Codex Vaticanus食品法典委员会vaticanus

General Information 一般资料

BELIEVE 相信
Religious 宗教
Information 资讯
Source
web-site 网址:
Our List of 1,000 Religious Subjects 我们所列出的1000名宗教科目
E-mail 电子邮箱


Codex Vaticanus食品法典委员会vaticanus

Advanced Information 先进的信息

The Codex Vaticanus is said to be the oldest extant vellum manuscript.食品法典委员会vaticanus据说是最古老的现存vellum手稿。 It and the Codex Sinaiticus are the two oldest uncial manuscripts.它和法典sinaiticus是两件最古老的uncial手稿。 They were probably written in the fourth century.他们很可能是写在第四个世纪。 The Vaticanus was placed in the Vatican Library at Rome by Pope Nicolas V. in 1448, its previous history being unknown.该vaticanus被放置在图书馆,梵蒂冈在罗马教皇尼古拉五,在1448年,其过去的历史被不明。

It originally consisted in all probability of a complete copy of the Septuagint and of the New Testament.它最初在所有的概率一个完整的副本提交septuagint和新的遗书。 It is now imperfect, and consists of 759 thin, delicate leaves, of which the New Testament fills 142.现在是完美的,即连续759薄,微妙的树叶,其中新约全书充满142 。 Like the Sinaiticus, it is of the greatest value to Biblical scholars in aiding in the formation of a correct text of the New Testament.像sinaiticus ,它的最大价值,以圣经学者协助在形成正确的案文的新约圣经。 It is referred to by critics as Codex B.它是指由批评家视为法典乙

(Easton Illustrated Dictionary) (伊斯顿说明字典)


Codex Vaticanus食品法典委员会vaticanus

Roman Catholic Information 罗马天主教信息

The Codex Vaticanus, commonly referred to as CODEX B, is a Greek manuscript, the most important of all the manuscripts of Holy Scripture.食品法典委员会vaticanus ,通常被称为法典b ,是一个希腊手稿,其中最重要的,所有这些手稿的神圣的经文。 It is so called because it belongs to the Vatican Library ( Codex Vaticanus, 1209 ).它是如此命名是因为它属于梵蒂冈图书馆( 食品法典委员会vaticanus , 1209 ) 。

This codex is a quarto volume written in uncial letters of the fourth century, on folios of fine parchment bound in quinterns.这种食品法典委员会是一个为四卷写uncial信的四世纪时,就folios的罚款羊皮纸必将在quinterns 。 Each page is divided into three columns of forty lines each, with from sixteen to eighteen letters to a line, except in the poetical books, where, owing to the stichometric division of the lines, there are but two columns to a page.每一页,分为三栏40行,每从16个增加到18封信给一条线,但在诗歌的书籍,如,由于该stichometric分割该线之外,还有两个专栏了一页。 There are no capital letters, but at times the first letter of a section extends over the margin.有没有用英文大写字母,但在时代的第一个字母一节延伸到边缘。 Several hands worked at the manuscript; the first writer inserted neither pauses nor accents, and made use but rarely of a simple punctuation.几道手工作,在这份手稿;第一作者插入既不停顿,也没有口音,并取得了使用,但很少的一个简单的标点符号。 Unfortunately, the codex is mutilated; at a later date the missing folios were replaced by others.不幸的是,食品法典委员会是残破;在稍后的日期失踪folios取代别人。 Thus, the first twenty original folios are missing; a part of folio 178, and ten folios after fol.因此,第一第二十五原folios人失踪;一部分页码178 , 10 folios后随访。 348; also the final quinterns, whose number it is impossible to establish. 348人,也最终quinterns ,他们的人数,这是不可能真正建立起来。 There are extant in all 759 original folios.有现存的所有759名原folios 。

