Genealogy of Jesus家譜耶穌

(and about 2500 others) (約 2500其他)

The following genealogical chart includes most of the names mentioned in the Old Testament.以下的家譜圖,包括大部分在舊約中提到的名稱。 All those names where family relationships are reasonably specific are included.所有這些家庭關係是合理的具體名稱。 (At the very end are lists of vague references that were not included.) (在最後含糊地提及沒有列入名單。)

Each line usually represents an individual person.每行通常代表個人。 The first number seen is the 'Generation Number' from Adam.看到第一個數字是從亞當的“生成數”。 The name is next; if alternate spellings appear in the (English) Bible, they are then shown, with a brief reference.這個名字是未來的替代拼寫(英文)聖經中出現,它們是那麼顯示簡短的參考。 Next, brief notes may be included about the person; this may include dates of existence.接下來,簡要說明可能包括有關的人;這可能包括存在日期。 For the first 20 generations, these dates are counted in years from Adam's beginning ('Yr 0'); later generations' dates refer to our present calendar.第20代,這些日期計算在年從亞當的開始(“YR 0”),後人日期是指我們現在的日曆。 Finally, Scriptural reference is often given for the source of the genealogical placement.最後,引用聖經往往是家譜安置的源。

If the mate (wife, concubine, husband, etc) is known, and referred to in the Bible, that mate's name is listed below the person in italicized print.如果伴侶(妻子,妾,丈夫等)是已知的,並提到在聖經中,隊友的名字,下面列出斜體印刷的人。 Children's names are below, shifted over one space and with the 'Generation Number' being one higher, because they are one more generation separated from Adam (who is at generation #1).孩子的名字,一個空間,用“生成數”一高轉移,因為他們是從亞當(誰一代#1)分隔的一個代。

BELIEVE Religious Information Source web-site相信宗教信息來源
Our List of 2,300 Religious Subjects我們所列出的2300名宗教科目
E-mail電子郵件
A second mate would be listed after all the children, grand - children, and later progeny of the first mate were listed.二副上市後所有的孩子,盛大 - 兒童,和上市後的第一個隊友的後代。

The direct genealogy of Jesus is indicated by bold names.直接耶穌的家譜是大膽的名稱表示。

An Example, to show the format:例如,要顯示的格式如下:

1 Adam 1 亞當 (shown in bold because forefather of Jesus) (以粗體顯示的,因為祖先的耶穌)
.. Eve .. 夏娃 (his wife (shown in italics)) (他的妻子(以斜體顯示))
.2 Cain 0.2該隱 (first child)('2' means 'second generation') (第一個孩子)('2'的意思是“第二代”)
..3 Enoch .. 3伊諾克 (grand - child (through Cain)('3' means third generation) (宏偉 - 兒童(通過該隱)('3'是指第三代)
...4 Irad ... ... 4 IRAD (great grand - child (through Cain)) (偉大的宏偉 - 兒童(通過該隱))
....5 Mehujael .... 5 Mehujael (not high - lighted - not forefather of Jesus) (不高 - 點燃 - 不是耶穌的祖先)
. (rest of the descendants of Cain) (其餘的後裔該隱)
.
.2 Abel 0.2阿貝爾 (second child of Adam, no known descendants) (亞當的第二個孩子,沒有已知的後裔)
.2 Sheth , (Seth) 0.2 承諾 (賽斯) (third child of Adam, bold because forefather of Jesus) (亞當的第三個孩子,大膽,因為祖先耶穌)
..3 Enosh , (Enos) .. 3 挪士 ,(eNOS)的 (grand - child (through Sheth)) (third generation) (宏偉 - 兒童(通過謝斯))(第三代)
...4 Kenan , (Cainan) ... ... 4 凱南 (彩南) (great grand - child (through Sheth)) (偉大的宏偉 - 兒童(通過謝斯))
....5 Mahalaleel , (Maleleel) .... 5 瑪勒列 (Maleleel)
.....6 Jered , (Jared) ..... 6 Jered(杰拉德) (sixth generation) (第六代)
..... ..... rest of the descendants of Seth, which is most of mankind!其餘塞特的後裔,這是人類最!


Genealogical Chart of the Old Testament舊約的族譜圖

From Adam to Noah從亞當到諾亞

1 Adam 1 亞當 (The Man), (Yr 0 - 930) (男),(0 - 930年) 1Chr 1:1 1Chr 1:1
. Eve除夕
.2 Cain 0.2該隱
..3 Enoch .. 3伊諾克 Gen 4:17創 4:17
...4 Irad ... ... 4 IRAD Gen 4:18創 4:18
....5 Mehujael .... 5 Mehujael
.....6 Methusael ..... 6 Methusael
......7 Lamech ...... 7拉麥 Gen 4:18創 4:18
........ Adah ........ 亞大
.......8 Jabal ....... 8 Jabal的 "Tent dweller" “帳篷居民” Gen 4:20創 4:20
.......8 Jubal ....... 8猶八 "Musician" “音樂家” Gen 4:21創 4:21
........ Zillah ........ 齊拉
.......8 Tubal-Cain ....... 8輸卵管該隱 "Metal-forger" “金屬偽造”
.......8 Naamah ....... 8 Naamah Gen 4:22創 4:22
.2 Abel 0.2阿貝爾
.2 Sheth , (Seth) 0.2 承諾 (賽斯) Yr 130-1042 YR 130-1042
..3 Enosh , (Enos) .. 3 挪士 ,(eNOS)的 Yr 235-1140 YR 235-1140
...4 Kenan , (Cainan) ... ... 4 凱南 (彩南) Yr 325-1235 YR 325-1235 1Chr 1:2 1Chr 1:2
....5 Mahalaleel , (Maleleel) .... 5 瑪勒列 (Maleleel) Yr 395-1290 YR 395-1290
.....6 Jered , (Jared) ..... 6 Jered(杰拉德) Yr 460-1422 YR 460-1422
......7 Henoch , (Enoch) ...... 7 過敏 ,(諾) Yr 622-987 YR 622-987 1Chr 1:3 1Chr 1:3
.......8 Methuselah , (Mathusala) ....... 8 瑪士撒拉 (Mathusala) Yr 687-1656 YR 687-1656
........9 Lamech ........ 9 拉麥 Yr 874-1651 YR 874-1651
.........10 Noah , (Noe) ......... 10 諾亞 (NOE) Yr 1056-2006年1056年至2006年

From Noah to Abraham從諾亞到亞伯拉罕

.........10 Noah ......... 10 諾亞 Yr 1056-2006, Flood at 1656年1056年至2006年,在1656洪水 1Chr 1:4 1Chr 1:4
..........11 Shem (Sem) .......... 11 (SEM) Yr 1558-2158年1558年至2158年 1Chr 1:17 1Chr 1:17
...........12 Elam ........... 12埃蘭
...........12 Asshur ........... 12亞述
...........12 Arphaxad ........... 12 亞法撒 Yr 1658-2096年1658年至2096年 1Chr 1:18 1Chr 1:18
...........(12.5 ?? Cainan) ...........( 12.5? 彩南) Yr 1693-2153年1693年至2153年
............13 Shelah (Sala)(Salah) ............ 13 沙拉 (撒拉族)(薩拉) Yr 1693-2126年1693年至2126年
.............14 Eber (Heber) ............. 14 希伯 (希伯) Yr 1723-2187年1723年至2187年 1Chr 1:19 1Chr 1:19
..............15 Peleg (Phalec) .............. 15 皮萊格 (Phalec) Yr 1757-1996年1757年至1996年
...............16 Reu (Ragau) ............... 16 許瑞 (Ragau) (Yr 1787-2026 (YR 1787年至2026年
................17 Serug (Saruch) ................ 17 Serug(Saruch) Yr 1819-2049年1819年至2049年 1Chr 1:26 1Chr 1:26
.................18 Nahor (Nachor) ................. 18 拿鶴 (Nachor) Yr 1849-1997年1849年至1997年
..................19 Terah (Thara) .................. 19 他拉 (他拉) Yr 1878-2083 YR 1878至2083年
...................20 Abram (Abraham) ................... 20 亞伯蘭 (亞伯拉罕) Yr 1948-2123 (rest of descendants below) YR 1948年至2123年(休息下面的後裔)
..................... Sarai (Sarah) ..................... 撒萊 (莎拉) Lived to 127活到127
...................20 Nahor (Nachor) ................... 20拿鶴(Nachor)
..................... Milcah ..................... 密迦 Daughter of 20 Haran 20哈蘭的女兒
....................21 Huz .................... 21 Huz
....................21 Buz .................... 21 BUZ 1Chr 5:14 1Chr 5:14
.....................22 Jahdo ..................... 22 Jahdo
......................23 Jeshishai ...................... 23 Jeshishai
.......................24 Michael ....................... 24邁克爾
........................25 Gilead ........................ 25 Gilead公司
.........................26 Jaroah ......................... 26 Jaroah
..........................27 Huri .......................... 27胡裡
...........................28 Abihail ........................... 28 Abihail
............................29 Michael ............................ 29邁克爾
............................29 Meshullam ............................ 29米書蘭
............................29 Sheba ............................ 29巴
............................29 Jorai ............................ 29 Jorai
............................29 Jachan ............................ 29 Jachan
............................29 Zia ............................ 29齊亞
............................29 Heber ............................ 29希伯
....................21 Kemuel .................... 21 Kemuel Gen 22:21根22點 21
.....................22 Aram ..................... 22亞蘭
....................21 Chesed .................... 21 Chesed
....................21 Hazo .................... 21 Hazo
....................21 Pildash .................... 21 Pildash
....................21 Jidlaph .................... 21 Jidlaph
....................21 Bethuel .................... 21彼土利 Gen 22:23創 22時 23分
.....................22 Rebekah ..................... 22呂貝卡
.....................22 Laban ..................... 22拉班
......................23 Leah ...................... 23莉婭
......................23 Rachel ...................... 23雷切爾
...................... (20) Reumah ......................(20)Reumah concubine Gen 22:24創 22時 24分
....................21 Tebah .................... 21 Tebah
....................21 Gaham .................... 21 Gaham
....................21 Thahash .................... 21 Thahash
....................21 Maachah .................... 21瑪迦
...................20 Haran ................... 20哈蘭 Gen 11:27; 29 11時 27分,29根
....................21 Lot .................... 21地段
.....................22 ..................... 22 daughter的女兒
......................23 Moab ...................... 23摩押 Gen 19:37創 19時 37分
.......................24 ....................... 24 Moabites摩押人
.....................22 ..................... 22 daughter的女兒
......................23 Benami ...................... 23 Benami Gen 19:38創 19時 38分
.......................24 ....................... 24 Ammonites亞捫人
....................21 Milcah .................... 21密迦 dgtr dgtr
....................21 Iscah .................... 21亦迦

(chart shifted over a little) (圖表一點點轉移)

