Jerusalem耶路撒冷

Advanced Information 先进的信息

Also Salem, Ariel, Jebus, the "city of God," the "holy city;" by the modern Arabs el-Khuds, meaning "the holy;" once "the city of Judah" (2 Chr. 25:28).也塞勒姆,以色列, jebus , “上帝之城” , “圣城”由现代阿拉伯人埃及khuds ,意思是“圣地” ;一旦“市犹大” ( 2人权委员会。 25:28 ) 。 This name is in the original in the dual form, and means "possession of peace," or "foundation of peace."这个名称是在原来的,在对偶形式和手段, “藏和平, ”或“和平的基础” 。

It is first mentioned in Scripture under the name Salem (Gen. 14:18; comp. Ps. 76:2).这是第一次提到在经文的名义下,塞勒姆(创14时18分;可比。常任秘书长。 76:2 ) 。 When first mentioned under the name Jerusalem, Adonizedek was its king (Josh. 10:1).时,首先提到的名义下,耶路撒冷, adonizedek是其国王( josh. 10时01分) 。 the Tell-el-Amarna collection of tablets letters from Amorite king to Egypt, recording the attack of the Abiri about BC 1480.该告诉埃及阿玛尔纳收集片的信件,从亚摩利国王埃及,记录攻击的abiri约公元前1480年。 The name is spelt Uru-Salim ("city of peace").名称是说明uru -萨利姆( “和平之城” ) 。

It is named among the cities of Benjamin (Judg. 19:10; 1 Chr. 11:4); but in the time of David it was divided between Benjamin and Judah.这是名为之间的城市本杰明( judg. 19时10分;一人权委员会。 11时04分) ;但是,在时间的国宝,它分为之间的本杰明和犹大。 After the death of Joshua, it was taken and set on fire by Judah (Judg. 1:1-8); but the Jebusites were not wholly driven out of it.去世后,约书亚,这是采取和放火烧毁由犹大( judg. 1:1-8 ) ;耶布斯人,但没有完全赶出。 David led his forces against the Jebusites still residing within its walls, and drove them out, which he called "the city of David" (2 Sam. After the disruption of the kingdom on the accession to the throne of Rehoboam, Jerusalem became the capital of the kingdom of the two tribes. It was subsequently often taken and retaken by the Egyptians, the Assyrians, and by the kings of Israel (2 Kings 14:13, 14; 18:15, 16; 23:33-35; 24:14; 2 Chr. 12:9; 26:9; 27:3, 4; 29:3; 32:30; 33:11) after a siege of three years, it was taken and utterly destroyed, by Nebuchadnezzar, the king of Babylon (2 Kings 25; 2 Chr. 36; Jer. 39), BC 588. The desolation of the city was completed (Jer. 40-44), the final carrying captive into Babylon all that still remained, so that it was left without an inhabitant (BC 582).大卫带领他的部队对耶布斯人仍留在其墙壁,并把它们驱逐出境,他所谓的“市国宝” ( 2萨姆后,中断了英国对加入的宝座雷霍博姆,耶路撒冷成为资本对英国的两个部落,它是其后往往采取和夺回了由埃及人,亚述人,和由国王以色列( 2国王14时13分,第14条; 18时15分,第16条; 23:33-35 ; 24 : 14 ; 2 ,人权委员会。 12时09分; 26:9 ; 27:3 ,四; 29:3 ; 32:30 ; 33:11 )后,围困三年,这是采取完全摧毁,由布恰德内扎尔,巴比伦王( 2国王25日; 2 ,人权委员会。 36 ;哲。 39 ) ,公元前588 。荒凉的城市完成( jer. 40-44 ) ,最后进行圈养到巴比伦的一切仍然是,这样它就是离开的居民(公元前582 ) 。

Jerusalem was again built, after a captivity of seventy years.耶路撒冷再次建成后,关押了七十年。 This restoration was begun BC 536, "in the first year of Cyrus" (Ezra 1:2, 3, 5-11).这是开始恢复公元前536 “ ,在第一年的赛勒斯” (以斯拉1时02分, 3 , 5月11日) 。 This restoration of the kingdom of the Jews, consisted of a portion of all the tribes.这恢复对英国的犹太人,构成部分的所有部落。 The kingdom thus constituted was for two centuries under the dominion of Persia, till BC 331; and thereafter, for about a century and a half, under the rulers of the Greek empire in Asia, till BC 167.王国,从而构成是两个世纪下的统治波斯,到公元前331 ;此后,约一个半世纪,根据统治者,希腊帝国在亚洲,直到公元前167 。 For a century the Jews maintained their independence under native rulers, the Asmonean princes.一个世纪的犹太人保持其独立性下,本土的统治者, asmonean王子。 At the close of this period they fell under the rule of Herod and of members of his family, but practically under Rome, till the time of the destruction of Jerusalem, AD 70.在结束这一时期,他们下跌的统治下,希律和家庭成员,但实际上根据罗马,到时候,破坏耶路撒冷,广告70 。 The city was then laid in ruins.市,当时摆在废墟中。

