Many Christians seem to misunderstand the meaning of the term non-Denominational.许多基督徒似乎误解一词的含义,非宗教组织。 Some seem to think that it means "less than a standard Church" in some way.有些人似乎认为,它是指"在不到一个标准的教会" ,在某种方式。 Many think that some central Christian beliefs are left out or somehow that it is a somewhat hollow religious system!许多人认为,一些中央的基督教信仰而被排除,或在某种程度上,这是一个有点空洞的宗教体系! Others seem to think that it means somehow "against" standard Christian Churches.其他人似乎认为,这意味着在某种程度上"对"标准的基督教教堂。
| BELIEVE 相信 Religious 宗教 Information 资讯 Source 源 web-site 网址: |
| Our List of 1,000 Religious Subjects 我们所列出的1000名宗教科目 |
| E-mail 电子邮箱 |
Every Denomination of Christian Churches was established with a specific set of beliefs and procedures.每个面额基督教教会建立了一套特定的信念和程序。 Some of those beliefs and procedures were based directly on clear wording in the Bible.某些人的信仰和程序都是直接根据明确的措辞,在圣经中。 But much more was established based on specific interpretations and understandings that the early Church leaders of that Church believed, which were NOT clearly spelled out in the Bible.但是,还有更多的是基础上,建立了具体的表述和认识上说,早期教会领袖说,教会认为,没有明确列出圣经。 Members of that Denomination are required to believe and follow ALL of those beliefs, the ones that were originally based solidly on the Bible and the ones where assumptions and interpretations were applied.委员认为,面额必须相信和遵循所有的这些信仰,那些原本基础就扎实圣经和那些假设和解释适用。
We might use an example that actually is not a basis for Denominational differences but which might be illuminating.我们可能使用了一个例子,实际上是没有基础的宗派分歧,但可能有启发性。 Jesus walked and carried the Cross to the location of the Crucifixion.耶稣行走,并进行跨向所在地的受难日。 All Christians believe that.所有基督徒相信。 It actually likely that He carried just the crossbar, as virtually all crucified people had to do that, but still that was quite a burden.它实际上是有可能,他刚刚进行了横梁,因为几乎所有被钉十字架的人要做到这一点,但仍然是相当的负担。 (The Roman soldiers had learned more than 50 years earlier that it was a lot of time and trouble to have to have slaves dig a new hole and mount a new upright for each crucified person, so for a long time they had left the upright permanently mounted in the ground, with a provision where the crossbar could then quickly be raised and put in place.) (罗马士兵们学到更多,比50年前,这是一个很大的时间和精力,以确保有足够的奴隶,挖一个新洞,并发起一项新的正派为每个被钉十字架的人,因此在相当长的时间,他们已经离开正派永久安装在地面上,其中一条规定凡横梁,然后很快就被提出,并付诸实行。 )
Roman Catholics believe that while Jesus was carrying the Cross, He fell, and a woman named Veronica wiped His forehead with a rag.罗马天主教徒相信,而耶稣则手持十字架上,他倒地后,一女,名叫维罗妮卡擦他的前额,以破布。 That incident is a central focus in every Catholic Church, even being displayed as one of the Stations of the Cross paintings.这件事是一个中央集中在每一个天主教会,甚至被显示为一个车站的过画作。 However, Veronica is NOT in the Bible!不过,婆婆纳,是不是在圣经! In fact, historical evidence seems to suggest that no one even mentioned her for hundreds of years after Jesus!事实上,在历史证据似乎显示,没有人,甚至提到,她千百年来后,耶稣! Eventually, some documents written hundreds of years later, such as the "Report of Pilate the Procurator concerning our Lord Jesus Christ" described stories that referred to a Veronica (that particular one did not involve Jesus falling or wiping His brow.) Another version, called the Avenging of the Saviour was clearly written in around the eighth century.最终,一些文件的书面数百年后,如该份报告名为"比拉多检察院关于我们的主耶稣基督"叙述故事转介到维罗妮卡(即特别是一个不涉及耶稣下降或消灭他的眉头。 )是另一种版本,所谓报复的救世主中明确写道,在大约8世纪。
In any case, Martin Luther established Protestant beliefs by insisting that ONLY the Bible be trusted for such things.在任何情况下,马丁路德新教确立信念,坚持认为只有圣经可以信赖的,为这样的事情。 Since Veronica is never actually mentioned anywhere in the Bible, therefore Protestants do not believe in the anecdotes attributed to her.自维罗妮卡是实际上从未在任何地方提及在圣经中,因此,新教徒不相信,在轶事归功于她。
In a relatively similar way, Denominational Churches each established specific beliefs and procedures that are not clearly described in the Bible.在一个相对类似的方法,教会教堂每确立了具体的信仰和程序都没有明确说明的圣经。 In this case, though, it is a little different.在这种情况下,虽然,这是一个有点不同。 The Bible DOES contain some Scripture that VAGUELY refers to the specific subject.圣经中确实含有一些经文中说,依稀是指以特定的主题。 No problem exists there.没有问题存在。 But such vaguenesses are not good bases of Church beliefs, so the early leaders of each Denomination made specific interpretations, based on specific assumptions, in order to generate clear guidelines for their Church.但这种vaguenesses这不是一个好基地的教会信仰,因此,早期的领导人,每个面额提出了具体表述,可以根据具体的假设,以产生清晰的指引,协助他们的教堂。
Say that a Church wanted to have a policy regarding a subject such as tattoos, or jewelry, or hair length.说,一所教堂想要有一个政策方面的课题,如刺青,或首饰,或头发的长度。 It is possible to find very generalized references in the Bible to such concepts.这是有可能找到非常广义的提述在圣经中,以这样的概念。 Lev 19:28 has the only mention of the word tattoo, in English.列夫19时28分已唯一一提的字纹身,以英语授课。 However, when one examines the Original Hebrew word nathan (O5414 Strongs) that word has several dozen possible translations, NONE of which is tattoo!但是,当我们研究原希伯来语字弥敦道( o5414铁规章)这个词有几十个可能的译本,其中没有一个是纹身! The men who made the English translation around 1610 generated that word in the text.男子证实了英语翻译约1610产生这个词在全文中。 The Bible contains some very vague references which also are considered to be related to the concept of tattoo, 1 Cor 6:15 and 1 Thess 5:23.圣经载有一些非常模糊的提法,也被认为是相关的概念,纹身, 1肺心病6:15和1帖5时23分。 Read your Bible to see what you think those Scriptures are talking about and try to see how they could possibly be talking about tattoos!读你的圣经,看看有什么你认为这些经文所谈论的,并尝试看看他们如何有可能会被谈论的刺青! It is really only with what would have to be called a stretch, where those Scriptures could be said to forbid tattoos.这是真的,只有会是怎样被称为舒展,在那里那些经文,可说不准纹身。 But many modern Churches forbid tattoos, don't they?但许多现代教会禁止纹身的,不是吗? You now know the basis for their belief on that subject!你知道现在的基础上,为自己的信仰就这一主题!
