As is well known, only the consonants were written in early Hebrew and, in general, the consonants are of more importance in carrying the meaning of a Hebrew word while the vowels are more significant in marking the form. There are twenty-two consonants (twenty-three if Sin and Shin are distinguished) and most of these have a parallel in the English alphabet. 由于是人所共知的,只有辅音写在早期希伯来文和,一般来说,辅音是更重要的在执行的意义,一希伯来语字,而元音是更重要的在标记形式有 22辅音( 2003年,如果单仲偕和申是杰出的)和大部分的这些都在一个平行的英文字母。 The Hebrew letters Zayin, Lamed, Mem, Nun, Samekh, Qoph, Resh and Shin are easily represented as the English letters z, l, m, n, s, q, r, and sh.希伯来文的信,航星, lamed ,膜,尼姑, samekh , qoph , resh和申是很容易的代表英文字母Z的升,男, n ,硫,的Q研究,和SH 。 See the transliteration table.看到译音表。
| BELIEVE 相信 Religious 宗教 Information 信息 Source 来源 web-site 网址: |
| Our List of 1,000 Religious Subjects 我们所列出的1000名宗教科目 |
| E-mail 电子邮箱 |
Technically speaking, these six letters are stops, but they receive a fricative pronunciation, ie the point of articulation is not entirely closed, if a vowel sound precedes them.从技术上讲,这六个字母停止,但他们收到擦音发音,即点升学并非完全封闭,如果一个元音健全的先导。 This variant pronunciation may be represented approximately as b/v, g/gh, d/th (as th in "that"), k/kh, p/f, and t/th (as th in "thin").这种变异的发音可派代表作为约的B /五,克/生长激素, /次(次在“ , ” ) ,钾/ KH的软件, P /女,和T /次(次在“薄” ) 。 Some systems of transliteration represent this variation of these six stops.一些系统的译音所代表的这种变化,这些六站。 But since it makes no difference at all in the meaning of the words, it has been judged better to represent all these letters always by their sound as stops - the "hard" pronunciation.但由于它没有区别,所有在词语的含义,但已判断更好地代表全体这些信件一直由他们的声音站-“硬”的发音。 So Beth is always b; Gimel, g; Daleth, d; Kaph, k; Pe, p; and Taw, t.因此,什么是始终B组; gimel ,克; daleth ,深; kaph ,钾;体育,磷; taw ,汤匙 (In some systems of transliteration the soft pronunciation is represented thus, bh, gh, dh, kh, ph, th; in others it is b, g, d, k, p, and t.) (在某些系统的译音软读音是代表,因此,波黑,生长激素,卫生署, KH的, pH值,次;而在另是B ,克署署长,钾,磷,和汤匙)
Two consonants are called emphatics.二辅音被称为emphatics 。 Their ancient pronunciation is difficult to determine accurately, but the Teth is some kind of a "t" and the Tsadhe some kind of an "s."他们的古代读音是难以确定准确,但teth是某种形式的“ T ”型和tsadhe某种形式的“美国” 。 They are represented as t and s respectively.他们派代表作为吨和S分别。 (In some systems of transliteration the Tsadhe is written "ts".) (在某些系统的译音该tsadhe是写“ 6月24日ts ” ) 。
Three more consonants have no equivalent in English. 3更多的辅音有没有等值的英语。 They are guttural sounds made in the larynx.他们是guttural的声音作出了在喉。 They are usually represented thus: 'Aleph by an apostrophe ('), and 'Ayin by a reverse apostrophe (`), and Heth by a h.他们通常是代表,因此: '列由一个单引号( ' ) ,和' ayin由一个反向引号( ` ) ,海斯由每小时 There is another kind of "h" used in Ugaritic, Arabic and Akkadian, not in Hebrew, which is made with the tongue not quite against the roof of the mouth (technically a voiceless palatal fricative).另外还有一个种的“ H ”中使用的乌加里特文,阿拉伯文和阿卡德,而不是在希伯来文,这是与母语不太对的屋顶口(在技术上是一无发言权的腭擦音) 。 This is represented, when it occurs, by h.这是代表,当它发生时, __________________________________________________________________________
A second "s" apparently was pronounced exactly like Samekh, "s," though it looks like Shin (having a dot over the left upper corner instead of the right).第二个“ S ”型,显然是突出完全一样samekh ,的“ S ” ,虽然它看起来像申(有一个点超过左右上角而不是权利) 。 To distinguish this letter Sin from the Samekh we use an acute accent over the Sin, thus: s.区分本信单从samekh我们使用一种急性口音比单仲偕,从而:美国
