The Heidelberg Catechism, Palatinate Catechism - Full Text海德堡讲授,皇帝行宫遗址问答-全文

General Information 一般资料

THE CATECHISM, or Method of Instruction in the Christian Religion, as the same is taught in the Reformed Churches and schools in Holland and America (with the Scripture references written out). 该问答,或教学方法在基督教的宗教,作为同是教授,在改革后的教堂和学校在荷兰和美国(与经文参考开具) 。

Note.注。 This Catechism is fully based on the Scriptures.这个问答是完全基于圣经。 The references to Scripture are indicated in parentheses with a letter.中提述经文都表示,在与括号内的信。 For example, the letter (a) points to the texts (a) placed after the answer.举例来说,该信(一)点,以文本(一)放置后的答案。 All Scriptures are from the King James Authorized Version of the Bible.所有经文都是由国王詹姆斯授权版本的圣经。


(week) 1. (周) 1 。 Lord's Day主日

Question 1. What is thy only comfort in life and death? 问题1 。什么是你的唯一安慰的生和死吗?

Answer: That I with body and soul, both in life and death, (a) am not my own, (b) but belong unto my faithful Saviour Jesus Christ; (c) who, with his precious blood, has fully satisfied for all my sins, (d) and delivered me from all the power of the devil; (e) and so preserves me (f) that without the will of my heavenly Father, not a hair can fall from my head; (g) yea, that all things must be subservient to my salvation, (h) and therefore, by his Holy Spirit, He also assures me of eternal life, (i) and makes me sincerely willing and ready, henceforth, to live unto him. 答:我与身体与灵魂,无论是在生和死, (一)现在不是我自己, (二) ,但属于必回到我的忠实的救主耶稣基督; (三)人,以他的宝血,已经完全满足所有我的罪, (四) ,救我脱离一切权力的魔鬼; (五) ,所以保留了我(六) ,如果没有将我的天父,而不是一个头发不能流到从我的头; (七) ,记得,所有的事情必须屈从于我的救赎, (八) ,因此,用他自己的圣灵,他还向我的永生, (我) ,并让我真诚地愿意并随时准备为3.5亿吨,生活祂。 (j) (十)

Footnotes注脚

(a) Rom.14:7 For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself. (一) rom.14 : 7 ,为我们谁都liveth自己,并没有任何人dieth自己。 Rom.14:8 For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's. rom.14 : 8是否为我们所生活的,我们生活所不欲,主,以及我们是否死了,我们死不欲主:我们是否活,所以还是死了,我们都是上帝的。 (b) 1 Cor.6:19 What? (二) 1 cor.6 : 19什么? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?你们不知道您的身体是庙的圣灵是在你们当中,其中有叶神的,你们是不是你自己呢? (c) 1 Cor.3:23 And ye are Christ's; and Christ is God's. (三) 1 cor.3 : 23和叶是基督的;基督是上帝的。 Tit.2:14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works. tit.2 : 14人主动投案自首,对我们来说,他可能把我们从一切邪恶中,以纯洁祂自己是一个奇特的人,热心的好作品。 (d) 1 Pet.1:18 Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers; 1 Pet.1:19 But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot: 1 John 1:7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin. (四) 1 pet.1 : 18 forasmuch正如你们知道叶未赎回与腐朽的东西,作为银和金,从你的谈话徒然收到的传统,从你的父亲;一日pet.1 : 19 ,但与宝血的基督,为的羔羊,没有污点,没有现货: 1约翰1时07分,但如果我们走在轻,因为他是在灯光的照射下,我们有金一与另一,以及血液的耶稣基督,他的儿子cleanseth我们从所有的罪孽。 1 John 2:2 And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.约翰一2:2和他是propitiation ,为我们的罪:不要为我们的唯一,而且也为捷联惯导系统的整个世界。 1 John 2:12 I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.约翰一2时12分,我写,你们的孩子,因为你的罪过是原谅你自己的名字的缘故。 (e) Heb.2:14 Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil; 1 John 3:8 He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. (五) heb.2 : 14 forasmuch则作为儿童partakers有血有肉的,他自己也同样参加了的同时,即通过他的死亡可能会破坏他说,已死亡的力量,那就是魔鬼;约翰3点08分,他说, committeth单是魔鬼;魔鬼sinneth从一开始的。 For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.为此上帝的儿子表现,他可能会破坏作品的魔鬼。 John 8:34 Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.约翰8时34耶稣回答他们说,经过这,我告诉你们,凡committeth单是仆人的罪孽。 John 8:35 And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.约翰8时35分和仆人abideth没有在众议院永远:但儿子abideth如昔。 John 8:36 If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.约翰8时36分,如果儿子因此应使你自由,叶应当免费。 (f) John 6:39 And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day. (六)约翰6时39分,这是父亲的意愿,差遣我而言,这一切,他付给了我,我要失去什么,而是要提高它再次在最后一天。 John 10:28 And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.约翰10:28和我赐给他们永生,他们永远不会灭亡,也不应任何人为的采摘他们离开我的手。 2 Thess.3:3 But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.二thess.3 : 3但主是信实的,他们应是stablish你,让你从邪路上。 1 Pet.1:5 Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.一日pet.1 : 5人保存由上帝的力量,通过信仰祂救赎随时可以显示,在过去的时间。 (g) Matt.10:29 Are not two sparrows sold for a farthing? (七) matt.10 : 29并非两个麻雀卖给了些? and one of them shall not fall on the ground without your Father.而其中一人不会落在地面上,没有你的父亲。 Matt.10:30 But the very hairs of your head are all numbered. matt.10 : 30 ,但非常琐细你的头部都多。 Matt.10:31 Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows. matt.10 : 31恐惧叶,因此,叶都更有价值比许多麻雀。 Luke 21:18 But there shall not an hair of your head perish.卢克21时18分,但不得是一个头发你的头亡。 (h) Rom.8:28 And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose. (八) rom.8 : 28 ,我们知道一切事情的工作,一起为好向他们表示,爱上帝,对于他们来说,谁是所谓根据他的目的。 (i) 2 Cor.1:20 For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us. (一) 2无论是: 20 ,为所有承诺的上帝在他所推倒的,并在他身上阿民赐给了神的荣耀,我们的。 2 Cor.1:21 Now he which stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God; 2 Cor.1:22 Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.二无论是: 21 ,现在他这stablisheth我们与你们在基督里,和祂所不信任我们,是上帝; 2 ,无论是: 22人,执事们还封存,并给予认真的精神,在我们的心中。 2 Cor.5:5 Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.二cor.5 : 5现在,他说,祂所紧张得要命,我们为selfsame事就是上帝,谁也付给了祂对我们的殷切的精神。 Eph.1:13 In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise, Eph.1:14 Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory. eph.1 : 13人,你们也彼此信任,之后叶听到这个词的真理,福音你的救赎:在人后,也表示,叶认为,叶密封与圣灵的承诺, eph.1 : 14是认真的,我们继承,直到赎回所购藏,祂的称赞,他的荣耀。 Rom.8:16 The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God: (j) Rom.8:14 For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God. rom.8 : 16精神本身beareth证人与我们的精神,我们是孩子的上帝: (十) rom.8 : 14对之多,是由上帝的精神,他们是神的儿子。 1 John 3:3 And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.约翰3点03分和每一个男人说,祂所这个希望在他purifieth自己,甚至因为他是纯洁。

BELIEVE 相信
Religious 宗教
Information 资讯
Source
web-site 网址:
Our List of 1,000 Religious Subjects 我们所列出的1000名宗教科目
E-mail 电子邮箱


Question 2. How many things are necessary for thee to know, that thou, enjoying this comfort, mayest live and die happily? 问题2 ,究竟有多少东西是必需为你知道,你,享受这舒适, mayest生活及模具愉快吗?