Each Denomination has similarly established extremely specific beliefs and procedures regarding Baptism, Salvation, Sin, Atonement, the Trinity and many other subjects.每个面额同样建立了非常具体的信念和程序方面的洗礼,救赎,罪过赎罪,三一和许多其他科目。 In many of those cases, they felt the need to apply specific interpretations and to add their own assumptions, in order to generate the specific beliefs that they wanted their Church to have.在许多情况下,他们感到有必要适用于具体的诠释,并加上自己的假设,以产生具体的信仰,他们希望他们的教堂有。
In itself, that might not be anything terrible.本身,这也许不是什么可怕的。 However, nearly all Churches do something additional that creates a complication!不过,几乎所有的教堂做一些额外造成并发症! They each absolutely insist that what THEY believe is absolutely and perfectly correct, and they therefore also insist that all Churches that believe anything different are absolutely wrong!他们每人将绝对坚持什么,他们认为这是绝对和完全正确的,因此,他们还坚持认为,所有的教堂,相信会有所改变,是绝对错误的!
As a result of this, Denominational Churches seem to spend a lot of their time in criticizing and attacking other Denominations of Protestant Christian Churches!由于这一点,教会教堂似乎花了很多时间都在批评和攻击其他教派的基督教新教教会! Each seems dead set on trying to claim that they alone know the exact right answers to everything!每次似乎要死心塌地地试图声称,他们仅知道确实正确的答案来决定一切! The consequence is that they are therefore each all forever just throwing mud at other Christian Churches!其后果是,因此,他们每次都永远只是抛泥在其他基督教会! In an insistence of establishing superiority over all other Churches, there seem few limits to what might be attacked!在坚持建立优势超过所有其他教会,似乎有限制少,有什么可能被攻击! So Pentecostal Churches are severely criticized by many other Churches because of their insistence of speaking in Tongues.所以五旬节教会严厉批评了许多其他教会,因为他们的坚持发言舌头。 In exchange, Pentecostal Churches severely criticize all other Christian Churches as inferior for NOT insisting on Tongues!作为交换条件,五旬节教会的严厉批评,所有其他基督教会不如不坚持舌头!
Who is right in such arguments?谁是在这种论调? No human can probably ever say, but both sides are forever screaming that they are right and the other side is absolutely wrong.没有人能大概说的,但双方都永远地尖叫说,他们是正确的,与对方是完全错误的。
The point being made here is that Denominational Churches seem very intent on trying to find flaw in all other Christian Churches.这一点正在这里提出的是,教会的教堂似乎很热衷于试图找出缺点,在其他所有的基督教教堂。
Non-Denominational Churches are not really any different regarding CORE beliefs, but they have eliminated the peripheral issues from any extended discussion which might cause criticism of other Christians.非教派教堂是不是真的有什么不同方面的核心信念,但是他们已经消灭了周边的问题,从任何延长讨论,其中可能会引起批评的其他基督徒。 Therefore, core subjects such as the Crucifixion or Salvation or the Trinity are thoroughly discussed, but any discussions of divisive issues are minimized or avoided completely.因此,核心科目,如旷野里或救赎或三一是彻底讨论,但任何讨论意见分歧的问题是尽量减少或完全避免。 The reasoning is that where the Bible is clear, we all already agree.这个推理是,在圣经中是明确的,我们都已经同意。 Where the Bible seems vague, where personal assumptions and interpretations might be required, then such things must not actually belong in a "core&qupt; Christianity!如圣经似乎模糊的,而个人的假设和解释工作可能需要的话,这种事情决不其实属于"核心&qupt;基督教!
This subject presentation in the original English language这一主题演讲,在原有的英语
Send an e-mail question or comment to us: E-mail邮件发送问题或意见给我们: 电子邮箱
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliecha.html主要相信网页(和索引科目) ,是在http://mb-soft.com/believe/beliecha.html