BELIEVE 相信
Religious 宗教
Information 信息
Source 来源
web-site 网址:
Our List of 1,000 Religious Subjects 我们所列出的1000名宗教科目
E-mail 电子邮箱
The modern Jerusalem by-and-by began to be built over the immense beds of rubbish resulting from the overthrow of the ancient city; Till AD 131 the Jews who still lingered about Jerusalem quietly submitted to the Roman sway.现代耶路撒冷的和由开始建造巨大的病床垃圾所造成的推翻古老的城市;直至广告131犹太人谁仍然徘徊约耶路撒冷悄悄地提交给罗马摆动。 But in that year the emperor (Hadrian), in order to hold them in subjection, rebuilt and fortified the city.但在这一年皇帝(哈德良) ,以持有他们在隶属,重建和强化城市。 The Jews, however, took possession of it, having risen under the leadership of one Bar-Chohaba (ie, "the son of the star") in revolt against the Romans.犹太人,不过,占有了它,有上升的领导下,一杆chohaba (即, “儿子的明星” )在反抗罗马人。 Some four years afterwards AD 135, they were driven out and the city was again destroyed; and over its ruins was built a Roman city called Aelia Capitolina, a name which it retained till it fell under the dominion of the Mohammedans, when it was called el-Khuds, ie, "the holy."有些四年后,广告135 ,他们被赶出和城市再次被摧毁;超过其废墟上建成一个罗马城市,所谓的aelia capitolina ,一个名称,它保留至今下跌下的Dominion的mohammedans ,当它被称为埃及khuds ,即“圣地” 。

AD 326, Helena, mother of the emperor Constantine,广告326 ,赫勒拿岛,母亲皇帝君士坦丁,

AD 614, the Persians, after defeating Roman emperor Heraclius广告614 ,波斯人,打败后,罗马皇帝heraclius

AD 637, it was taken by the Arabian Khalif Omar.广告637 ,它是由阿拉伯利夫奥马尔。

AD 960, under the dominion of the Fatimite khalifs of Egypt,广告960下,统治该fatimite khalifs埃及,

AD 1073 under the Turcomans.广告1073下turcomans 。

AD 1099 crusader Godfrey of Bouillon took the city from Moslems.广告1099十字军戈弗雷的bouillon了城市从穆斯林。

In AD 1187 the sultan Saladin wrested the city from the Christians.在广告1187年该苏丹萨拉丁wrested市从基督徒。 From that time to the present day, with few intervals, Jerusalem has remained in the hands of the Moslems.自那时起,以目前的一天,与数间隔,耶路撒冷一直留在手中的穆斯林。 It has, however, during that period been again and again taken and retaken, demolished in great part and rebuilt, no city in the world having passed through so many vicissitudes.它,不过,在此期间被一而再,再而采取的和夺回,拆卸,在很大一部分和重建,没有任何城市在世界上具有通过这么多的沧桑变化。 In the year 1850 the Greek and Latin monks residing in Jerusalem had a fierce dispute about the guardianship of what are called the "holy places."在1850年,希腊和拉丁美洲的僧侣居住在耶路撒冷进行了激烈的争议,监护什么是所谓的“圣地” 。 In this dispute the emperor Nicholas of Russia sided with the Greeks, and Louis Napoleon, the emperor of the French, with the Latins.在这一争端的皇帝尼古拉斯,俄罗斯片面与希腊人,和路易拿破仑皇帝的法国,与拉丁美洲。 This led the Turkish authorities to settle the question in a way unsatisfactory to Russia.这导致土耳其当局解决该问题在一个不理想的方式到俄罗斯。 Out of this there sprang the Crimean War, which was protracted and sanguinary, but which had important consequences in the way of breaking down the barriers of Turkish exclusiveness.出于这种有兴起克里米亚战争,这是长期的和流血,但其中重要的后果的方式,打破障碍,土耳其的排他性。 Modern Jerusalem "lies near the summit of a现代耶路撒冷“ ,关键是附近的首脑会议1

Sennacherib's attack in BC 702.森纳赫里布的攻击,在公元前702 。 The name Zion (or Sion) appears to have been, like Ariel ("the hearth of God"), a poetical term for Jerusalem,名称锡安(或锡永)似乎已经一样,以色列( “炉膛上帝” ) ,诗的任期为耶路撒冷,

(Easton Illustrated Dictionary) (伊斯顿说明字典)


Jerusalem耶路撒冷

Advanced Information 先进的信息

The origins of the city are lost in antiquity; but evidence of civilization on the site stretches back to 3000 BC, and the city is referred to by name in Egyptian texts as early as the beginning of the second millennium BC According to Ezek.起源,城市是失去了在古代,但证据的文明在该网站上可追溯到公元前3000年,以,和城市是指按姓名在埃及文本年初的第二个千禧年,根据ezek 。 16:3, the site was once populated by Amorites and Hittites; and, if it is to be identified with Salem (Gen. 14:18; Ps. 76:2), it was ruled in Abraham's day by the petty king Melchizedek, who was also "priest of God Most High." 16时03分,该网站曾经居住的亚摩利和赫梯;及,如果是要确定与塞勒姆(创14时18分;的PS 。 76:2 ) ,这是排除在亚伯拉罕的天由小景melchizedek ,谁也“神父上帝的最高级” 。 Some hold that the "region of Moriah" (Gen. 22:2), where Abraham was tested with the sacrifice of Isaac, was what became the temple site, but this connection has not been proved.有人认为“地区的莫利亚山” (创22时02分) ,石礼谦测试与牺牲,以撒,是什么,成为寺院的网站,但是这方面并没有得到证实。