Answer: Three; (a) the first, how great my sins and miseries are; (b) the second, how I may be delivered from all my sins and miseries; (c) the third, how I shall express my gratitude to God for such deliverance. 答: 3人; (一)第一,如何伟大,我的罪过和可悲的; (二)第二,如何,我可能是由政府提供给我所有的罪孽和悲惨境遇; (三)第三,怎样,我会感谢上帝这样的解脱。 (d) (四)

Footnotes注脚

(a) Matt.11:28 Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. (一) matt.11 : 28来所不欲,我的,所有晔表示,劳动和重型载货的,我就使你们得安息。 Matt.11:29 Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. matt.11 : 29把我的枷锁后,你,也学会了我;我很温柔与卑微的心:你们会发现,其余所不欲,你的灵魂。 Matt.11:30 For my yoke is easy, and my burden is light. matt.11 : 30因为我的轭是容易的事情,我的担子是轻省的。 Luke 24:46 And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: Luke 24:47 And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.路加福音24:46 ,并表示赐给他们,所以大家都写,因此,它behoved基督受苦,并引起从死第三天:路加福音24:47 ,并表示忏悔和减免的罪孽应该鼓吹在他的名字当中所有国家,无论从耶路撒冷。 Luke 24:48 And ye are witnesses of these things.路加福音24:48和叶是证人的这些东西。 1 Cor.6:11 And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.一日cor.6 : 11和这样的人你们当中有些人问:但是你们却洗,但叶是圣洁的,但叶是有道理的名义,主耶稣,和所体现的精神,我们的上帝。 Tit.3:3 For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. tit.3 : 3 ,为我们自己,也有时是愚蠢的,不听话,欺骗,在职潜水员欲,物欲与享乐,生活在有恶意,嫉妒,仇恨,恨对方。 Tit.3:4 But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared, Tit.3:5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; Tit.3:6 Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour; Tit.3:7 That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life. tit.3 : 4但此后善良和上帝的爱是我们的救主,对男子出现, tit.3 : 5并非由工程是正义的,我们所做的事,但据他的怜悯,他救了我们,由清洗再生,自强不息的圣灵; tit.3 : 6他棚对我们非常透过耶稣基督是我们的救主; tit.3 : 7既然有道理他的恩典,我们应当作出继承人据,希望能得永生。 (b) John 9:41 Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth. (二)约翰9时41耶稣说:祂他们,如果叶名失明者,叶应该是没有罪过:但现在叶说,我们看到,所以你的罪。 remaineth 。 John 15:22 If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin.约翰15:22如果我不是来发言的赐给他们,他们没有罪过:但现在他们有没有cloke为自己的罪过。 (c) John 17:3 And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. (三)约翰17:3 ,这是永恒的生命,他们可能知道你独一的真神,和耶稣基督的人,祢已寄出。 Acts 4:12 Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved. 4时12分行为既不是有救赎,在任何其他:有没有其他的名字下天堂鉴于在男子中,让我们可以靠着得救。 Acts 10:43 To him (Jesus) give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.行为10:43给他(耶稣) ,让所有先知的见证,透过他的名字,凡信中,他应得到减刑的罪孽。 (d) Eph.5:8 For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light: Eph.5:9 (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;) Eph.5:10 Proving what is acceptable unto the Lord. (四) eph.5 : 8为叶有时黑暗,但现在却是叶轻在主:散步的孩子轻: eph.5 : 9 (圣灵的果子,是所有善良和正义和真理; ) eph.5 : 10证明了什么是可以接受祂主。 Eph.5:11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them. eph.5 : 11 ,也没有任何奖学金与徒劳黑暗的工作,而是谴责他们。 1 Pet.2:9 But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: 1 Pet.2:10 Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.一日pet.2 : 9 ,但叶是一个选择的一代,一个皇家神职人员,是一个神圣的民族,一个奇特的人,即叶应shew提出歌颂他,谁服你出黑暗进他的绝妙结合: 1 pet.2 : 10 ,在过去的时间不是一个人,但现在人民的上帝:这不是怜悯,但现在有了怜悯。 Rom.6:1 What shall we say then? rom.6 :一,我们应该怎样看呢? Shall we continue in sin, that grace may abound?我们应继续在单,宽限期5月比比皆是? Rom.6:2 God forbid. rom.6 : 2上帝保佑。 How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?我们怎样,那是死者单,现场不再有? Rom.6:12 Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof. rom.6 : 12不要让罪恶统治,所以在你的致命的身体,而你们要服从,它在情欲。 Rom.6:13 Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God. rom.6 : 13既不产量叶贵会会员作为文书的不正所不欲,单仲偕:但是产量为自己所不欲,神的存在,因为那些活着从死里复活,与贵会会员作为文书的行为,祂神。


The First Part - Of The Misery Of Man第一部分-对苦难的人


(week) 2. (周) 2 。 Lord's Day主日


Question 3. Whence knowest thou thy misery? 问题3 。何时知你是你的痛苦吗?

Answer: Out of the law of God. 答:出于上帝的法规。 (a) (一)

Footnotes注脚

(a) Rom.3:20 Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin. (一) rom.3 : 20 ,因此所的先进事迹,依法应无肉有理由在他的视线:由法,是知识的罪过。


Question 4. What does the law of God require of us? 问题4什么上帝的法规要求我们?

Answer: Christ teaches us that briefly, Matt. 答:基督告诉我们,简单地说,马特。 22:37-40, "Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength. This is the first and the great commandment; and the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. On these two commandments hang all the law and the prophets." 22:37-40 , "你爱主你的上帝同所有你的心,与所有你的灵魂,并与所有你的心,以及与所有你的实力,这是第一次和大诫命;二是想祂它,你爱你的邻居,因为你自己。这两条诫命,杭所有法律和先知" 。 (a) (一)

Footnotes注脚

(a) Deut.6:5 And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might. (一) deut.6 : 5和你的爱是众人所有你的心,与所有你的灵魂,和所有你可能。 Lev.19:18 Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD. lev.19 : 18个你不可报仇,也不承担任何恩怨对子女的你的人,但你爱你的邻居,因为你自己:我是上帝。 Mark 12:30 And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.马克12:30和你的爱是众人所有你的心,与所有你的灵魂,并与所有你的心,以及与所有你的力量:这是第一诫命。 Luke 10:27 And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.路加福音10:27和他回答说,你爱主你的上帝同所有你的心,与所有你的灵魂,并与所有你的实力,以及与所有你的头脑和你的邻居,因为你自己。


Question 5. Canst thou keep all these things perfectly? 问题5 。 canstあ使所有这些事情完全可以吗?