.....15 Joktan ..... 15約坍 1Chr 1:20 1Chr 1:20
......16 Almodad ...... 16 Almodad
......16 Sheleph ...... 16 Sheleph
......16 Hazarmaveth ...... 16 Hazarmaveth
......16 Jerah ...... 16 Jerah
......16 Hadoram ...... 16 Hadoram
......16 Uzal ...... 16 Uzal
......16 Diklah ...... 16 Diklah
......16 Ebal, (Obal) ...... 16 Ebal(Obal)
......16 Abimael ...... 16阿維馬埃爾
......16 Sheba ...... 16巴
......16 Ophir ...... 16奧弗
......16 Havilah (Havileh) ...... 16腓拉(Havileh)
......16 Jobab ...... 16約巴
..12 Lud .. 12路德
..12 Aram .. 12亞蘭
..12 Uz .. 12烏斯
..12 Hul .. 12訖
..12 Gether .. 12 Gether
..12 Meshech, (Mash) .. 12 Meshech(搗碎)
.11 Ham 0.11火腿 1Chr 1:8 1Chr 1:8
..12 Cush .. 12古實 1Chr 1:9 1Chr 1:9
...13 Seba ... ... 13西巴
...13 Havilah ... ... 13腓拉
...13 Sabta, (Sabtah) ... ... 13 Sabta(Sabtah)
...13 Raamah ... ... 13 Raamah 1Chr 10:7 1Chr 10:7
....14 Sheba .... 14巴
....14 Dedan .... 14德丹
...13 Sabtecha, (Sabtechah) ... ... 13 Sabtecha(Sabtechah)
...13 Nimrod ... ... 13尼姆羅德
..12 Mizraim .. 12麥西 1Chr 1:11 1Chr 1:11
...13 Ludim ... ... 13 Ludim
...............Ludites ............... Ludites
...13 Anamim ... ... 13 Anamim
...............Anamites ............... Anamites
...13 Lehabim ... ... 13 Lehabim
...............Lehabites ............... Lehabites
...13 Naphtuhim ... ... 13 Naphtuhim
...............Naphtuhites ............... Naphtuhites
...13 Pathrusim ... ... 13 Pathrusim
...............Pathrusites ............... Pathrusites
...13 Casluhim ... ... 13 Casluhim
...............Casluhites ............... Casluhites
...............Philistines ...............非利士
...13 Caphthorim, (Caphtorim) ... ... 13 Caphthorim(Caphtorim)
...............Caphtorites ............... Caphtorites
...13 Philistim ... ... 13 Philistim
..12 Put, (Phut) .. 12認沽,(弗)
..12 Canaan .. 12迦南 1Chr 1:13 1Chr 1:13
...13 Zidon, (Sidon) ... ... 13西頓(西頓)
...............Sidonites ............... Sidonites
...............Phoenicians ...............腓尼基人
...13 Heth ... ... 13赫
...............Hittites (warlike) ...............赫梯(尚武)
..........20 Ephron .......... 20弗崙 Gen 15:20根15:20
......................32 Ahimelech ...................... 32亞希米勒 1Sam 26:6 1Sam 26:6
......................32 Uriah ...................... 32烏利亞 2Sam 23:39 2Sam 23時 39分
...13 Jebusite ... ... 13耶布斯人
................26 Adonizedek ................ 26 Adonizedek Josh 10:1;23喬希 10:1; 23
......................32 Araunah ...................... 32亞勞拿 2Sam 24:16 - 25 2Sam 24:16 - 25
...13 Amorite ... ... 13亞摩利人
...13 Girgashite, (Girgasite) ... ... 13 Girgashite(Girgasite)
...13 Hivite ... ... 13希未人
...............Seir, (a Horite or caveman) ...............西珥(Horite或穴居人) Gen 36:20 / 1Chr 1:38創 36:20 / 1Chr 1:38
...............Lotan ...............坍 Gen 36:22根36:22
...............Hori ...............堀
...............Homam ............... Homam
...............Shobal ...............朔巴 Gen 36:23;1Chr 1:40創 36:23; 1Chr 1:40
...............Alian ...............阿蓮
...............Manahath ............... Manahath
...............Ebal ............... Ebal
...............Shephi ............... Shephi
...............Onam ...............歐南
...............Zibeon ............... Zibeon Gen 36:24根36:24
...............Aiah ............... Aiah
...............Anah ............... Anah
...............Anah ............... Anah Gen 36:25根36:25
...............Dishon ............... Dishon
...............Aholibamah, dgtr ............... Aholibamah,dgtr
...............Dishon ............... Dishon Gen 36:26根36:26
...............Amram (Hemdan) ...............阿姆拉姆(Hemdan)
...............Eshban ............... Eshban
...............Ithran ............... Ithran
...............Cheran ............... Cheran
...............Ezar, (Ezer) ............... Ezar(埃澤爾) Gen 36:27根36:27
...............Bilhan ............... Bilhan
...............Zavan ............... Zavan
...............Jakan, (Akan) ............... Jakan,(阿寒)
...............Dishan ...............地山 Gen 36:28根36:28
...............Uz ...............烏斯
...............Aran ...............阿蘭
...............Timna, (sister) (probably 23) ............... Timna處理器,(妹妹)(大概23)
............22 Hamor ............ 22哈抹
...13 Arkite ... ... 13 Arkite
...13 Sinite ... ... 13 Sinite
...13 Arvadite ... ... 13 Arvadite
...13 Zemarite ... ... 13 Zemarite
...13 Hamathite ... ... 13 Hamathite
.11 Japheth 0.11雅弗 1Chr 1:5 1Chr 1:5
..12 Gomer, (father of Celtic race) .. 12篾,(凱爾特人隊比賽的父親) 1Chr 1:6 1Chr 1:6
...13 Ashchenaz, (Ashkenaz) ... ... 13 Ashchenaz(Ashkenaz)
...13 Riphath (Riplath) ... ... 13 Riphath(Riplath)
...13 Togarmah (Togarmeh) ... ... 13陀迦瑪(Togarmeh)
..12 Magog .. 12瑪
..12 Madai .. 12馬岱
..12 Javan .. 12爪哇 1Chr 1:7 1Chr 1:7
...13 Elishahthe, (Elishah) ... ... 13 Elishahthe(Elishah)
...13 Tarshish ... ... 13他施
...13 Kittim ... ... 13 Kittim
...13 Dodanim ... ... 13 Dodanim
..12 Tubal (Jubal) .. 12輸卵管(猶八)
..12 Meshech .. 12 Meshech
..12 Tiras .. 12提拉

From Abraham to David從亞伯拉罕到大衛

(chart shifted over some more) (圖表轉向在一些更)