Jerusalem in History耶路撒冷在历史上

At the time of the conquest Jerusalem (otherwise known as Zion, the name originally given to the southeast hill where the earliest fortress was located) was populated by the Jebusites, a Semitic tribe ruled over by Adoni-zedek.在时间的征服耶路撒冷(或称为锡安,名称原本考虑到东南山坡上最早的堡垒是位于)人口由耶布斯人,犹太人部落的统治由adoni - zedek 。 Joshua soundly defeated an alliance of rulers headed by Adoni-zedek (Josh. 10) but never took Jerusalem, which became a neutral city between Judah and Benjamin.约书亚稳妥地打败联盟统治者为首的adoni - zedek ( josh. 10 ) ,但从来没有了耶路撒冷,成为一个中立的城市之间的犹大和本杰明。 It was still administered by Jebusites, even though the men of Judah overran and burned at least parts of the city (Judg. 1:8, 21).这仍是管理的耶布斯人,即使官兵占领了犹大,并焚烧至少部分市( judg. 1点08 , 21 ) 。 This situation changed when King David decided to move his capital from Hebron.这种情况改变时,大卫王决定提出他的资本从希伯伦。 He decisively conquered the Jebusites (II Sam. 5:6-10) and established Jerusalem (or Zion) as his strategic center and political capital.他果断地征服了耶布斯人(二山姆。 5:6-10 ) ,并建立耶路撒冷(或锡安)为他的战略中心和政治资本。 Calling it the City of David (II Sam. 5:9), he fortified and beautified it until his death, and his successor, Solomon, pursued the same course even more lavishly.称它是城市的国宝(二山姆。 5时09分) ,他设防和美化它,直到他死后,和他的继任者,索罗门,追求相同的,当然更lavishly 。

The division of the kingdom immediately after Solomon's death marked the beginning of several stages of decline.该司的王国后,立即所罗门的死亡标志着几个阶段的跌幅。 Now the capital of the southern kingdom only, Jerusalem was plundered by Egyptians under Shishak as early as the fifth year of Rehoboam (I Kings 14:25-26).现在的首都南部的英国只,耶路撒冷被掠夺的埃及人下希沙克早在第五个年头,雷霍博姆(我国王14:25-26 ) 。 Fresh looting took place in Jehoram's reign, this time by a concert of Philistines and Arabs; and part of the walls were destroyed in skirmishes between Amaziah of the southern kingdom and Jehoash of the north.新鲜的抢劫发生在jehoram的统治地位,这一次由一个演唱会的非利士人和阿拉伯人;和部分墙壁被摧毁,在冲突之间的亚玛谢的南部,英国和jehoash的北方。 Repairs enabled the city under Ahaz to withstand the onslaught of Syria and Israel, and again the city providentially escaped when the northern kingdom was destroyed by the Assyrians.维修,使城市下亚哈斯承受的冲击,叙利亚和以色列,并再次城市providentially逃脱时,英国北部被摧毁由亚述人。 But eventually the city was captured (597 BC) and then destroyed (586 BC) by the Babylonians, and most of the inhabitants killed or transported.但最终市被抓( 597年) ,然后销毁( 586 BC )的由巴比伦人,而大部分的居民丧生或运送。

Persian rule brought about the return of a few thousand Jews to the land and city, and the erection of a smaller temple than the majestic center built by Solomon; but the walls were not rebuilt until the middle of the fifth century under the leadership of Nehemiah.波斯统治所带来的回报的几千犹太人的土地和城市,并竖立一个规模较小的庙,比在雄壮的中心建造的所罗门,但墙壁都没有重建,直至中五世纪的领导下,尼希米记。 Jerusalem's vassal status continued under the Greeks when Alexander the Great overthrew the Persian Empire; but after his untimely death (323 BC) Jerusalem became the center of a brutal conflict between the Seleucid dynasty in the north and the Ptolemies of Egypt in the south.耶路撒冷的附庸地位,继续下希腊人时,亚历山大大帝推翻了波斯帝国,但之后,他的早逝( 323 BC )的耶路撒冷,成为中心的野蛮之间的冲突,塞琉西王朝在北方和ptolemies ,埃及在南方。 The struggle bred the Jewish revolt led by the Maccabees, who succeeded in rededicating the temple in 165 BC Infighting and corruption contributed to the decisive defeat of the city by the Romans in 63 BC and its pacification in 54 BC斗争,长于斯的犹太人起义由玛加比一,谁成功地rededicating庙在公元前165内讧和腐败作出贡献的决定性的失败,城市由罗马人在63年代和安抚其在54年代