Answer: In no wise; (a) for I am prone by nature to hate God and my neighbour.(b) 答:在任何明智的; (一) ,因为我很容易受到大自然去恨上帝和我的邻居(二)

Footnotes注脚

(a) Rom.3:10 As it is written, There is none righteous, no, not one: Rom.3:20 Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin. (一) rom.3 : 10 ,因为它是写,是没有正义,不,不是一: rom.3 : 20 ,因此所的先进事迹,依法应无肉有理由在他的视线:由该法知识的罪过。 Rom.3:23 For all have sinned, and come short of the glory of God; 1 John 1:8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. rom.3 : 23 ,为所有有犯罪,并受到短期的神的荣耀,约翰一1:8 ,如果我们说我们没有罪过,我们欺骗自己,真理也不在我们。 1 John 1:10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.约翰一1:10 ,如果我们说我们没有犯罪,我们让他一个骗子,他所说的话是不是我们。 (b) Rom.8:7 Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be. (二) rom.8 : 7 ,因为肉欲的态度是敌意,对上帝:因为它是不受上帝的法规,既不的确可以。 Eph.2:3 Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others. eph.2 : 3当中,我们也都有我们的谈话,在过去的时代,在情欲的,我们的血肉,满足欲望的肉体和心灵,以及人在本质上的孩子的愤怒,甚至其他国家。 Tit.3:3 For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. tit.3 : 3 ,为我们自己,也有时是愚蠢的,不听话,欺骗,在职潜水员欲,物欲与享乐,生活在有恶意,嫉妒,仇恨,恨对方。 Gen.6:5 And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. gen.6 : 5和神看见邪恶的人是伟大的,在地球上,而且每一个想象的想法,他的心是只邪恶不断。 Gen.8:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done. gen.8 : 21和主闻到甜蜜的回味;耶和华说,在他心中,我不会再骂人地面上的任何更多的人的求;想象力的人的心是邪恶的,从他的青年;都不会对我再次打任何更多的事,每一个生活,因为我有工作要做。 Jer.17:9 The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it? jer.17 : 9心是骗人的上述所有的东西,拼命恶人:谁能知道呢? Rom.7:23 But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. rom.7 : 23 ,但我看到的另一种法律,在我国的成员,战国依法打击了我的头脑,使我到圈养的,以该罪的法律,这是在我的成员。


(week) 3. (周) 3 。 Lord's Day主日


Question 6. Did God then create man so wicked and perverse? 6问有没有上帝创造人,让邪恶的和有害吗?

Answer: By no means; but God created man good, (a) and after his own image, (b) in true righteousness and holiness, that he might rightly know God his Creator, heartily love him and live with him in eternal happiness to glorify and praise him. 答:要通过任何手段,但上帝创造了人的好, (一)及后,他自己的图像, ( b )在真正的公义和圣洁,那他可能正确地认识神,他的创造者,都由衷地爱他,和他同住在永恒的幸福歌颂和赞美他。 (c) (三)

Footnotes注脚

(a) Gen.1:31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. (一) gen.1 : 31和神看见每一件事,他已作出,而且,你看,这是非常好的。 And the evening and the morning were the sixth day.和傍晚和清晨第六天。 (b) Gen.1:26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. (二) gen.1 : 26和上帝说,让我们使男子在自己的形象,之后我们相似:让他们有统治鱼的大海,并在禽的空气,并在牛,并所有地球,而超过每一个蠕动的东西, creepeth经地球。 Gen.1:27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them. gen.1 : 27 ,所以上帝创造了人,在他自己的形象,在形象的上帝,他创造了他;男性和女性创造了他。 (c) Col.3:9 Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds; Col.3:10 And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him: Eph.4:23 And be renewed in the spirit of your mind; Eph.4:24 And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness. (三) col.3 : 9所在,没有一个到另一个,眼看叶已经推迟岁男子与他的事迹; col.3 : 10 ,并已提上了新好男人,这是新的知识后的形象,他这创造了他: eph.4 : 23和延续,在精神,你的头脑; eph.4 : 24和你们提上了新好男人,其中后,上帝是创造正义和真正的圣洁。 2 Cor.3:18 But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.二cor.3 : 18 ,但我们都,开放面看见了,因为在玻璃荣耀上帝,变换成同一形象,从荣耀到荣耀,即使是由主的圣灵。


Question 7. Whence then proceeds this depravity of human nature? 问题7 。何时会有那么收益这堕落的人性?

Answer: From the fall and disobedience of our first parents, Adam and Eve, in Paradise; (a) hence our nature is become so corrupt, that we are all conceived and born in sin. 答:从秋季和抗命,我们的第一次家长,亚当和夏娃,在天堂(一) ,因此我们的本性就是如此腐败,我们都在构思和诞生于罪过。 (b) (二)

Footnotes注脚

(a) Genesis 3. (一)成因3 。 Rom.5:12 Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned: Rom.5:18 Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life. rom.5 : 12人哪,是由一名男子单进入世界,和死亡罪;等死通过后,所有男人,为所有犯罪: rom.5 : 18 ,因此由罪一判决所有官兵谴责;即使如此,由正义的一本免费的礼物来到后,所有男人所不欲理由的生活方式。 Rom.5:19 For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous. rom.5 : 19因为一个人的抗命,许多人取得了罪人,所以即使顺从,一应多作正义。 (b) Ps.51:5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me. (二) ps.51 : 5看哪,我是shapen在邪恶和罪恶做我的母亲隐瞒了我。 Gen.5:3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth: gen.5 : 3和亚当过一百三十年,和begat儿子,在他自己的相似性,经过他的形象,并呼吁他的名字塞思库:


Question 8. Are we then so corrupt that we are wholly incapable of doing any good, and inclined to all wickedness? 问题8 ,难道我们就任由腐败,我们完全没有能力这样做有什么好处,并倾向于把一切罪恶?