The Old Testament (Septuagint Version, except Daniel, which is taken from the version of Theodotion) takes up 617 folios.旧约( septuagint版本,除了丹尼尔,这是从版theodotion )占用了617 folios 。 On account of the aforementioned lacunae, the Old Testament text lacks the following passages: Gen., i-xlvi,28; II Kings, ii,5-7,10-13; Pss.考虑到上述缺陷,旧约圣经文本缺乏以下段落:将军,我-四十六, 28 ;二王,二-2,5 - 7 10 - 13岁; PSS的。 cv,27-cxxxvii, 6.简历,27 - cxxxvii , 6 。 The order of the books of the Old Testament is as follows: Genesis to Second Paralipomenon, First and second Esdras, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, Canticle of Canticles, Job, Wisdom, Ecclesiasticus, Esther, Judith, Tobias, the Minor Prophets from Osee to Malachi, Isaias, Jeremias, Baruch, Lamentations and Epistle of Jeremias, Ezechiel, Daniel; the Vatican Codex does not contain the Prayer of Manasses or the Books of Machabees.The New Testament begins at fol.该命令的帐簿旧约内容如下:成因,以第二paralipomenon ,第一次和第二次埃斯德拉斯,诗篇,谚语,传道书, canticle的canticles ,工作,需要智慧,需要ecclesiasticus ,埃丝特,朱迪思,托比亚斯,未成年人的先知,从osee到玛拉基书,伊萨亚斯罗, jeremias , baruch ,悲叹和书信的jeremias , ezechiel ,丹尼尔;梵典不包含祷告的manasses或书籍的machabees.the新约全书始于随访。 618. 618 。 Owing to the loss of the final quinterns, a portion of the Pauline Epistles is missing: Heb., ix,14-xiii,25, the Pastoral Letters, Epistle to Philemon; also the Apocalypse.由于失去最后quinterns时,部分的宝莲书信失踪:以弗所书,第九,14 -十三, 25 ,牧区封,书信,以philemon ;也是启示。 It is possible that there may also be some extra-canonical writings missing, like the Epistle of Clement.它可能是也可能有一些课外的典型著作失踪一样,也是人类的克莱门特。 The order of the New Testament books is as follows: Gospels, Acts of the Apostles, Catholic Epistles, St. Paul to the Romans, Corinthians (I-II), Galatians, Ephesians, Philippians, Thessalonians (I-II), Hebrews.该命令的新约圣经的书籍内容如下:四福音,行为的使徒,天主教教会中,圣保罗向罗马人,哥林多前书(一至二项) ,加拉太书,以弗所, philippians ,撒罗尼迦(一-二) ,希伯来人。

In the Vatican Codex we find neither the Ammonian Sections nor the Eusebian Canons (qv).在梵蒂冈法典我们发现,无论是ammonian路段,也没有eusebian大炮(请参阅) 。 It is, however, divided into sections, after a manner that is common to it with the Codex Zacynthius (Cod. "Zeta"), an eighth-century Scriptural manuscript of St. Luke.然而,它分为章节,以后的方式是共同的,它与食品法典委员会zacynthius ( cod. "泽塔" ) ,第八世纪的圣经手稿的圣卢克。 The Acts of the Apostles exhibits a special division into thirty-six chapters.该行为的使徒展品特别分为36章。 The Catholic Epistles bear traces of a double division, in the first and earlier of which some believe that the Second Epistle of Peter was wanting.天主教教会中承担的痕迹,双师,在第一次和更早的,其中一些人认为,第二个坟墓的彼得曾想要的。 The division of the Pauline Epistles is quite peculiar: they are treated as one book, and numbered continuously.该司的宝莲,书信是很奇特:他们被视为一本书,并连续编号。 It is clear from this enumeration that in the copy of the Scriptures reproduced by the Vatican Codex the Epistle to the Hebrews was placed between the Epistle to the Galatians and the Epistle to the Ephesians.很显然,从这个枚举,在复制的经文转载梵蒂冈所食品法典委员会的希伯来人书中放在之间的书信向加拉太和书信向以弗所。

The Vatican Codex, in spite of the views of Tischendorf, who held for the priority of the Codex Sinaiticus, discovered by him, is rightly considered to be the oldest extant copy of the Bible.教廷法典,尽管意见提申多夫,他们举行,为优先考虑的食品法典委员会sinaiticus ,发现了他,是理所当然被视为最古老的现存拷贝的圣经。 Like the Codex Sinaiticus it represents what Westcott and Hort call a "neutral text", ie a text that antedates the modifications found in all later manuscripts, not only the modifications found in the less ancient Antiochene recensions, but also those met with in the Eastern and Alexandrine recensions.如食品法典委员会sinaiticus它代表着什么westcott和hort所谓的"中性文本" ,即一个新的文本antedates变通发现,在所有后来的手稿中,不仅发现了修改中,较古老的安提阿学派recensions ,而且还会晤了在东部亚历山大和recensions 。 It may be said that the Vatican Codex, written in the first half of the fourth century, represents the text of one of those recensions of the Bible which were current in the third century, and that it belongs to the family of manuscripts made use of by Origen in the composition of his Hexapla.可以说,中梵典,写在上半年的四世纪,代表着文的其中一人recensions的圣经,其中目前在三世纪,而且它是属于家庭的手稿利用由在渊源的组成,他hexapla 。

