Each line usually represents an individual person.每條生產線通常代表著個人。 The first number seen is the 'Generation Number' from Adam.第一個數字看到的是上一代的人數從亞當。 The name is next; if alternate spellings appear in the Bible, they are then shown, with a brief reference.這個名字是在明年,如果候補拼法出現在聖經中,他們則表明,一個簡短的參考。 Next, brief notes may be included about the person; this may include dates of existence.接著,簡要說明,也可能包括有關的人,這可能包括日期存在。 For the first 20 generations, these dates are counted in years from Adam's beginning ('Yr 0'); later generations' dates refer to our present calendar.對於第20代,這些日子是算在年內從亞當的開端( ' 54 0 ' ) ;後人'的日期是指我們目前的日程表。 Finally, Scriptural reference is often given for the source of the genealogical placement.最後,聖經的參考往往為源頭的家譜安置。
If the mate (wife, concubine, husband, etc) is known, and referred to in the Bible, that mate's name is listed below the person in italicized print.如果伴侶(妻子,妾,丈夫等) ,是眾所周知的,並提到了在聖經中,即用的名字是列在下面的人在楷體字打印。 Children's names are below, shifted over one space and with the 'Generation Number' being one higher, because they are one more generation separated from Adam (who is at generation #1).孩子的名字下面,轉向一個空間,並與上一代有多少'被一高,因為他們是一個多代分離從亞當(誰是一代# 1 ) 。
| BELIEVE 相信
Religious 宗教 Information 資訊 Source 源 web-site 網址: |
| Our List of 1,000 Religious Subjects 我們所列出的1000名宗教科目 |
| E-mail 電子郵箱 |
The direct genealogy of Jesus is indicated by bold names.直接族譜的耶穌是表示,由大膽的名字。
An Example, to show the format:一個例子,以顯示格式:
| 1Adam 1Adam 1adam 1adam | (shown in bold because forefather of Jesus) (以粗體字顯示,因為祖先的耶穌) |
| .. Eve 除夕夜 .. | (his wife (shown in italics)) (他的妻子(斜體字顯示) ) |
| .2 Cain .2該隱 | (first child)('2' means 'second generation') (第一個孩子) ( '2 '就是'第二代' ) |
| ..3 Enoch .. 3伊諾克 | (grand - child (through Cain)('3' means third generation) (大-兒童(通過該隱) ( 3 '是指第三代) |
| ...4 Irad … … 4 irad | (great grand - child (through Cain)) (偉大的盛大-兒童(通過該隱) ) |
| ....5 Mehujael .... 5 mehujael | (not high - lighted - not forefather of Jesus) (不高-點燃-而不是祖先的耶穌) |
| . 。 | (rest of the descendants of Cain) (其餘的後裔該隱) |
| . 。 | |
| .2 Abel .2阿貝爾 | (second child of Adam, no known descendants) (第二個孩子的亞當,沒有已知的後代) |
| .2 Sheth , (Seth) .2 sheth , (塞思庫) | (third child of Adam, bold because forefather of Jesus) (第三個孩子的亞當,大膽的,因為祖先的耶穌) |
| ..3 Enosh , (Enos) .. 3 挪士 , ( eNOS的) | (grand - child (through Sheth)) (third generation) (大-兒童(通過s heth) ) (第三代) |
| ...4 Kenan , (Cainan) … … 4 克難 , (彩) | (great grand - child (through Sheth)) (偉大的盛大-兒童(通過s heth) ) |
| ....5 Mahalaleel , (Maleleel) .... 5 mahalaleel , ( maleleel ) | |
| .....6 Jered , (Jared) .....六jered , (隊的) | (sixth generation) (第六代) |
| ..... | rest of the descendants of Seth, which is most of mankind!其餘的後裔,塞思庫,這是人類大多數! |
| 1 Adam一日亞當 | (The Man), (Yr 0 - 930) (該男子) , ( 54 0 -9 30) | 1Chr 1:1 1chr 1:1 | |