Herod the Great came to power in 37 BC as a vassal king responsible to Rome, and embarked on the enlargement and beautification of the temple and other buildings, projects not completed until decades after his death.希律的伟大上台后,在37年代作为一个附庸国王负责,罗马,走上了关于扩大和美化庙宇和其他建筑物,工程没有完成,直到几十年后,其死因。 The Jewish revolt that began in AD 66 inevitably led to the destruction of the city by the Romans in AD 70.犹太人起义开始在广告66不可避免地导致破坏城市由罗马人在广告70 。 A further revolt under Bar Cochba in AD 132 led to the city's destruction once again (135).进一步的反抗下,酒吧cochba在广告132导致城市的毁灭再一次( 135 ) 。 This time the Romans rebuilt the city on a smaller scale and as a pagan center, banning all Jews from living there, a ban that was not lifted until the reign of Constantine.这个时候,罗马人重建的城市,规模较小,和作为一个异教的中心,禁止所有犹太人从生活在那里的,禁止这不是取消,直到统治君士坦丁。 From the early fourth century on, Jerusalem became a "Christian" city and the site of many churches and monasteries.从早期四分之一世纪的,耶路撒冷成为一个“基督教”的城市和网站的许多教堂和修道院。 Successive occupiers, Persians, Arabs, Turks, Crusaders, British, Israelis, have left their religious and cultural stamp on the city, which since 1967 has been unified under Israeli military might.连续占用人,波斯人,阿拉伯人,土耳其人,十字军,英国,以色列,已离开他们的宗教和文化的邮票上的城市,自1967年以来已统一下,以色列的军事实力。

The Centrality of Jerusalem的中心地位,耶路撒冷

From the time that Jerusalem became both the political and the cultic capital of the children of Israel, it progressively served as a bifocal symbol: on the one hand it reflected the people and all their sinfulness and waywardness; on the other it represented the place where God made himself known and the anticipation of all the eschatological blessing that God had in store for his people.从时间,耶路撒冷成为双方的政治和邪教的首都儿童以色列,它逐步充当双部位的象征:一方面它反映了人民以及其所有的罪孽和waywardness ;另一方面它代表了地方上帝作出自己的已知和预期的所有eschatological的祝福,上帝已在商店为他的人民。 In Scripture, Zion is the city of God (Ps. 46:4; 48:1-2) and therefore the joy of the whole earth (Ps. 48:2).在经文中,锡安是上帝之城(诗篇46:4 ; 48:1-2 ) ,因此喜悦,整个地球(诗篇48:2 ) 。 The Lord himself has chosen Zion (Ps. 132:13-14), which consequently serves as his abode.上帝选择了锡安(诗篇132:13-14 ) ,因此充当他的居留权。 But if Jerusalem thus becomes virtually equivalent to "temple," it can in other images represent all of God's covenant people; indeed, to be "born in Zion" is to know God and experience his salvation (Ps. 87:5).但如果耶路撒冷,从而成为几乎等于“庙” ,它可以在其他的图像代表所有上帝的盟约人;事实上,以“出生在锡安” ,就是要知道上帝和经验,他的救恩(诗篇87:5 ) 。 These strands come together at least in part because the temple is located on the holy hill called Zion (Ps. 15:1; Isa. 31:4; Joel 2:1); equally, the holy hill is set in parallel with Jerusalem (Isa. 45:13; Dan. 9:16-17).这些strands走到一起,至少部分原因是因为庙坐落于罗马教廷所谓的锡安山(诗篇15时01分;伊萨。 31:4 ;的Joel 2:1 ) ;同样,神圣的山是设置在同向平行耶路撒冷(伊萨。 45:13 ;丹。 9:16-17 ) 。 Hence Jerusalem is the holy city (Neh. 11:1; Isa. 48:2; 52:1), so much so that going up to Zion is virtually equivalent to approaching Yahweh (Jer. 31:6) and salvation out of Zion is of course from the Lord (Ps. 14:7; cf. Pss. 128:5; 134:3).因此,耶路撒冷是圣城( neh. 11时01分;伊萨。 48:2 ; 52:1 ) ,以致不断上升,到锡安是几乎相等于接近雅巍( jer. 31:6 )和拯救出来锡安当然是从勋爵(诗篇14时07分;比照的PSS 。 128:5 ; 134:3 ) 。

