Very large numbers of people feel uncertainty regarding whether God exists, or about whether there is really any value in Christianity or any Religion.有非常多的人感到不确定性,上帝是否存在,或是否有任何真正的价值在基督教或任何宗教。 Such people usually soon become fearful of expressing such questions or doubts because they tend to be immediately pounced on by all kinds of people!这样的人通常很快会成为惊弓之鸟,对这种问题或疑问,因为他们往往被立即pounced对所有类型的人! Some Christians are horrified at hearing even the slightest question about Faith or God or Christianity, and they tend to immediately set to work in "educating" the person.有些基督徒感到在听力,甚至毫不质疑,对信仰或上帝或基督教的,他们倾向于立即成立工作,在"教育"的人。 After all, Christians are all Taught that people can be "Lost Souls" if they are not Devoutly Christian and Saved!毕竟,基督教徒在内的所有教导人们可以"失去灵魂" ,如果他们没有虔诚的基督教和保存! Loads of adversaries also pounce on anyone expressing even the slightest question regarding Faith, and particularly Christian Faith, because they see an opportunity to "steal someone away" from Christianity.荷载的对手也扑向任何表示,甚至毫不质疑,关于信仰,特别是基督教信仰,是因为他们看到了一个机会,以"为境外窃取别人扔掉" ,从基督教。
| BELIEVE 相信 Religious 宗教 Information 资讯 Source 源 web-site 网址: |
| Our List of 1,000 Religious Subjects 我们所列出的1000名宗教科目 |
| E-mail 电子邮箱 |
During about eighteen centuries of Christianity, the majority of Church attendees were illiterate and so couldn't have read a (usually Latin) Bible even if they could afford to buy one.在大约18世纪的基督教,大多数教堂参加会议的有文盲,所以不能看过(通常是拉丁语)圣经即使他们买得起的。 Therefore, they all necessarily totally relied on the Church leadership to provide every religious thought to them.因此,他们都未必完全依赖于教会领导提供一切宗教思想给他们。 They never had to actually think!他们从来没有到真正的想法! Everything was simply TOLD to them!一切只不过是告诉他们!
During the past couple hundred years, more people have become literate, more have become educated, and more have started to believe that they are capable of thinking for themselves.在过去两百年,越来越多的人已成为有文化修养,更已成为受过教育,更已开始相信他们有能力思考,为自己。 This represents both good and bad.这是有好有坏。
The good includes Church-goers who now may not blindly follow the words of a Minister, without checking with the Bible to confirm that what he/she says is Scriptural.良好的,包括教会人士,他们现在可能不会盲目追随的话,部长,但没有留意与圣经,以确认他/她说的是圣经。 This is good because it tends to keep us (human) Ministry close to the Word!这是一件好事,因为它往往使我们(人类)财政部接近二字! There are still some Churches where a Minister "announces" dress codes and such things, and all Members are expected to follow those rules without any hesitation.到现在还有一些教堂当部长"宣布"着装守则和这类事情,所有成员,预计遵循这些规则,没有任何迟疑。 "Structure" is fine in a Church, as it encourages organized and strict Faith, as long as the human-side of the Ministry does not provide too much of the Lessons! "结构"是罚款,在一所教堂,因为它鼓励组织和严格的信念,只要把人的侧部,并没有提供太多的教训! You know how little kids are always asking "Why?"你知道如何小的孩子总是问"为什么" ? Sometimes that might not be out of place (in a private conversation, not as a confrontation) regarding some unexpected portion of a Sermon.有时可能不会失控到位(在一次私人谈话,而不是作为一个对抗)对于一些意想不到的部分说教。