| . Eve 。 前夕 | |||
| .2 Cain .2該隱 | |||
| ..3 Enoch .. 3伊諾克 | Gen 4:17根4時17分 | ||
| ...4 Irad … … 4 irad | Gen 4:18根4時18分 | ||
| ....5 Mehujael .... 5 mehujael | |||
| .....6 Methusael .....六methusael | |||
| ......7 Lamech ...... 7日拉麥 | Gen 4:18根4時18分 | ||
| ........ Adah ........ adah | |||
| .......8 Jabal ....... 8日發射 | "Tent dweller" "帳篷久居" | Gen 4:20根4時20分 | |
| .......8 Jubal .......八日尤巴爾 | "Musician" "音樂家" | Gen 4:21根4時21分 | |
| ........ Zillah ........ zillah | |||
| .......8 Tubal-Cain .......八輸卵管-該隱 | "Metal-forger" "金屬防偽" | ||
| .......8 Naamah .......八日naamah | Gen 4:22根4時22分 | ||
| .2 Abel .2阿貝爾 | |||
| .2 Sheth , (Seth) .2 sheth , (塞思庫) | Yr 130-1042 54 130-1042 | ||
| ..3 Enosh , (Enos) .. 3 挪士 , ( eNOS的) | Yr 235-1140 54 235-1140 | ||
| ...4 Kenan , (Cainan) … … 4 克難 , (彩) | Yr 325-1235 54 325-1235 | 1Chr 1:2 1chr 1:2 | |
| ....5 Mahalaleel , (Maleleel) .... 5 mahalaleel , ( maleleel ) | Yr 395-1290 54 395-1290 | ||
| .....6 Jered , (Jared) .....六jered , (隊的) | Yr 460-1422 54 460-1422 | ||
| ......7 Henoch , (Enoch) ......第7 過敏性 , (伊諾克) | Yr 622-987 54 622-987 | 1Chr 1:3 1chr 1:3 | |
| .......8 Methuselah , (Mathusala) .......八日methuselah , ( mathusala ) | Yr 687-1656 54 687-1656 | ||
| ........9 Lamech ........九日拉麥 | Yr 874-1651 54 874-1651 | ||
| .........10 Noah , (Noe) ......... 10個挪亞 , (受到觀察) | Yr 1056-2006 54 1056年至2006年 |
| .........10 Noah ......... 10個挪亞 | Yr 1056-2006, Flood at 1656 54 1056年至2006年,洪水在1656 | 1Chr 1:4 1chr 1:4 |
| ..........11 Shem (Sem) .......... 11日SHEM後 ( SEM )等 | Yr 1558-2158 54 1558年至2158年 | 1Chr 1:17 1chr 1時17分 |
| ...........12 Elam ........... 12個elam | ||
| ...........12 Asshur ........... 12個asshur | ||
| ...........12 Arphaxad ........... 12個arphaxad | Yr 1658-2096 54 1658年至2096年 | 1Chr 1:18 1chr 1:18 |
| ...........(12.5 ?? Cainan) ...........( 12.5嗎? 彩) | Yr 1693-2153 54 1693年至2153年 | |
| ............13 Shelah (Sala)(Salah) ............ 13 shelah (撒拉族) (薩拉赫) | Yr 1693-2126 54 1693年至2126年 | |
| .............14 Eber (Heber) ............. 14 , EBER ( heber ) | Yr 1723-2187 54 1723年至2187年 | 1Chr 1:19 1chr 1:19 |
| ..............15 Peleg (Phalec) .............. 15 皮萊格 ( phalec ) | Yr 1757-1996 54 1757年至1996年 | |
| ...............16 Reu (Ragau) ............... 16 reu ( ragau ) | (Yr 1787-2026 ( 54 1787年至2026年 | |
| ................17 Serug (Saruch) ................ 17 serug ( saruch ) | Yr 1819-2049 54 1819年至2049年 | 1Chr 1:26 1chr 1時26分 |
| .................18 Nahor (Nachor) ................. 18 拿鶴 ( nachor ) | Yr 1849-1997 54 1849年至1997年 | |
| ..................19 Terah (Thara) .................. 19 terah ( thara ) | Yr 1878-2083 54 1878年至2083年 | |