Jerusalem's Sin耶路撒冷的单仲偕

Precisely because of these associations, the sin of its people is the more grievous.正是因为这些商会,单仲偕其人民的是更严重。 The prophets (esp. Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and Micah) speak of Jerusalem as a prostitute, fallen away from God, guilty of idolatry and of flagrant disregard of God's commandments.先知( English )以赛亚书,耶利米,以西结书,弥迦)发言的耶路撒冷作为一个妓女,下降远离上帝,犯了偶像崇拜和公然无视上帝的诫命。 The city must stand under the judgment of God (eg Isa. 1:21; 29:1-4; 32:9ff.; Jer. 6:22ff.).城市一定要站在根据该判决上帝的(例如,在ISA 。 1时21分; 29:1-4 ; 32:9法郎。 ;哲。 6点22法郎) 。 Jerusalem's social and religious transgressions are so gross and persistent that Ezekiel labels it "the city of bloodshed" (Ezek. 22:2-3; 24:6).耶路撒冷的社会和宗教的越轨是如此严重和持续以西结书指出,标签是“城市的流血事件” ( ezek. 22:2-3 ; 24:6 ) 。 In its sin Jerusalem is counted as part of the pagan world (Ezek. 16:1-3).在其单耶路撒冷是算作一部分,异教的世界( ezek. 16:1-3 ) 。 The citizens of Jerusalem are worse than Samaria and Sodom (Lam. 4:6; Ezek. 16:44-58; cf. Amos 2:4-5; Mal. 2:11).公民耶路撒冷是不如撒马利亚和所多玛( lam. 4时06分; ezek 。 16:44-58 ;比照阿莫斯2:4-5 ;仲裁法。 2,11 ) 。 The city taken by David will now be taken in judgment (Isa. 29:1-7).城市所采取的国宝,现在便采取在判断(以赛亚29:1-7 ) 。

Analogous to this bifocal casting of Jerusalem's symbolic significance stands the prophetic intertwining of threatened destruction and promised eschatological blessing.类似这双部位铸造耶路撒冷的象征意义的立场预言交织的威胁,破坏和承诺eschatological祝福。 Because Jerusalem is so sinful, it must be judged and destroyed (Isa. 1:21; 32:13-14; Ezek. 22:19); the guilty must be brought to account (Zeph. 1:12).因为耶路撒冷是使有罪的,它必须判断和销毁(以赛亚1时21分; 32:13-14 ; ezek 。 22:19 ) ;有罪必须被绳之以法帐户( zeph. 1时12分) 。 At one level this judgment is executed in the horrors of the Exile (II Kings 24:13, 20; Jer. 42:18; 44:13; Lam. 1-5); but according to Jesus this is not the only judgment Jerusalem must face (Matt. 23:37-39).在这一个层次的判断是,在执行的恐怖流放(二国王24:13 ,第20条;哲。 42:18 ; 44:13 ;林。 1月5日) ;但根据耶稣,这是不是唯一的判断,耶路撒冷必须面对的( matt. 23:37-39 ) 。

Jerusalem's Glory耶路撒冷的荣耀

Yet all is not gloom.然而,并非所有的忧愁。 Nations used by God to punish Jerusalem must themselves by called to account (Ps. 137:1, 4-9; Isa. 10:12).联合国所用的上帝惩罚耶路撒冷本身必须由所谓的帐户(诗篇137:1 , 4月9日;伊萨。 10时12分) 。 Promises for the restoration of Jerusalem following the Exile become linked with promises of eschatological blessing (Isa. 40:1-5; 54:11-17; 60; cf. Hag. 2:19; Zech. 1:12-17).承诺为恢复耶路撒冷之后,流亡成为联系在一起的承诺, eschatological祝福(以赛亚40:1-5 ; 54:11-17 ; 60岁;比照hag 。 2时19分;撒加利亚。 1:12-17 ) 。 Yahweh can no more forget Jerusalem than a woman can forget her child (Isa. 49:13-18).雅巍不能忘记,更耶路撒冷比一女可以忘记她的孩子(以赛亚49:13-18 ) 。 Ezekiel anticipates the return of Yahweh to Zion (43:1-9).以西结书预计返回雅巍向锡安( 43:1-9 ) 。 In Zion, Yahweh will inaugurate his eschatological rule (Pss. 146:10; 149:2; Isa. 24:23; 52:7; Obad. 21; Mic. 4:7; Zeph. 3:15; Zech. 14:9), whether personally or through Messiah (Zech. 9:9-10), his servant (Isa. 40-66).在锡安,雅巍将开创他的eschatological规则( pss. 146:10 ; 149:2 ;伊萨。 24:23 ; 52:7 ; obad 。 21 ;麦克风。 4时07分; zeph 。 3时15分;撒加利亚14条: 9 ) ,是否亲自或通过弥赛亚( zech. 9:9-10 ) ,他的仆人(以赛亚40-66 ) 。