The bad includes the fact that many modern people have begun to feel that they do not need a Church at all, that they are fully capable of Learning and Studying the Word of the Lord on their own.不好的,包括事实,即许多现代的人已开始感受到,他们并不需要教会所有,他们完全有能力学习和研究词的主对自己的。 Within limits, this can be a good thing.限额,这可能是一件好事。 However, such independent study can result in a person accepting something as true when it isn't.然而,这样的独立研究,可导致一个人接受的东西是真,何时是假。 I will always believe that many of those Branch Davidians who died in Waco, Texas, probably intended to be Devout Christians.我将永远相信很多人大卫教人死于韦科,得克萨斯,可能打算以虔诚的基督徒。 Unfortunately, they happened to encounter an individual (David Koresh) who was able to convince them that he was Jesus.不幸的是,他们都不约而同的遇到一个人(考雷什)谁能够说服他们说,他是耶稣。 If people accepted that premise, and they certainly did, what could anyone expect of them?如果人们接受了这个前提下,他们当然没有,有什么可指望的人,他们呢? They would want to Serve the Lord, and they would have felt honored to be able to be near the Lord.他们想事奉耶和华,他们将感到十分荣幸能够接近上帝。 Without any external source of information to either confirm or deny things that Koresh told them, it would be expected that they do what "the Lord" instructed them to do, without thinking, without question, without hesitation.没有任何外来的信息来源,以确认或否认的事情,考雷什告诉他们,可以预期,他们做什么"上帝"的指示,他们这样做,却没有想到,毫无疑问地,毫不迟疑地。
Christians tend to try to give all sorts of arguments, but they tend to all require that an "outsider" person "have Faith" in order to accept the claims they make!基督徒倾向于尝试以各种论据,但他们往往都要求对"局外人"的人"有信心" ,以接受声称,他们作出了! And so if anyone questions anything they believe, they then immediately make another assumption, that the "attacker" is a "heathen" and is not a Christian at all!所以,如果有人提问什么,他们相信,然后,他们立即再作假设,认为"黑客"是"异教徒" ,而不是一个基督教在各! I have a personal experience from my early life, before I became a Pastor, which is related to this.我有一个个人的经验,从我国早期生命的,在我成为一名牧师,这是与此相关的。 For several months, I attended a Church which gradually seemed (to me) to have rather extreme attitudes toward many things.数个月后,我参加了教会逐步似乎(我)有相当极端的态度,很多事情。 I am a rather likable person, and very helpful, so the Minister quickly became a friend, and I regularly volunteered to help with needed things around the Church.我是一个相当likable人的,也是非常有益的,所以部长很快成了朋友,我经常主动帮助有需要的东西,教堂周围。 But one Sunday, my Minister friend had given his Sermon on the precise accuracy of the Bible, and he had made a major point "that even the punctuation of the Bible in his hand was unquestionably precisely accurate and true."但一个周日,我的朋友部长曾给予他的说教,对精确,精确的圣经,他也作出了重大点" ,连标点符号的圣经,在他的手无疑正是准确和真实" 。 So a few days later, in a private conversation, I asked him about that, which I thought was a rather extreme comment to make.所以几天后,在一次私人谈话,我问他的话,我认为那是一个相当极端的评论。 His response amazed me!他的反应感到惊讶我! Rather than responding to my comment, he instead suddenly and viciously attacked my character!而非回应我的评论,他反而突然和恶毒攻击我的性格! He said that if I had such a question about something that he had taught, that I was clearly masquerading as a Christian and that I was actually a heathen!他说,如果我有这样一个问题,这也是他任教时,我显然是伪装作为基督徒,并说,我其实是一个异教徒! The conversation did not last much after that, and he clearly informed all the other Church Members about his new insight regarding me, and nearly immediately, I was shunned by absolutely everyone in that Church!谈话并没有持续多后,他清楚地告诉所有其他教会成员介绍了他的新见解对于我来说,几乎立刻,我被拒绝于绝对是每个人都在该教堂! And why?为什么? Because I had asked a very simple and innocent question regarding the punctuation of the Bible!因为我曾问一个非常简单和天真的问题,关于标点符号的圣经!