| ...................20 Abram (Abraham) ................... 20 亞伯蘭 (亞伯拉罕) | Yr 1948-2123 (rest of descendants below) 54 48年至2123年(其餘的子孫下文) | |
| ..................... Sarai (Sarah) ................( : Sarai (莎拉) | Lived to 127活到127 | |
| ...................20 Nahor (Nachor) ................... 20拿鶴( nachor ) | ||
| ..................... Milcah ................( milcah | Daughter of 20 Haran女兒20 haran | |
| ....................21 Huz ..................... 21 huz | ||
| ....................21 Buz ..................... 21 buz | 1Chr 5:14 1chr 5時14分 | |
| .....................22 Jahdo ................( 22 jahdo | ||
| ......................23 Jeshishai ...................... 23 jeshishai | ||
| .......................24 Michael ............... 24邁克爾 | ||
| ........................25 Gilead ............... 25基列 | ||
| .........................26 Jaroah ).............. 26 jaroah | ||
| ..........................27 Huri ....................................................................................... 27 huri | ||
| ...........................28 Abihail .............................................................................. 28 abihail | ||
| ............................29 Michael :............... 29邁克爾 | ||
| ............................29 Meshullam :............... 29 meshullam | ||
| ............................29 Sheba :............... 29謝巴 | ||
| ............................29 Jorai :............... 29 jorai | ||
| ............................29 Jachan :............... 29 jachan | ||
| ............................29 Zia :............... 29齊亞 | ||
| ............................29 Heber :............... 29 heber | ||
| ....................21 Kemuel ..................... 21 kemuel | Gen 22:21根22時21分 | |
| .....................22 Aram ................(發現, 22 | ||
| ....................21 Chesed ..................... 21切塞德 | ||
| ....................21 Hazo ..................... 21哈佐 | ||
| ....................21 Pildash ..................... 21 pildash | ||
| ....................21 Jidlaph ..................... 21 jidlaph | ||
| ....................21 Bethuel ..................... 21 bethuel | Gen 22:23根22時23分 | |
| .....................22 Rebekah ................( 22 rebekah | ||
| .....................22 Laban ................( 22申辦 | ||
| ......................23 Leah ...................... 23麗雅 | ||
| ......................23 Rachel ...................... 23雷切爾 | ||
| ...................... (20) Reumah ...................... ( 20 ) reumah | concubine妾 | Gen 22:24根22時24分 |
| ....................21 Tebah ..................... 21 tebah | ||
| ....................21 Gaham ..................... 21 gaham | ||
| ....................21 Thahash ..................... 21 thahash | ||
| ....................21 Maachah ..................... 21 maachah | ||