Answer: Indeed we are; (a) except we are regenerated by the Spirit of God. 答:事实上,我们正; (一)除了我们再生上帝的精神。 (b) (二)

Footnotes注脚

(a) Gen.8:21 The imagination of man's heart is evil from his youth; John 3:6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. (一) gen.8 : 21想象力的人的心是邪恶的,从他的青年;约翰3点06分那就是出生的血和肉是肉,并认为这是出生的精神,是精神。 Gen.6:5 And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. gen.6 : 5和神看见邪恶的人是伟大的,在地球上,而且每一个想象的想法,他的心是只邪恶不断。 Job 14:4 Who can bring a clean thing out of an unclean?工作, 14时04分,可以把一个干净的东西流出一个不洁? not one.一个也没有。 Job 15:14 What is man, that he should be clean?工作, 15时14分什么是人,他应被清洁? and he which is born of a woman, that he should be righteous?他是出生在日本一个女人,那他应该理直气壮? Job 15:16 How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?求职15:16多少更可恶和肮脏的是人,其中drinketh不公正喜欢水? Job 15:35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.求职15:35他们受孕作怪,带出虚荣,他们的肚子prepareth欺骗。 Isa.53:6 All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all. isa.53 : 6一切,我们像羊走失人员;我们并没有把每个人都以自己的方式和主奠定了对他不公平的我们所有人。 (b) John 3:3 Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. (二)约翰3点03耶稣回答祂说,经过这,我说祢,除一名男子被再次降生,他不能见神的国度。 John 3:5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.约翰3点05耶稣回答,经过这,我说祢,除一名男子出生的水和精神,他也不能进入神的国度。 1 Cor.12:3 Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.一日cor.12 : 3人哪,我给你去理解,因为没有人为的发言所体现的精神,上帝calleth耶稣谴责的:那没有人可以说,耶稣是主,而是由圣灵。 2 Cor.3:5 Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;二cor.3 : 5并不是说我们有足够的自己,以为任何东西的自己,但我们有足够的,是上帝;


(week) 4. (周) 4 。 Lord's Day主日


Question 9. Does not God then do injustice to man, by requiring from him in his law, that which he cannot perform? 第9个问题,难道不是神,然后是不公平的人,要求他在解释时表示,他不能执行?

Answer: Not at all; (a) for God made man capable of performing it; but man, by the instigation of the devil, (b) and his own wilful disobedience, (c) deprived himself and all his posterity of those divine gifts. 答:没有这回事; (一)为上帝作出男子能胜任它,但文中,唆使下魔鬼, ( b )和他自己的蓄意抗命, (三)剥夺了他自己和他的所有子孙,那些赐予的神圣礼物。

Footnotes注脚

(a) Eph.4:24 And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness. (一) eph.4 : 24和你们提上了新好男人,其中后,上帝是创造正义和真正的圣洁。 Eccl.7:29 Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions. eccl.7 : 29路,这不仅有,我发现,上帝祂所作出男子正派,但他们找了很多发明创造。 (b) John 8:44 Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. (二)约翰8:44叶是你的父亲魔鬼,以及情欲的,你的父亲叶会做的。 He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him.他是一个杀人犯,从一开始就和居留权,而不是在真理的,因为没有真里。 When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.当他出来的谎言不攻自破,他出来的,他自己的:因为他是一个骗子,和父亲的。 2 Cor.11:3 But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ.二cor.11 : 3但我害怕,否则以任何手段,为蛇beguiled前夕通过他的subtilty ,所以你的头脑应该败坏了从简单,就是在基督里。 Gen.3:4 And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die: (c) Gen.3:6 And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat. gen.3 : 4和毒蛇祂说该名女子,叶不得肯定模具: (三) gen.3 : 6时,该名女子,看到树是好的食物,并认为这是动听的眼睛,并一棵树不理想,使一个明智的,她的果实时,并没有吃饭,并给祂也是她的丈夫与她和他没有吃的了。 Rom.5:12 Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned: Gen.3:13 And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? rom.5 : 12人哪,是由一名男子单进入世界,和死亡罪;等死通过后,所有男人,为所有犯罪: gen.3 : 13和上帝对祂说该名女子,这是什么表示,祢做什么? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.与该女子说,毒蛇beguiled我,我没有吃的了。 1 Tim.2:13 For Adam was first formed, then Eve.一日tim.2 : 13为亚当最初形成的,那么,除夕。 1 Tim.2:14 And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.一日tim.2 : 14和亚当不是被蒙蔽,但该名女子被愚弄的是,在海侵。


Question 10. Will God suffer such disobedience and rebellion to go unpunished? 问题10 。上帝会遭受这种不服从和反抗,以逍遥法外?

Answer: By no means; but is terribly displeased (a) with our original as well as actual sins; and will punish them in his just judgment temporally and eternally, (b) as he has declared, "Cursed is every one that continueth not in all things, which are written in the book of the law, to do them." 答:决不;但是可怕的不悦(一) ,与我们原来以及实际的捷联惯导系统,并会惩罚他们,在他的公正判决暂时性和大智, (二) ,因为他已经宣布, "诅咒,是每一个continueth不在一切事上,这是写在书中的法律规定,做他们的" 。 (c) (三)

Footnotes注脚

(a) Gen.2:17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. (一) gen.2 : 17 ,但该树的知识,善良与邪恶,你不可吃的,它:在那一天你eatest因此你一定死。 Rom.5:12 Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned: (b) Ps.5:5 The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity. rom.5 : 12人哪,是由一名男子单进入世界,和死亡罪;等死通过后,所有男人,为所有犯罪: (二) ps.5 : 5愚蠢的,不得站在你的视线:你hatest所有工人的不公平。 Ps.50:21 These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes. ps.50 : 21 ,这些东西祢要做,我保持沉默;あthoughtest我是完全这样的人,正如你自己:不过,我会谴责你,将它们设置在治安面前是眼睛是雪亮的。 Nah.1:2 God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies. nah.1 : 2上帝是嫉妒,于是上帝revengeth ;主revengeth ,是愤怒;主会采取报复,对他的对手,而且他reserveth愤怒,为他的敌人。 Exod.20:5 Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; Exod.34:7 Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation. exod.20 : 5你不可跪拜你自己给他们,也为他们服务:因为我耶和华你的上帝是忌邪的上帝,参观不公正的父亲后,孩子们所不欲,第三代和第四代,他们说,恨我; exod.34 : 7保持慈悲为数以千计,宽恕邪恶和海侵和罪孽,并决不会明确有罪;访问不公正的父亲后,子女和身边后,孩子的孩子,祂第三次和第四次一代。 Rom.1:18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness; Eph.5:6 Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience. rom.1 : 18为上帝所憎恶的是揭示了从天上反对一切ungodliness和不正的男子,因为他们持有的真相不正; eph.5 : 6让任何人,除非他与白话:因为这些东西时势上帝所憎恶后,孩子们的抗命。 Heb.9:27 And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: (c) Deut.27:26 Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. heb.9 : 27和,因为这是祂对任命的男人一旦死亡,但是经过这次判决: (三) deut.27 : 26被诅咒他说, confirmeth不是全部的话,这部法律做他们。 And all the people shall say, Amen.和全国人民应当说,阿门。 Gal.3:10 For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them. gal.3 : 10为多,是该作品的法律下诅咒:它是书面,诅咒,是每一个continueth并非所有的东西都写在书中的法律做的。


Question 11. Is not God then also merciful? 第11个问题,这不是上帝,然后又慈悲?

