂。


(week) 50. (週) 50 。 Lord's Day主日


Question 125. Which is the fourth petition? 問題125 。這是第四次信訪?

Answer: "Give us this day our daily bread"; that is, be pleased to provide us with all things necessary for the body, (a) that we may thereby acknowledge thee to be the only fountain of all good, (b) and that neither our care nor industry, nor even thy gifts, can profit us without thy blessing; (c) and therefore that we may withdraw our trust from all creatures, and place it alone in thee. 答: "給我們這一天,我們每天的麵包" ,即是很樂意為我們提供了一切必要的供體, (一)我們可以從而承認你自己將成為唯一的噴泉都好, ( b )和這既不是我們的照顧,也沒有產業,甚至也不你的禮物,可以盈利,我們沒有你的祝福; (三) ,因此我們可能會退出我們的信任,所有的動物,並把它擺在單獨祢。 (d) (四)

Footnotes註腳

(a) Ps.104:27 These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season. (一) ps.104 : 27 ,這些都等待後,祢;あmayest給他們的肉在適當季節。 Ps.104:28 That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good. ps.104 : 28條的規定,你賜予他們時,他們收集:你openest你的手,他們是充滿良好。 Ps.145:15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season. ps.145 : 15眼中,所有等待後,你和你賜予他們的肉在適當的季節。 Ps.145:16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. ps.145 : 16あopenest你的手,和satisfiest慾望的每一個有生命的事物。 Matt.6:25 Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. matt.6 : 25所以我告訴你們,不採取任何思想,你的生活,什麼葉應吃,或用什麼你們必喝,也可是為您的身體,有什麼葉應提上。 Is not the life more than meat, and the body than raiment?是不是生活多於肉類,身體比衣服嗎? Matt.6:26 Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. matt.6 : 26看哪,在家禽的空氣:為他們播下不,他們也不是加拿大人,也沒有收集到糧倉,但你的天父feedeth他們。 Are ye not much better than they?是不是葉遠優於他們呢? (b) James 1:17 Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning. (二)詹姆斯1點17分每一件禮品和每一個完美的禮物是從上述情況,並來了,從父親的燈光,和誰在一起,是沒有variableness ,既沒有影子的轉折。 Acts 14:17 Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.行為14時17分,但他並沒有離開自己,沒有證人,在這方面他確實很好,給我們的雨從天上的,富有成果的季節,加油站,我們的心與糧食和歡喜。 Acts 17:27 That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us: Acts 17:28 For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.來自行為,他們應尋求主,如果必他們可能覺得他後,發現他的,雖然他不遠處,從我們每一個人:行為17時28分,為他的,我們生活,並提出,並有我們的;由於有些還自己的詩人曾說過,因為我們也有他的後代。 (c) 1 Cor.15:58 Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord. (三) 1 cor.15 : 58 ,所以,我親愛的弟兄們,你們務stedfast , unmoveable ,始終abounding在各項工作中的主, forasmuch正如你們知道你的勞動是沒有白費,在上主。 Deut.8:3 And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live. deut.8 : 3和他謙卑於你,你遭受的飢餓,以及美聯儲祢與甘露,對這些人knewest沒有,也沒有你的父親知道,他有可能使你知道這名男子doth活不是麵包而已,但由每一個字proceedeth口中出來的主doth男子活。 Ps.37:3 Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. ps.37 : 3信任,在上帝,並做好事,所以本當你住在陸地,並能眾志成城,你餵食。 Ps.37:4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart. ps.37 : 4喜悅你自己也正處在主他當然會給予你的願望你的心。 Ps.37:5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass. ps.37 : 5犯下祢方式所不欲,主信任,也對他和他將會把它通過。 Ps.37:16 A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked. ps.37 : 16小一個正義的男子祂所勝於財富,許多惡人。 Ps.127:1 <<A Song of degrees for Solomon.>> Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain. ps.127 : 1 < <a歌度為solomon.> >除主建房子,他們的勞動白費建立它:除主保持城市,看醒,但未有結果。 Ps.127:2 It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep. ps.127 : 2 ,這是徒勞的,為你站起來年初,該坐下來晚了,吃麵包的悲哀:為,所以他給予了自己心愛的睡眠。 (d) Ps.55:23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee. (四) ps.55 : 23 ,但你,上帝啊,本當把他們分成了基坑:毀滅血腥性和欺騙性男子不得活出一半,他們的日子,不過,我會信任你。 Ps.62:11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God. ps.62 : 11上帝祂所發言一次;兩次,我聽到這,即權力屬祂神。 Ps.146:3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help. ps.146 : 3把不是你的信任王子,也不是在兒子的男子,在其中有沒有什麼幫助。 Jer.17:5 Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD. jer.17 : 5從而仰主;詛咒被該名男子說, trusteth在管人,管maketh肉他的手臂,其心臟departeth從主。 Jer.17:7 Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is. jer.17 : 7有福了,是該名男子說, trusteth在主,而其希望耶和華是。


(week) 51. (週) 51 。 Lord's Day主日


Question 126. Which is the fifth petition? 問題126 。即第五信訪?