20 Abraham , 20 亞伯拉罕 (Yr 1948 - 2123) (1948年 - 電話二一二三一○年) 1Chr 1:28 1Chr 1:28
..... Sarah (Sarai) (Sara) ..... 莎拉 (撒萊)(SARA)
.21 Isaac 0.21 艾薩克 (Yr 2048 - 2228) (2048 - 2228年) 1Chr 1:34 1Chr 1:34
...... Rebekah , (Rebekkah) of 22 Bethuel ...... 利百加 ,22彼土利(Rebekkah)
..22 Esau, (hairy)(Edom), .. 22掃,(大閘蟹)(以東), (Yr 2108 - ) (2108年 - ) 1Chr 1:35 1Chr 1:35
....... Judith , dgtr of Beeri of Bashemath(dgtr of Elon) ....... 朱迪思 ,dgtr Bashemath Beeri(倫dgtr) Gen36:4;10 Gen36:4; 10
....... Adah , daughter of Elon the Hittite ....... 亞大女兒,伊隆赫梯 Gen36:2;10 Gen36:2; 10
...23 Eliphaz ... ... 23以利法 1Chr 1:36; 1Chr 1:36;
Gen 36:11根36:11
....24 Teman .... 24提幔
....24 Omar .... 24奧馬爾
....24 Zephi, (Zepho) .... 24 Zephi(Zepho)
....24 Gatam .... 24 Gatam
....24 Kenaz .... 24基納斯
...23 (Timna) , concubine ... ... 23(Timna處理器), Gen 36:12根36:12
....24 Amalek .... 24亞瑪力
..22 (Bashemath) , 21 Ishmael's daughter .. 22(Bashemath),21以實瑪利的女兒
...23 Reuel ... ... 23珥 1Chr 1:37 1Chr 1:37
Gen 36:13根36:13
....24 Nahath .... 24是拿哈
....24 Zerah .... 24謝拉
....24 Shammah .... 24沙瑪
....24 Mizzah .... 24 Mizzah
..22 (Aholibamah) , daughter of Anah the Hivite .. 22(Aholibamah),女兒Anah希未人 Gen 36:14根36:14
...23 Jeush ... ... 23 Jeush
...23 Jaalam ... ... 23 Jaalam
...23 Korah ... ... 23可拉
..22 Israel , (Jacob), .. 22 以色列 (雅各) (Yr 2108 - 2255) (2108 - 2255年) 1Chr 2:1 1Chr 2:1
....... Leah , dgtr of 23 Laban ....... 莉婭 ,dgtr 23拉班
...23 Reuben ... ... 23魯 1Chr 5:3 1Chr 5:3
....24 Hanoch .... 24哈諾
....24 Pallu, (Phallu) .... 24法路,(Phallu)
.....25 Eliab ..... 25以利押 Num 26:9數 26:9
......26 Nemuel ...... 26 Nemuel
......26 Dathan ...... 26大坍
......26 Abiram ...... 26亞比蘭
....24 Hezron .... 24希斯崙
....24 Carmibelow?? .... 24 Carmibelow?? 1Chr 2:7?? 1Chr 2:7?
.....25 Achar, (Achan) the troubler of Israel ..... 25 Achar,(亞幹)以色列連累
...23 Simeon ... ... 23西麥 1Chr 4:24 1Chr 4:24
....24 Nemuel, (Jemuel) .... 24 Nemuel(Jemuel)
....24 Jamin .... 24憫
....24 Ohad .... 24 Ohad
....24 Jarib, (Jachin) .... 24 Jarib(斤)
....24 Zerah, (Zohar) .... 24謝拉,(佐哈爾)
....24 Shaul .... 24沙烏爾 1Chr 4:25 1Chr 4:25
.....25 Shallum ..... 25沙龍
......26 Mibsam ...... 26 Mibsam
.......27 Mishma ....... 27 Mishma 1Chr 4:26 1Chr 4:26
........28 Hamuel ........ 28 Hamuel
.........29 Zacchur ......... 29 Zacchur
..........30 Shimei .......... 30師妹 1Chr 4:27 1Chr 4:27
...........31 sixteen sons and six daughters ........... 31十六個兒子和六個女兒
...23 Levi, 137yr ... ... 23列維,137yr 1Chr 6:1;16 1Chr 6時 01分; 16
....24 Gershon, (Gershom) .... 24葛森(革舜) 1Chr 6:17 1Chr 6:17
.....25 Libni ..... 25 Libni 1Chr 6:20 1Chr 6:20
......26 Jahath ...... 26雅哈
.......27 Zimmah ....... 27 Zimmah
........28 Joah ........ 28 Joah
.........29 Iddo ......... 29易多
..........30 Zerah .......... 30謝拉
...........31 Jeaterai ........... 31 Jeaterai
.....25 Shimei, (Shimi) .....師妹,25(十米台)
......26 Jahath ...... 26雅哈 1Chr 6:43 1Chr 6:43
.......27 Shimei ....... 27師妹
........28 Zimmah ........ 28 Zimmah
.........29 Ethan ......... 29阮經天 1Chr 6:42 1Chr 6:42
..........30 Adaiah .......... 30亞大雅
...........31 Zerah ........... 31謝拉
............32 Ethni ............ 32 Ethni 1Chr 6:41 1Chr 6:41
.............33 Malchiah ............. 33 Malchiah
..............34 Baaseiah .............. 34 Baaseiah
...............35 Michael ............... 35邁克爾 1Chr 6:40 1Chr 6:40
................36 Shimea ................ 36示米亞
.................37 Berachiah ................. 37 Berachiah
..................38 Asaph .................. 38亞薩 1Chr 6:39 1Chr 6:39
....24 Kohath, (Lived to 133) .... 24哥轄,(活到133) 1Chr 6:2;17 1Chr 6:2; 17
Exod 6:18出埃及記 6:18
.....25 Amram, (Lived to 137) ..... 25阿姆拉姆(活到137) 1Chr 6:3 1Chr 6:3
.....25 Jochebed (24), his own aunt ..... 25 Jochebed(24),他自己的姑姑
......26 Shubael ...... 26書巴業 1Chr 24:20 1Chr 24:20
......26 Aaron, (Aharon) (Lived to 123) ...... 26亞倫(阿哈)(活到123) 1Chr 6:50 1Chr 6:50
......26 Elisheba (28), dgtr of 27 Amminadab ...... 26 Elisheba(28),27亞米拿達dgtr
.......27 Nadab ....... 27拿答
.......27 Abihu ....... 27亞比戶
.......27 Eleazar ....... 27利亞撒 1Chr 6:4 1Chr 6:4
............ dgtr of Putiel ............ dgtr的Putiel
........28 Phinehas, (Phineas) (high priest) ........ 28個非尼哈,(菲尼亞斯)(大祭司)
.........29 Abishua ......... 29 Abishua 1Chr 6:5 1Chr 6:5
..........30 Bukki .......... 30 Bukki 1Chr 6:53 1Chr 6:53
...........31 Uzzi ........... 31烏西 1Chr 6:6 1Chr 6:6
............32 Zerahiah ............ 32西拉希雅
.............33 Meraioth ............. 33 Meraioth 1Chr 6:7;52 1Chr 6:7; 52
..............34 Amariah .............. 34亞瑪利雅
...............35 Ahitub ............... 35亞希突 1Chr 6:8 1Chr 6:8
................36 Zadok ................ 36撒督 1Chr 6:53 1Chr 6:53
.................37 Ahimaaz ................. 37亞希瑪斯 1Chr 6:9 1Chr 6:9
..................38 Azariah .................. 38亞撒利雅
...................39 Amariah ................... 39亞瑪利雅
...................39 Johanan ................... 39約哈難 1Chr 6:10 1Chr 6:10
....................40 Azariah .................... 40亞撒利雅 1Chr 6:11 1Chr 6:11
.....................41 Amariah ..................... 41亞瑪利雅
......................42 Ahitub ...................... 42亞希突 1Chr 6:12 1Chr 6:12
.......................43 Zadok ....................... 43撒督
........................44 Shallum(Meshullam) ........................ 44沙龍(米書蘭)
.........................45 Hilkiah ......................... 45希勒家
..........................46 Azariah .......................... 46亞撒利雅 1Chr 6:14 1Chr 6:14
...........................47 Seraiah ........................... 47西萊雅
............................48 Jehozadak, deported during exile ............................ 48 Jehozadak,在流放驅逐出境
............................48 Ezra, (Ezrah) (OT author) ............................ 48以斯拉,(Ezrah)(OT作者​​)
.............................49 Jether ............................. 49益帖
.............................49 Mered ............................. 49 Mered
............................... Bithiah , dgtr of Pharaoh ............................... Bithiah,dgtr法老
..............................50 Miriam .............................. 50儀
..............................50 Shammai .............................. 50沙麥
..............................50 Ishbah .............................. 50 Ishbah
...............................51 Eshtemoa ............................... 51 Eshtemoa
................................ Jehudijah ................................ Jehudijah
................................52 Jered ................................ 52 Jered
.................................53 Gedor ................................. 53基多
...............................51 Heber ............................... 51希伯
.................................53 Socho ................................. 53 Socho
................................52 Jekuthiel ................................ 52 Jekuthiel
.................................53 Zanoah ................................. 53 Zanoah
.............................49 Epher ............................. 49 Epher
.............................49 Jalon ............................. 49 Jalon
.......27 Ithamar ....... 27伊薩馬爾
.............. .............. Eli
......26 Moses , Commandments ...... 26 摩西十誡 (Lived to 120) (活到120) 1Ki6:1 1Ki6:1
........... Zipporah , daughter of Jethro ........... 西坡拉 ,葉忒羅的女兒
.......27 Gershom ....... 27革順 1Chr 23:16 1Chr 23:16
........28 Jonathan ........ 28喬納森
........28 Shubael ........ 28書巴業
.......27 Eliezer ....... 27埃利澤 1Chr 23:17 1Chr 23時 17分
........28 Rehabiah ........ 28 Rehabiah 1Chr 24:21 1Chr 24:21
.........29 Isshiah ......... 29 Isshiah
......26 Miriam ...... 26儀
.....25 Izhar ..... 25斯哈 1Chr6:38; 23:18; 1Chr6:38; 23點 18分;
24:22 24:22
......26 Shelomith ...... 26羅密
.......27 Jahath ....... 27雅哈
......26 Korah ...... 26可拉
.......27 Ebiasaph, (Abiasaph) ....... 27 Ebiasaph(Abiasaph)
........28 Kore ........ 28昂科雷
.........29 Shallum ......... 29沙龍 1Chr 9:30 1Chr 9:30
..........30 Mattithiah .......... 30提雅
........28 Assir ........ 28是亞惜
.........29 Tahath ......... 29 Tahath 1Chr 6:37 1Chr 6:37
..........30 Zephaniah .......... 30西番雅
...........31 Azariah ........... 31亞撒利雅
............32 Joel ............ 32喬爾
.............33 Elkanah ............. 33以利加拿 1Chr 6:36 1Chr 6:36
..............34 Ahimoth .............. 34 Ahimoth
..............34 Amasai .............. 34亞瑪賽
...............35 Mahath ............... 35 Mahath
................36 Elkanah ................ 36以利加拿 1Chr 6:35 1Chr 6:35
.......27 Assir ....... 27是亞惜
.......27 Elkanah ....... 27以利加拿
......26 Nepheg ...... 26尼斐
......26 Zichri ...... 26細基利
.....25 Hebron ..... 25希伯倫 1Chr 23:19; 24:23 1Chr 23時十九分; 24:23
......26 Jeriah ...... 26 Jeriah
......26 Amariah ...... 26亞瑪利雅
......26 Jahaziel ...... 26雅哈悉
......26 Jekameam ...... 26 Jekameam
.....25 Uzziel ..... 25烏薛 1Chr 23:20 1Chr 23時 20分
......26 Michah, (Micah) ...... 26 Michah(彌) 1Chr 24:24 1Chr 24:24
.......27 Shamir ....... 27沙米爾
......26 Jesiah, (Isshiah) ...... 26 Jesiah(Isshiah) 1Chr 24:25 1Chr 24:25
.......27 Zechariah ....... 27撒迦利亞
......26 Mishael ...... 26米沙利
......26 Elzapham ...... 26 Elzapham
......26 Zithri ...... 26 Zithri
.....25 Amminadab ..... 25亞米拿達 1Chr 6:22 1Chr 6:22
......26 Elisheba, (wife of Aaron) ...... 26 Elisheba(亞倫的妻子)
......26 Naashon ...... 26 Naashon
......26 Korah ...... 26可拉
.......27 Assir ....... 27是亞惜
........28 Elkanah ........ 28以利加拿 1Chr 6:23 1Chr 6:23
.........29 Zuph, (Ruth>Ephrathite?)(Zophai) ......... 29 Zuph,(露絲> Ephrathite?)(Zophai) 1Chr 6:35 1Chr 6:35
..........30 Toah, (Tohu)(Nahath) .......... 30 Toah,(Tohu)(是拿哈)
...........31 Eliel, (Elihu)(Eliab) ........... 31以利業,(伊萊休)(以利押)
............32 Jeroham ............ 32耶羅罕
.............33 Elkanah ............. 33以利加拿 1 Chr 6:34 1 CHR 6:34
............... Peninnah ............... 毘尼拿
............... Hannah ............... 漢娜
..............34 Shemuel, (Samuel), (13th Judge of Israel) .............. 34 Shemuel,(塞繆爾),(以色列第13屆法官)
...............(but must be gen 31) ...............(但必須根31)
...............35 Joel, (Vashni) ............... 35喬爾(Vashni)
................36 Heman ................ 36希幔 1 Chr 6:33 1 CHR 6:33
...............35 Abiah ............... 35 Abiah
.........29 Ebiasaph ......... 29 Ebiasaph
..........30 Assir .......... 30是亞惜