Answer: God is indeed merciful, (a) but also just; (b) therefore his justice requires, that sin which is committed against the most high majesty of God, be also punished with extreme, that is, with everlasting punishment of body and soul. 答:神确实是慈悲, (一) ,但也只是; (二) ,因此他的正义要求,其中单是针对最高级陛下的神阿,还处以极端,那就是与永恒的惩治和身体灵魂。

Footnotes注脚

(a) Exod.34:6 And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, Exod.34:7 Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation. (一) exod.34 : 6和主通过他面前,并宣布,耶和华,上帝,仁慈大方, longsuffering ,以及丰富的善良和真理, exod.34 : 7保持慈悲为数以千计,宽恕不公正,并侵及单,并表示,美国决不会明确有罪;访问不公正的父亲后,子女和身边后,孩子的孩子,赐给了第三和第四代。 Exod.20:6 And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. exod.20 : 6和shewing慈悲所不欲,数以千计的那些爱我,守我诫命。 (b) Ps.7:9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. (二) ps.7 : 9哦,让邪恶的坏蛋告一段落,但建立公正:对于正义的上帝trieth心中和缰绳。 Exod.20:5 Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; Exod.23:7 Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked. exod.20 : 5你不可跪拜你自己给他们,也为他们服务:因为我耶和华你的上帝是忌邪的上帝,参观不公正的父亲后,孩子们所不欲,第三代和第四代,他们说,恨我; exod.23 : 7让你远离虚假的事;无辜和正义,斩你:不要为我不会辩解坏蛋。 Exod.34:7 Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation. exod.34 : 7保持慈悲为数以千计,宽恕邪恶和海侵和罪孽,并决不会明确有罪;访问不公正的父亲后,子女和身边后,孩子的孩子,祂第三次和第四次一代。 Ps.5:5 The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity. ps.5 : 5愚蠢的,不得站在你的视线:你hatest所有工人的不公平。 Ps.5:6 Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man. ps.5 : 6你摧毁他们说,发言租赁:耶和华必厌恶血腥和欺骗性的人。 Nah.1:2 God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies. nah.1 : 2上帝是嫉妒,于是上帝revengeth ;主revengeth ,是愤怒;主会采取报复,对他的对手,而且他reserveth愤怒,为他的敌人。 Nah.1:3 The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet. nah.1 : 3耶和华是缓慢的愤怒,并在很大的力,不会在所有无罪恶人:主途中,在旋风式的,并在风暴,拨开云雾,灰尘他的双脚。


The Second Part - Of Man's Deliverance第二部分-人的解脱。


(week) 5. (周) 5 。 Lord's Day主日


Question 12. Since then, by the righteous judgment of God, we deserve temporal and eternal punishment, is there no way by which we may escape that punishment, and be again received into favour? 第12个问题。从那时起,由正义之神的审判,我们应得的时间和永恒的处罚外,有没有办法使我们可以逃脱惩罚,并再次收到成赞成吗?

Answer: God will have his justice satisfied: (a) and therefore we must make this full satisfaction, either by ourselves, or by another. 答:上帝将他的正义满意: (一) ,因此,我们必须使这完全满意的,无论是由我们自己,或由另一。 (b) (二)

Footnotes注脚

(a) Gen.2:17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. (一) gen.2 : 17 ,但该树的知识,善良与邪恶,你不可吃的,它:在那一天你eatest因此你一定死。 Exod.20:5 Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; Exod.23:7 Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked. exod.20 : 5你不可跪拜你自己给他们,也为他们服务:因为我耶和华你的上帝是忌邪的上帝,参观不公正的父亲后,孩子们所不欲,第三代和第四代,他们说,恨我; exod.23 : 7让你远离虚假的事;无辜和正义,斩你:不要为我不会辩解坏蛋。 Ezek.18:4 Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die. ezek.18 : 4看哪,所有心灵,是矿山;作为灵魂的父亲,所以,也是灵魂的儿子是矿山:灵魂sinneth ,它应死。 Matt.5:26 Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing. matt.5 : 26我实在告诉你,你绝不届时出来,直到祢支付为重些。 2 Thess.1:6 Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you; Luke 16:2 And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee?二thess.1 : 6看到,它是正义的事,与上帝,以赔偿磨难让他们知道你的麻烦;卢克16时02分,他打电话给他时,祂说,它怎么说我没有听到这祢? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.交代你的管理;にmayest不再管家。 (b) Rom.8:3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: Rom.8:4 That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit. (二) rom.8 : 3什么法可不行,因为它是薄弱透过肉体,上帝派遣自己的儿子在相似的罪孽深重的肉体,并为单,祭,在肉体: rom.8 : 4表示,正义的法律可落实到我们,谁不走之后,肉中刺,但经过精神。


Question 13. Can we ourselves then make this satisfaction? 问题13 。可我们自己,然后作出这种满意吗?

Answer: By no means; but on the contrary we daily increase our debt. 答:要通过任何手段,但与此相反,我们每天增加我们的债务。 (a) (一)

Footnotes注脚

(a) Job 9:2 I know it is so of a truth: but how should man be just with God? (一)职位9时02分,我知道是这样的一个真理:但应该怎样男子只是与上帝吗? Job 9:3 If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.求职9时03分,如果他将与他时,他不能回答他,其中1000名。 Job 15:15 Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.求职15:15看哪,他putteth不信任,在他的圣人;推倒的,老天爷不干净,在他的视线。 Job 15:16 How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?求职15:16多少更可恶和肮脏的是人,其中drinketh不公正喜欢水? Job 4:18 Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly: Job 4:19 How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?求职4时18看哪,他提出不信任,在他的仆人和他的使者,他被控蠢事:求职4时19分,如何少得多,在他们说,住在房子的粘土,它的基础是在尘埃,这是粉碎前蛾? Ps.130:3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? ps.130 : 3 ,如果你是主啊, shouldest马克的罪孽,主啊,他们应是站立? Matt.6:12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. matt.6 : 12和宽恕我们的债务,因为我们原谅我们的高利贷。 Matt.18:25 But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made. matt.18 : 25 ,但forasmuch因为他没有付钱,他的上帝命令他被出卖,和他的妻子,孩子,和所有他,并支付了。 Matt.16:26 For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? matt.16 : 26什么是一个人受益,如果他应得到整个世界,失去自己的灵魂吗? or what shall a man give in exchange for his soul?或应怎样一个人让步以换取他的灵魂吗?


Question 14. Can there be found anywhere, one, who is a mere creature, able to satisfy for us? 第14个问题。才能有发现任何地方,一个人仅仅是一种动物,能够满足我们吗?