Answer: "And forgive us our debts as we forgive our debtors"; that is, be pleased for the sake of Christ's blood, not to impute to us poor sinners, our transgressions, nor that depravity, which always cleaves to us; (a) even as we feel this evidence of thy grace in us, that it is our firm resolution from the heart to forgive our neighbour. 答: "寬恕我們的債務當我們原諒我們的債務人" ,即是很樂意為基督的血,不推諉給我們窮人的罪人,我們的越軌行為,也不意味著墮落,它總是cleaves給我們; (一) ,即使我們覺得這個證據祢的恩典,在我們來說,這是我們的堅定決心,從心原諒我們的鄰居。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Ps.51:1 <<To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba.>> Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions. (一) ps.51 : 1 < <行政musician,一詩篇的david,彌敦道時,先知的來到祂him,後,他已經在向bathsheba.> >憐憫我,上帝啊,照祢lovingkindness :根據所不欲,眾多的祢投標的慈悲印跡出我的越軌行為。 Ps.51:2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. ps.51 : 2洗滌我徹底地從礦井邪惡中,並洗淨我從我的罪過。 Ps.51:3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me. ps.51 : 3 ,為我承認我的越軌:和我的罪過,是以往我。 Ps.51:4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest. ps.51 : 4票反對,你,你只是,我有犯罪了,做這種邪惡在你的視線:你會得到合理的時候,你speakest ,並予以明確的時候,你judgest 。 Ps.51:5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me. ps.51 : 5看哪,我是shapen在邪惡和罪惡做我的母親隱瞞了我。 Ps.51:6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom. ps.51 : 6看哪,你desirest真理,在抵港部分:在隱藏的部分,你讓我知道智慧。 Ps.51:7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow. ps.51 : 7吹掃我hyssop ,我就乾淨:洗滌我,我將會比雪更白。 Ps.143:2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified. ps.143 : 2 ,進入不進入判斷,你用你的僕人:在你的視線應沒有人的生活是說不過去的。 1 John 2:1 My little children, these things write I unto you, that ye sin not.約翰一2:1 ,我的孩子,這些事情寫i你們,使你們不是罪過。 And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous: 1 John 2:2 And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.如果任何人為的罪惡,我們有一個主張,與父親,耶穌基督正義: 1約翰2:2和他是propitiation ,為我們的罪:不要為我們的唯一,而且也為捷聯慣導系統的整個世界。 Rom.8:1 There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. rom.8 :一,因此,我們認為,現在沒有任何譴責,他們是在基督耶穌裡,他們走不經過血和肉,但經過精神。 (b) Matt.6:14 For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you: Matt.6:15 But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. (二) matt.6 : 14如果葉原諒男人,他們過犯,你們的天父也將原諒你: matt.6 : 15 ,但如果你們原諒,沒有男人,他們侵犯了,也不會在你的父親原諒你的過犯。


(week) 52. (週) 52 。 Lord's Day主日


Question 127. Which is the sixth petition? 問題127 。這是第六次上訪?

Answer: "And lead us not into temptation, but deliver us from evil"; that is, since we are so weak in ourselves, that we cannot stand a moment; (a) and besides this, since our mortal enemies, the devil, (b) the world, (c) and our own flesh, (d) cease not to assault us, do thou therefore preserve and strengthen us by the power of thy Holy Spirit, that we may not be overcome in this spiritual warfare, (e) but constantly and strenuously may resist our foes, till at last we obtain a complete victory. 回答: "帶領我們不要變成誘惑,但救我們脫離罪惡" ,即是的,因為我們是如此薄弱,對自己,我們不能袖手旁觀,一刻(一) ,除了這一點,因為我們不共戴天的敵人,魔鬼, (二)世界, ( c )和我們自己的肉體, (四)停止不攻擊我們,你這樣做,因此,維護和加強我們的力量,你的聖靈,那我們可能就沒有克服,在這根精神戰(五) ,但不斷在增強時代感,加強抵禦可能我們的敵人,一直到最後,我們取得徹底勝利。 (f) (六)