...........31 Tahath ........... 31 Tahath 1Chr 6:24 1Chr 6:24
............32 Uriel ............ 32烏利爾
.............33 Uzziah ............. 33烏西雅
..............34 Shaul .............. 34沙烏爾
....24 Merari .... 24米拉利 1Chr 6:19;29 1Chr 6:19; 29
23:21 23時 21分
.....25 Mahli, (Mahali) ..... 25 Mahli(Mahali) 1Chr 24:28 1Chr 24:28
......26 Eleazar ...... 26利亞撒
......26 Kish ...... 26基什
.......27 Jerahmeel ....... 27耶拉篾
......26 Libni ...... 26 Libni
.......27 Shimei ....... 27師妹
........28 Uzza ........ 28烏撒 1Chr 6:30 1Chr 6:30
.........29 Shimea ......... 29示米亞
..........30 Haggiah .......... 30 Haggiah
...........31 Asaiah ........... 31 Asaiah
.....25 Mushi ..... 25畝施 1Chr 6:47; 23:23; 1Chr 6:47; 23時 23分;
24:30 24:30
......26 Mahli ...... 26 Mahli
.......27 Shamer ....... 27 Shamer
........28 Bani ........ 28巴尼
.........29 Amzi ......... 29 Amzi 1Chr 6:46 1Chr 6:46
..........30 Hilkiah .......... 30希勒家
...........31 Amaziah ........... 31亞瑪謝
............32 Hashabiah ............ 32哈沙比雅 1Chr 6:45 1Chr 6:45
.............33 Malluch ............. 33 Malluch
..............34 Abdi .............. 34阿卜迪
...............35 Kishi ............... 35岸
................36 Ethan ................ 36阮經天 1Chr 6:44 1Chr 6:44
.............33 Azrikam ............. 33 Azrikam 1Chr 9:14 1Chr 9:14
..............34 Hasshub .............. 34 Hasshub
...............35 Shemaiah ............... 35瑪雅
......26 Eder ...... 26埃德爾
......26 Jeremoth, (Jerimoth) ...... 26 Jeremoth(耶利摩)
........ (24 Jaaziah) ........(24 Jaaziah) 1Chr 24:26 1Chr 24:26
.....25 Beno ..... 25比諾
.....25 Shoham ..... 25 Shoham
.....25 Zaccur ..... 25撒刻
.....25 Ibri ..... 25 Ibri
...23 Judah , (Judas)(Juda) ... ... 23 猶大 (猶大)(猶大) 1Chr 2:3 1Chr 2:3
........ (daughter of Shua the Canaanitess) ........(唰女兒的Canaanitess)
....24 Er .... 24爾
......... Tamar ......... 添馬艦
....24 Onan .... 24歐南
....24 Shelah .... 24沙拉 1Chr 4:21 1Chr 4:21
.....25 Er ..... 25爾
......26 Lecah ...... 26 Lecah
.....25 Laadah ..... 25 Laadah
......26 Mareshah ...... 26瑪利沙
.....25 Jokim ..... 25 Jokim 1Chr 4:22 1Chr 4:22
.....25 the men of Chozeba(Cozeba) ..... 25的男子Chozeba(Cozeba)
.....25 Joash ..... 25喬阿什
......26 Jerobbaal, (Gideon)(Baal??),6th Judge ...... 26 Jerobbaal,(基甸)(巴力?),第六法官
........(if a Benj then Joash below) ........(如果Benj然後喬阿什下面)
.......27 Abimelech, (Judge of Israel) ....... 27亞比米勒,(以色列的法官)
.......27 Jether ....... 27益帖
.......27 Jotham ....... 27喬薩姆
.....25 Saraph ..... 25 Saraph
.....25 Jashubilehem ..... 25 Jashubilehem
....24 (Tamar) , his daughter in law .... 24(添馬艦),他的兒媳 1Chr 2:4 1Chr 2:4
....24 Pharez , (Phares) (Perez) .... 24 Pharez(Phares)(佩雷斯)
....... ....... ?? Bani巴尼 1Chr 9:4 1Chr 9:4
.......... .......... Imri Imri
.......... .......... Omri歐米
.......... .......... Ammihud亞米忽
.......... .......... Luthai魯泰
.....25 Hezron , (Esrom) ..... 25 希斯崙 ,(Esrom) 1Chr 2:9 1Chr 2:9
....... Ahijah ....... 亞希雅
......26 Jerahmeel ...... 26耶拉篾 1Chr 2:25 1Chr 2:25
.......27 Ram ....... 27拉姆 1Chr 2:27 1Chr 2:27
........28 Maaz ........ 28瑪斯
........28 Jamin ........ 28憫
........28 Eker ........ 28 Eker
.......27 Bunah ....... 27 Bunah
.......27 Oren ....... 27奧倫
.......27 Ozem ....... 27阿鮮
.......27 Ahijah ....... 27亞希雅
.....25 (another wife Atarah) ..... 25(另一個妻子Atarah) 1Chr 2:26 1Chr 2:26
.......27 Onam ....... 27歐南 1Chr 2:28 1Chr 2:28
........28 Shammai ........ 28沙麥
.........29 Nadab ......... 29拿答 1Chr 2:30 1Chr 2:30
..........30 Seled .......... 30 Seled
..........30 Appaim .......... 30 Appaim 1Chr 2:31 1Chr 2:31
...........31 Ishi ........... 31石井
............32 Zoheth ............ 32 Zoheth
............32 Benzoheth ............ 32 Benzoheth
............32 Sheshan ............ 32佘山 1Chr 2:35 1Chr 2:35
.............33 daughter ............. 33的女兒
............... (Jarha) , his servant ...............(Jarha),他的僕人
..............34 Attai .............. 34 Attai 1Chr 2:36 1Chr 2:36
...............35 Nathan ............... 35彌敦道
................36 Zabad ................ 36撒拔 1Chr 2:37 1Chr 2:37
.................37 Ephlal ................. 37 Ephlal
..................38 Obed .................. 38奧貝德魯 1Chr 2:38 1Chr 2:38
...................39 Jehu ................... 39耶
....................40 Azariah .................... 40亞撒利雅 1Chr 2:39 1Chr 2:39
.....................41 Helez ..................... 41希利斯
......................42 Eleasah ...................... 42 Eleasah 1Chr 2:40 1Chr 2:40
.......................43 Sisamai ....................... 43 Sisamai
........................44 Shallum ........................ 44沙龍 1Chr 2:41 1Chr 2:41
.........................45 Jekamiah ......................... 45 Jekamiah
..........................46 Elishama .......................... 46 Elishama
.............33 Ahlai ............. 33 Ahlai
.........29 Abishur ......... 29亞比述 1Chr 2:29 1Chr 2:29
............ Abihail (28), of Huri ............ Abihail(28),胡裡
..........30 Ahban .......... 30 Ahban
..........30 Molid .......... 30摩利
........28 Jada ........ 28傑達 1Chr 2:32 1Chr 2:32
.........29 Jether ......... 29益帖
.........29 Jonathan ......... 29喬納森 1Chr 2:33 1Chr 2:33
..........30 Peleth .......... 30 Peleth
..........30 Zaza .......... 30紮紮
......26 Ram , (Aram) ...... 26 RAM(亞蘭) 1Chr 2:10 1Chr 2:10
.......27 Amminadab , (Aminadab) ....... 27 亞米拿達 (Aminadab)
........28 Elisheba, dgtr ........ 28 Elisheba,dgtr
........28 Nahshon , (Naasson) ........ 28 拿順 ,(Naasson) 1Chr 2:11 1Chr 2:11
.........29 Salma , (Salmon) ......... 29 薩爾瑪 (鮭魚)
............ Rahab ............ 拉哈伯
..........30 Boaz , (Booz) .......... 30 波阿斯 ,(博思) 1Chr 2:12 1Chr 2:12
............. Ruth ............. 露絲
...........31 Obed ........... 31 奧貝德魯
............32 Jesse ............ 32 傑西 1Chr 2:13 1Chr 2:13
.............33 Eliab, (Elihu) ............. 33以利押,(伊萊休)
.............33 Abinadab ............. 33亞比拿達
.............33 Shimma, (Shimea) (Shammah) ............. 33 Shimma,(示米亞)(沙瑪)
..............34 Jonathan .............. 34喬納森
.............33 Nethaneel ............. 33 Nethaneel
.............33 Raddai ............. 33 Raddai
.............33 Ozem ............. 33阿鮮
.............33 David , the seventh ............. 33 大衛 ,第七
.............33 sister Zeruiah ............. 33妹妹洗魯雅 1Chr 2:16 1Chr 2:16
..............34 Abishai .............. 34亞比篩
..............34 Joab .............. 34約押
..............34 Asahel .............. 34亞撒黑
.............33 sister Abigail ............. 33姐妹阿比蓋爾 1Chr 2:17 1Chr 2:17
..............34 Amasa, (by Jether the Ismaelite) .............. 34亞瑪撒,(益帖的Ismaelite)
......26 Caleb, (Chelubai) (Kelubai) (Carmi) ...... 26迦勒(Chelubai)(Kelubai)(迦米) 1Chr 2:42 1Chr 2:42
......... Azubah ......... Azubah
.......27 Mesha, his firstborn ....... 27米沙,他的長子
........28 Ziph ........ 28 Ziph
..............sons of Mareshah (a city) ..............兒子(市)的瑪利沙
..............Hebron ..............希伯倫 1Chr 2:43 1Chr 2:43
..............Korah ..............可拉
..............Tappuah .............. Tappuah
..............Rekem .............. Rekem 1Chr 2:44 1Chr 2:44
..............Shammai ..............沙麥 1Chr 2:45 1Chr 2:45
..............Maon ..............瑪雲
..............Bethzur .............. Bethzur
..............Shema ..............瑪 1Chr 2:44 1Chr 2:44
..............Raham .............. Raham
..............Jorkoam .............. Jorkoam
..............children ..............兒童
......26 (Jerioth) ...... 26(Jerioth) 1Chr 2:18 1Chr 2:18
.......27 Jesher ....... 27 Jesher
.......27 Shobab ....... 27 Shobab
.......27 Ardon ....... 27阿爾頓
......26 (Ephrath) , (who might be a Judahite) ...... 26(Ephrath),(可能是一個Judahite) 1Chr 2:19 1Chr 2:19
.......27 Hur ....... 27戶珥 1Chr 2:20;50 1Chr 2:20; 50
..............Eshtaolites .............. Eshtaolites
........28 Caleb ........ 28迦勒 1Chr 2:50 1Chr 2:50
........28 Ezer ........ 28埃澤爾
.........29 Hushah ......... 29 Hushah
........28 Penuel ........ 28毗努伊勒 1Chr 4:4 1Chr 4:4
.........29 Gedor ......... 29基多
..........30 Ezer, the first .......... 30埃澤爾,首
..........30 Obadiah, the second .......... 30俄巴底,第二
..........30 Eliab, the third .......... 30以利押,第三
..........30 Mishmannah, the fourth .......... 30 Mishmannah,第四
..........30 Jeremiah, the fifth .......... 30耶利米,第五
..........30 Attai, the sixth .......... 30 Attai,第六屆
..........30 Eliel, the seventh .......... 30以利業,第七
..........30 Johanan, the eighth .......... 30第八約哈難,
..........30 Elzabad, the ninth .......... 30 Elzabad,第九屆
..........30 Jeremiah, the tenth .......... 30耶利米,第十屆
..........30 Machbanai, the eleventh .......... 30 Machbanai,第十一屆
.........29 Shobal ......... 29朔巴 1Chr 4:2 1Chr 4:2
..........30 Reaiah .......... 30 Reaiah
...........31 Jahath ........... 31雅哈
............32 Ahumai ............ 32 Ahumai
............32 Lahad, (Zorathites) ............ 32拉哈德(Zorathites)
........28 Uri ........ 28開放 1Chr 2:20 1Chr 2:20
.........29 Bezaleel ......... 29 Bezaleel
........28 Hareph ........ 28 Hareph
........28 Salma, (father of Bethlehem) ........ 28薩爾瑪(伯利恆的父親) 1Chr 2:54 1Chr 2:54
.........29 Bethlehem ......... 29伯利恆
.........29 Netophathites ......... 29尼陀法人
.........29 Atroth ......... 29 Atroth
.........29 BethJoab ......... 29 BethJoab
.........29 Zorites ......... 29 Zorites
........28 Shobal, (father of Kirjathjearim) ........ 28朔巴,(Kirjathjearim的父親) 1Chr 2:52 1Chr 2:52
.........29 Haroeh ......... 29 Haroeh
.........29 Manahathites ......... 29 Manahathites
.........29 Ithrites ......... 29 Ithrites
.........29 Puthites ......... 29 Puthites
.........29 Shumathites ......... 29 Shumathites
.........29 Misraites ......... 29 Misraites
.....25 dgtr of 25 Machir who was father of 26 Gilead ..... 25 dgtr 25瑪吉26 Gilead的父親 1Chr 2:21 1Chr 2:21
......26 (Ephah) ...... 26(量器) 1Chr 2:46 1Chr 2:46
.......27 Haran ....... 27哈蘭
........28 Gazez ........ 28 Gazez
.......27 Moza ....... 27持有Moza
.......27 Gazez ....... 27 Gazez
......26 (Maacah) ...... 26(瑪迦) 1Chr 2:48 1Chr 2:48
.......27 Sheber ....... 27 Sheber
.......27 Tirhanah ....... 27 Tirhanah
.......27 Shaaph ....... 27 Shaaph
........28 Madmannah ........ 28 Madmannah
.......27 Sheva ....... 27舍瓦
........28 Machbenah ........ 28 Machbenah
........28 Gibea ........ 28 Gibea
.......27 Achsa, (Acsha) (dgtr) ....... 27 Achsa(Acsha)(dgtr)
