In the Bible the name David is borne only by the second king of Israel, the great-grandson of Boaz and Ruth (Ruth 4:18 sqq.).在圣经中的名字大卫是传染的,只有第二,以色列的国王,伟大的曾孙的波阿斯和罗思(罗思4时18 sqq ) 。 He was the youngest of the eight sons of Isai, or Jesse (1 Samuel 16:8; cf. 1 Chronicles 2:13), a small proprietor, of the tribe of Juda, dwelling at Bethlehem, where David was born.他是最年轻的八个儿子的小井,或杰西( 1塞缪尔16时08分;比照历代志2时13分) ,一小老板,该部落的juda ,居住在伯利恒,而大卫诞生了。 Our knowledge of David's life and character is derived exclusively from the pages of Sacred Scripture, viz., 1 Samuel 16; 1 Kings 2; 1 Chronicles 2, 3, 10-29; Ruth 4:18-22, and the titles of many Psalms.我们知道大卫的生活和性格,是完全由该页面的神圣经文,即, 1塞缪尔16 1国王2 ;历代志2日, 3日, 10月29日;罗思4:18-22 ,以及职称不少诗篇。 According to the usual chronology, David was born in 1085 and reigned from 1055 to 1015 BC Recent writers have been induced by the Assyrian inscriptions to date his reign from 30 to 50 years later.按照惯常的年表,大卫出生于1085和统治,从1055年至1015年卑诗省最近作家已被诱导亚述碑文至今他的统治,从30到50年后的事。 Within the limits imposed it is impossible to give more than a bare outline of the events of his life and a brief estimate of his character and his significance in the history of the chosen people, as king, psalmist, prophet, and type of the Messias.内部施加的限制范围内,这是不可能给予一个多裸露纲要的事件,他的生活和短暂的估计,他的性格和他的意义,在过去的历史所选定的人,国王,诗人,先知,和类型的messias 。
| BELIEVE 相信 Religious 宗教 Information 资讯 Source 源 web-site 网址: |
| Our List of 1,000 Religious Subjects 我们所列出的1000名宗教科目 |
| E-mail 电子邮箱 |
During a period of illness, when the evil spirit troubled Saul, David was brought to court to soothe the king by playing on the harp.期间患病,当邪恶的精神困扰,扫罗,大卫被带到法庭,以抚慰国王打就竖琴。 He earned the gratitude of Saul and was made an armour-bearer, but his stay at court was brief.他赢得了感激的娑罗双树,并作出了盔甲的旗手,但他留在法庭上很短。 Not long afterwards, whilst his three elder brothers were in the field, fighting under Saul against the Philistines, David was sent to the camp with some provisions and presents; there he heard the words in which the giant, Goliath of Geth, defied all Israel to single combat, and he volunteered with God's help to slay the Philistine.不久,而他的三个哥哥在外地工作,争取下娑罗双树对philistines ,大卫被送往难民营的部分条文,并提出了有他听到的话,其中的巨人歌利亚的geth ,藐视一切以色列以单一作战,而他自告奋勇在上帝的帮助下杀死了市侩。 His victory over Goliath brought about the rout of the enemy.他战胜歌利亚带来了击溃的敌人。 Saul's questions to Abner at this time seem to imply that he had never seen David before, though, as we have seen, David had already been at court.娑罗双树的问题,以abner在这个时候似乎暗示说,他以前从未见过大卫面前,虽然,正如我们所看到的,大卫已经在法院。 Various conjectures have been made to explain this difficulty.各种猜测已作出解释这一困难。 As the passage which suggests a contradiction in the Hebrew text is omitted by Septuagint codices, some authors have accepted the Greek text in preference to the Hebrew.因为通过这意味着一个矛盾,在希伯来文是遗漏了由septuagint codices ,一些作者已接纳希腊文优先于希伯来文。 Others suppose that the order of the narratives has become confused in our present Hebrew text.另假设该命令的叙述,已成为困惑,在我们目前的希伯来文。 A simpler and more likely solution maintains that on the second occasion Saul asked Abner only about the family of David and about his earlier life.一个更简单,更容易解决方案保持了,就在第二次娑罗双树问abner只关心家庭的大卫和他的前半生。 Previously he had given the matter no attention.此前他已考虑到的事也没有人关心。