| ...................20 Haran ................... 20 haran | Gen 11:27; 29根11:27 29 | |
| ....................21 Lot ..................... 21地段 | ||
| .....................22 ..................... 22 | daughter女兒 | |
| ......................23 Moab ...................... 23單抗 | Gen 19:37根19時37分 | |
| .......................24 ............................. 24 | Moabites亞比特人 | |
| .....................22 ..................... 22 | daughter女兒 | |
| ......................23 Benami ...................... 23 benami | Gen 19:38根19時38分 | |
| .......................24 ............................. 24 | Ammonites菊石 | |
| ....................21 Milcah ..................... 21 milcah | dgtr | |
| ....................21 Iscah ..................... 21 iscah |
| .....15 Joktan ..... 15 joktan | 1Chr 1:20 1chr 1:20 | |
| ......16 Almodad ...... 16 almodad | ||
| ......16 Sheleph ...... 16 sheleph | ||
| ......16 Hazarmaveth ...... 16 hazarmaveth | ||
| ......16 Jerah ...... 16 jerah | ||
| ......16 Hadoram ...... 16 hadoram | ||
| ......16 Uzal ...... 16烏察爾 | ||
| ......16 Diklah ...... 16 diklah | ||
| ......16 Ebal, (Obal) ...... 16 ebal , ( obal ) | ||
| ......16 Abimael ...... 16 abimael | ||
| ......16 Sheba ...... 16謝巴 | ||
| ......16 Ophir ...... 16 ophir | ||
| ......16 Havilah (Havileh) ...... 16哈腓拉( havileh ) | ||
| ......16 Jobab ...... 16 jobab | ||
| ..12 Lud .. 12 lud | ||
| ..12 Aram .. 12發現, | ||
| ..12 Uz .. 12分UZ | ||
| ..12 Hul .. 12 hul | ||
| ..12 Gether .. 12 gether | ||
| ..12 Meshech, (Mash) .. 12米設, (土豆) | ||
| .11 Ham 9.11火腿 | 1Chr 1:8 1chr 1:8 | |
| ..12 Cush .. 12 cush | 1Chr 1:9 1chr 1時09分 | |
| ...13 Seba … … 13 ,施巴 | ||
| ...13 Havilah … … 13哈腓拉 | ||
| ...13 Sabta, (Sabtah) … … 13 sabta , ( sabtah ) | ||
| ...13 Raamah … … 13 raamah | 1Chr 10:7 1chr 10時07分 | |
| ....14 Sheba .... 14謝巴 | ||
| ....14 Dedan .... 14戴丹 | ||
| ...13 Sabtecha, (Sabtechah) … … 13 sabtecha , ( sabtechah ) | ||
| ...13 Nimrod … … 13尼姆羅德 | ||
| ..12 Mizraim .. 12 mizraim | 1Chr 1:11 1chr 1時11分 | |
| ...13 Ludim … … 13 ludim | ||
| ...............Ludites ............... ludites | ||
| ...13 Anamim … … 13 anamim | ||
| ...............Anamites ............... anamites | ||
| ...13 Lehabim … … 13 lehabim | ||
| ...............Lehabites ............... lehabites | ||
| ...13 Naphtuhim … … 13 naphtuhim | ||
| ...............Naphtuhites ............... naphtuhites | ||
| ...13 Pathrusim … … 13 pathrusim | ||
| ...............Pathrusites ............... pathrusites | ||
| ...13 Casluhim … … 13 casluhim | ||
| ...............Casluhites ............... casluhites | ||
| ...............Philistines ............... philistines | ||
| ...13 Caphthorim, (Caphtorim) … … 13 caphthorim , ( caphtorim ) | ||