Answer: None; for, first, God will not punish any other creature for the sin which man has committed; (a) and further, no mere creature can sustain the burden of God's eternal wrath against sin, so as to deliver others from it. 答:无;为,第一,天主上帝不会惩罚任何其他动物为单人已承诺; (一) ,并进一步,不只是造物可支撑的负担,上帝的永恒的愤怒,对单等,以提供其它服务,从它。 (b) (二)

Footnotes注脚

(a) Ezek.18:4 Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die. (一) ezek.18 : 4看哪,所有心灵,是矿山;作为灵魂的父亲,所以,也是灵魂的儿子是矿山:灵魂sinneth ,它应死。 Gen.3:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life; Heb.2:14 Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil; Heb.2:15 And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. gen.3 : 17和亚当他说,因为祢聆听祂的声音,你的妻子,就得吃这些树,而我指挥的祢说,你不可吃的话:受诅咒的是地面祢为了在悲痛本当你吃的,它所有的日子你的生活; heb.2 : 14 forasmuch则作为儿童partakers有血有肉的,他自己也同样参加了的同时,即通过他的死亡可能会破坏他已死亡的力量,那就是魔鬼; heb.2 : 15 ,拯救他们的人,透过对死亡的畏惧,都是其一生中受到束缚。 Heb.2:16 For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham. heb.2 : 16 ,为能众志成城,他不会对他的性质天使,但他对他的种子是亚伯拉罕。 Heb.2:17 Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people. heb.2 : 17人哪,在一切事上,它behoved他作出像祂他的弟兄们,他可能是一个仁慈的忠实大祭司的东西,有关上帝,使和解,为罪孽的人。 (b) Nah.1:6 Who can stand before his indignation? (二) nah.1 : 6人,可以站在他的愤慨? and who can abide in the fierceness of his anger?谁能够恪守在猛他的愤怒呢? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.他的愤怒是倾注了像火,岩石投掷下来由他来决定。 Ps.130:3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? ps.130 : 3 ,如果你是主啊, shouldest马克的罪孽,主啊,他们应是站立?


Question 15. What sort of a mediator and deliverer then must we seek for? 第15个问题。一种什么样的调解员和送料,然后,我们必须寻求?

Answer: For one who is very man, and perfectly (a) righteous; (b) and yet more powerful than all creatures; that is, one who is also very God. 答:对于一个人是很男人,完美(一)正义; (二) ,但功能更强大,比所有的动物,这就是一个人也很神。 (c) (三)

Footnotes注脚

(a) 1 Cor.15:21 For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. (一) 1 cor.15 : 21既是因一人而来死亡,因一人而来,也从死中复活。 Jer.33:16 In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The LORD our righteousness. jer.33 : 16在那些日子里犹大被保存,耶路撒冷应谈安全:这是名字里,她应被称为,耶和华我们的公义。 Isa.53:9 And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth. isa.53 : 9日和他取得了他的坟墓与邪恶,并与富国在他死后,因为他的所作所为,没有暴力,也不是任何欺骗,在他的嘴中。 2 Cor.5:21 For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.二cor.5 : 21祂所使他必须单对我们来说,谁知道就没有罪,那我们可能会作出公义的神,在他的。 (b) Heb.7:26 For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens; Heb.7:16 Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life. (二) heb.7 : 26对于这样一个高神父成为我们来说,谁是圣洁的,是无害的, undefiled ,分别从罪人,并作出了高于天; heb.7 : 16的人了,没有经过法律是一肉欲戒律,但交权后的一个永无止境的生活。 (c) Isa.7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. (三) isa.7 : 14 ,所以上帝应给你一个迹象;看哪,处女不得隐瞒,并承担一个儿子,并应请他的名字,伊曼纽。 Isa.9:6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. isa.9 : 6祂为我们孩子出生时,祂对我们的一个儿子,是考虑到:和政府应后,他的肩膀:他的名字必将被称为奇妙,参赞,威武之神,永远的父亲,查尔斯王子的和平。 Rom.9:5 Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. rom.9 : 5谁是父亲,和谁作为有关肉体基督来了,谁所有,上帝祝福永远。 Amen.阿门。 Jer.23:5 Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth. jer.23 : 5看哪,几天来,朱红,主啊,我会提出所不欲,朱正义科,并应国王的统治和继续繁荣,并应执行的判断和公正的地球。 Jer.23:6 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS. jer.23 : 6 ,在他的日子犹大必得救,以色列应在谈论安全:这是他的名字,让他应被称为,耶和华我们的公义。 Luke 11:22 But when a stronger than he (a stromg man armed) shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.路加福音11:22但当强于他(一stromg一名手持)必来到他,并克服他,但他taketh从他的所有他的盔甲,那是他的亲信,并divideth他斩获。


(week) 6. (周) 6 。 Lord's Day主日


Question 16. Why must he be very man, and also perfectly righteous? 第16个问题,为什么一定要他非常人,也完全可以理直气壮?

Answer: Because the justice of God requires that the same human nature which has sinned, should likewise make satisfaction for sin; (a) and one, who is himself a sinner, cannot satisfy for others. 答:因为正义神的要求是相同的人的本性,这罪,也应作满意度为单; (一) ,以及一个,谁是自己是一个罪人,不能满足别人。 (b) (二)

Footnotes注脚

(a) Ezek.18:4 Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die. (一) ezek.18 : 4看哪,所有心灵,是矿山;作为灵魂的父亲,所以,也是灵魂的儿子是矿山:灵魂sinneth ,它应死。 Ezek.18:20 The soul that sinneth, it shall die. ezek.18 : 20灵魂sinneth ,它应死。 The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.儿子不得承受不公正的父亲,也不应父亲承受不公正的儿子:正义的正义,应赋予他的,邪恶的坏蛋应予他。 Rom.5:12 Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned: Rom.5:15 But not as the offence, so also is the free gift. rom.5 : 12人哪,是由一名男子单进入世界,和死亡罪;等死通过后,所有男人,为所有犯罪: rom.5 : 15但不作为罪,所以也就是这项免费的礼物。 For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.因为如果通过的罪行之一,许多死了,更天主的恩典,并赠送由恩典,这是由一个人,耶稣基督,祂所abounded祂许多。 Rom.5:18 Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life. rom.5 : 18 ,因此由罪一判决后,所有官兵谴责;即使如此,由正义的一本免费的礼物来到后,所有男人所不欲理由的生活方式。 1 Cor.15:21 For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.一日cor.15 : 21既是因一人而来死亡,因一人而来,也从死中复活。 Heb.2:14 Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil; Heb.2:15 And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. heb.2 : 14 forasmuch则作为儿童partakers有血有肉的,他自己也同样参加了的同时,即通过他的死亡可能会破坏他说,已死亡的力量,那就是魔鬼; heb.2 : 15 ,拯救他们的人,透过对死亡的畏惧,都是其一生中受到束缚。 Heb.2:16 For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham. heb.2 : 16 ,为能众志成城,他不会对他的性质天使,但他对他的种子是亚伯拉罕。 1 Pet.3:18 For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit: Isa.53:3 He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.一日pet.3 : 18 ,为基督的执事们也曾经遭受捷联惯导系统,只为不公平的,他有可能为我们带来上帝,被处死,在肉体,而且加快了精神: isa.53 : 3他是藐视,被男人;人厌弃,并结识了悲伤:我们隐瞒,因为这是我们所面临的从他的,他被藐视,我们尊敬他不要。 Isa.53:4 Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. isa.53 : 4一定祂所我们的忧患,背负我们的痛苦:但是,我们也推崇他受责罚,上帝的,并受折磨。 Isa.53:5 But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. isa.53 : 5 ,但他被打伤,为我们的越轨行为,他是瘀伤,为我们的罪孽:责罚的,我们得平安后,他和他的条纹,我们正在愈合。 Isa.53:10 Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. isa.53 : 10耶和华却以他压伤,使他;祂所把他的悲愤:当你使他的灵魂献,单仲偕,他必看见后裔,并且延长他的日子,耶和华所喜悦的应昌,在他手上。 Isa.53:11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. isa.53 : 11他必看见的travail了他的灵魂,并应满足:他的知识应我正义的仆人理由很多,因为他应当承担自己的罪孽。 (b) Heb.7:26 For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens; Heb.7:27 Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself. (二) heb.7 : 26对于这样一个高神父成为我们来说,谁是圣洁的,是无害的, undefiled ,分别从罪人,并作出了高于天; heb.7 : 27人needeth不是每天,因为这些高级神职人员,提供了牺牲,首先为自己的罪过,然后,为人民的:对于这个他曾经时,他提供了自己。 Ps.49:7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: Ps.49:8 (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:) 1 Pet.3:18 For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit: ps.49 : 7但都不能以任何方式赎回他的兄弟,也给上帝赎金为他: ps.49 : 8 (为救赎他们的灵魂,是珍贵,它ceaseth永远: 1 )宠物。 3时18分,为基督的执事们也曾经遭受捷联惯导系统,只为不公平的,他有可能为我们带来上帝,被处死,在肉体,而且加快了精神:


Question 17. Why must he in one person be also very God? 第17个问题,为什么要他一个人也很神吗?

Answer: That he might, by the power of his Godhead (a) sustain in his human nature, (b) the burden of God's wrath; (c) and might obtain for, and restore to us, righteousness and life. 答:他有可能,由电力他的神的源头(一)保持在他的人性, (二)负担的上帝的愤怒; (三) ,并可能得到的,并恢复对我们来说,正义和人生。 (d) (四)

Footnotes注脚

(a) Isa.9:6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. (一) isa.9 : 6祂为我们孩子出生时,祂对我们的一个儿子,是考虑到:和政府应后,他的肩膀:他的名字必将被称为奇妙,参赞,威武之神,永远的父亲,和平王子。 Isa.63:3 I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment. isa.63 : 3我已走过了winepress单独和人民有没有与我说:因为我将胎面他们在矿井愤怒,并践踏他们在我的愤怒,以及他们血液中,应撒上后,我的服装,和我会弄污我的所有衣服。 (b) Isa.53:4 Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. (二) isa.53 : 4一定祂所我们的忧患,背负我们的痛苦:但是,我们也推崇他受责罚,上帝的,并受折磨。 Isa.53:11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. isa.53 : 11他必看见的travail了他的灵魂,并应满足:他的知识应我正义的仆人理由很多,因为他应当承担自己的罪孽。 (c) Deut.4:24 For the LORD thy God is a consuming fire, even a jealous God. (三) deut.4 : 24 ,为众人的是一个消费火灾,甚至嫉妒上帝。 Nah.1:6 Who can stand before his indignation? nah.1 : 6人,可以站在他的愤慨? and who can abide in the fierceness of his anger?谁能够恪守在猛他的愤怒呢? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.他的愤怒是倾注了像火,岩石投掷下来由他来决定。 Ps.130:3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? ps.130 : 3 ,如果你是主啊, shouldest马克的罪孽,主啊,他们应是站立? (d) Isa.53:5 But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. (四) isa.53 : 5 ,但他被打伤,为我们的越轨行为,他是瘀伤,为我们的罪孽:责罚的,我们得平安后,他和他的条纹,我们正在愈合。 Isa.53:11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. isa.53 : 11他必看见的travail了他的灵魂,并应满足:他的知识应我正义的仆人理由很多,因为他应当承担自己的罪孽。 Acts 2:24 Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.行为2时24分,其中神祂所提高了,有松动的痛苦死亡:因为这是不可能的,他应该霍尔登的。 1 Pet.3:18 For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit: John 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.一日pet.3 : 18 ,为基督的执事们也曾经遭受捷联惯导系统,只为不公平的,他有可能为我们带来上帝,被处死,在肉体,而且加快了精神:约翰3:16神爱世人,他给他的独生子,即凡信他的不至灭亡,但有永恒的生命。 Acts 20:28 Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.行为来自人注意,因此祂自己,和所有羊群,在其中圣灵祂所使你们监督员,以饲料神的教会,这是他自取其购买用自己的血。 John 1:4 In him was life; and the life was the light of men.约翰1:4 ,在他的生命和生活是轻的男子。


Question 18. Who then is that Mediator, who is in one person both very God, (a) and a real (b) righteous man? 第18个问题,究竟是谁在说,调停人,究竟是谁在一人都非常神, (一)与真实(二)正义的人吗? (c) (三)

Answer: Our Lord Jesus Christ: (d) "who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption." 答:我们的主耶稣基督: (四) "人的上帝是对待我们的智慧和公义,成圣,以及赎回" 。 (e) (五)