David's victory over Goliath won for him the tender friendship of Jonathan, the son of Saul.大卫战胜歌利亚赢得了他的投标友谊的乔纳森,儿子的娑罗双树。 He obtained a permanent position at court, but his great popularity and the imprudent songs of the women excited the jealousy of the king, who on two occasions attempted to kill him.他得到了一个永久的立场,在法庭上,但他的大受欢迎和轻率歌曲的妇女兴奋妒忌的国王,他曾两次试图暗杀他。 As captain of a thousand men, he encountered new dangers to win the hand of Merob, Saul's eldest daughter, but, in spite of the king's promise, she was given to Hadriel.作为队长的1000名男子,他遇到了一些新的危险,以双赢的手merob ,娑罗双树的长女,但是,尽管国王的承诺,她给hadriel 。 Michol, Saul's other daughter, loved David, and, in the hope that the latter might be killed by the Philistines, her father promised to give her in marriage, provided David should slay one hundred Philistines. michol ,娑罗双树的其他女儿,热爱国宝,并在希望后者可能会被打死,由philistines ,她的父亲答应给她婚姻中,所提供的,朱应斩100 philistines 。 David succeeded and married Michol.大卫成功和已婚michol 。 This success, however, made Saul fear the more and finally induced him to order that David should be killed.这取得了成功,但取得了娑罗双树恐怕更多,最后致他遵守议事规则,贝克汉姆应该被杀死。 Through the intervention of Jonathan he was spared for a time, but Saul's hatred finally obliged him to flee from the court.通过干预的乔纳森,他不遗余力,一时间,但娑罗双树的仇恨,最后他不得不逃离法庭。
First he went to Ramatha and thence, with Samuel, to Naioth.他首先来到ramatha进而,塞缪尔,以naioth 。 Saul's further attempts to murder him were frustrated by God's direct interposition.娑罗双树的进一步试图谋杀他的人感到沮丧,上帝的直接干预。 An interview with Jonathan convinced him that reconciliation with Saul was impossible, and for the rest of the reign he was an exile and an outlaw.采访乔纳森坚信,他说,和解与娑罗双树是不可能的,而余下的统治,他是一个流亡者,并取缔。 At Nobe, whither he proceeded, David and his companions were harboured by the priest Achimelech, who was afterwards accused of conspiracy and put to death with his fellow-priests.在nobe ,着他的进行,大卫和他的同伴被包庇,由牧师achimelech ,谁是后来被指控阴谋,并以死与他的老乡神父。 From Nobe David went to the court of Achis, king of Geth, where he escaped death by feigning madness.从nobe大卫到法院阿希斯,国王geth ,在那里他逃脱死刑阳奉阴违的疯狂。 On his return he became the head of a band of about four hundred men, some of them his relations, others distressed debtors and malcontents, who gathered at the cave, or stronghold, of Odollam (QR88-->Adullam).对他的回报,他成为头一个乐队的约400名男子,他们中的一些人他的关系,其他人痛心债务人和malcontents ,他们聚集在洞穴,或据点, odollam ( qr88 -> "亚杜兰) 。 Not long after their number was reckoned at six hundred.没多久后,他们的人数是估计在600 。 David delivered the city of Ceila from the Philistines, but was again obliged to flee from Saul.朱交付市ceila从philistines ,但是又不得不逃离从娑罗双树。 His next abode was the wilderness of Ziph, made memorable by the visit of Jonathan and by the treachery of the Ziphites, who sent word to the king.他的下居留权的是荒原上ziph ,取得了令人难忘的,由来访的乔纳森和由奸诈的ziphites ,世卫组织派出了字向国王。 David was saved from capture by the recall of Saul to repel an attack of the Philistines.大卫被免于捕捉所记得的娑罗双树击退进攻的philistines 。 In the deserts of Engaddi he was again in great danger, but when Saul was at his mercy, he generously spared his life.在沙漠的engaddi他又在很大的危险,不过,当被扫罗在他的怜悯,他慷慨解囊,不遗余力了他的命。 