......26 Kenaz ...... 26基納斯 1Chr 4:10;Jos 15:17;Judg 1:12 1Chr 4:10;喬斯 15點 17分; Judg 1:12
.......27 Othniel, (1st Judge of Israel) ....... 27奧思尼爾(第一以色列的法官)
......26 (Acsah) , dgtr of 24 Caleb ...... 26(Acsah),24迦勒dgtr
........28 Hathath ........ 28 Hathath 1Chr 4:14 1Chr 4:14
........28 Meonothai ........ 28 Meonothai
.........29 Ophrah, an Abiezrite?? ......... 29俄弗拉,Abiezrite??
.......27 Seraiah ....... 27西萊雅
........28 Joab ........ 28約押
.........29 GeHarashim ......... 29 GeHarashim
......26 Segub ...... 26 Segub 1Chr 2:22 1Chr 2:22
.......27 Jair ....... 27睚
...........25 (Abiah) , (Abijah) ........... 25(Abiah),(亞比雅) 1Chr 2:24 1Chr 2:24
......26 Ashur, (Ashhur) ...... 26亞述,(Ashhur) 1Chr 4:5 1Chr 4:5
.......27 Tekoa ....... 27提哥亞
......26 (Naarah) ...... 26(拿拉) 1Chr 4:6 1Chr 4:6
.......27 Ahuzam ....... 27 Ahuzam
.......27 Hepher ....... 27希弗
.......27 Temeni ....... 27 Temeni
.......27 Haahashtari ....... 27 Haahashtari
......26 (Helah) ...... 26(Helah) 1Chr 4:7 1Chr 4:7
.......27 Zereth ....... 27 Zereth
.......27 Jezoar ....... 27 Jezoar
.......27 Ethnan ....... 27 Ethnan
.......27 Koz ....... 27考茲 1Chr 4:8 1Chr 4:8
........28 Anub ........ 28 Anub
........28 Hazzabebah ........ 28 Hazzabebah
........28 Harum ........ 28 Harum
.........29 Aharhel ......... 29 Aharhel
.....25 Hamul ..... 25 Hamul
....24 Zerah, (Zara)(Zarah) ....謝拉,24(扎拉)(Zarah) 1Chr 2:6 1Chr 2:6
.....25 Zimri ..... 25心利
.....25 Ethan ..... 25阮經天 1Chr 2:8 1Chr 2:8
......26 Azariah ...... 26亞撒利雅
.....25 Heman ..... 25希幔
.....25 Calcol ..... 25 Calcol
.....25 Dara, (Darda) ..... 25達拉(達爾達)
...23 Issachar ... ... 23薩迦 1Chr 7:1 1Chr 7:1
....24 Tola .... 24陀 1Chr 7:2 1Chr 7:2
.....25 Uzzi ..... 25烏西 1Chr 7:3 1Chr 7:3
......26 Izrahiah ...... 26 Izrahiah
.......27 Michael ....... 27邁克爾
.......27 Obadiah ....... 27俄巴底亞
.......27 Joel ....... 27喬爾
.......27 Ishiah ....... 27 Ishiah
.......27 ? ....... 27?
.....25 Rephaiah ..... 25利法雅
.....25 Jeriel ..... 25 Jeriel
.....25 Jahmai ..... 25 Jahmai
.....25 Jibsam ..... 25 Jibsam
.....25 Shemuel ..... 25 Shemuel
....24 Puah, (Phuvah) .... 24 Puah(Phuvah) Judg 10:1 Judg 10:1
.....25 Tola, (maybe??) (Judge of Israel) ..... 25陀,(也許?)(以色列法官)
....24 Job, (Jashub) .... 24職位(雅述)
....24 Shimrom, (Shimron) .... 24 Shimrom(崙)
...23 Zebulun (Zebulon) ... ... 23西布倫(Zebulon) Num 1:9; 2:7數 1:9; 2:7
....24 Sered .... 24西烈
....24 Elon, (Helon) .... 24伊隆(海龍)
.....25 Eliab ..... 25以利押
....24 Jahleel .... 24 Jahleel
...23 Dinah ... ... 23黛娜
..22 (Bilhah) , 24 Rachel's handmaid .. 22(闢拉),24 Rachel的婢女
...23 Dan ... ... 23丹 Gen 46:23根46:23
..............Ahisamach .............. Ahisamach Exod 31:6出埃及記 31:6
..............Aholiab .............. Aholiab
..............Manoah ..............挪亞
..............Samson ..............大力士
....24 Hushim .... 24戶伸
...23 Naphtali ... ... 23拿弗他利 1Chr 7:13 1Chr 7:13
....24 Jahziel, (Jahzeel) .... 24 Jahziel(Jahzeel)
....24 Guni .... 24 GUNI
....24 Jezer .... 24 Jezer
....24 Shallum, (Shillem) .... 24沙龍(Shillem)
..22 (Rachel) , dgtr of 23 Laban .. 22(瑞秋)23拉班,dgtr
...23 Joseph(Lived to 110) ... ... 23約瑟夫(活到110)
....... Asenath , daughter of Potpherah ....... 阿塞納絲 Potpherah的女兒
....24 Manasseh .... 24瑪拿西 1Chr 7:14 1Chr 7:14
.............. .............. Ashriel Ashriel
.............. .............. Gideon吉迪恩
.............. .............. Jephtah Jephtah
.............. .............. Jair
....24 (concubine the Aramitess) .... 24(妾的Aramitess)
.....25 Machir, (Makir) ..... 25瑪吉,(Makir) 1Chr 7:16 1Chr 7:16
.....25 (Maachah), the sister of Huppim and Shuppim ..... 25(瑪迦),妹妹Huppim和Shuppim
......26 Gilead ...... 26 Gilead公司
......26 Peresh ...... 26 Peresh
.......27 Ulam ....... 27烏拉姆 1Chr 7:17 1Chr 7:17
........28 Bedan ........ 28 Bedan
........28 Hammoleketh, (sister) ........ 28 Hammoleketh,(妹妹) 1Chr 7:18 1Chr 7:18
.........29 Ishod ......... 29 Ishod
.........29 Abiezer ......... 29亞比以謝
.........29 Mahalah ......... 29 Mahalah
.......27 Rakem ....... 27 Rakem
......26 Sheresh ...... 26 Sheresh
......26 Jephthah, (Judge of Israel) ...... 26耶弗他,(以色列的法官)
.....25 (Zelophehad) ..... 25(西羅非哈)
......26 (had no sons, only daughters) ...... 26(沒有兒子,只有女兒) Numbers36 Numbers36
....24 Ephraim .... 24以法蓮 1Chr 7:20 1Chr 7:20
.....25 Rephah? ..... 25 Rephah? 1Chr 7:25 1Chr 7:25
.....25 .2 Resheph? ..... 25 0.2 Resheph?
.....25 .3 Telah? ..... 25 0.3 Telah?
.....25 .4 Tahan? ..... 25 0.4大漢?
.....25 .5 Laadan? ..... 25 0.5 Laadan? 1Chr 7:26 1Chr 7:26
.....25 .6 Ammihud? ..... 25 0.6亞米忽的?
.....25 .7 Elishama? ..... 25 0.7 Elishama?
.....25 .8 Non, (Nun) (knew Moses) ..... 25 0.8非,(嫩)(知道摩西) 1Chr 7:27 1Chr 7:27
......26 Jehoshuah, (Joshua)(Oshea)(Author OT) ...... 26 Jehoshuah,(約書亞)(Oshea)(作者OT) (lived to 110) (活到110)
.....25 Shuthelah ..... 25 Shuthelah 1Chr 7:20 1Chr 7:20
......26 Bered ...... 26 Bered
.......27 Tahath ....... 27 Tahath
........28 Eladah ........ 28 Eladah
.........29 Tahath ......... 29 Tahath
..........30 Zabad .......... 30撒拔 1Chr 7:21 1Chr 7:21
...........31 Shuthelah ........... 31 Shuthelah
.....25 Ezer ..... 25埃澤爾 1Chr 7:21 1Chr 7:21
.....25 Elead ..... 25 Elead
.....25 Beriah ..... 25比利亞 1Chr 7:23 1Chr 7:23
.....25 Sheerah, (dgtr) ..... 25 Sheerah(dgtr)
...23 Benjamin ... ... 23本傑明 1Chr 7:6; 8:1 1Chr 7:6; 8:1
.............. .............. Kish基什
.............. .............. Saul掃羅
.............. .............. Michal米哈爾
.............. .............. Esther以斯帖
....24 Bela, (Belah) .... 24貝拉(Belah) 1Chr 7:7; 8:3 1Chr 7:7; 8:3
.....25 Addar ..... 25 Addar
.....25 Gera ..... 25格拉
......26 Ehud,2nd Judge of Israel ...... 26奧爾默特,以色列的第二法官
.....25 Abihud ..... 25 Abihud
.....25 Abishua ..... 25 Abishua
.....25 Naaman ..... 25乃縵
.....25 Ahoah ..... 25 Ahoah
.....25 Shephuphan ..... 25 Shephuphan
.....25 Huram ..... 25希蘭
.....25 Ezbon ..... 25 Ezbon
.....25 Uzzi ..... 25烏西
.....25 Uzziel ..... 25烏薛
.....25 Jerimoth ..... 25耶利摩
.....25 Iri ..... 25裡裡
....24 Ashbel, the second .... 24亞實別,第二
....24 Aharah, the third .... 24 Aharah,第三
....24 Nohah, the fourth .... 24 Nohah,第四
....24 Rapha, the fifth .... 24 Rapha,第五
....24 Gera .... 24格拉
....24 Naaman .... 24乃縵
....24 Ehi .... 24 EHI
....24 Rosh .... 24 ROSH
....24 Muppim .... 24 Muppim
....24 Huppim .... 24 Huppim
....24 Ard .... 24 ARD
....24 Becher .... 24貝歇爾 1Chr 7:8 1Chr 7:8
.....25 Zemira, (Zermirah) ..... 25 Zemira(Zermirah)
.....25 Joash ..... 25喬阿什
.....25 Eliezer ..... 25埃利澤
.....25 Elioenai ..... 25以利約乃
.....25 Omri ..... 25歐米
.....25 Jerimoth ..... 25耶利摩
.....25 Abiah ..... 25 Abiah
.....25 Anathoth ..... 25亞拿突
.....25 Alameth ..... 25 Alameth
....24 Jediael .... 24耶疊 1Chr 7:10 1Chr 7:10
.....25 Bilhan ..... 25 Bilhan 1Chr 7:10 1Chr 7:10
......26 Jeush ...... 26 Jeush
......26 Benjamin ...... 26本傑明
......26 Ehud ...... 26埃胡德。
......26 Kenaanah ...... 26 Kenaanah
......26 Zethan ...... 26 Zethan
......26 Tarshish ...... 26他施
......26 Ahishahar ...... 26 Ahishahar
..22 (Zilpah) .. 22(Zilpah)
...23 Gad ... ... 23迦 Gen 46:16根46:16
....24 Ziphion .... 24 Ziphion
....24 Haggi .... 24 Haggi
....24 Shuni .... 24 Shuni
....24 Ezbon .... 24 Ezbon
....24 Eri .... 24蓖麻
....24 Arodi .... 24 Arodi
....24 Areli .... 24 Areli
...23 Asher ... ... 23灰粉 1Chr 7:30 1Chr 7:30
....24 Imnah, (Jimnah) .... 24音拿,(Jimnah)
....24 Isuah, (Ishuah) .... 24 Isuah(Ishuah)
....24 Ishuai, (Isui) .... 24 Ishuai(Isui)
....24 Beriah .... 24比利亞 1Chr 7:31 1Chr 7:31
.....25 Heber ..... 25希伯 1Chr 7:32 1Chr 7:32
......26 Japhlet ...... 26雅弗勒 1Chr 7:33 1Chr 7:33
.......27 Pasach ....... 27 Pasach
.......27 Bimhal ....... 27 Bimhal
.......27 Ashvath ....... 27 Ashvath
......26 Shomer, (Shamer) ...... 26 Shomer,(Shamer) 1Chr 7:34 1Chr 7:34
.......27 Ahi ....... 27 AHI
.......27 Rohgah ....... 27 Rohgah
.......27 Jehubbah, (Hubbah) ....... 27 Jehubbah(Hubbah)
.......27 Aram ....... 27亞蘭
......26 Hotham ...... 26霍瑟姆
......26 Helem ...... 26 Helem 1Chr 7:35 1Chr 7:35
.......27 Zophah ....... 27 Zophah 1Chr 7:36 1Chr 7:36
........28 Suah ........ 28 Suah
........28 Harnepher ........ 28 Harnepher
........28 Shual ........ 28書亞
........28 Beri ........ 28 BERI
........28 Imrah ........ 28 Imrah
........28 Bezer ........ 28 Bezer
........28 Hod ........ 28 HOD
........28 Shamma ........ 28 Shamma
........28 Shilshah ........ 28 Shilshah
........28 Ithran, (Jether?) ........ 28 Ithran(益帖?)
.........29 Jephunneh ......... 29耶孚尼
.........29 Pispah ......... 29 Pispah
.........29 Ara ......... 29阿糖胞苷
........28 Beera ........ 28 Beera
.......27 Imna ....... 27 Imna
.......27 Shelesh ....... 27 Shelesh
.......27 Amal ....... 27阿邁勒
......26 Shua, their sister ...... 26唰,他們的姐妹
.....25 Malchiel ..... 25 Malchiel 1Chr 7:31 1Chr 7:31
......26 Birzavith ...... 26 Birzavith
....24 Serah, (Sherah) their sister .... 24 Serah(Sherah)他們的姐妹
.....25 Jether ..... 25益帖
......26 Jephunneh ...... 26耶孚尼
.......27 Caleb ....... 27迦勒
........28 Iru ........ 28 IRU
........28 Naam ........ 28 Naam
........28 Elah ........ 28埃拉
.........29 Kenaz ......... 29基納斯
......26 Pispah ...... 26 Pispah
......26 Ara ...... 26阿糖胞苷
.....25 Ulla ..... 25烏拉
......26 Arah ...... 26 Arah
......26 Haniel ...... 26哈尼爾
......26 Rezia ...... 26 Rezia
20 (Hagar) , the Egyptian handmaiden 20(夏甲),埃及的婢女
.21 Ishmael (Yr 2036 - 2173) 0.21以實瑪利(2036年 - 2173年) 1Chr 1:29 1Chr 1:29
..22 Nebaioth, (Nebajoth) .. 22 Nebaioth,(Nebajoth)
..22 Kedar .. 22基達
..22 Adbeel .. 22 Adbeel
..22 Mibsam .. 22 Mibsam
..22 Mishma .. 22 Mishma
..22 Dumah .. 22度瑪
..22 Massa .. 22馬薩
..22 Hadad, (Hadar) .. 22哈達,(哈達爾)
..22 Tema .. 22特馬
..22 Jetur .. 22 Jetur
..22 Naphish .. 22 Naphish
..22 Kedemah .. 22 Kedemah
20 (Keturah) , Abraham's concubine 20(基土拉),亞伯拉罕的妾 1Chr 1:32 1Chr 1:32
.21 Zimran 0.21 Zimran
.21 Jokshan 0.21約珊 1Chr 1:33 1Chr 1:33
..22 Sheba .. 22巴
..22 Dedan .. 22德丹
...23 Asshurim ... ... 23 Asshurim
...23 Letushim ... ... 23 Letushim
...23 Leummim ... ... 23 Leummim
.21 Medan 0.21棉蘭
.21 Midian 0.21米甸 1Chr 1:33 1Chr 1:33
.............. .............. Kenites基尼
.............. .............. Rechabites Rechabites
.............. .............. Jethro Judg 1:16; Num 10:29 Judg 1:16;數 10點 29分
..22 Ephah .. 22量器
..22 Epher .. 22 Epher
..22 Henoch, (Hanoch) .. 22過敏,(哈諾)
..22 Abida, (Abidah) .. 22 Abida(Abidah)
..22 Eldaah .. 22 Eldaah
.21 Ishbak 0.21 Ishbak
.21 Shuah 0.21書亞