When all the other Members of that Church saw that Church's reaction to my question, knowing how close that the Minister and I had become, do you think that any of them were ever likely to ask any questions of their own?当所有的其他成员表示,教会看到教会的反应,以我的问题,知道如何关闭该部部长和我已经成为,你是否认为他们任何人任何时候都可能要问任何问题,他们自己的吗? It's hard to see that ever happening.这不难看出,以往发生。 Sadly, it even happened that I was right regarding my question!可悲的是,它甚至发生了,我是正确的关于我的问题! For the first thousand years of Christianity, ALL copies of the Bible which were copied by Scribes were written in Scriptua continua , continuous script WITHOUT ANY PUNCTUATION AT ALL!对于第一个具有两千多年的基督教,所有副本中的圣经而被抄的文士写在scriptua连续 ,连续剧本,没有标点符号都! (No capitalization and no spacing between words or sentences either.) The punctuation that exists in our modern Bibles was actually later added between 900 AD and 1600 AD. (没有资本,并没有间距的字词或句子。 )标点符号存在于我们的现代圣经,实际上是后来补充900 AD和1600个广告。
I tend to have a different perspective than such narrow and absolutist attitudes.我倾向于有一个不同的角度,比这种狭隘和绝对化的态度。 I think we are SUPPOSED to ask such questions, but then we must be very careful not to make assumptions in interpreting the Bible in finding the answers.我认为我们应该问这些问题,但是我们必须非常小心,不要做出假设,在解释圣经中找到答案。 As it happens, I was educated at the University of Chicago and got my College Degree in Nuclear Physics.因为它发生,我曾就读于芝加哥大学和叫起我的大学学位在核物理。 So I tend to look at things in rather logical ways.所以我倾向于看事物,而不是合乎逻辑的方式。 I trust that the Lord was extremely careful in Creating a LOGICAL Universe for us to live in, and so I am confident that He has provided logical explanations for EVERYTHING, even if we do not have brains big enough to comprehend things sufficiently!我相信上帝时十分谨慎,创造一个符合逻辑的宇宙为我们生活在,所以我深信他已提供了合乎逻辑的解释一切,即使我们不都开动脑筋不够大,以理解的东西不够! Try this: Take a piece of paper and write down a listing of the specific events mentioned in Genesis Chapter 1 of the Bible, beginning with "Let there be Light".试试这个:在一张纸上写下一份上市的具体事件中提到的成因第一章的圣经,首先是"让要有光" 。 In a careful examination, I find 14 specific events mentioned.在仔细审查了,我觉得14特定事件提及。 Now, take that piece of paper and make a second column to the right with 14 empty spaces, and find an Encyclopedia or other reliable information source.现在,采取这种在一张纸上,并作第二栏到右边的14个空白,并找到一个百科全书或其他可靠信息来源。 As you find references to the timing of those 14 events, write in the current scientifically accepted dates in each empty space.正如你找到参照的时机那些14的事件,写在目前科学上可以接受的日期,在每一个空的空间。
When I did that, at age 19 while I was still in College, the Big Bang and stars came before anything else.当我这样做,在19岁,而我还是在大学,大爆炸和星星来到之前,任何事情都重要。 Isn't that "Light"?是不是"轻"吗? Thirteen out of the fourteen events listed in Genesis 1 are now scientifically believed to have occurred in that exact same order!十三出的14个事件中所列的成因1 ,现在科学认为发生在这一模一样的命令! How could that be?怎么可能呢? How could any ancient writer possibly have known the correct order of all those things?怎么可能有古代的作家可能都知道正确的命令,所有这些事情吗? They still thought the Earth was flat!他们还以为地球是扁平! (The appearance of birds is the only thing that does not seem to agree, and even it is only a few words out of place.) (外观鸟类是唯一的一件事,似乎并不认同,甚至是只有极少数讲出了地方) 。
If you are interested in my analysis of Genesis 1, I wrote an essay at: Genesis .如果您有兴趣,我分析成因1 ,我写了一篇文章: 成因 。
OK.确定。 Ancient people could not possibly have actually known that Light was first, and man was fourteenth, and all the rest.古代的人不可能有真正知道的是:第一,与男子第十四,而所有的休息。 Could some ancient writer have just been incredibly lucky to have picked just the right order?可一些古代作家刚刚令人难以置信的幸运,有回升只是有权命令? Well, Physics relies on a lot of Statistics, and so it was easy for me to confirm that there would have only been one chance in over eighty billion that they accidentally got the order correct.那么,物理学依赖于大量的统计数据,使人们更容易,我要证实,就不会有只发生过一次机会,在超过八百亿说,他们意外地得到命令正确的。 In other words, not a chance.在换句话说,不是一个机会。
In my opinion, this solid scientific reasoning leaves no alternative but to accept that God Himself provided that information for Genesis 1.我觉得,这个坚实的科学推理叶片别无选择,只能接受上帝所提供的信息用于成因1 。 No other explanation is remotely acceptable!没有其他的解释是可以接受远程!