The adventure with Nabal, David's marriage with Abigail, and a second refusal to slay Saul were followed by David's decision to offer his serves to Achis of Geth and thus put an end to Saul's persecution.冒险与nabal ,大卫的婚姻与分别是,第二次拒绝斩娑罗双树其次是大卫的决策提供他的服务,以阿希斯的geth从而杜绝娑罗双树的迫害。 As a vassal of the Philistine king, he was set over the city of Siceleg, whence he made raids on the neighbouring tribes, wasting their lands and sparing neither man nor woman.作为一个附庸的市侩国王,他被设置在城市的siceleg ,何时会有他的突袭邻近部落,浪费了他们的土地和不遗余力既不男子,也没有女人。 By pretending that these expeditions were against his own people of Israel, he secured the favour of Achis.假装这些探险者对他自己对以色列人民来说,他争取到有利于阿希斯。 When, however, the Philistines prepared at Aphec to wage war against Saul, the other princes were unwilling to trust David, and he returned to Siceleg.但是,当philistines准备在aphec发动战争的娑罗双树,其他王子都不愿信任大卫,他回到siceleg 。 During his absence it had been attacked by the Amalecites.在他离港期间,它受到了amalecites 。 David pursued them, destroyed their forces, and recovered all their booty.朱追捕,摧毁了他们的势力,并追回全部赃物。 Meanwhile the fatal battle on Mount Gelboe (Gilboa) had taken place, in which Saul and Jonathan were slain.与此同时致命战山gelboe ( gilboa )已经发生,其中娑罗双树和乔纳森被杀害。 The touching elegy, preserved for us in 2 Samuel 1 is David's outburst of grief at their death.动人的挽歌,保存,我们在2塞缪尔1是大卫的突出悲伤,在他们的死因。
By God's command, David, who was now thirty years old, went up to Hebron to claim the kingly power.由上帝的命令,大卫,现在是30岁,上升至希伯伦要求王道权力。 The men of Juda accepted him as king, and he was again anointed, solemnly and publicly.男人的juda接受他为国王,而他又是不信任,郑重,公开。 Through the influence of Abner, the rest of Israel remained faithful to Isboseth, the son of Saul.通过影响abner ,其余的以色列仍然忠于isboseth ,儿子的娑罗双树。 Abner attacked the forces of David, but was defeated at Gabaon. abner攻击力量的国宝,但被打败gabaon 。 Civil war continued for some time, but David's power was ever on the increase.内战持续了一段时间,但大卫的权力不断增加。 At Hebron six sons were born to him: Amnon, Cheleab, Absalom, Adonias, Saphathia, and Jethraam.在希伯伦6个儿子出生到他: amnon , cheleab ,押沙龙,阿多尼亚斯, saphathia , jethraam 。 As the result of a quarrel with Isboseth, Abner made overtures to bring all Israel under the rule of David; he was, however, treacherously murdered by Joab without the king's consent.作为一种结果,吵架isboseth , abner取得了序曲,使所有以色列的统治下,大卫;然而,他背信弃义的杀害乔阿布没有国王的同意。 Isboseth was murdered by two Benjamites, and David was accepted by all Israel and anointed king. isboseth是被人谋杀的两名benjamites ,和大卫被大家所接受以色列和不信任国王。 His reign at Hebron over Juda alone had lasted seven years and a half.他的统治在希伯伦超过juda仅持续了7年和30分钟。
By his successful wars David succeeded in making Israel an independent state and causing his own name to be respected by all the surrounding nations.他的成功战争中,朱成功地使以色列是一个独立国家,并造成他自己的名字,以得到所有人的尊重周边国家。 A notable exploit at the beginning of his reign was the conquest of the Jebusite city of Jerusalem, which he made the capital of his kingdom, "the city of David", the political centre of the nation.一个显着利用在开始他的统治被征服的jebusite耶路撒冷城,这是他取得的资本他的王国" ,城市的国宝" ,政治中心的全国第一。 He built a palace, took more wives and concubines, and begat other sons and daughters.