Although there are frequent demands that Jerusalem (and by metonymy all Israel) repent as a presage of the eschatological glory, yet ultimately Jerusalem's glory rests on God's saving intervention (Isa. 62; 66:10-15).虽然有频繁的需求,耶路撒冷(和转喻的所有以色列)悔改作为一个预示的eschatological的荣耀,但最终耶路撒冷的荣耀,在于对上帝的节能干预(以赛亚62 ; 66:10-15 ) 。 He it is who washes away the filth of Zion's sin (Isa. 4:4).他是谁冲走了污物锡安的单仲偕(以赛亚4时04分) 。 Jerusalem will become the eschatological capital (Isa. 16:1; 45:14), will be awarded a new name expressive of Yahweh's delight and rights (Isa. 62:4, 12; Jer. 3:17; 33:16; Ezek. 48:35; Zech. 8:3), will be built with unfathomable opulence (Isa. 54:11-17), and will be secure from all enemies (Isa. 52:1; Joel 2:32; 3:17).耶路撒冷将成为eschatological资本(以赛亚16时01分; 45:14 ) ,将获颁发一个新的名称表达雅巍的喜悦和权利(以赛亚62:4 , 12岁;哲。 3时17分; 33:16 ; ezek 。 48:35 ;撒加利亚8时03分) ,将兴建与深奥的富裕(以赛亚54:11-17 ) ,并会在安全的从所有的敌人(以赛亚52:1 ;的Joel 2时32分; 3时17分) 。 The redeemed who return to Zion constitute the holy remnant (II Kings 19:31; Isa. 4:3; 35:10; 51:11), a theme which suggests that the early return to Jerusalem after the Exile constitutes an anticipation of an eschatological return (Isa. 27:13; 62:11; Zech. 6:8, 15).该赎回谁返回锡安,构成了神圣的遗物(二国王19时31分;伊萨。 4:3 ; 35:10 ; 51:11 ) ,一个主题,这表明该早日返回耶路撒冷后,流亡构成预期1 eschatological回报(以赛亚27:13 ; 62:11 ;撒加利亚6时08分, 15岁) 。 The temple is central to the city (Ezek. 40-48; cf. Isa. 44:28; Zech. 1:16).庙是中央向市( ezek. 40-48 ;比照的ISA 。 44:28 ;撒加利亚1时16分) 。

The eschatological glory to be experienced by Zion is accompanied by a transformation of nature and by long and abundant life, heroic strength, economic prosperity, joy, and thankful praise (Isa. 11; 12:4-6; 61:3; 62:8-9; 65:20; Jer. 33:11; Zech. 2:4, 5).该eschatological辉煌必须具备丰富的经验,由锡安是伴随着转型的性质和长期的和丰富的生活,英雄的实力,经济繁荣,欢乐,感谢赞美(以赛亚11人; 12:4-6 ; 61:3 ; 62 : 8月9日; 65:20 ;哲。 33:11 ;撒加利亚2时04分, 5 ) 。 Although there is repeated assurance that the nations that have savaged Jerusalem will themselves be ravaged, in another emphasis the nations of the earth, after an unsuccessful campaign against Jerusalem (Isa. 29: 7-8; Mic. 4:11), join in a great pilgrimage to Zion, where they are taught by Yahweh to live according to his will (Isa. 2:2-4; Jer. 33:9; Mic. 4:1-3; Zech. 2:11).虽然有反复保证说,联合国有savaged耶路撒冷将自己被蹂躏的,在另一重点是国家的地球,失败后,运动对耶路撒冷(以赛亚月29日: 7月8日;麦克风。 4时11分) ,参加在伟大的朝圣锡安,他们在那里上课,雅巍的生活,据他将(以赛亚2:2-4 ;哲。 33:9 ;麦克风。 4:1-3 ;撒加利亚2时11分) 。 In all this Jerusalem retains a central place.在所有这一切耶路撒冷保留一个中心位置。