Now, if we agree that God must therefore Exist (otherwise, Who would have provided that sequence to Moses regarding the wording of Genesis One?) and that He chose to Inspire the human Scribes who later (after written language was invented) wrote down the written copies of what Moses had said, resulting in the Bible, is there ANY chance that the (Original) Bible could have contained errors or intentionally wrong statements?现在,如果我们同意神,因此必须存在(否则,他们将有规定顺序摩西就措辞成因之一? ) ,并认为他选择了鼓舞人,文士,后来(在书面语言的发明)写下来书面副本什么摩西曾表示,造成在圣经中,有没有机会了(正本)圣经可能载有错误或故意错误陈述? I hope not!我希望不会! If God is Evil or Deceptive, then we have far bigger problems than just about whether a Book is right or not!如果上帝是邪恶的或欺骗性的,那我们就要大得多的问题,不仅仅是是否一本书,是正确或不! If God is Sloppy or Negligent, then He has bigger problems!如果上帝是马虎或疏忽,那他有更大的问题! I choose to conclude that God is Good and that He made absolutely sure that the Original writers of the Books of the Bible were absolutely and perfectly accurate regarding expressing every detail of what God wanted written.我选择了结论,认为上帝是好的,而且他完全肯定地说,原来作家的书籍的圣经是绝对和完全准确,就表达了每一个细节的什么上帝想要写。
This reasoning confirms to my satisfaction that the Original Manuscripts of the Bible were absolutely Inerrant. 这个道理证实我满意地看到,原始手稿的圣经是绝对inerrant 。
It IS true that Scribes had to copy the 800,000 words of the Bible every generation or so, because the papyrus, parchment and ink tended to fade and disintegrate over the years, that all that copying could have enabled some minor copying errors to creep in. Modern scientific analysis of the approximate 20,000 existing copies has done a lot to find and eliminate such errors.这是事实,文士不得不拷贝80万字的圣经每一代或如此,因为纸莎草纸,羊皮纸和墨水趋于淡化和瓦解这些年来,这一切照搬可能使一些轻微的复制错误,以蠕变英寸现代科学分析近似现有20000份已做了很多工作,以寻找和消除这种误差。
The Bible had to later be translated into English, for us to read, and there are definitely differences in modern Bibles Versions due to the specific interpretations of various translators. All Bible Versions are based on the exact same Greek and Hebrew source texts, but words and phrases can often be translated in different ways into a second language.圣经曾到后来被翻译成英语,为我们阅读,并有一定的差异,现代版本的圣经,因为具体的诠释不同,翻译, 所有圣经版本的基础上,在同一希腊文和希伯来文源,但话和短语的人往往可以被翻译成不同的方式成为第二语言。 This is actually the reason why different Bibles do not always exactly agree (in English).其实,这是为什么不同的圣经,并不一定完全同意(英文) 。 Whenever there's a question, check the original words with a Strongs's (to find the Original source word and its possible translations),每当出现的一个问题,检查原话与规章的(找到原始Word和其可能的翻译) ,
In the first centuries of Christianity, a lot of people were confused by some Verses in the New Testament, where Jesus seemed to be talking to "the Father", God.在第一世纪的基督教,很多人感到无所适从,一些小诗,在新约圣经,耶稣似乎要说话, "父亲" ,上帝。 There was great confusion about how Jesus could have been (the One True) God when He seemed to be talking to a DIFFERENT One, True God!有很大的混乱,如何耶稣可能有: (一真)神时,他似乎很谈的,以不同的,真实的上帝! The Trinity concept was developed around two hundred years after Jesus in an attempt to explain how that would be possible.三位一体的概念是围绕二百年后,耶稣在试图解释如何做到这一点。 Jesus IS the One, True God, but He is described as one of three "Personalities" of God and that the Father and the Holy Spirit are the other two.耶稣是一个真实的上帝,但他形容其中三个的"个性"上帝说,父亲和圣灵的是另外两个。 Grand total, all that is still describing the One, True God of the First Commandment.总计,所有这仍然是描述一个真实的上帝的第一戒律。
The Trinity argument is extremely difficult to follow.三位一体的说法,是非常困难的遵循。 For most Christians, rather than trying to fully comprehend it, they choose to simply accept it on Faith.对于大多数的基督徒,而不是试图完全理解它,他们选择简单地接受它的信仰。 If you would like to read my description of what I feel the Trinity is, I wrote an essay at: Trinity .如果你想读我的描述,我觉得有三一是,我写了一篇文章: 三一 。