他建立了一个宫殿,更是妻子和妾,并begat其他的儿女。 Having cast off the yoke of the Philistines, he resolved to make Jerusalem the religious centre of his people by transporting the Ark of the Covenant from Cariathiarim.经摆脱了枷锁的philistines ,他决心使耶路撒冷的宗教中心,他的人民所运送的方舟盟约,从cariathiarim 。 It was brought to Jerusalem and placed in the new tent constructed by the king.它被带到耶路撒冷,并放置在新的帐篷里,由国王。 Later on, when he proposed to build a temple for it, he was told by the prophet Nathan, that God had reserved this task for his successor.后来,当他提议建立一个庙,因为,他被告知,由先知弥敦道,即上帝预留了这项任务,为他的继任者。 In reward for his piety, the promise was made that God would build him up a house and establish his kingdom forever.在奖励他的虔诚,承诺有人说,上帝将他建立了一所房子,并建立了他的王国,永远。 No detailed account has been preserved of the various wars undertaken by David; only some isolated facts are given.没有详细的帐户已被保存下来的历次战争中,由朱,只有一些零星的事实,作出适当的解释。 The war with the Ammonites is recorded more fully because, whilst his army was in the field during this campaign, David fell into the sins of adultery and murder, bringing thereby great calamities on himself and his people.战争与菊石是有记录更加充分,因为虽然他的军队是在外地,在这次教育活动中,大卫却落入罪孽通奸和谋杀,从而带来了巨大的灾难,对他本人和他的人。 He was then at the height of his power, a ruler respected by all the nations from the Euphrates to the Nile.他随后在身高他的权力,统治者的尊重,各民族从幼发拉底河到尼罗河。 After his sin with Bethsabee and the indirect assassination of Urias, her husband, David made her his wife.之后,他的罪过与bethsabee和间接暗杀乌里亚斯,她的丈夫大卫作了他的妻子。 A year elapsed before his repentance for the sin, but his contrition was so sincere that God pardoned him, though at the same time announcing the severe penalties that were to follow.一年过去了,然后他忏悔罪恶,但他的contrition是如此真诚,神赦免了他,虽然在同一时间内宣布了严厉的惩罚,被遵循。 The spirit in which David accepted these penalties has made him for all time the model of penitents.精神在大卫接受这些处罚,使他所有的时间模式penitents 。 The incest of Amnon and the fratricide of Absalom brought shame and sorrow to David.乱伦的amnon和骨肉相残的押沙龙所带来的耻辱和悲哀,以大卫。 For three years Absalom remained in exile. 3年押沙龙仍流亡在外。 When he was recalled, David kept him in disfavour for two years more and then restored him to his former dignity, without any sign of repentance.当他回忆说,朱他留在disfavour两年多,然后他恢复了他的前任尊严,在没有任何迹象的悔改之意。 Vexed by his father's treatment, Absalom devoted himself for the next four years to seducing the people and finally had himself proclaimed king at Hebron.困扰了他父亲的治疗,押沙龙献身,为未来四年引诱人民终于有了自己宣布为国王在希伯伦。 David was taken by surprise and was forced to flee from Jerusalem.大卫被带到措手不及,被迫逃离耶路撒冷。 The circumstances of his flight are narrated in Scripture with great simplicity and pathos.这种情况下他的飞行叙述经文非常简单和感伤。 Absalom's disregard of the counsel of Achitophel and his consequent delay in the pursuit of the king made it possible for the latter to gather his forces and win a victory at Manahaim, where Absalom was killed.押沙龙的无视律师的achitophel和他的延误,在追求国王的,它使后者以搜集他的部队,并赢得胜利,在manahaim ,那里押沙龙死亡。 David returned in triumph to Jerusalem.朱胜利返回耶路撒冷。 A further rebellion under Seba at the Jordan was quickly suppressed.进一步叛乱施巴在约旦被迅速镇压。