Jerusalem in NT Teachings耶路撒冷在NT的教诲

In the NT "Zion" occurs only seven times: Rom.在新界的“锡安” ,才会发生的7倍: ROM的内容。 9:33 and I Pet. 9时33分,我的宠物。 2:6 (citing Isa. 28:16), Rom. 2时06分(引用的ISA 。 28:16 ) , ROM的内容。 11:26 (citing Isa. 59:20), Matt. 11时26分(引用的ISA 。 59:20 ) ,马特。 21:5 and John 12:15 (cf. Zech. 9:9; Isa. 40:9; 62:11, all with reference to the inhabitants addressed as the daughter of Zion), and in two independent uses, Heb. 21时05分和约翰12时15分(参见撒加利亚9时09分;伊萨。 40:9 ; 62:11 ,所有参考的居民解决的女儿锡安) ,并在两个独立的用途, heb 。 12:22 and Rev. 14:1 (both "Mount Zion"). 12时22分和Rev.Add 14时01分(均“锡安山” ) 。 But "Jerusalem" occurs 139 times.但“耶路撒冷”的出现139倍。 Even many of the occurrences in the Gospels and Acts that at first glance seem to bear nothing more than topographical significance tend to fall into identifiable patterns.甚至许多发生在福音的行为,乍看之下,似乎要承担什么以上的地形意义往往陷入识别模式。 Jerusalem is still "the holy city" (Matt. 4:5; 27:53), the home of the temple and its priestly service, as well as the center of rabbinic authority.耶路撒冷仍是“圣城” ( matt. 4时05分; 27:53 ) ,家中庙及其priestly服务,以及为中心的犹太法师管理局。 Jesus must die in the Jerusalem area (Matt. 16:21; Mark 10:33-34; Luke 9:31), in direct conflict with these central Jewish institutions.耶稣必须死在耶路撒冷地区( matt. 16时21分;马克10:33-34 ;路加福音9时31分) ,在直接的冲突,与这些中央犹太机构。 His death and resurrection stand in fulfillment of all they represented; but the irony and tragedy of the sacrifice is that the people connected with these institutions recognized little of this salvation-historical fulfillment.他的死和复活的立场,在实现所有他们所代表的,但具有讽刺意味和悲剧的牺牲,就是人民与这些机构的承认,小本救赎历史圆满。 The temple had become a den of thieves (Mark 11:17), and Jerusalem itself lived up to its reputation as killer of the prophets (Matt. 23:37-39; cf. Luke 13:33).庙已成为一个书斋的小偷(马克11时17分) ,和耶路撒冷本身辜负了它的声誉,作为杀手,先知( matt. 23:37-39 ;比照卢克13时33分) 。 Jerusalem must be destroyed by foreign invaders (Matt. 23:38; Luke 19:43-44; 21:20, 24).耶路撒冷必须销毁,由外国侵略者( matt. 23时38分;路加福音19:43-44 ; 21时20分, 24 ) 。 In Acts, Jerusalem is the hub from which the gospel radiates outward (Acts 1:8), the site both of Pentecost and of the apostolic council; but if it is the moral and salvation-historical center of Christianity, it is also the ideological home of Judaizers who wish to make the entire Mosaic code a precondition for Gentile conversion to Jesus Messiah, a position Paul condemns (Gal. 1:8-9).在行为,耶路撒冷是枢纽的地位从哪个福音闪耀离港(行为1时08分) ,该网站都圣灵降临节和使徒会,但如果它是道德和救赎历史的中心,基督教,这也是思想家judaizers谁想使整个花叶代码的一个先决条件詹蒂莱转换到耶稣救世主,保罗的立场,谴责( gal. 1:8-9 ) 。 Paul himself, however, is quick to recognize how beholden all other believers are to the Christian remnant of Jerusalem (Gal. 2:10; II Cor. 8-9) which in a salvation-historical sense is truly the mother church.保罗自己,不过,是快速,认识到如何感激所有其他的信徒,是基督教的残余耶路撒冷( gal. 2时10分;二,肺心病。八月九日)在一个救赎-历史意识是真正的母亲教会。

A still deeper connection links OT treatment of Jerusalem to the "heavenly Jerusalem" (Heb. 12:22), to which Christian believers have already come, and to "Jerusalem above" (Gal. 4:26), which in an extended typology embraces new covenant believers and relegates geographical Jerusalem and its children to slavery: Jesus fulfills and to that extent replaces the OT types and shadows that anticipated him.仍然更深连接链接职能治疗治疗耶路撒冷的“天上的耶路撒冷” (希伯来书12时22分) ,其中基督教信徒已经来了, “耶路撒冷以上” ( gal. 4时26分) ,其中在延长的类型学拥抱新的盟约信徒和relegates地理耶路撒冷及其子女奴役:耶稣履行,并认为程度取代了酒店的类型和阴影,预计他。 Jesus enters Jerusalem as messianic king (Mark 11:1-11 par.) and is concerned to see Jerusalem's temple pure (Mark 11:15-17 par.) precisely because the city and temple anticipate his own impending death and resurrection, events that shift the focal meeting place between God and man to Jesus himself (Mark 14:57-58; John 2:19-22).耶稣进入耶路撒冷为弥赛亚国王(马克11:1-11杆) ,并关切地看到耶路撒冷的圣殿纯(马克11:15-17杆) ,正是因为城市和庙预期自己即将死亡和复活,事件转移焦点,会议地点之间的上帝和人耶稣自己(马克14:57-58 ;约翰2:19-22 ) 。 This constitutes part of a broader pattern, worked out in some detail in the Epistle to the Hebrews, in which the gospel and its entailments simultaneously fulfill OT institutions and expectations and render them obsolete (eg, Heb. 8:13).这构成的一个组成部分,更广泛的模式,计算出来的一些细节,在书信向希伯来人,在这种福音及其entailments同时履行职能治疗机构和期望,使其过时的(例如, heb 。 8时13分) 。 The ultimate goal is the new Jerusalem.最终的目标是新耶路撒冷。