From David to Jesus從大衛到耶穌

(chart shifted over some more) (圖表轉向在一些更)

.............33 David , King of Judah and Israel, (b.1045 BC) ............. 33,猶大和以色列的國王大衛(b.1045公元前) 1Chr 3:1 1Chr 3:1
..............34 Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess .............. 34暗嫩Ahinoam,Jezreelitess
..............34 Daniel, of Abigail the Carmelitess: (ex - wife of Nabal) .............. 34 Carmelitess:(EX - 拿八的妻子阿比蓋爾,丹尼爾)
..............34 Absalom, the son of Maachah, daughter of Talmai king of Geshur .............. 34押沙龍,撻買基述王瑪迦的兒子,女兒
...............35 Tamar, dgtr ............... 35添馬艦,dgtr
................36 Maachah, dgtr ................ 36瑪迦,dgtr
..............34 Adonijah, the son of Haggith .............. 34亞多尼雅,Haggith兒子
..............34 Shephatiah, of Abital .............. 34法提雅,Abital
..............34 Ithream, by Eglah his wife .............. 34 Ithream,妻子Eglah
..............34 Shimea, (Shammua) of Bathshua (Bathsheba) (Bat Sheba) .............. 34示米亞(沙母亞)Bathshua(拔示巴)(BAT巴)
..............34 Shobab, of Bathshua (Bathsheba) .............. 34 Shobab Bathshua,(拔示巴)
..............34 Nathan , of Bathshua (Bathsheba) .............. 34 彌敦道 Bathshua,(拔示巴)
...............35 Azariah ............... 35亞撒利雅

(Luke's genealogy of Jesus (which follows marked MG) goes from Nathan rather than Solomon - many more generations of which are listed than from other Bible sources. Some feel that Luke was referring to the genealogy of Mary and not Joseph) (路加福音耶穌的家譜(如下標誌著 MG)從彌敦道,而不是所羅門去 - 這是許多代比從其他聖經來源中有些人覺得盧克是指族譜的瑪麗,而不是約瑟夫。)

(From here on, the chart no longer shifts names over by the generations, and simply gives the generation number from Adam. (從這裡開始,圖表不再轉移過幾代人的名字,只是給出了從亞當的世代號。

35 Mattatha , MG 35 Mattatha,
36 Menan , MG 36梅南 ,爵
37 Melea , MG 37 Melea,
38 Eliakim , MG 38以利亞敬 ,爵
39 Jonan , MG 39城南 ,爵
40 Joseph , MG 40約瑟 ,MG
41 Juda , MG 41猶大 ,爵
42 Simeon , MG 42西緬 ,爵
43 Levi , MG 43列維 ,爵
44 Matthat , MG 44 Matthat,
45 Jorim , MG 45 Jorim,
46 Eliezer , MG 46埃利澤 ,爵
47 Jose , MG 47聖何塞 ,爵
48 Er , MG 48呃 ,爵
49 Elmodam , MG 49 Elmodam,
49.5 Cosam , MG 49.5 Cosam,
50 Addi , MG 50此外 ,MG
50.5 Melchi , MG 50.5 Melchi,
51 of Neri , MG 51內裡 ,鎂
52 Salathiel , shown below after return from Babylon 52 Salathiel,從巴比倫返回後如下所示
53 Zorobabel , shown below after return from Babylon 53 Zorobabel,從巴比倫返回後如下所示

This might mean that both parents' genealogies of Salathiel are represented by the two paths back (Luke's (Mary's?) genealogy follows from the mutual point below)這可能意味著,父母雙方的Salathiel族譜是由兩條路徑(盧克的族譜(瑪麗的?)從下面的相互點如下)代表

..............34 Solomon , of Bathshua dgtr of Ammiel; King Judah / Israel .............. 34 所羅門王猶大/以色列Bathshua Ammiel dgtr;
Naamah Naamah
...............35 Rehoboam , (Roboam) 1st King of Judah (r.922 - 915 BC) ............... 35 羅波安 (Roboam)第一猶大王(r.922 -公元前915)
Maachah 瑪迦
................36 Abia , (Abijah)(Abijam)(Ahijah) 2nd King of Judah ................ 36 阿比亞 (亞比雅)(Abijam)(亞希雅)第二猶大王
.................37 Asa , 3rd King of Judah ................. 37第三猶大王亞撒
Azubah , dgtr of Shilhi Azubah,Shilhi dgtr
..................38 Jehoshaphat , (Josaphat) 4th King of Judah .................. 38 約沙法 ,(約薩法特)第四猶大王
39 Azariah 39亞撒利雅
39 Zechariah 39撒迦利亞
39 Azariahu 39 Azariahu
39 Michael 39邁克爾
39 Shephatiah 39法提雅
39 Jehiel 39傑希勒
39 Jehu, (probably not related) 39耶,(可能是不相關)
40 Jehoahaz 40約哈斯
Zibiah Zibiah
41 Jehoash 41約阿施
41 Joash 41約阿施
39 Joram , (Jehoram) 5th King of Judah 39 約蘭 (約蘭)第五國王猶大 1Chr 3:11 1Chr 3:11
Athaliah , dgtr of Omri (or dgtr of Ahab+Jezebel) 亞他利雅 ,dgtr(或亞哈+耶洗別dgtr)歐米
40 Jehosheba, (girl) 40 Jehosheba,(女孩)

(Our current Bibles imply that Matthew left out generation 40, 41, 42 in Jesus' genealogy.This may be due to our present Bibles being incomplete translations of the Original Manuscripts, which certainly were correct and complete.) (我們目前的聖經暗示出40代,41,42,馬太耶穌“genealogy.This離開,可能是由於我們目前不完整的原始手稿的翻譯,這當然是正確的和完整的”聖經“。)

40 Ahaziah , (Ozias or Jehoahaz) 6th King of Judah 40 亞哈謝 ,(Ozias或約哈斯)第6猶大王
41 Joash , (Jehoash) 7th King of Judah 41 約阿施 (約阿施)第七猶大王
Jehoaddin Jehoaddin
42 Amaziah , 8th King of Judah 42 亞瑪謝 ,第八猶大王 1Chr 3:12 1Chr 3:12
Jecoliah Jecoliah
43 Azariah , (Ozias, Uzziah) 9th King of Judah 43 亞撒利雅 (Ozias烏西雅)第九猶大王
Jerusha , dgtr of Zadok Jerusha,撒督dgtr
44 Abimelech,?? 44亞比米勒,?
44 Jotham , (Joatham) 10th King of Judah 44 約坦 ,(Joatham)第10猶大王
45 Ahaz , (Achaz) 11th King of Judah 45 亞哈斯 (Achaz)第11猶大王 1Chr 3:13 1Chr 3點 13
Abijah , dgtr of Zechariah 亞比雅 ,撒迦利亞dgtr
46 Hezekiah , (Ezekias) 12th King of Judah 46 希西家 (Ezekias)第12猶大王
Hephzibah Hephzibah
47 Manasseh , (Manasses) 13th King of Judah 47 瑪拿西 (Manasses)猶大13國王
Meshullemeth , dgtr of Haruz Meshullemeth,Haruz dgtr
48 Amon , 14th King of Judah 48 阿蒙 ,猶大14國王 1Chr 3:14 1Chr 3點 14分
Jedidah , dgtr of Adaiah Jedidah,亞大雅dgtr
49 Josiah , (Josias) 15th King of Judah 49 約西亞 (Josias)第15猶大王 1Chr 3:15 1Chr 3:15
Hamutal , dgtr of Jeremiah Hamutal,耶利米dgtr
50 Jehoahaz,16th King of Judah 50約哈斯,猶大 16國王
Zebidah , dgtr of Pedaiah Zebidah,毗大雅dgtr
50 Johanan 50約哈難
50 Mattaniah, (Zedekiah) 20th King of Judah 50瑪,(西底家)20猶大王
50 Eliakim , (Jehoiakim) 18th King Judah 50 以利亞敬 ,18國王猶大(約雅敬) 1Chr 3:16 1Chr 3:16
Nehushta , dgtr of Elnathan Nehushta,以利拿單dgtr
51 Jehoiachim , (Jeconiah)(Coniah) 19th King Judah 51 Jehoiachim(耶哥尼雅)(Coniah)19國王猶大
(Carried Away - Exile to Babylon), (599 - 562 BC) (沖昏頭腦 - 流放到巴比倫),(公元前599 - 562)
( 52 (8 sons (or 7)) (52(8個兒子(7)) 1Chr 3:19 1Chr 3:19
( 52 (Salathiel) ) (52(Salathiel))
( 52 Pedaiah ) (52毗大雅)
( 53 Zerubbabel) (53羅巴伯)
52 Assir 52是亞惜

In our modern Bibles, it seems to be true that Matthew's genealogy may be missing a few generations.在我們的現代“聖經”,它似乎是真實的,馬修的家譜可能會丟失了幾代的。 It had certainly already left out confirmed generations 40, 41, 42 as noted above.它肯定已經離開了證實幾代人40,41,42,如上所述。 If none are missing from here on, that means that about 562 years passed during 12 generations (#52 to #64).如果沒有從這裡失踪,這意味著 12代(#52〜#64)年期間,大約有562個通過。 This means an average of 48 year old new fathers!這意味著平均48歲的新父親! (at that time, the average whole human lifetime was about 35 yrs.) This additionally implies that Matthew's listing left out some generations. (在那個時候,整個人類的平均壽命是35歲左右),此外意味著馬修的上市漏掉一些幾代人。

52 Salathiel , (Shealtiel) 52 Salathiel(撒拉鐵)
53 Zorobabel , (Zerubbabel) (prob. not true son) 53 Zorobabel,(羅巴伯)(prob.不正確的兒子)
54 Abiud 54 Abiud
55 Eliakim 55 以利亞敬
56 Azor 56 阿佐爾
57 Sadoc , (Zadok) 57 薩多克 ,(扎多克)
58 Achim , (Akim) 58 阿齊姆施泰納 (Akim)
59 Eliud 59 Eliud
60 Eleazar 60 以利亞撒
61 Matthan , Matthat 61 馬但 ,Matthat
62 Jacob , (Heli) 62 雅各 (合力)
63 Joseph 63 約瑟
(63 Mary) (63瑪麗)
64 Jesus 64 耶穌

Continuing Luke's Genealogy (of Mary??) If this genealogy contains all the intermediate generations then the 562 years is over 21 generations, or an average for the newborn father's age of 27 years, much more likely than Matthew's 48 years.But this still suggests that the listings are not complete, for whatever reason the Lord chose.繼續盧克的族譜(瑪麗??)如果這個家譜包含然後在562個年超過 21世代是的所有的中間幾代人,或平均的新生兒父親的27歲時代,比馬修的48 years.But更容易這仍然建議該清單是不完整的的,主選擇的任何理由。 (In order that this chart be compatible with the Matthew listing above, I have found it necessary to create (imaginary) fractional generations, to be able to fit all the Luke generations in the space that is provided per Matthew!) (為了這個圖表是與上面的馬修上市兼容,我發現有必要建立(虛)分數幾代人,能夠在每馬修提供的空間,以適應所有的盧克幾代!)