At this point in the narrative of 2 Samuel we read that "there was a famine in the days of David for three years successively", in punishment for Saul's sin against the Gabaonites.在这一点上,在叙事2塞缪尔我们读到, "有一个在饥荒的日子里,朱为三年,先后" ,在处罚娑罗双树的单仲偕对gabaonites 。 At their request seven of Saul's race were delivered up to be crucified.在他们的要求七个娑罗双树的种族分别发表了被钉在十字架上。 It is not possible to fix the exact date of the famine.这是不可能修复的确切日期饥荒。 On other occasions David showed great compassion for the descendants of Saul, especially for Miphiboseth, the son of his friend Jonathan.在其他场合,朱表现出极大的同情,为子孙的娑罗双树,尤其是对miphiboseth ,儿子对他的朋友乔纳森。 After a brief mention of four expeditions against the Philistines, the sacred writer records a sin of pride on David's part in his resolution to take a census of the people.经过短暂提到的四个探险队对philistines ,神圣的作家记录单的自豪感就大卫的一部分,在他的决议案采取普查的人。 As a penance for this sin, he was allowed to choose either a famine, an unsuccessful war, or pestilence.作为一个忏悔此罪,他被允许,可选择饥,是一个不成功的战争,或瘟疫。 David chose the third and in three days 70,000 died.大卫选择了第三和在三天70000人死亡。 When the angel was about to strike Jerusalem, God was moved to pity and stayed the pestilence.当天使即将罢工耶路撒冷,上帝感动得可惜,并逗留了瘟疫。 David was commanded to offer sacrifice at the threshing-floor of Areuna, the site of the future temple.大卫的是,以提供牺牲在脱粒地板的areuna ,该网站的未来庙。
The last days of David were disturbed by the ambition of Adonias, whose plans for the succession were frustrated by Nathan, the prophet, and Bethsabee, the mother of Solomon.过去几天来的国宝被不安的野心阿多尼亚斯的计划,为继承沮丧弥敦道,先知,并bethsabee ,母亲的所罗门。 The son who was born after David's repentance was chosen in preference to his older brothers.儿子的人是出生后,大卫的悔罪被选为优先于他的哥哥。 To make sure that Solomon would succeed to the throne, David had him publicly anointed.为了确保所罗门将继承王位,大卫对他进行公开选定。 The last recorded words of the aged king are an exhortation to Solomon to be faithful to God, to reward loyal servants, and to punish the wicked.上次记录的话,老人国王是一个告诫所罗门,以忠于上帝,以回报忠诚的公务员,以及惩罚恶人。 David died at the age of seventy, having reigned in Jerusalem thirty-three years.大卫死在年满七十后,在位在耶路撒冷三十三年。 He was buried on Mount Sion.他被安葬在下山锡永。 St. Peter spoke of his tomb as still in existence on the day of Pentecost, when the Holy Ghost descended on the Apostles (Acts 2:29).圣彼得讲述了他的墓,因为仍然存在对五旬节时,圣灵的后裔就使徒(使徒2时29分) 。 David is honoured by the Church as a saint.大卫很荣幸由教会为圣人。 He is mentioned in the Roman Martyrology on 29 December.他提到,在罗马martyrology 12月29日。
The historical character of the narratives of David's life has been attacked chiefly by writers who have disregarded the purpose of the narrator in I Par.历史性质叙述的大卫的生命受到攻击,主要是由作家,他们都不顾的目的叙述者在I相提并论。 He passes over those events that are not connected with the history of the Ark. In the Books of Kings all the chief events, good and bad, are narrated.他通过对这些事件无关,与历史,以及在总部位于阿肯色州本书的国王所有行政事件,有好有坏,是叙述。 The Bible records David's sins and weaknesses without excuse or palliation, but it also records his repentance, his acts of virtue, his generosity towards Saul, his great faith, and his piety.圣经记录,大卫的罪孽和缺点,没有借口,或者减轻,但它也记录他的悔过书,他的行为美德,他的慷慨,对娑罗双树,他的伟大信念,他的孝道。 Critics who have harshly criticized his character have not considered the difficult circumstances in which he lived or the manners of his age.