Jerusalem and the Church耶路撒冷和教会

Difficulties in rightly relating OT and NT materials on Jerusalem have contributed to the church's changing perceptions regarding itself, the Jews, and Jerusalem.困难在正确有关城市旅游局及新台币材料对耶路撒冷的贡献,使教会的看法,关于改变本身,犹太人和耶路撒冷。 Especially in the wake of the destruction of AD 132-35 Christians saw themselves as the exclusive heirs of the covenant people of old: Christians constituted the true Jerusalem.尤其是在后销毁广告132-35基督徒看到自己作为唯一的继承人盟约人民的旧:基督徒构成了真正的耶路撒冷。 Geographical Jerusalem became a focal point for Christian piety and tradition, an ideal location for monasteries and basilicas, especially after Helena, mother of Constantine, devoted so much attention to Christian sites around the city.地理耶路撒冷成为一个联络点,基督教的虔诚和传统,一个理想的位置,寺庙和basilicas后,特别是赫勒拿岛,君士坦丁的母亲,专门讨论了这么多注意基督教网站在城市周围。 The Constantinian settlement (early fourth century) continued to see Christianity as the legitimate heir of Judaism, but its mingling of ecclesiastical and spiritual authority led both to persecution of Jews and to substantial disillusionment when Rome, perceived as the successor of Jerusalem, was ransacked by barbarians.该constantinian解决(年初四世纪)继续看到基督教为合法的继承犹太教,但其混杂的教会和精神管理局领导的既要迫害犹太人和大量的幻灭时,罗马,被视为继任者在耶路撒冷,被洗劫野蛮人。 The latter event prompted Augustine to write his famous City of God, which shifted the focus of the true city from either Jerusalem or Rome to the spiritual dimension; but this stance was easily overlooked during the height of medieval Catholicism, when Rome's authority frequently extended itself to all temporal spheres.后者事件提示奥古斯丁写了著名的城市上帝,重点转向真正的城市,无论从耶路撒冷到罗马或精神层面,但这个立场是很容易忽视的高峰期间中世纪天主教,当罗马的权威,经常延长本身所有的时间领域。 The Reformation, and especially the Puritan awakening in England, while preserving a certain harshness toward Jews, became progressively interested in Jewish evangelism, not in order to restore the Jews to Jerusalem, but to reincorporate them into the people of God and thus (in the case of the Puritan hope) to usher in the expected millennial age.改革,尤其是清教徒的觉醒,在英格兰,同时保留一定的严厉对犹太人,逐步成为有兴趣的犹太人传福音,而不是在以恢复犹太人的耶路撒冷,但以reincorporate他们成为人民的上帝,因此(在案件清教徒希望)为迎接在预期千年的年龄。

Modern theological treatments frequently focus on the replacement theme (WD Davies, Gospel and Land) or use the city as a cipher for a colorful intermingling of sociology and Barthianism (J. Ellul, The Meaning of the City).现代神学的治疗,经常集中于更换主题(迪士尼公司戴维斯,福音和土地) ,或使用城市作为一个密码,为丰富多彩的交织的社会学和barthianism ( j.埃吕尔,所指的城市) 。 Conservatives tend to dispute how much of the OT promises regarding Jerusalem's restoration are taken up in NT typological fulfillment.保守派倾向于争端有多少该酒店的承诺,关于耶路撒冷的恢复采取了在新台币类型学完成。 Positions range from a thoroughgoing affirmation of typology (various forms of amillennialism) to equally thoroughgoing disjunction (various forms of dispensationalism) .职位从深入的肯定,类型学(各种形式的amillennialism ) ,以同样彻底的分离(各种形式的dispensationalism ) 。 The typological cannot be ignored, nor can the NT's substantial silence on the future of Jerusalem and the land; but some passages, notably Luke 21:21-24, seem to anticipate the restoration of Jerusalem's fortunes.该类型学不能忽视,也不能新台币的大幅沉默,耶路撒冷的未来和土地,但一些段落,特别是路加福音21:21-24 ,似乎预期恢复耶路撒冷的命运。

DA Carson大卡森
(Elwell Evangelical Dictionary) ( elwell福音事工促进会,字典)

Bibliography 参考书目
FF Bruce, "Paul and Jerusalem," TB 19:3-23; M. Burrows, IDB, II, 843-66; G. Fohrer and E. Lohse, TDNT, VII, 292-338; J. Jeremias, Jerusalem in the Time of Jesus; KM Kenyon, Digging up Jerusalem B. Mazar, The Mountain of the Lord; J. Munck, Paul and the Salvation of Mankind; GF Oehler, Theology of the OT, 509-21; DF Payne, IBD, II, 752-60; JB Payne, ZPEB, III, 459-95; GNH Peters, The Theocratic Kingdom, III, 32-63; NW Porteous, "Jerusalem-Zion: the Growth of a Symbol," in Living the Mystery; GA Smith, Jerusalem, 2 vols.; Y. Yadin, ed., Jerusalem Revealed.教职研究员布鲁斯, “保罗和耶路撒冷, ”结核病19:3-23 ;米的洞穴,美洲开发银行,二, 843-66 ; g. fohrer和E lohse , tdnt ,七, 292-338的J. jeremias ,在耶路撒冷的时候,耶稣;公里肯扬,挖耶路撒冷乙马扎里沙里夫,山主的J. munck ,保罗和拯救人类;绿oehler ,神学的酒店, 509-21 ;测佩恩,鸡传染性法氏囊病,二, 752-60 ; jb佩恩, zpeb ,三, 459-95 ; gnh彼得斯,英国的神,三, 32-63 ;净重porteous , “耶路撒冷-锡安:增长的一个象征, ”在生活的奥秘;遗传算法史密斯,耶路撒冷,第2卷;耀果亚丁,教育署,耶路撒冷透露。


This subject presentation in the original English language这个课题介绍,在原有的英语语言


Send an e-mail question or comment to us: E-mail邮件发送问题或意见给我们: 电子邮箱

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliecha.html主要相信网页(和索引科目) ,是在http://mb-soft.com/believe/beliecha.html