54 Rhesa, MG 54 Rhesa,爵
54.5 Joanna, MG 54.5喬安娜,爵
55 Juda, MG 55猶大,爵
55.5 Joseph, MG 55.5約瑟夫,爵
56 Semei, MG 56 Semei,鎂
56.5 Mattathias, MG 56.5瑪他提亞,爵
57 Maath, MG 57 Maath,爵
57.5 Nagge, MG 57.5 Nagge,爵
58 Esli, MG 58 Esli,爵
58.5 Naum, MG 58.5瑙姆,爵
59 Amos, MG 59阿莫斯,爵
59.5 Mattathias, MG 59.5瑪他提亞,爵
60 Joseph, MG 60約瑟,爵
60.2 Janna, MG 60.2珍娜,爵
60.5 Melchi, MG 60.5 Melchi,爵
60.7 Levi, MG 60.7列維,爵
61 Matthat, MG (same as above??) 61 Matthat,MG(和上面一樣嗎?)
62 Heli, MG 62直升機,爵
63 Joseph (or Mary?), MG (above) 63約瑟(或瑪麗?),MG(以上)
64 Jesus (as above) 64 耶穌 (如上)
64 James (? half brother?) Mt 13:55山13點 55分64詹姆斯(同父異母的弟弟?)
64 Josas (? half brother?) Mk 6:3 64 Josas(同父異母的弟弟?)MK 6時 03分
64 Jude(? half brother?) Mk 6:3 64猶大(同父異母的弟弟?)MK 6:3
63 Zacharias 63撒迦利亞
(63 Elisabeth) (伊麗莎白 63)
64 John / Baptist 64約翰 /浸信會
63 Zebedee 63號 Zebedee
(63 Salome), sister of Mary? (63撒羅米),瑪麗的妹妹?
James, (the disciple) Acts12:2詹姆斯(弟子)Acts12:2
John, (the disciple) Acts12:2約翰(弟子)Acts12:2
63 Alphaeus (Cleophas?) (many refs) 63亞勒腓(Cleophas?)(許多文獻)
(63 Mary (sister of Mary?) (63瑪麗(妹妹瑪麗?)
James, (the disciple) Acts1:13詹姆斯(弟子)Acts1:13
John, (the disciple) Acts1:13約翰(弟子)Acts1:13
52 Malchiram 52 Malchiram
52 Pedaiah 52毗大雅 1Chr 3:19 1Chr 3:19
53 Zerubbabel 53所羅巴伯
54 Meshullam 54米書蘭
54 Hananiah 54哈拿尼雅 1Chr 3:21 1Chr 3:21
55 Pelatiah 55 Pelatiah
55 Jesaiah 55 Jesaiah
54 Shelomith, their sister 54羅密,他們的姐妹
54 Hashubah 1Chr 3:20 54 Hashubah 1Chr 3:20
54 Ohel 54猶太教
54 Berekiah 54 Berekiah
54 Hasadiah 54 Hasadiah
54 Joshab, Hesed 54 Joshab,Hesed
53 Shimei 53師妹
52 Shenazar 52 Shenazar
52 Jecamiah 52 Jecamiah
52 Hoshama 52 Hoshama
52 Nedabiah 52 Nedabiah
51 Zedekiah 51澤德基亞
50 Shallum, (Jehoahaz) 17th King of Judah 50沙龍(約哈斯)第17猶大王
47 Amariah 47亞瑪利雅
48 Gedaliah 48大利
49 Cushi 49促使
50 Zephaniah, (Author in OT) 50西番雅書,(在舊約“的作者)
..............34 Ibhar .............. 34益轄
..............34 Elishama, (Elishua) .............. 34 Elishama,(以利書亞)
..............34 Eliphelet, (Elpalet) .............. 34以利法列,(Elpalet)
..............34 Nogah .............. 34 Nogah
..............34 Nepheg .............. 34尼斐
..............34 Japhia .............. 34雅非亞
..............34 Elishama .............. 34 Elishama
..............34 Eliphelet, (Eliphalet) .............. 34以利法列,(Eliphalet)
..............34 Beeliada .............. 34 Beeliada
(50) Daniel, (Belteshazzar) (50)丹尼爾(伯提沙撒)
(50) Hananiah, (Shadrach) (50)哈拿尼雅,(沙得拉)
(50) Mishael, (Meshach) (50)米沙利,(米煞)
(50) Azariah, (Abednego) (50)亞撒利雅,(亞伯尼歌)
(50) (carried away in 606 BC) (50)(遠在公元前606)
38 Elijah, Prophet 38以利亞,先知
38 Obadiah, (author OT)俄巴底亞,38(作者OT)

(These were) all the sons of David, beside the sons of the concubines and Tamar their sister. (這些)大衛的兒子,旁邊的妾和添馬艦他們的姐妹的兒子。


The Following Are Associated with the Kings (9 Dynasties) of Israel以下是關聯與以色列的國王(9朝代)

(the same generation #s in parentheses - distant descendants from Joseph) (同一代#S在括號 - 遙遠的後裔從約瑟夫)

First Dynasty第一個王朝
(33) Nebat尼八(33)
 Zeruah Zeruah 
 (34) Jeroboam 1st King of the ten tribes of Israel (34)耶羅波安第一國王對以色列的十個支派
  Maacah ?? 瑪迦 ??
(35) Abijah ?? (35)亞比雅??
(35) Nadab 2nd King of Israel,. (35)拿答第二個國王,以色列。
Second
(35) Ahijah (35)亞希雅
 (36) Baasha 2nd Dynasty (3rd King of Isr),. (36)巴沙第二王朝(第三ISR的國王)。
(37) Elah 4th King of Israel,. (37)以拉第四國王,以色列。
Third
(37) Zimri 3rd Dynasty (5th King of Israel) r.7 days (37)心利第三王朝(第五國王以色列)R.7天
Fourth
(37) Omri 4th Dynasty (6th King of Israel) (37)歐米第四王朝(第六屆以色列的王)
 (38) Ahab 7th King of Israel第七屆以色列王亞哈(38)
  Jezebel dgtr of Ethbaal 耶洗別 dgtr的Ethbaal
(39) Segub (39)Segub
(39) Abiram (39)亞比蘭
(39) Ahaziah 8th King of Israel,. (39),以色列亞哈謝第八國王。
(39) Joram, (Jehoram) (no son of Ahaziah) 9th King Israel (39)約蘭(約蘭)(沒有亞哈謝的兒子)以色列第九景
 (40) Ahaziah, (Jehoahaz)(6th King of Judah) (40)亞哈謝(約哈斯)(第六猶大國王)
Fifth第五
 (38) Nimshi (38)Nimshi
(39) Jehu 10th King of Israel (5th Dynasty) (39)10以色列王耶戶(第五王朝)
 (40) Jehoahaz 11th King of Israel以色列王約哈斯第11(40)
(41) Jehoash, (Joash) (12th King of Israel)約阿施,(41)(約阿施)(第12屆以色列國王)
 (42) Jeroboam II 13th King of Israel (42)耶羅波安二世13日以色列王
(43) Zechariah, (Zachariah) 14th King of Israel (43)撒迦利亞(撒迦利亞)第14屆以色列王
Sixth第六
 (42) Jabesh (42)雅比
(43) Shallum 6th Dynasty (15th King of Israel) (43)沙龍第六王朝(以色列15日國王)
Seventh第七屆
 (42) Gadi (42)迦底
(43) Menahem 7th Dynasty (16th King of Israel) (43)梅納海姆第七王朝以色列的王(16)
 (44) Pekahiah 17th King of Israel (44)Pekahiah 17以色列王
Eighth第八屆
(43) Remaliah (43)利瑪利
 (44) Pekah 8th Dynasty (18th King of Israel) (44)比加第八王朝(第18屆以色列的王)
Ninth第九屆
(43) Elah以拉(43)
 (44) Hoshea 9th Dynasty (19th(Last) King of Israel) (44)何細亞第九王朝(19日(最後)以色列王)

Chronology Based on Various Rulers在不同的統治者基於年表

 
Rameses II (Pharaoh)拉美西斯二世(老王)
(the Exodus, the Ten Commandments (出埃及記,十誡
 Judges 法官 

First Period (Judges 3:7 - ch. 5)第一期(法官3:7 - CH 5)

I.Servitude under Chushan - rishathaim 8 Judges 3:8一,奴役下竹山 - rishathaim 8法官3:8
1. 1。 Othniel delivers Israel, (Kenaz son ) 40 Judges 3:11奧思尼爾提供以色列,(基納斯的兒子)40名法官3:11
II.二。 Servitude under Eglon: Ammon 18 Judges 3:14伊磯倫奴役下:阿蒙18名法官3:14
2. 2。 Ehud's deliverance (son of Gera) 80 Judges 3:30埃胡德的解脫(格拉兒子)80法官三時三十
3. 3。 Shagmar Unknown. Shagmar未知。 (son of Anath) Judges 3:31 (亞拿的兒子)法官3:31
III.Servitude under Jabin 20 Judges 4:3 III.Servitude下耶賓 20名法官4:3
4. 4。 Deborah (wife of Lapidoth) 40 Judges 5:31德博拉(Lapidoth的妻子)40名法官5:31
5. 5。 Barak (son of Abinoam)巴拉克(Abinoam兒子)
206 years 206年

Second Period (Judges 6 - 10:5)第二期(6 - 10時 05分法官)

IV. IV。 Servitude under Midian Amalek et al 7 Judges 6:1奴役下米甸人亞瑪力人等7名法官6:1
6. 6。 Gideon (son of Joash - an Abiezrite) 40 Judges 8:28基甸(約阿施的兒子 - 一個 Abiezrite)40名法官8:28
 Abimelech - Gideon's son 3 Judges 9:22亞比米勒 - 吉迪恩的兒子 3法官9:22
7. 7。 Tola (son of Puah - son of Dodo) 23 Judges 10:2托拉(Puah - 渡渡鳥的兒子的兒子)23名法官10:2
8. 8。 Jair (a Gileadite) 22 Judges 10:3睚(基列)22法官10:3
 95 years 95年

Third Period (Judges 10:6 - ch. 12)第三階段(法官10時 06分 - 12,CH)