The reasoning above enables me to totally trust the Bible as being true, so I have no reservation whatever regarding Who and What Jesus Was and Is.推理以上,使我完全相信圣经作为真正的,所以我没有保留什么就谁和什么耶稣过去和现在都是。 In addition to that, I like to think that I have Faith in God and in the Bible.此外,我喜欢想,我有信心,上帝和圣经。 However, I realize that there are many people who do not share either of these two.不过,我知道有很多人不认同这不是这两个。 For them, I can point out that there are some Jewish (then adversaries of Jesus) records that mention that a man named Jesus was "hanged" (the word Crucifixion was not yet used and the process was referred to as hanging).对他们来说,我可以指出,也有一些犹太人(当时对手的耶稣)的记录,一提一名叫耶稣是"上吊" (这个词被钉死在十字架上尚未使用过和过程被称为悬) 。 In the years shortly after the Crucifixion, Roman Historians recorded that many of the major names in the New Testament were executed in association to their beliefs regarding a new religion based on Jesus.在未来几年后不久,在十字架上,罗马历史学家记录表明,许多主要的名字,在新约圣经被枪决协会,以自己的信念,对于一个新的宗教基础上的耶稣。 Not much else in the way of actual corroborating evidence exists about Jesus' earthly existence, so the Bible is essentially the only extensive source of such information.不是,还有很多其他因素在阻碍着实际佐证存在约耶稣的俗世存在,所以圣经基本上是唯一的广泛来源的这类信息。
Those external references really only confirm that a man named Jesus apparently lived and was executed, and that people who personally knew Him were apparently impressed enough to be willing to die for Him.这些外部参照真的只能证实一名男子名叫耶稣显然居住和被处决,而且人亲自认识他的人留下深刻的印象显然是不够的,才会愿意死他。 There does not seem to be any external confirmation regarding Jesus' Divine Nature.似乎没有受到任何外部确认关于耶稣的神性。 If some Jewish Historian or Roman Historian had been present to witness some of the Miracles that Jesus performed, that would be compelling proof, but that does not seem to have happened.如果某些犹太历史学家或罗马历史学家一直在场见证的一些神迹,耶稣演出,那将是令人信服的证据,但似乎并没有发生。
I choose to think that all this was intentionally arranged by God! Think about it. 我选择了相信这一切,又是故意安排的上帝!去想它。 If a bunch of reporters (Historians) had witnessed and recorded the Miracles of Jesus, then we would all KNOW, and Faith would not be necessary!如果一群记者(历史学家)曾目睹并记录神迹的耶稣,那么我们也都知道,信念就没有必要! But God WANTED us to need to develop Faith, something we must each do on our own.但上帝要我们需要发展信念,我们必须每做对我们自己的事。 I believe that it was intentional that NO absolute confirming evidence remained regarding the Divinity of Jesus, and that God may even have destroyed any such evidence that might have once existed, entirely to FORCE is to confront these uncertainties, and to either develop personal Faith or not.我认为这是故意的,没有绝对的证据,证实仍就成为神的耶稣,上帝甚至可能摧毁任何此类证据可能曾经存在的,完全以力量,是为了对抗这些不确定性,而且要么发展个人信仰或不是。
We Americans are taught to value every human life, a good value to have.我们美国人是教导珍视每个人的生命,一个好的价值。 But we may get overly absorbed regarding the grander-scale implications when even one life is seemingly senselessly lost.不过,我们可以得到过分吸收就更为宏伟规模的影响时,甚至一命,似乎是senselessly丢失。 For many years now, I have used the example of OJ Simpson's ex-wife Nicole and her friend being violently murdered in the early 1990s.多年来,现在我已经用榜样的法院组织辛普森的前妻妮可和她的朋友被粗暴地杀害了在20世纪90年代初。 They were both young and vibrant, and didn't deserve to die, right?他们都是年轻而充满活力,不值得死了,对不对? Remember that God has a whole planet of us, six billion of us, to manage, and He must clearly often see "bigger pictures" than we can comprehend.记得上帝了整个地球的美, 6000000000 ,我们来管理,他必须清楚,常常可以看到"更大的照片"正如我们无法理解的。 Regarding Nicole Simpson, we should note that, after her murder and the evidence that OJ had often beaten her up, Nicole's sister spent many months telling other women that they could (and must) escape from such situations.至于妮可辛普森,我们应该注意到,经过她的谋杀和证据法院组织经常殴打她,妮可的妹妹花了很多个月,告诉其他女性,他们可以(而且必须)摆脱这种情况。 