The remaining three consonants, He, Waw, and Yodh are sometimes pronounced and sometimes silent, being used in conjunction with vowels.其余3个辅音,他waw , yodh有时明显,有时沉默,被用来在与元音。 When they are pronounced, their pronunciation is like that of their English equivalents.当他们明显,他们的发音是一样,他们的英语等同。 He, h; Waw, w; and Yodh, y.他,改为H级; waw ,瓦特; yodh ,耀 In some systems of transliteration the Waw is called Vav and pronounced "v" because of past German influence on Hebrew studies.在一些系统译音该waw是所谓的变风量和突出的“ V ” ,因为过去的德语的影响希伯来语研究。 If, however, these letters are used as vowels, the long vowel resulting is always (and only then) marked with a circumflex accent ^.但是,如果这些信件是用来作为元音,长元音造成的始终是(只有这样) ,标志着一个回旋的口音^ 。 Examples will be given below.的例子,将给予以下。
All double consonants (those marked in Hebrew by a doubling dot in the middle of the letter) are simply written twice in the transliteration.所有双辅音(这些标志着在希伯来语由一个增加一倍,斑点在中信)纯粹是书面的两倍,在译音。
The consonantal transliterations may be listed as follows:该consonantal transliterations可能被列为如下:
'Aleph , '
'列, '
Beth ,
b什么,乙
Gimel , g gimel ,克
Daleth , d
daleth署署长
He (pronounced
hay) , h他(突出干草) , h
Waw , w waw ,瓦特
Zayin , z扎因, z
Heth (or Het) , h海斯(或het ) ,
h
Teth , t
teth ,吨
Yodh (or Yod) ,
y yodh (或yod ) , y
Kaph , k kaph ,钾
Lamedh , l
lamedh ,升
Mem ,
m膜,米
Nun (pronounced
noon) , n尼姑(发音为中午十二时) , n
Samekh , s samekh ,硫
Ayin , `
ayin , `
Pe (pronounced
pay) , p体育(发音为支付) ,磷
Tsadhe , s tsadhe ,硫
Qoph (English q,
but not qu), q qoph (英文的Q ,而不是曲) , q
Resh , r resh ,研究
Sin (pronounced
seen) , s单仲偕(突出见过) ,第S
Shin (pronounced sheen) ,
sh申(突出的光泽)和SH
Taw , t taw ,吨
There are thirteen full vowels in Hebrew and four half-vowels.有13充分元音在希伯来文和四个半元音。 Another sign, which marks the end of a syllable (the silent shewa) has no sound and is not marked in the present system.另一个标志是,马克的最后一个音节(沉默shewa )并没有健全的和未标示在目前的制度。 The transliterations of these vowels and also their pronunciation following the letter "m" are as follows:该transliterations这些元音和他们的发音还下列字母“ M ”的内容如下:
Pathah , a, ma as
in man pathah ,一,马作为在男子
Qames , a, ma as in ma qames
,一,马作为在马
Final Qames with
vocalic He , a, ma as in ma最后qames与vocalic他,一,马作为在马
Hiriq , i, mi as in pin hiriq
,我,作为美在引脚
Hiriq with Yodh ,
i, mi as ee in seen hiriq与yodh ,我,作为美在看到电子工程专辑
Seghol , e, me as in met seghol
,电子商务,我作为在会见
Sere , e, me as ay in
may序列中,英,法,我是在五月
Sere with Yodh , e, me as ay in
may序列与yodh ,电子商务,我作为是在五月
Qames-Hatuph qames -
hatuph
(in closed
syllable) , o, mo as au in naught (在封闭的音节) ,澳,钼作为非盟在化为乌有
Holem , o, mo as in mole holem
,澳,钼作为在摩尔
Holem with Waw ,
o, mo in mole holem与waw ,澳,莫在摩尔
Qibbus (short in closed syllable), u,
mu oo in nook qibbus (短期在封闭的音节) ,美国,在面向对象万亩的证据
Shureq (always with Waw) , u, mu as oo
in fool shureq (总是与waw ) ,美国,亩作为面向对象在愚人节
Various other combinations of vowels and silent consonants are self-explanatory:其他各种组合的元音和辅音沉默是自我解释性:
Qames with final
consonantal He, ah, mah qames最后consonantal他啊,马来酸酐
Qames with final vocalic 'Aleph, a',
ma' qames最后vocalic '列,一' ,马'
Sere with final vocalic He , eh,
meh序列与最后vocalic他,嗯, meh
Seghol with final vocalic He , eh,
meh seghol最后vocalic他,嗯, meh
The half-vowels are all pronounced virtually alike -- like "o" in Democrat:半元音,都是明显的几乎一样-像“ O ”类在民主党:
Shewa, e,
me shewa ,电子商务,我
Hateph-pathah, a, ma hateph -
pathah ,一,马
Hateph-seghol, e,
me hateph - seghol ,电子商务,我
Hateph-qames, o, mo hateph -
qames ,澳,莫
For those less familiar with the use of Hebrew in transcription, a little attention to the above tables will make the visualization of the equivalent Hebrew letters easy.对于那些不太熟悉使用希伯来语,在转录,很少注意上述表,使可视化相当于希伯来语字母容易。 For those less familiar with the Hebrew characters, the use of transcription will make the word studies fully usable.对于那些不太熟悉希伯来文字符,使用转录将使字的研究充分使用。
It may here be added that the transliteration is the same for Aramaic and similar for Arabic, Ugaritic, and Akkadian.它可能在这里补充指出,译音是相同的阿拉姆语和类似的阿拉伯文,乌加里特文,阿卡德。 In Ugaritic and Arabic there are a few extra consonants: Ha, h for another kind of palatal "h" already mentioned; Ghain, g or g for another kind of Ayin; d and d for other kinds of "d"; z for another emphatic sibilant; and s often used for "sh."在乌加里特文和阿拉伯语有几个额外的辅音:公顷,为每小时另一种腭的“ H ”中已经提到; ghain ,克或克为另一种ayin ; D和D为其他种的“ D ” ; z为另一强调sibilant ;和S常常被用于“的SH ” 。 The system found in LH Gray, Introduction to Semitic Comparative Linguistics (Columbia Univ., 1934) is followed.该系统发现,在LH的灰色,介绍了犹太人的比较语言学(哥伦比亚大学, 1934年)是其次。
The asterisk preceding a verbal root indicates that although this root is quoted in the Qal form, it only appears in the derived stems, Piel, Hiphil, etc.星号前的口头根表示,虽然这根是在引述该堡的形式,它只会出现在派生茎,掌上,役式等。
The dagger before a word indicates that this word is specifically treated in the discussions of meaning below.该匕首前,字表明,这个字是专门治疗在讨论中的含义如下。
In Hebrew there is considerable freedom in writing the Holem with Waw (full writing) or without Waw (defective writing).在希伯来语有相当大的自由写作holem与waw (全日制写作)或无waw (有缺陷的写作) 。 The same applies to the Hiriq with or without the Yodh.这同样适用于该hiriq有或没有yodh 。 In most cases, both forms are given and are alphabetized accordingly in two different places.在大多数情况下,这两种形式并给出了相应的字母排列是在两个不同的地方。 Sometimes, however, if the variant spelling is quite minor it may have been overlooked.有时候,但是,如果变的拼写是相当轻微的,它可能已被忽视。 So if, for instance, ___ hor is not found under Heth, Waw and Yodh, it would be advisable to look under ___ hor where it does appear.因此,举例来说,如果___贺是没有找到下,海斯, waw和yodh ,将是可取的期待下, ___贺的地方是否出现。 Remember always that to find a word in the Hebrew alphabetization that has been transcribed into English, it is necessary to consider only the consonants, but this includes the vowel letters which are indicated by the circumflex.记得总是要找到一个词在希伯来文alphabetization已转录成英文,这是有必要考虑,只有辅音,但是这包括元音字母是表示,由回旋。 Thus, megora, mentioned above, would be alphabetized under Mem "m", Gimel "g", Waw "w", Resh "r", and He "h."因此, megora ,如上所述,将字母排列的膜下的“ M ” , gimel的“ G ” , waw的“ W ” , resh “住宅” ,他“每小时”
In cases where there is a difference in the Hebrew text between the written consonants (the Kethib) and the vowels attached (the Qere), both forms are not always noted, but an effort has been made to list one or the other reading.的情况下,是有分别在希伯来文之间的文本的书面辅音( kethib )和元音的重视( qere ) ,这两种形式并不总是注意到,但已作出努力,以列出一个或其他读。
This subject presentation in the original English language这个课题介绍,在原有的英语语言
Send an e-mail question or comment to us: E-mail邮件发送问题或意见给我们: 电子邮箱
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliecha.html主要相信网页(和索引科目) ,是在http://mb-soft.com/believe/beliecha.html