Footnotes註腳

(a) John 15:5 I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing. (一)約翰15時05分,我是藤本植物,葉是黨支部:他說, abideth在我,我在他身上,同時bringeth提出了不少水果:因為如果沒有我,你們可以什麼也不做。 Ps.103:14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust. ps.103 : 14 ,因為他知我們的框架; remembereth他說,我們都是灰塵。 (b) 1 Pet.5:8 Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour: Eph.6:12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. (二) 1 pet.5 : 8清醒,提高警覺,因為你的對手魔鬼,因為咆哮的獅子, walketh ,尋找誰,他可能吃掉: eph.6 : 12 ,為我們搏鬥不是反對的血肉聯繫,但針對principalities ,對權力,對統治者的黑暗中的這個世界上,對精神文明說著什麼,在高的地方。 (c) John 15:19 If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you. (三)約翰15時19分,如果業者的世界,世界會愛自己:不過,因為葉是不是世界第一,但是我選擇你的世界,所以世界恨你。 (d) Rom.7:23 But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. (四) rom.7 : 23 ,但我看到的另一種法律,在我國的成員,戰國依法打擊了我的頭腦,使我到圈養的,以該罪的法律,這是在我的成員。 Gal.5:17 For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would. gal.5 : 17為血肉lusteth違背體育精神,精神對肉體的:這些都是違背一個向對方:那麼你們不能做的事情,葉會。 (e) Matt.26:41 Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak. (五) matt.26 : 41警醒禱告,使你們進入不進入誘惑:精神確實願意,肉體卻是軟弱。 Mark 13:33 Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.馬克13時33分採取燁傾聽,觀賞並祈求:你們知道不會在時機成熟時。 (f) 1 Thess.3:13 To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints. (六) 1 thess.3 : 13至去年底,他可能stablish你心中unblameable在聖潔上帝面前,即使是我們的父親,在即將舉行的,我們的主耶穌基督與他的所有聖人。 1 Thess.5:23 And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.一日thess.5 : 23和非常上帝的和平聖化,你完全和我祈求上帝你的整個精神和靈魂與身體保存過失所不欲,未來我們的主耶穌基督。


Question 128. How dost thou conclude thy prayer? 問題128 。如何除此以外,你結束你的禱告?

Answer: "For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever"; that is, all these we ask of thee, because thou, being our King and almighty, art willing and able to give us all good; (a) and all this we pray for, that thereby not we, but thy holy name, may be glorified for ever. 答: "你的是英國和權力,榮耀,永遠" ,即是所有這些,我們想請你,因為你作為我們的國王和萬能的,藝術願意和能夠給我們所有的好; (一)而所有這一切,我們祈禱,從而我們不是,但你神聖的名字,可能是歌頌永遠。 (b) (二)

Footnotes註腳

(a) Rom.10:11 For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed. (一) rom.10 : 11為經文仰,凡信對他的,不氣餒。 Rom.10:12 For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him. rom.10 : 12為沒有什麼區別,因此猶太人和希臘語:為同一主全部是富國所不欲,都請他。 2 Pet.2:9 The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished: (b) John 14:13 And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.二pet.2 : 9主知如何交付的神聖出來的誘惑,並儲備了不公正祂審判的日子來予以處罰: (二)約翰14時13分和什麼葉應詢問我的名字,那將是我確實認為,父親可能被歌頌,在兒子。 Jer.33:8 And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me. jer.33 : 8 ,我會淨化他們的一切邪惡中,讓他們去犯罪,逆我者和我會原諒所有的罪孽,讓他們去犯罪,並讓他們有transgressed逆我者下。 Jer.33:9 And it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it. jer.33 : 9 ,它應是一個名字的喜悅,讚美和榮幸地擺在了所有國家的地球,而應聽取所有良好的,我己所不欲,他們:並應恐懼和顫抖的一切善和全部繁榮,我採購祂。 Ps.115:1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. ps.115 : 1不是講給我們,主啊,不是講給我們,但祂對你的名字,讓榮譽,為你的慈悲,為你的真理的緣故。


Question 129. What does the word "Amen" signify? 問題129什麼字, "阿門"的意味?

Answer: "Amen" signifies, it shall truly and certainly be: for my prayer is more assuredly heard of God, than I feel in my heart that I desire these things of him. 回答: "阿門"的標誌,它應真實和必然:我的祈禱是較為穩妥地聽到上帝的,比我覺得在我心中,我的慾望,這些東西對他的。 (a) (一)

Footnotes註腳

(a) 2 Cor.1:20 For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us. (一) 2無論是: 20 ,為所有承諾的上帝在他所推倒的,並在他身上阿民賜給了神的榮耀,我們的。 2 Tim.2:13 If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.二tim.2 : 13 ,如果我們相信不會,但他abideth忠實:他不能否認自己。

End of the Catechism年底的問答

Also, see:此外,見:
Heidelberg Catechism 海德堡問答


This subject presentation in the original English language本主題介紹在原來的英文


Send an e-mail question or comment to us: E-mail發送電子郵件的問題或意見給我們:電子郵箱

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at主要相信網頁(和索引科目),是在