| ...............Caphtorites ............... caphtorites | ||
| ...13 Philistim … … 13 philistim | ||
| ..12 Put, (Phut) .. 12把, ( phut ) | ||
| ..12 Canaan .. 12迦南 | 1Chr 1:13 1chr 1:13 | |
| ...13 Zidon, (Sidon) … … 13 zidon , (西頓) | ||
| ...............Sidonites ............... sidonites | ||
| ...............Phoenicians ...............腓尼基人 | ||
| ...13 Heth … … 13海斯 | ||
| ...............Hittites (warlike) ...............赫梯(好戰) | ||
| ..........20 Ephron .......... 20 ephron | Gen 15:20根15:20 | |
| ......................32 Ahimelech ...................... 32 ahimelech | 1Sam 26:6 1sam 26:6 | |
| ......................32 Uriah ...................... 32 uriah | 2Sam 23:39 2sam 23時39分 | |
| ...13 Jebusite … … 13 jebusite | ||
| ................26 Adonizedek ................ 26 adonizedek | Josh 10:1;23喬什10:1 23 | |
| ......................32 Araunah ...................... 32亞勞拿 | 2Sam 24:16 - 25 2sam 24:16 -2 5 | |
| ...13 Amorite … … 13 amorite | ||
| ...13 Girgashite, (Girgasite) … … 13 girgashite , ( girgasite ) | ||
| ...13 Hivite … … 13 hivite | ||
| ...............Seir, (a Horite or caveman) ...............的SEIR , (一horite或caveman ) | Gen 36:20 / 1Chr 1:38根36:20 / 1chr 1時38分 | |
| ...............Lotan ............... lotan | Gen 36:22根36:22 | |
| ...............Hori ...............堀 | ||
| ...............Homam ............... homam | ||
| ...............Shobal ............... shobal | Gen 36:23;1Chr 1:40根36:23 ; 1chr 1:40 | |
| ...............Alian Alian的............... | ||
| ...............Manahath ............... manahath | ||
| ...............Ebal ............... ebal | ||
| ...............Shephi ............... shephi | ||
| ...............Onam ............... onam | ||
| ...............Zibeon ............... zibeon | Gen 36:24根36:24 | |
| ...............Aiah ...............阿亞 | ||
| ...............Anah ...............達成協議 | ||
| ...............Anah ...............達成協議 | Gen 36:25根36:25 | |
| ...............Dishon ............... dishon | ||
| ...............Aholibamah, dgtr ............... aholibamah , dgtr | ||
| ...............Dishon ............... dishon | Gen 36:26根36:26 | |
| ...............Amram (Hemdan) ...............阿姆拉姆( hemdan ) | ||
| ...............Eshban ............... eshban | ||
| ...............Ithran ............... ithran | ||
| ...............Cheran ............... cheran | ||
| ...............Ezar, (Ezer) ............... ezar , (隨後) | Gen 36:27根36:27 | |
| ...............Bilhan ...............比爾汗 | ||
| ...............Zavan ...............扎萬 | ||
| ...............Jakan, (Akan) ............... jakan , (阿寒) | ||
| ...............Dishan ...............山 | Gen 36:28根36:28 | |
| ...............Uz ...............分UZ | ||