批评人士曾严厉批评他的性格有没有考虑到困难的情况下,他在其中居住或礼貌的他的年龄。 It is uncritical and unscientific to exaggerate his faults or to imagine that the whole history is a series of myths.它是批判和不科学的夸大他的缺点,或想象,因为整个历史是一连串的神话。 The life of David was an important epoch in the history of Israel.生命的大卫是一个重要的时代,在历史上的以色列。 He was the real founder of the monarchy, the head of the dynasty.他是真正的奠基人君主制,组长王朝。 Chosen by God "as a man according to His own heart", David was tried in the school of suffering during the days of exile and developed into a military leader of renown.选择神" ,作为一名男子,据他自己的心" ,大卫试图在校期间的苦难日子的流亡生涯,并发展成为一个军事领导人的名声。 To him was due the complete organization of the army.他说,是因为该组织完整的军队。 He gave Israel a capital, a court, a great centre of religious worship.他给以色列的资本,一个法院,一个伟大的中心,宗教崇拜。 The little band at Odollam became the nucleus of an efficient force.小乐队在odollam成为核心的一个有效率的部队。 When he became King of all Israel there were 339,600 men under his command.当他成为国王的所有以色列有339600男子在他的指挥下。 At the census 1,300,000 were enumerated capable of bearing arms.在普查的130万人中列举的承受能力的武器。 A standing army, consisting of twelve corps, each 24,000 men, took turns in serving for a month at a time as the garrison of Jerusalem.一个常设军队,其中12个团,每24000名官兵,轮流在服务,为一个月的时间内驻军的耶路撒冷。 The administration of his palace and his kingdom demanded a large retinue of servants and officials.政府当局对他的宫殿和他的王国,要求大任的公务员和官员。 Their various offices are set down in I Par., xxvii.他们的各办公室都订下在I相提并论,二十七。 The king himself exercised the office of judge, though Levites were later appointed for this purpose, as well as other minor officials.国王本人行使法官职务的,虽然利维特斯后来被任命为这个目的,以及其他次要的官员。
When the Ark had been brought to Jerusalem, David undertook the organization of religious worship.当方舟已被带到耶路撒冷,大卫答应该组织的宗教崇拜。 The sacred functions were entrusted to 24,000 Levites; 6,000 of these were scribes and judges, 4000 were porters, and 4000 singers.神圣的职责分别委托给24000利维特斯; 6000人,这些人的文士和法官, 4000名搬运工,及4000名歌星。 He arranged the various parts of the ritual, allotting to each section its tasks.他安排了各部分的仪式,分配到每一节,其任务。 The priests were divided into twenty-four families; the musicians into twenty-four choirs.祭司分为二十四家庭;音乐家到2004年的合唱团。 To Solomon had been reserved the privilege of building God's house, but David made ample preparations for the work by amassing treasures and materials, as well as by transmitting to his son a plan for the building and all its details.以索罗门已被保留的特权,建设真主的屋子里,但大卫作了大量的准备工作,为工作所积累的宝藏和材料,以及通过传递给他儿子的计划,为建设和各项细节。 We are told in I Par.有人告诉我们,在I相提并论。 how he exhorted his son Solomon to carry out this great work and made known to the assembled princes the extent of his preparations.如何他嘱咐他的儿子所罗门来进行这项伟大的工作,也取得了众所周知的组装王子的程度,他的准备工作。
The prominent part played by song and music in the worship of the temple, as arranged by David, is readily explained by his poetic and musical abilities.突出的部分,所发挥的歌曲和音乐在崇拜的圣殿,作为安排下,朱,是很容易解释他的诗歌和音乐的能力。 His skill in music is recorded in 1 Samuel 16:18 and Amos 6:5.他的技巧,音乐就是记录在一塞缪尔16:18和Amos 6时05分。 Poems of his composition are found in 2 Samuel 1, 3, 22, 23.诗的作文被发现在2塞缪尔1 ,第3 ,第22 ,第23 。 His connection with the Book of Psalms, many of which are expressly attributed to various incidents of his career, was so taken for granted in later days that many ascribed the whole Psalter to him.他涉嫌与这本书的诗篇,其中有不少是明确归属的各种事件,他的职业生涯中,这样的态度为理所当然的,在后来的日子,许多得益于整个psalter给他。 The authorship of these hymns and the question how far they can be considered as supplying illustrative material for David's life will be treated in the article PSALMS.作者这些圣歌和问题多远,他们可被视为提供的说明材料,为大卫的生活中,将处理在文章诗篇。