It certainly seems that many, many thousands of women found the courage to speak up, and to get themselves out of abusive relationships.可以肯定的,似乎有很多很多的成千上万的妇女找到了勇气,大声说出来,并得到自己的虐待关系。 Many of them were therefore saved lives of abuse, and some of them probably therefore avoided being murdered themselves.他们中的许多人因此挽救生命的虐待,他们中的一些人有可能因此避免被谋杀自己。 In this light, would the loss of Nicole Simpson become justified in that it directly enabled many thousands of other women to be able to live much safer lives?在这个角度来说,将失去妮可辛普森成为理由,因为它直接使得许多其它千千万万的妇女要能独立生活更安全的生活吗? We cannot answer such questions, of course, but it seems like an important perspective to consider.我们不能回答这样的问题,当然,但它好像一个重要的角度来考虑。
Specifically regarding 9/11/01, Consider these facts: There are about 300 million Americans living today, and we live an average of around 75 years.特别是关于9/11/01 ,考虑这些事实:有大约300万美国人生活的今天,我们生活在平均约为75岁。 Seventy-five years is around 27,000 days. 75年左右27000天。 Simple math therefore says that, every day (300,000,000/27,000 or) 11,000 Americans die.简单的数学,所以说,每一天( 27000分之300000000或)的11000名美国人死亡。 Every single day.每一天。 Mostly due to "natural deaths" from cancer or heart attacks or just old age, but some due to murder, car accidents and other human activities.这主要是由于"自然死"的癌症或心脏病发作或只是年老的,但有些是由于谋杀,车祸和其他人类活动。 On 9/11/01, around 14,000 Americans died instead of the usual 11,000.关于9/11/01 ,大约14000名美国人死亡,而不是通常的11000人。 Now, this is not meant to minimize the catastrophe of all those people dying that day, but to bring into better perspective just how huge our country is and how many of us there are.现在,这并非意味着,以尽量减少灾难的这些人都死于那一天,但为了把更好的角度是多么巨大的,我们国家和我们当中有多少人有。 If, instead, on a normal day, three Americans died, the additional 3,000 of those terrorist attacks would more closely resemble the view that is generally expressed.如果相反,对正常的一天, 3名美国人死亡,新增3000个,这些恐怖袭击事件,将更加紧密地相似的看法,这是普遍表示。 But that is not the reality.但事实并非如此。
Yes, those 3,000 victims were mostly young and vibrant people, which also adds to our outrage, which spills over toward possible bad feelings toward God.是的,那些3000名受害者大多是年轻和充满活力的人,这也使我们感到愤怒,这会逐渐走向可能坏的感情走向神。 But consider that a large percentage of living Americans will eventually die of cancer, generally including intense suffering for long periods of time.但同时亦认为,很大比例的生活,美国人将最终死于癌症,一般包括激烈的痛苦很长的时间。 If 1,000 of those 3,000 victims were eventually destined to face such a suffering and death, couldn't it be possible that God permitted those people to die more quickly, possibly without so much suffering?如果有一千人3000名受害者最终都注定要面对这样的痛苦和死亡,不能它有可能就是神允许这些人死于更迅速,可能没有这么多的苦难? What about all the serious car accidents that some of any group of 3,000 Americans will certainly experience?对于一切严重车祸,有些任何一组的3000名美国人一定会体验吗? Or injuries, illnesses, heartbreaks, pain, loss?或受伤,疾病, heartbreaks ,疼痛,损失? Those 3,000 people of 9/11/01 were saved from ever having to experience such terrible things.那些3000人的9/11/01经过抢救,从以往任何时候都不必经历这种可怕的事情。 Could such possibilities have been considered by God regarding His capability of "stepping in" to keep those terrorist acts from occurring?可这种情况出现的可能性都被认为是上帝对于他的能力, "加强" ,遏制恐怖主义行为的发生? No one will ever know, but it seems like a line of thought that should be considered before saying or thinking terrible thoughts about God when such events occur.没有人会知道,但它看起来是一个思路前应该考虑的话说或可怕的思维思考上帝的时候,这种事件发生。