| ...............Aran ............... aran | ||
| ...............Timna, (sister) (probably 23) ............... timna , (妹妹) (大概23 ) | ||
| ............22 Hamor ............ 22 hamor | ||
| ...13 Arkite … … 13 arkite | ||
| ...13 Sinite … … 13 sinite | ||
| ...13 Arvadite … … 13 arvadite | ||
| ...13 Zemarite … … 13 zemarite | ||
| ...13 Hamathite … … 13 hamathite | ||
| .11 Japheth 9.11 japheth | 1Chr 1:5 1chr 1:5 | |
| ..12 Gomer, (father of Celtic race) .. 12 gomer , (父親的凱爾特種族) | 1Chr 1:6 1chr 1時06分 | |
| ...13 Ashchenaz, (Ashkenaz) … … 13 ashchenaz , ( ashkenaz ) | ||
| ...13 Riphath (Riplath) … … 13 riphath ( riplath ) | ||
| ...13 Togarmah (Togarmeh) … … 13 togarmah ( togarmeh ) | ||
| ..12 Magog .. 12瑪 | ||
| ..12 Madai .. 12 madai | ||
| ..12 Javan .. 12爪哇 | 1Chr 1:7 1chr 1時07分 | |
| ...13 Elishahthe, (Elishah) … … 13 elishahthe , ( elishah ) | ||
| ...13 Tarshish … … 13塔爾西什 | ||
| ...13 Kittim … … 13 kittim | ||
| ...13 Dodanim … … 13 dodanim | ||
| ..12 Tubal (Jubal) .. 12輸卵管(尤巴爾) | ||
| ..12 Meshech .. 12米設 | ||
| ..12 Tiras .. 12 tiras |
| 20 Abraham , 20 亞伯拉罕 | (Yr 1948 - 2123) ( 1948年-2 123) | 1Chr 1:28 1chr 1時28分 |
| Sarah (Sarai) (Sara) 莎拉 ( : Sarai ) (薩拉) | ||
| 21 Isaac 21 艾薩克 | (Yr 2048 - 2228) ( 2048年-2 228) | 1Chr 1:34 1chr 1時34分 |
| Rebekah , (Rebekkah) of 22 Bethuel rebekah , ( rebekkah ) 22 bethuel | ||
| 22Esau, (hairy)(Edom), 22esau , (毛) (益登) | (Yr 2108 - ) ( 2108年-) | 1Chr 1:35 1chr 1時35分 |
| Judith , dgtr of Beeri of Bashemath(dgtr of Elon) 朱迪思 , dgtr的beeri的bashemath ( dgtr的伊隆) | Gen36:4;10 gen36 : 4 10 | |
| Adah , daughter of Elon the Hittite adah ,女兒的伊隆了赫梯 | Gen36:2;10 gen36 : 2 10 | |
| 23Eliphaz 23eliphaz | 1Chr
1:36; 1chr 1時36分; Gen 36:11根36:11 | |
| 24Teman 24teman | ||
| 24Omar 24omar | ||
| 24Zephi, (Zepho) 24zephi , (澤福) | ||
| 24Gatam 24gatam | ||
| 24Kenaz 24kenaz | ||
| (23 Timna) , concubine ( 23 timna ) ,妾 | Gen 36:12根36:12 | |
| 24Amalek 24amalek | ||
| (22 Bashemath) , 21 Ishmael's daughter ( 22 bashemath ) , 21伊斯梅爾的女兒 | ||
| 23Reuel 23reuel | 1Chr
1:37 1chr 1時37分 Gen 36:13根36:13 | |
| 24Nahath 24nahath | ||
| 24Zerah 24zerah | ||
| 24Shammah 24shammah | ||
| 24Mizzah 24mizzah | ||
| (22 Aholibamah) , daughter of Anah the Hivite ( 22 aholibamah ) ,女兒達成協議的hivite | Gen 36:14根36:14 | |
| 23Jeush 23jeush | ||
| 23Jaalam 23jaalam | ||
| 23Korah 23korah | ||
| 22 Israel , (Jacob), 22日, 以色列 (雅各布) | (Yr 2108 - 2255) ( 2108年-2 255) | 1Chr 2:1 1chr 2:1 |
| Leah , dgtr of 23 Laban 麗雅 , dgtr 23申辦 | ||
| 23Reuben 23reuben | 1Chr 5:3 1chr 5時03分 | |
| 24Hanoch 24hanoch | ||
| 24Pallu, (Phallu) 24pallu , ( phallu ) | ||
| 25Eliab 25eliab | Num 26:9序號26:9 | |
| 26Nemuel 26nemuel | ||
| 26Dathan 26dathan | ||
| 26Abiram 26abiram | ||
| 24Hezron 24hezron | ||