Footnotes注脚

(a) 1 John 5:20 And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. (一) 1约翰5点20分,我们也知道上帝的儿子,是来了,祂所给我们一个理解,我们便可以知道他是真的话,我们正处于他这是事实,即使是在他的儿子耶稣基督。 This is the true God, and eternal life.这是真神,并且永生。 Rom.9:5 Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. rom.9 : 5谁是父亲,和谁作为有关肉体基督来了,谁所有,上帝祝福永远。 Amen.阿门。 Rom.8:3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: Gal.4:4 But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law, Isa.9:6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. rom.8 : 3什么法可不行,因为它是薄弱透过肉体,上帝派遣自己的儿子在相似的罪孽深重的肉体,并为单,祭,在肉体: gal.4 : 4 ,但当fulness的时间里,是来,上帝派遣了他的儿子,取得了一名女子,根据该法, isa.9 : 6祂为我们孩子出生时,祂对我们的一个儿子,是考虑到:和政府应他的肩膀:他的名字必将被称为奇妙,参赞,威武之神,永恒之父,和平王子。 Jer.23:6 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS. jer.23 : 6 ,在他的日子犹大必得救,以色列应在谈论安全:这是他的名字,让他应被称为,耶和华我们的公义。 Mal.3:1 Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts. mal.3 : 1看哪,我会用我的信使,他当然会作准备,然后我说:和上帝,你们所寻找的人,不得突然来到他的庙宇,就连送信的盟约,其中叶喜悦:看哪他自朱红,耶和华的名主持人。 (b) Luke 1:42 And she (Elisabeth) spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou (Mary) among women, and blessed is the fruit of thy womb. (二)路加1时42分,她(伊丽莎白) spake出一个响亮的声音,并说,是有福あ(玛丽) ,其中妇女,并有福了,是果你的子宫。 Luke 2:6 And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.路加福音2时06分,因此,它是说,虽然他们在那里,天完成了,她应该可以发货。 Luke 2:7 And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.路加福音2时07分,她带来了她的头生儿子,和他包裹在襁褓,并奠定了他在一个马槽;因为没有余地,他们在客栈。 Rom.1:3 Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; Rom.9:5 Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. rom.1 : 3关于他的儿子耶稣基督我们的主,这是取得的种子朱据,肉中刺; rom.9 : 5谁是父亲,和谁作为有关肉体基督来了,谁是超过所有上帝祝福永远。 Amen.阿门。 Philip.2:7 But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: Heb.2:14 Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil; Heb.2:16 For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham. philip.2 : 7 ,而是作出了自己的,没有声誉,并上台后,他将会成立一个工作人员,以及曾在相似的男子: heb.2 : 14 forasmuch则作为儿童partakers的亲骨肉,他也他同样参加的同时,即通过他的死亡可能会破坏他说,已死亡的力量,那就是魔鬼; heb.2 : 16 ,为能众志成城,他不会对他的性质天使,但他对他的种子亚伯拉罕。 Heb.2:17 Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people. heb.2 : 17人哪,在一切事上,它behoved他作出像祂他的弟兄们,他可能是一个仁慈的忠实大祭司的东西,有关上帝,使和解,为罪孽的人。 Heb.4:15 For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin. heb.4 : 15 ,因为我们已经不是一个高神父不能感动与感受,我们的毛病,但在各点的诱惑一样,因为我们的,但没有罪。 (c) Isa.53:9 And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth. (三) isa.53 : 9日和他取得了他的坟墓与邪恶,并与富国在他死后,因为他的所作所为,没有暴力,也不是任何欺骗,在他的嘴中。 Isa.53:11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. isa.53 : 11他必看见的travail了他的灵魂,并应满足:他的知识应我正义的仆人理由很多,因为他应当承担自己的罪孽。 Jer.23:5 Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth. jer.23 : 5看哪,几天来,朱红,主啊,我会提出所不欲,朱正义科,并应国王的统治和继续繁荣,并应执行的判断和公正的地球。 Luke 1:35 And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.卢克1时35分和天使祂答她说,圣灵必来到祢权和最高不得掩盖祢:所以又神圣的事,须在出生祢应被称为神的儿子。 John 8:46 Which of you convinceth me of sin?约翰8时46分,其中的convinceth你我的罪吗? And if I say the truth, why do ye not believe me?如果我说实话,为什么你们不相信我? Heb.4:15 For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin. heb.4 : 15 ,因为我们已经不是一个高神父不能感动与感受,我们的毛病,但在各点的诱惑一样,因为我们的,但没有罪。 Heb.7:26 For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens; 1 Pet.1:19 But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot: 1 Pet.2:22 Who did no sin, neither was guile found in his mouth: 1 Pet.3:18 For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit: (d) 1 Tim.2:5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; Heb.2:9 But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man. heb.7 : 26对于这样一个高神父成为我们来说,谁是圣洁的,是无害的, undefiled ,分别从罪人,并作出了高于天1 pet.1 : 19 ,但与宝血的基督,作为一个羔羊无污点和无现货: 1 pet.2 : 22人,没有罪恶,也不是桂发现,在他的嘴: 1 pet.3 : 18 ,为基督的执事们也曾经遭受捷联惯导系统,只为不公平的,他有可能带来的我们向上帝,被处死,在肉体,而且加快了精神: (四) 1 tim.2 : 5 ,为有一个上帝,和一个人之间的调停人神和男子时,该名男子基督耶稣; heb.2 :九,但我们看到耶稣,是稍低于天使,为苦难的死亡,加冕光荣与荣耀;他由天主的恩典,应品尝死亡的每一个男人。 Matt.1:23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. matt.1 : 23看哪,处女应与孩子,必将带来一个儿子,他们会请他的名字灵光,而被解释是,上帝与我们。 1 Tim.3:16 And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.一日tim.3 : 16及无争议,是多么的伟大的奥秘,虔诚的信徒:上帝是体现在肉体中,在合理的精神,看到的天使,宣扬祂外邦人,相信对,在世界上得到了转化,再创辉煌。 Luke 2:11 For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.路加福音2时11分,为你们的是出生在这一天,在城市的大卫救世主,这是基督的上帝。 (e) 1 Cor.1:30 But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption: (五)无论是: 30 ,但他是叶在基督耶稣,上帝的是对待我们的智慧和公义,成圣,以及赎回:


Question 19. Whence knowest thou this? 第19个问题。何时知你这?

Answer: From the holy gospel, which God himself first revealed in Paradise; (a) and afterwards published by the patriarchs (b) and prophets, (c) and represented by the sacrifices and other ceremonies of the law; (d) and lastly, has fulfilled it by his only begotten Son. 答:从神圣的福音,神首先把自己暴露在天堂; ( a )及事后所发表的patriarchs ( b )和先知, (三) ,并代表所付出的牺牲和其他庆典的法律; (四) ,最后,已经履行了它由他的独生子。 (e) (五)

Footnotes注脚

(a) Gen.3:15 And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel. (一) gen.3 : 15 ,我会提出敌意之间祢与该女子之间,以及你的种子,她的种子,它会挫伤你的头脑,你瘀伤,他的致命弱点。 (b) Gen.22:18 And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice. (二) gen.22 : 18 ,并在你的种子应在所有国家的大地才会有福了,因为祢听从我的声音。 Gen.12:3 And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed. gen.12 : 3 ,我会祝福他们,祝福你,并诅咒他, curseth祢:与祢应所有家庭的大地才会有福了。 Gen.49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be. gen.49 : 10权杖不得偏离犹大,也不是一个lawgiver之间,从他的双脚,直到希洛来;祂应收集的人。 Gen.49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes: (c) Isaiah 53. gen.49 : 11约束力他foal所不欲,畏缩不前,和他的驴的曲尺祂选择藤蔓;他洗干净了他的成衣中的酒,和他的衣服,在血液中的葡萄: (三)以赛亚书53 。 Isa.42:1 Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles. isa.42 : 1看哪,我的仆人,我所坚持;矿井选出,其中我的灵魂delighteth ;我把我的精神后,他说:他必将带来判断力外邦人。 Isa.42:2 He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. isa.42 : 2他不得哭,也解除了,也没有引起他的声音被听到,在街头。 Isa.42:3 A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth. isa.42 : 3瘀伤芦苇应他不会破裂,以及吸烟亚麻应他不解渴:他必将带来判断祂的真理。 Isa.42:4 He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law. isa.42 : 4他不得失败也不气馁,一直到他已判决地球:和那利群岛须等待他的律师。