David was not merely king and ruler, he was also a prophet.大卫不仅是国王和统治者,他也是一位先知。 "The spirit of the Lord hath spoken by me and his word by my tongue" (2 Samuel 23:2) is a direct statement of prophetic inspiration in the poem there recorded. "精神上来,把主发言,我和他的词,我的舌头" ( 2塞缪尔23时02分) ,是一个直接陈述的先知启示,在诗,有记录。 St. Peter tells us that he was a prophet (Acts 2:30).圣彼得告诉我们,他是一个先知(使徒2:30 ) 。 His prophecies are embodied in the Psalms he composed that are literally Messianic and in "David's last words" (2 Samuel 23).他的预言则体现在他的诗篇组成,即是从字面上救世主,并在"大卫的最后一句话, " ( 2塞缪尔23 ) 。 The literal character of these Messianic Psalms is indicated in the New Testament.字面的特点,这些弥赛亚诗篇,是表示,在新约圣经。 They refer to the suffering, the persecution, and the triumphant deliverance of Christ, or to the prerogatives conferred on Him by the Father.他们指的苦难,迫害,并得意洋洋的解脱基督的,或以特权赋予他的父亲。 In addition to these his direct prophecies, David himself has always been regarded as a type of the Messias.除了这些直接的预言,朱本人一直被视为一类的messias 。 In this the Church has but followed the teaching of the Old Testament Prophets.在这教会,但随后的教学旧约先知。 The Messias was to be the great theocratic king; David, the ancestor of the Messias, was a king according to God's own heart.该messias要成为伟大的神王大卫,祖先的messias ,是一个国王根据上帝自己的心。 His qualities and his very name are attributed to the Messias.他的素质和他的名字都归功于以messias 。 Incidents in the life of David are regarded by the Fathers as foreshadowing the life of Christ; Bethlehem is the birthplace of both; the shepherd life of David points out Christ, the Good Shepherd; the five stones chosen to slay Goliath are typical of the five wounds; the betrayal by his trusted counsellor, Achitophel, and the passage over the Cedron remind us of Christ's Sacred Passion.事件发生于现实生活中的大卫被认为是由父亲作为铺垫生活基督;伯利恒的诞生地,是两个;牧羊人生活中的大卫指出,基督,是好牧人;五个石块选择斩哥利亚是典型的五伤口;卖国由他的心腹的辅导员, achitophel ,并通过了在塞德隆提醒我们,基督的神圣激情。 Many of the Davidic Psalms, as we learn from the New Testament, are clearly typical of the future Messias.很多的davidic诗篇,为我们学习新约圣经,显然是典型的未来messias 。
Publication information Written by John Corbett.出版信息书面约翰科贝特。 Transcribed by Judy Levandoski.转录由朱迪levandoski 。 In Memory of Andrew Levandoski The Catholic Encyclopedia, Volume IV.纪念郑家富levandoski天主教百科全书,第四卷。 Published 1908. 1908年出版。 New York: Robert Appleton Company.纽约:罗伯特Appleton还公司。 Nihil Obstat. nihil obstat 。 Remy Lafort, Censor.人头马lafort ,检查员。 Imprimatur. imprimatur 。 +John M. Farley, Archbishop of New York +约翰米farley ,大主教纽约
This subject presentation in the original English language这一主题演讲,在原有的英语
Send an e-mail question or comment to us: E-mail邮件发送问题或意见给我们: 电子邮箱
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliecha.html主要相信网页(和索引科目) ,是在http://mb-soft.com/believe/beliecha.html