| 24Carmibelow?? 24carmibelow嗎? | 1Chr 2:7?? 1chr 2時07分嗎? | |
| 25Achar, (Achan) the troubler of Israel 25achar , (亞幹) troubler的以色列 | ||
| 23Simeon 23simeon | 1Chr 4:24 1chr 4時24分 | |
| 24Nemuel, (Jemuel) 24nemuel , ( jemuel ) | ||
| 24Jamin 24jamin | ||
| 24Ohad 24ohad | ||
| 24Jarib, (Jachin) 24jarib , (叫雅斤) | ||
| 24Zerah, (Zohar) 24zerah , (佐哈爾) | ||
| 24Shaul 24shaul | 1Chr 4:25 1chr四時二十五分 | |
| 25Shallum 25shallum | ||
| 26Mibsam 26mibsam | ||
| 27Mishma 27mishma | 1Chr 4:26 1chr 4時26分 | |
| 28Hamuel 28hamuel | ||
| 29Zacchur 29zacchur | ||
| 30Shimei 30shimei | 1Chr 4:27 1chr 4時27分 | |
| 31sixteen sons and six daughters 31sixteen兒子和6個女兒 | ||
| 23Levi, 137yr 23levi , 137yr | 1Chr 6:1;16 1chr 6:1 16 ; | |
| 24Gershon, (Gershom) 24gershon , ( gershom ) | 1Chr 6:17 1chr 6時17分 | |
| 25Libni 25libni | 1Chr 6:20 1chr下午6時20 | |
| 26Jahath 26jahath | ||
| 27Zimmah 27zimmah | ||
| 28Joah 28joah | ||
| 29Iddo 29iddo | ||
| 30Zerah 30zerah | ||
| 31Jeaterai 31jeaterai | ||
| 25Shimei, (Shimi) 25shimei , ( shimi ) | ||
| 26Jahath 26jahath | 1Chr 6:43 1chr 6時43分 | |
| 27Shimei 27shimei | ||
| 28Zimmah 28zimmah | ||
| 29Ethan 29ethan | 1Chr 6:42 1chr 6時42分 | |
| 30Adaiah 30adaiah | ||
| 31Zerah 31zerah | ||
| 32Ethni 32ethni | 1Chr 6:41 1chr 6時41分 | |
| 33Malchiah 33malchiah | ||
| 34Baaseiah 34baaseiah | ||
| 35Michael 35michael | 1Chr 6:40 1chr 6時40分 | |
| 36Shimea 36shimea | ||
| 37Berachiah 37berachiah | ||
| 38Asaph 38asaph | 1Chr 6:39 1chr 6時39分 | |
| 24Kohath, (Lived to 133) 24kohath , (活到133 ) | 1Chr
6:2;17 1chr中以17 Exod 6:18 exod 6:18 | |
| 25Amram, (Lived to 137) 25amram , (活到137 ) | 1Chr 6:3 1chr選手 | |
| 25 Jochebed (24), his own aunt 25 jochebed ( 24 ) ,他自己的姑姑 | ||
| 26Shubael 1Chr 24:20 26shubael 1chr 24:20 | ||
| 26Aaron, (Aharon) (Lived to 123) 26aaron , ( aharon ) (活到123 ) | 1Chr 6:50 1chr 6時50分 | |
| 26 Elisheba (28), dgtr of 27 Amminadab 26 elisheba ( 28個) , dgtr 27 amminadab | ||
| 27Nadab 27nadab | ||
| 27Abihu 27abihu | ||
| 27Eleazar 1Chr 6:4 27eleazar 1chr六四 | ||
| dgtr of Putiel dgtr的putiel | ||
| 28Phinehas, (Phineas) (high priest) 28phinehas , (菲尼亞斯) (大祭司) | ||
| 29Abishua 1Chr 6:5 29abishua 1chr 6時05分 | ||
| 30Bukki1Chr 6:53 30bukki1chr 6時53分 | ||
| 31Uzzi1Chr 6:6 31uzzi1chr 6時06分 | ||
| 32Zerahiah 32zerahiah | ||
| 33Meraioth1Chr 6:7;52 33meraioth1chr 6時07分52 | ||
| 34Amariah 34amariah | ||
| 35Ahitub1Chr 6:8 35ahitub1chr 6時08分 | ||
| 36Zadok1Chr 6:53 36zadok1chr 6時53分 | ||
| 37Ahimaaz 1Chr 6:9 37ahimaaz 1chr 6時09分 | ||
| 38Azariah 38azariah | ||
| 39Amariah 39amariah | ||
| 39Johanan 1Chr 6:10 39johanan 1chr 6時10分 | ||
| 40Azariah1Chr 6:11 40azariah1chr 6時11分 | ||
| 41Amariah 41amariah | ||
| 42Ahitub 1Chr 6:12 42ahitub 1chr 6時12分 | ||
| 43Zadok 43zadok | ||
