| Editor's
Note: This presentation is about the true subject of
Jihad.编者的话:这个发布会是关于真实的主题圣战。 There is a relatively new
organization which named itself "Islamic Jihad" which is very
different.有是一个相对较新的组织命名为自己的"伊斯兰圣战组织" ,这是非常不同的。 That organization is a small
militant extremist group that has a distorted understanding of
jihad.该组织是一个小好战的极端主义集团,已经扭曲了的认识圣战。 They focus on a few words in the
Koran that tell Muslims to hate and fight enemies of "the book", believing
that that reference is about the Koran.他们着力几句话古兰经告诉穆斯林的仇恨和斗争的敌人"
,这本书" ,以为参考,是对可兰经。 However, the context of that text
in the Koran makes it clear that the Book referred to is the Torah, or
Taurah, or Pentateuch, the first five Books of the
Bible.然而,语境这一案文中的可兰经,使明确表示,这本书提到的是诵读经文,或taurah ,或pentateuch
,首五本书的圣经。 If that
group truly understood the Koran, they would see that Muslims, Jews and
Christians all fully believe in those Five Books, and are therefore not
enemies at
all.如果该集团真正理解古兰经,他们会看到,穆斯林,犹太人和基督徒都完全相信,在那些五本书,并因此而不是敌人都没有。
However,
they have been taught differently.然而,他们已教不同。
General Information 一般资料 In Islam, the duty of each Muslim to spread his or her religious beliefs is termed jihad. Although the word is widely understood to mean a "holy war" against nonbelievers, jihad may also be fulfilled by a personal battle against evil inclinations, the righting of wrongs, and the supporting of what is good. 在伊斯兰教的责任,每个穆斯林,以传播他或她的宗教信仰是被称为圣战,虽然这个词被广泛理解为是指"圣战" ,反对nonbelievers ,圣战组织也可满足个人对抗邪恶的倾向,纠正的错误,及配套的什么是好。 |
The BELIEVE Religious Information
Source web site is not connected with the organization described in this
presentation.该相信宗教信息源网站,是不是与该组织形容,在这个发布会。 This happens to be ONE of the
1,000 religious subjects which are included in
BELIEVE.这正好是其中的1000名宗教科目,其中包括在相信。
Our small Protestant Christian Church, which created and maintains the BELIEVE site, has no contact with the organization described here, so we cannot help in providing contacts or addresses.我们的小新教徒基督教教会,创造和保持相信网站,没有接触该组织形容这里,所以我们不能帮助提供接触或地址。 In addition, since BELIEVE does not "sell" anything, we cannot help in finding books, icons or souvenirs.此外,自认为没有"卖"什么,我们不能帮助寻找书籍,图示或纪念品。 |
| BELIEVE 相信 Religious 宗教 Information 资讯 Source 源 web-site 网址: |
| Our List of 1,000 Religious Subjects 我们所列出的1000名宗教科目 |
Many polemical descriptions of Islam have focused critically on the Islamic concept of jihad.许多论辩说明伊斯兰教的重点是严格对伊斯兰概念的圣战。 Jihad, considered the sixth pillar of Islam by some Muslims, has been understood to mean holy war in these descriptions.圣战,审议了第六支柱伊斯兰教的一些回教徒,已被理解为是指神圣的战争在这些描述。 However, the word in Arabic means "to struggle" or "to exhaust one's effort," in order to please God.然而,这个词在阿拉伯语意思是"奋斗"或"用尽自己的努力, "为了取悦上帝。 Within the faith of Islam, this effort can be individual or collective, and it can apply to leading a virtuous life; helping other Muslims through charity, education, or other means; preaching Islam; and fighting to defend Muslims.内部信仰伊斯兰教的,这方面的努力,可以个人或集体的,它可以适用于领先的良性生活;帮助其他穆斯林通过慈善,教育或其他方式;鼓吹伊斯兰教;和战斗力,为捍卫穆斯林。
Western media of the 20th century continue to focus on the militant interpretations of the concept of jihad, whereas most Muslims do not.西方媒体的20世纪继续把重点放在激进概念的解释圣战,而大多数穆斯林都没有这样的规定。
The Dictionary of Islam defines jihad as "a religious war with those who are unbelievers in the mission of Muhammad. It is an incumbent religious duty, established in the Qur'an and in the Traditions as a divine institution, enjoined specially for the purpose of advancing Islam and of repelling evil from Muslims." 字典中的定义伊斯兰圣战"的宗教战争与那些信的,在任务的穆罕默德,这是一个现任的宗教责任,分别设于古兰经,并在传统作为一个神圣的机构,责成专门为目的与时俱进,伊斯兰教和击退邪恶的回教徒" 。
It is probably true that the vast majority of Muslims do not (yet) agree with this terrorist usage of their religion, and are troubled as much as non-Muslims by the regular calls for "Islamic Jihad", a Holy War, against Westerners, particularly Americans.它可能是真实的是,绝大多数的回教徒不(但)同意与这起恐怖的使用率,他们的宗教,并感到困扰,因为许多非穆斯林由经常呼吁"伊斯兰圣战组织" ,这是一个神圣的战争,对西方人特别是美国人。 Such call are made by (still) very small militant and terrorist groups, but they are very vocal and the news media have tended to publicize their activities.这种呼吁是由(仍然)非常小的激进和恐怖团体,但他们非常声乐和新闻媒体都趋于宣传他们的活动。 As a result of this publicity, they have been able to gain many more followers for their terrorist activities, and also inspire more fear than such small groups could probably cause on their own.由于这项宣传活动,他们已经能够获得更多的追随者,为他们的恐怖活动,也激励更多的恐惧比这些小团体都可能造成对自己的。
Again, out of the 1,000,000,000 Muslims in the world, only a few thousand are actively involved in the terrorist activities.再次,走出了1000000000穆斯林在世界上,只有几千元都积极参与了恐怖活动。 That means that the remaining 999,950,000 Muslims are peace-loving as their religion actually teaches them.这意味着,余下的99995.00万穆斯林是爱好和平的,因为他们的宗教其实是教导他们。 In a similar way, the vast majority of Christians are Peace-loving, as Jesus Taught, but a very few aberrant people who call themselves Christians show up in TV news, and might give the impression that all Christians are violent, which is certainly not true.在一个类似的方法,绝大多数基督徒是爱好和平的,正如耶稣教导的,但很少有异常的人,自称是基督教徒显示在电视新闻中,并有可能给人的印象是,所有基督教徒暴力的,这肯定不是正确的。 Quiet, peaceful people seldom make news.安静,和平的人很少,使新闻。 Vocal, violent people do.声乐,暴力的人这样做。 That's a characteristic of a "free press" which free societies choose to have.这是一个典型的"自由新闻"的自由社会选择。
Those terrorist groups are certainly extremely dangerous, and must be controlled or eliminated, but they shouldn't necessarily tarnish the overall reputation of either Islam or Christianity.这些恐怖团体肯定是极其危险的,必须加以控制或消灭,但他们并不一定会败坏整体的声誉,无论是伊斯兰教或基督教。
This subject presentation in the original English language这一主题演讲,在原有的英语
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliecha.html主要相信网页(和索引科目) ,是在http://mb-soft.com/believe/beliecha.html