We Americans seem to conveniently forget that, during World War II, our bombers dropped countless thousands of bombs on German cities.我们美国人似乎可以方便地忘记,在第二次世界大战期间,我们的轰炸机下降了无数数以千计的炸弹对德国城市。 Any newsreel footage of their cities after the war show that many cities were totally demolished by OUR bombs.任何新闻片段画面,他们的城市,战争结束后表明,许多城市被完全拆除,我们的炸弹。 Killing enemy soldiers may be one thing, but enormous numbers of "innocent German civilians" were killed in their homes.杀了敌人可能的一件事,但大量的"无辜的德国平民"被杀死在自己家中。 We also are the only country that has ever dropped Atomic Weapons, and we did it on enemy cities, when we killed 80,000 residents of Hiroshima and 120,000 residents of Nagasaki, Japan.我们亦是唯一的国家都下降了原子武器,并在我们这样做,是对敌人的城市,当我们死亡80000居民的广岛和12万居民的长崎,日本。 If we are going to find criticisms of God regarding 9/11/01, shouldn't we also think about why God did not cause the fuses to not work in those many bombs?如果我们要寻找的批评,上帝就9/11/01 ,难道我们不应该也想一想为什么上帝没有造成多大的保险丝是行不通的,在这些众多的炸弹吗? We, America, were the intentional and direct cause of far more than 3,000 innocent people dying.我们,美洲,分别是故意的,并且直接原因,远远超过3000名无辜的人死亡。 We seem to overlook that God should maybe have stopped us from doing that.我们似乎忽略了,神要或许已停止对我们这样做。
It is a dreadful thought, but it seems certain that some future terrorist act will kill far, far more Americans than the 3,000 that died on 9/11/01.这是一种可怕的思想,但似乎可以肯定,有些未来的恐怖行为会扼杀远远多的美国人比3000即死亡9/11/01 。 All government leaders know that many different Nuclear, Biological, or Chemical weapons could easily kill 3,000,000 Americans, the equivalent of 1,000 days like 9/11/01.所有政府领导人知道社会上有很多不同的核子,生物或化学武器可轻易杀死3000000美国人,相当于一千日像9/11/01 。 In certain ways, American leaders might even wind up tolerating the loss of three million Americans, since some of those weapons have the capability of killing nearly all three hundred million of us, and they might feel comforted that the "majority" of Americans were still alive!在某些方面,美国领导人,甚至可能倒闭容忍损失三百万美国人,因为一些这些武器有能力杀死几乎所有的3.0亿美的,他们可能会感到安慰说: "大多数人"的美国人仍在活着!
In any case, the point being made here is that the loss of 3,000 lives on 9/11/01 was horribly tragic, but not nearly on the scale of what seems likely to come in the future.在任何情况下,有一种观点正在这里提出的是,损失了3000个生命,就9/11/01是可怕的悲剧,但不接近的规模,有什么似乎有可能在不久的将来推出。 We should hope that God might see cause to Intercede in whatever truly horrendous terrorist acts might be to come, but we should possibly not try to blame God for permitting the events of 9/11/01 to occur.我们要希望,上帝可能会看到原因交涉中,无论真正可怕的恐怖主义行动可能会来,但我们应该不可能,不要怨天尤人允许事件9/11/01发生。 More than likely, God sees some "larger prespective" regarding that day that we cannot comprehend.以上可能,上帝看到了一些"较大prespective "对于这一天,我们不能领悟。
I choose to be totally confident that God is Loving and Caring about humanity.我选择完全有信心,相信上帝是爱和关心人类。 Therefore, even though I often do not understand why bad things seem to sometimes happen, I Trust that He has full Knowledge and Understanding and Control of all the foolish things we humans do, and He Watches over us.因此,即使我经常不明白为什么坏事似乎有时情况发生,我相信他有充分的认识和了解,并控制所有愚蠢的事情,我们人类做的,他的手表超过我们。
As examples of this, the Old Testament contains (in its 800,000 words) a few references to the word "red".作为这方面的例子,旧约包含(在其80万多字)很少提到这个词, "红" 。 There are some modern Christian leaders who find some way to apply those references, written 3500 years ago, to the Soviet Union, which was often referred to as "Red" simply because of that word!也有一些现代基督教领袖,他们找到了一些办法适用于这些提法,书面三千五百年前,给苏联,这是通常被称为"红色"纯粹是因为这个词! The Soviet Union only came into existence in 1917, very recently, and there is no realistic reason that any text written 3500 years ago would make direct references to a government that didn't even last 80 years!苏联才开始存在,在1917年,最近,并没有现实的原因,任何文字的书面三千五百年前,将直接提到政府甚至没有过去80多年! Some of those same Christian leaders point out another OT Verse referring to "enemies from the north" as also somehow applying to the Soviet Union.一些同样的基督教领袖指出,另一个城市旅游局诗句中提到"敌人来自北方的" ,也或多或少运用给苏联。 Doesn't this all seem simply like HUMANS (and not agents of God) finding ways to promote hatred of distant and unknown peoples?没有这一切,似乎只是想人类(而不是代理商的神)寻找办法,以促进仇恨的遥远和未知的人民?