| 44Shallum(Meshullam) 44shallum ( meshullam ) | ||
| 45Hilkiah 45hilkiah | ||
| 46Azariah1Chr 6:14 46azariah1chr 6時14分 | ||
| 47Seraiah 47seraiah | ||
| 48Jehozadak, deported during exile 48jehozadak ,被驅逐出境流亡期間 | ||
| 48Ezra, (Ezrah) (OT author) 48ezra , ( ezrah ) (城市旅遊局作者) | ||
| 49Jether 49jether | ||
| 49Mered 49mered | ||
| Bithiah , dgtr of Pharaoh bithiah , dgtrフ | ||
| 50Miriam 50miriam | ||
| 50Shammai 50shammai | ||
| 50Ishbah 50ishbah | ||
| 51Eshtemoa 51eshtemoa | ||
| Jehudijah jehudijah | ||
| 52Jered 52jered | ||
| 53Gedor 53gedor | ||
| 51Heber 51heber | ||
| 53Socho 53socho | ||
| 52Jekuthiel 52jekuthiel | ||
| 53Zanoah 53zanoah | ||
| 49Epher 49epher | ||
| 49Jalon 49jalon | ||
| 27Ithamar 27ithamar | ||
| Eli艾力 | ||
| 26 Moses , Commandments 26 摩西 ,誡命 | (Lived to 120) (活到120 ) | 1Ki6:1 1ki6 : 1 |
| Zipporah , daughter of Jethro zipporah ,女兒jethro | ||
| 27Gershom1Chr 23:16 27gershom1chr 23時16分 | ||
| 28Jonathan 28jonathan | ||
| 28Shubael 28shubael | ||
| 27Eliezer1Chr 23:17 27eliezer1chr 23時17分 | ||
| 28Rehabiah1Chr 24:21 28rehabiah1chr 24:21 | ||
| 29Isshiah 29isshiah | ||
| 26Miriam 26miriam | ||
| 25Izhar 25izhar | 1Chr6:38;
23:18; 1chr6 : 38 ; 23時18分; 24:22 | |
| 26Shelomith 26shelomith | ||
| 27Jahath 27jahath | ||
| 26Korah 26korah | ||
| 27Ebiasaph, (Abiasaph) 27ebiasaph , ( abiasaph ) | ||
| 28Kore 28kore | ||
| 29Shallum 1Chr 9:30 29shallum 1chr 9:30 | ||
| 30Mattithiah 30mattithiah | ||
| 28Assir 28assir | ||
| 29Tahath1Chr 6:37 29tahath1chr 6時37分 | ||
| 30Zephaniah 30zephaniah | ||
| 31Azariah 31azariah | ||
| 32Joel 32joel | ||
| 33Elkanah 33elkanah | 1Chr 6:36 1chr 6時36分 | |
| 34Ahimoth 34ahimoth | ||
| 34Amasai 34amasai | ||
| 35Mahath 35mahath | ||
| 36Elkanah 36elkanah | 1Chr 6:35 1chr 6時35分 | |
| 27Assir 27assir | ||
| 27Elkanah 27elkanah | ||
| 26Nepheg 26nepheg | ||
| 26Zichri 26zichri | ||
| 25Hebron1Chr 23:19; 24:23 25hebron1chr 23時19分; 24:23 | ||
| 26Jeriah 26jeriah | ||
| 26Amariah 26amariah | ||
| 26Jahaziel 26jahaziel | ||
| 26Jekameam 26jekameam | ||
| 25Uzziel 25uzziel | 1Chr 23:20 1chr 23:20 | |
| 26Michah, (Micah) 26michah , (彌迦) | 1Chr 24:24 1chr 24:24 | |
| 27Shamir 27shamir | ||
| 26Jesiah, (Isshiah) 26jesiah , ( isshiah ) | 1Chr 24:25 1chr 24:25 | |
| 27Zechariah 27zechariah | ||
| 26Mishael 26mishael | ||
| 26Elzapham 26elzapham | ||
| 26Zithri 26zithri | ||
| 25Amminadab 25amminadab | 1Chr 6:22 1chr 6時22分 | |
| 26Elisheba, (wife of Aaron) 26elisheba , (妻子的阿倫) | ||
| 26Naashon 26naashon | ||
| 26Korah 26korah | ||
| 27Assir 27assir | ||
| 28Elkanah1Chr 6:23 28elkanah1chr 6時23分 | ||
| 29Zuph, (Ruth>Ephrathite?)(Zophai) 29zuph , (羅思> ephrathite ? ) ( zophai ) | 1Chr 6:35 1chr 6時35分 | |
| 30Toah, (Tohu)(Nahath) 30toah , ( tohu ) ( nahath ) | ||