The original home of the Vatican Codex is uncertain.原来的家中梵食品法典委员会是不确定的。 Hort thinks it was written at Rome; Rendel Harris, Armitage Robinson, and others attribute it to Asia Minor. hort认为这是写在罗马; rendel哈里斯,阿米蒂奇罗宾逊等人的属性,它以亚洲未成年人。 A more common opinion maintains that it was written in Egypt.更常见舆论认为,这是写在埃及。 Armitage Robinson believes that both the Vaticanus and the Sinaiticus were originally together in some ancient library.阿米蒂奇罗宾逊认为,无论是vaticanus和sinaiticus原本一起在一些古老的图书馆。 His opinion is based on the fact that in the margins of both manuscripts is found the same special system of chapters for the Acts of the Apostles, taken from the division of Euthalius, and found in two other important codices (Amiatinus and Fuldensis) of the Latin Vulgate.他的看法是基于以下事实:在此其间双方手稿被发现同一特殊的制度章节行为的使徒,从分工euthalius ,并发现另外两个重要的codices ( amiatinus和fuldensis )的拉丁语vulgate 。 Tischendorf believed that three hands had worked at the transcription of the Vatican Codex.蒂申多夫认为,三手,曾在转录教廷法典。 He identified (?) the first hand (B1), or transcriber, of the Old Testament with the transcriber of a part of the Old Testament and some folios of the New Testament in the Codex Sinaiticus.他认定( ? )第一手( B1的) ,或誊写,旧约与誊写的一部份旧约和一些folios的新约圣经,在食品法典委员会sinaiticus 。 This primitive text was revised, shortly after its original transcription, with the aid of a new manuscript, by a corrector (B2 -- For the Old Testament B2 is quoted by Swete as Ba).这种原始的文本进行了修订,不久后,其原有的转录,借助一个新的手稿时,由校正( B2的-旧约B 2为引述s wete由于广管局) 。 Six centuries after (according to some), a third hand (B3,Bb) retraced the faded letters, leaving but very little of the original untouched.六个世纪后(据一些) ,三只手( B3的, bb )关于回顾了褪了色的信件,但留下很少的原原封不动。 According to Fabiani, however, this retracing was done early in the fifteenth century by the monk Clemens ( qui saeculo XV ineunte floruisse videtur ).据比亚尼,不过,这100 22/32做早在15世纪被和尚克莱门斯( qui saeculo第十五ineunte floruisse videtur ) 。 In modern times (fifteenth-sixteenth century) the missing folios were added to the codex, in order, as Tregelles conjectures, to prepare it for use in the Vatican Library.在近代(第十五-十六世纪)失踪folios被添加到食品法典委员会,以作为特里格利斯猜想,准备为它使用在梵蒂冈图书馆。 Old catalogues show that it was there in the fifteenth century.旧目录显示,它是存在于15世纪。 The addition to the New Testament was listed by Scrivener as Cod.添加到新约圣经被列入由斯科维娜为鳕。 263 (in Gregory, 293) for the Epistle to the Hebrews, and Cod. 263 (在格雷戈里, 293 )为希伯来人书中说,和鳕鱼。 91 for the Apocalypse. 91 ,为的启示。 Napoleon I had the codex brought to Paris (where Hug was enabled to study it), but it was afterwards returned to the Holy See, with some other remnants of Roman booty, and replaced in the Vatican Library.拿破仑,我有法典带到巴黎(如拥抱,是让研究) ,但它后来回到教廷,与其他一些遗留下来的古罗马战利品,而代之以在梵蒂冈图书馆。 There are various collations, editions, and studies of the Vatican Codex.有各种校对,版本,并研究梵典。 The collations are:该排序规则是:

Many other scholars have made special collations for their own purposes eg Tregelles, Tischendorf, Alford, etc. Among the works written on the Vatican Codex we may indicate: Bourgon, Letters from Rome (London, 1861).其他许多学者都作出了特别的校对,为自己的目的,如特里格利斯,提申多夫,奥尔福德,等,其中工程写在梵蒂冈法典,我们可以表明: bourgon ,信件从罗马(伦敦, 1861年) 。 In the second volume of the Catalogue of Vatican Greek manuscripts, executed according to the modern scientific method for the cataloguing of the Vatican Library, there is a description of the Codex Vaticanus.在第二卷的目录中梵希手稿,处决根据现代科学方法,为编目的梵蒂冈图书馆,有一个描述法典vaticanus 。

As to the editions of this codex, the Roman edition of the Septuagint (1587) was based on the Vaticanus.至于版本本法典,罗马版的septuagint ( 1587 )的基础上, vaticanus 。 Similarly, the Cambridge edition of Swete follows it regularly and makes use of the Sinaiticus and the Alexandrinus only for the portions that are lacking in the Vaticanus.同样,剑桥版swete如下经常使用了sinaiticus和alexandrinus只为部分正缺乏在vaticanus 。 The first Roman edition appeared in 1858, under the names of Mai and Vercellone, and, under the same names, a second Roman edition in 1859.第一届罗马版出现在1858年,根据姓名的清迈和韦尔切洛内,并根据相同的名称,第二版罗马于1859年。 Both editions were severely criticized by Tischendorf in the edition he brought out at Leipzig in 1867, "Novum Testamentum Vaticanum, post A. Maii aliorumque imperfectos labores ex ipso codice editum", with an appendix (1869).两种版本受到严厉的批评,提申多夫,在该版本,他带出了在莱比锡,在1867年, " novum testamentum vaticanum ,后甲(星期日aliorumque imperfectos labores当然依codice editum " ,并且有一个附录( 1869 ) 。 The third Roman edition (Verc.) appeared under the names of Vercellone (died 1869) and Cozza-Luzi (died 1905) in 1868-81; it was accompanied by a photographic reproduction of the text: "Bibliorum SS. Graecorum Cod. Vat. 1209, Cod. B, denou phototypice expressus, jussu et cura praesidum Bibliothecae Vaticanae" (Milan, 1904-6).第三罗马版( verc. )下出现的名字韦尔切洛内(死于1869年)和科扎- luzi (死于1905年)在1868年至1881年,它是伴随着一次摄影复制文本: " bibliorum的SS 。 graecorum鳕鱼。增值税。 1209 ,鳕鱼B节,代努phototypice expressus , jussu等cura praesidum bibliothecae vaticanae " (米兰, 1904-6 ) 。 This edition contains a masterly anonymous introduction (by Giovanni Mercati), in which the writer corrects many inexact statements made by previous writers.这个版本包含一个巧妙匿名引言(乔瓦mercati ) ,其中作家改正许多不精确发言前作家。 Until recently the privilege of consulting this ancient manuscript quite freely and fully was not granted to all who sought it.直到最近有幸咨询这个古老的手稿相当畅所欲言,充分,是不是给予所有的人寻求它。 The material condition of the Vatican Codex is better, generally speaking, than that of its contemporaries; it is foreseen, however, that within a century it will have fallen to pieces unless an efficacious remedy, which is being earnestly sought for, shall be discovered.物质条件的梵典较好的人,一般来说,比其同时代的,它是预见的,不过,在一个世纪,它会逐渐分崩离析,除非是一个有效的补救办法,目前正在认真寻求的,应在被发现。

U. BENIGNI美国贝尼尼
Transcribed by Sean Hyland转录由Sean海仑
The Catholic Encyclopedia, Volume IV天主教百科全书,第四卷
Nihil Obstat. Remy Lafort, Censor nihil obstat 。人头马lafort ,检查员
Imprimatur. John M. Farley, Archbishop of New York imprimatur 。约翰米farley ,大主教纽约


This subject presentation in the original English language这一主题演讲,在原有的英语


Send an e-mail question or comment to us: E-mail邮件发送问题或意见给我们: 电子邮箱

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliecha.html主要相信网页(和索引科目) ,是在http://mb-soft.com/believe/beliecha.html