There are several Denominations of Christians who believe that England is centrally important and regularly referred to in the Bible.有几种不同面值的基督教徒的人认为,英格兰是中央的重要,并经常提到的在圣经中。 It might be noted that those Denominations each began in England.它可能会注意到,这些不同面值,每个开始在英格兰。 Again, why would the Bible specifically mention some country or some society that would not even exist for many centuries?这又是为什么会圣经特别提到一些国家或一些社会不会甚至还存在许多世纪? It is also very popular these days for Ministry to casually mention that the Bible mentions the United States.它也很受欢迎,这些天,商务部于偶然提到,圣经中提到美国。 If their intention is to try to make people in the United States feel especially important, I guess that might help.如果他们的目的是试图使美国民众感到特别重要的是,我猜想可能的帮助。 But the United States has only existed for around two hundred years, and this is all many, many centuries after countless other countries and societies have prospered and disappeared, and even more centuries after the Bible texts were Originally written.但美国政府却仅存在了约二百年,而这是所有很多,许多世纪后,无数其他国家和社会欣欣向荣,并消失了,而更主要百年后,圣经文本原先写的。
If Christianity (or any religion) is to have credibility, it seems that it should not be adding in many speculative extrapolations by assorted enthusiastic Ministry.如果基督教(或任何宗教) ,是有公信力的,这似乎不应该加入,在许多投机的推算,由各式热烈部。 (personal opinion!) Our Church believes that we should avoid such hyperbole and simply stick close to what the Bible actually Teaches and Says. (个人意见! ) ,我们的教会认为,我们应该避免出现这样的夸张和简单地贴近什么圣经其实是教导并说。 We think that if we do that, we can't go far wrong.我们认为,如果我们做到这一点,我们不能去远矣。 The BELIEVE Project (and later web-site) was developed to aid people in finding "real Truth" from among the astounding amount of religious information that is now available to all of us.相信该项目(后来的互联网网站)的发展援助的人在寻找"真正的真相" ,在众多令人惊叹的数额宗教资料,现已在我们所有的人。 We are convinced that it really entirely up to you to figure out that Truth, and we would not try to "tell" you what to believe.我们相信,它真的完全取决于你的数字指出,坚持解放思想,实事求是,我们不会试图"告诉"你怎么相信。 Our BELIEVE site hopefully avoids "personal opinions" such as these included here, and instead simply provides you with each of the arguments for various positions on any subject.我们相信网站有望避免了"个人意见" ,如这些措施包括在这里,而不是简单地向你提供的每一项论据,各个岗位上的任何议题。 If we did it well enough, you would then be able to sit back and contemplate, to Discern the Truth.如果我们这样做,是做得不够好,你便可坐在后面沉思,去发现真相。
This subject presentation in the original English language这一主题演讲,在原有的英语
Send an e-mail question or comment to us: E-mail邮件发送问题或意见给我们: 电子邮箱
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliecha.html主要相信网页(和索引科目) ,是在http://mb-soft.com/believe/beliecha.html