V. Servitude under Ammonites / Philistin 18 Judges 10:8 9.五,亞捫人 / Philistin奴役下的18名法官10:8 9。 Jephthan (a Gileadite) 6 Judges 12:7 10. Jephthan(基列)6名法官12時 07分10。 Ibzan 7 Judges 12:9 11.以比贊 7名法官12時 09分11。 Elon (a Zebulonite) 10 Judge 12:11 12.伊隆(一Zebulonite)12:11 10法官12。 Abdon (son of Hillel - a Pirathonite) 8 Judge 12:14 49 years阿夫東(希勒爾的兒子 - 比拉頓人)8法官12:14 49歲 

Fourth Period (Judges 13 - 16)第四個時期(13 - 16法官)

VI.六。 Seritude under Philistines 40 Judges 13:1 Seritude下非利士人40名法官13時 01分
13. 13。 Samson (son of Manoah - a Danite) 20 Judge 15:20大力士(挪亞的兒子 - 一個 Danite)20法官15:20
 60 years 60年

In all, 410 years在所有,第410筆資料年

Samson's exploits probably synchronize with the period參孫的漏洞可能同步期間
immediately preceding repentance and reformation緊接懺悔和改造
under Samuel (1 Sam. 7:2 - 6).根據塞繆爾(1薩姆。7:2 - 6)。


14. 14。 Eli - both high priest and judge 40 1Sam 4:18伊萊 - 大祭司和法官40 1Sam 4時 18
VII.七。 Philistines again invaded the land 20 1Sam 7:2非利士人再次入侵的土地20 1Sam 7:2
15. 15。 Samuel judged Israel 12塞繆爾判斷以色列12
VIII.第八。 Affairs fell to Saul - 1st king 40 1Sam 8, 9事務下降到掃羅 - 第一王40 1Sam 8,9
His son Ishbosheth was next king 2 2Sam 2:10他的兒子伊施波設下一個國王 2 2Sam 2:10

Reigns of the Kings of Judah and Israel王朝的國王猶大和以色列

.
 Years
1000 BC 961 BC, David 40 2Sam 2:4公元前1000年,961年,大衛 40 2Sam 2:4
 961 BC 922 BC, Solomon 40 1Ki 1-2 961公元前922年,所羅門 40王上1-2

Kings of Judah國王的猶大

 922 BC 915 BC, Rehoboam 17 1Ki 14:21 - 31 915 BC 913 BC, Abijam 3 1Ki 15:1 - 8 913 BC 873 BC, Asa 41 1Ki 15:9 - 24 873 BC 849 BC, Jehosaphat 25 1 Ki 15:24, 22:41 - 50 849 BC 842 BC, Jehoram (or Joram) 8 842 BC 842 BC, Ahaziah 1 2Ki 8:25 - 9:28 842 BC 837 BC, gap ruled by (Athaliah) 6 2Ki 11:1 - 16 837 BC 800 BC, Jehoash (or Joash) 40 2Ki 12:1 - 21 800 BC 783 BC, Amaziah 29 2Ki 14:1 - 22 783 BC 742 BC, Azariah (or Uzziah) 52 2Ki 15:1 - 7 750 BC 735 BC, Jotham (regent,then king)16 2Ki 15:32 - 38 735 BC 715 BC, Ahaz 16 2Ki 16:1 - 20 715 BC 687 BC, Hezekiah 29 2Ki 18:13 - 19:37 687 BC 642 BC, Manessah 55 2Ki 21:1 - 18 642 BC 640 BC, Amon 2 2Ki 21:19 - 26 640 BC 609 BC, Josiah 31 2Ki 22:1 - 23:30 609 BC 609 BC, Jehoahaz (or Jehoiahaz) 0.25 2Ki 23:31 - 24:6 609 BC 598 BC, Eliakim(or Jehoiakim) 11 598-BC 598 BC, Jehoiachin 0.25 2Ki 24:8 - 16 598 BC 587 BC, Zedekiah (or Mattaniah) 11 2Ki 24:17 - 25:30 (fall of Jerusalem - deportation to Babylon) Separate Existence for345 years From years (931 - 586 BC) Restoration in 517 BC (Ezra 6:15) 922公元前915公元前17羅波安王上14時 21分 - 31 915公元前913公元前Abijam 3王上15時 01分 - 8 913公元前873公元前ASA 41王上15時 09 - 24 873公元前849年,Jehosaphat 25 15 1文: 24日22時 41分 - 50 849公元前842公元前約蘭(或約蘭)8 842公元前842年,亞哈謝 1 2Ki 8:25 - 9:28 842公元前837年,差距統治(亞他利雅)6 2Ki 11:1 - 16 837 BC公元前800年,約阿施(或喬阿什)40 2Ki 12:1 - 21 783公元前800年公元前29亞瑪謝 2Ki 14:1 - 22 783公元前742公元前,亞撒利雅(或烏西雅)52 2Ki 15:1 - 700公元前750年公元前735,約坦(攝政王,當時的國王)16 2Ki 15時 32分 - 38 735公元前715公元前16亞哈斯 2Ki 16:1 - 20 715公元前687年,希西家29 2Ki 18點 13 - 19:37 687公元前642年, Manessah 55 2Ki 21:1 - 18 642公元前640公元前,阿蒙2 2Ki 21點 19分 - 26 640公元前609公元前,約西亞 31 2Ki 22:1 - 23:30 609公元前609年,約哈斯(或Jehoiahaz)0.25 2Ki 23: 31 - 24:6 609公元前598公元前,以利亞敬(約雅敬)11 598 - 公元前598年,約雅斤0.25 2Ki 24:8 - 16 598公元前587 BC,西底家(瑪)11 2Ki 24:17 - 25:30(秋天耶路撒冷 - 被驅逐到巴比倫)單獨存在for345年從年(公元前931 - 586年)恢復在517 BC(以斯拉6點 15分) 

Kings of Israel國王以色列

 922 BC 901 BC, Jeroboam 22(1st Dyn) 1Ki 12:25 - 33公元前901公元前922,耶羅波安 22(第一DYN)王上12:25 - 33
 901 BC 900 BC, Nadab 2 1Ki 15:25 - 32 901 BC公元前900年,拿答2王上15:25 - 32
 900 BC 877 BC, Baasha 24(2nd Dyn) 1Ki 15:33 - 16:7公元前900年公元前877,24(第二DYN)巴沙王上15點 33分 - 16時 07分
 877 BC 876 BC, Elah 2 1Ki 16:8 - 14 877公元前876年,以拉2王上16時 08分 - 14
 876 BC 876 BC, Zimri .02 (3rd Dyn) 1Ki 16:15 - 20 876公元前876公元前,心利0.02(第三DYN)王上16時 15分 - 20
 876 BC 869 BC, Omri 12(4th Dyn) 1Ki 16:21 - 28 876公元前869年,奧馬里 12(第四DYN)王上16時 21分 - 28
 869 BC 850 BC, Ahab 22 1Ki 22:29 - 38 869公元前850年,22亞哈王上22時 29 - 38
 850 BC 849 BC, Ahaziah 2 2Ki 1:1 - 18 850公元前849年,亞哈謝 2 2Ki 1:1 - 18
 849 BC 842 BC, Jehoram 12 2Ki 3:1 - 9:28 849公元前842年,約蘭 12 2Ki 3:1 - 9:28
 842 BC 815 BC, Jehu 28(5th Dyn) 2Ki 9:1 - 10:36 842公元前815年,耶28日(5日DYN)2Ki 9時 01分 - 10:36
 815 BC 801 BC, Jehoahaz (or Joahaz) 17 2Ki 13:1 - 9公元前815公元前801約哈斯(或Joahaz)17 2Ki 13:1 - 9
 801 BC 786 BC, Jehoash (or Joash) 16 2Ki 13:10 - 14:16公元前786公元前801,約阿施(或喬阿什)16 2Ki 13:10 - 14時 16
 786 BC 746 BC, Jeroboam II 41 2Ki 14:23 - 29 786公元前746公元前,耶羅波安二世41 2Ki 14時 23分 - 29
 746 BC 745 BC, Zechariah 0.5 2Ki 17:8 - 12 746公元前745年,撒迦利亞 0.5 2Ki 17:8 - 12
 745 BC 745 BC, Shallum 0.1(6th Dyn) 2Ki 15:13 - 15 745公元前745年,沙龍 0.1(第六屆 DYN)2Ki 15時 13分 - 15
 745 BC 738 BC, Menahem 10(7th Dyn) 745公元前738年,梅納海姆 10(第七DYN)
 738 BC 737 BC, Pekahiah 2 2Ki 15:23 - 26公元前737年,Pekahiah 2 738 2Ki 15時 23分 - 26
 737 BC 732 BC, Pekah 20(8th Dyn) 2Ki 15:27 - 31公元前732公元前737,比加20(第八DYN)2Ki 15點 27分 - 31
 732 BC 724 BC, Hoshea 9(9th Dyn) 2Ki 17:1 - 6 732公元前724公元前9,何細亞(第九DYN)2Ki 17時 01分 - 6

Separate Existence for 208 years單獨存在208年
From years(931 - 723 BC)從年(公元前931 - 723)

Abraham at time of Hammurabi 2000 BC亞伯拉罕在公元前2000年,漢謨拉比
10 Commandments about 1275 BC公元前約 1275年十戒
Fall of Nineveh in 606 BC尼尼微秋季在606 BC
Jerusalem leveled in 586 BC公元前586年耶路撒冷夷為平地
Cyrus released Jews536 BC居魯士釋放 Jews536公元前
Restoration at 517 BC恢復在公元前517
Ezra returned 458 BC以斯拉回到458年
Nehemiah returned 445 BC尼希米返回445公元前

Notes: 注:
 
the accession of Solomon till the subjugation of the kingdom直到加入所羅門王國征服
by Nebuchadnezzar and the Babylonians (apparently a period尼布甲尼撒和巴比倫人(顯然是一個時期
of about 453 years).約 453年)。

Famous chronologies are Ussher and Hales著名年表厄舍爾和海爾斯

Approximate Generation Number of Old Testament Authors舊約作者的近似生成編號

Genesis 24創世記 24
Exodus 26出埃及記 26
Leviticus 26利未記 26
Numbers 28編號 28
Deuteronomy 28申命記 28

Judges 28法官28
Joshua 28約書亞 28
Zephaniah 30西番雅30
Amos 31阿莫斯31
1 Samuel 42撒母耳記上42
1 Kings 45國王隊 45
Obadiah 45俄巴底45
Hosea 44何西阿書 44
Micah 44米迦44
Isaiah 46以賽亞書 46
Jeremiah 48耶利米書 48


2 Kings 51國王隊 51
Lamentations ??哀歌??
Esther ??埃絲特??
Ruth ??露絲?
Jonah ??喬納??
Nahum ??那鴻書??
Habakkuk ??哈巴谷書?? 30 30
Ezekiel 50以西結書 50
Haggai 53哈53
Zechariah ??撒迦利亞書??
Malachi ??瑪拉基??
Ezra 41以斯拉41
1 Chronicles 46歷代志下46 1
2 Chronicles 46 2歷代志下46
Joel ??喬爾??


Nehemiah 39尼希米39
Ecclesiasticus Ecclesiasticus
Daniel 50丹尼爾 50
Tobit Tobit回歸
Wisdom智慧
Baruch巴魯克
Judith朱迪思
Jubilees年節
1Macabees 1Macabees
2Macabees 2Macabees
Enoch伊諾克

Ark of the Covenant Placed 26約櫃放置26

Assembled into Pentateuch by 400 BC公元前400年到摩西五組裝
Prophets 400 BC - 200 BC先知公元前400年 - 公元前200年
Writings 200 BC著作公元前200年
The approximate dates given here are subject to improvement as further archaeological evidence and ancient manuscripts are found.這裡給出的大致日期的​​改善,進一步的考古證據,古代手稿被發現。


This subject presentation in the original English language本主題介紹在原來的英文


Send an e-mail question or comment to us: E-mail發送電子郵件的問題或意見給我們:電子郵箱

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at主要相信網頁(和索引科目),是在