Luther's Small Catechism路德的小问答

Advanced Information 先进的信息

Martin Luther wrote his Small Catechism, a simple manual of instruction in the Christian faith, in 1529 after one of the great disappointments of his life.马丁路德写了他的小问答,一个简单的手册的指示,在基督徒的信仰,在1529年后的一大失望,他的生活。 In 1527 and 1528 Luther and his associates were asked by their prince to inspect the churches of Saxony.在1527年和1528年路德和他的同伙问他们的王子视察教会萨克森州。 The results were profoundly disappointing.结果深刻失望。 Ignorance reigned among clergy and laity alike, and the schools were in ruins. To meet the need for popular instruction Luther immediately drew up wall charts containing explanations in simple language of the Ten Commandments, the Lord's Prayer, and the Apostles' Creed. When his colleagues delayed in their own efforts at providing educational materials, Luther pulled together his wall charts and published them as a short, simple exposition of the faith.无知在位之间的神职人员和俗人一样,和学校在废墟中。 满足流行的指示,路德,立即制定了挂图载的解释,在简单的语言的十诫命,主祷文,使徒'的信条,当他同事延迟在自己的努力,提供教育材料,路德汇集起来,他的挂图和出版他们作为一个短期的,简单地阐述了信仰。

Luther intended his catechism to be an aid for family worship.路德打算,他讲授是一个援助家庭崇拜。 In its preface he condemned parents who, by neglecting the Christian education of their children, had become the "worst enemies of God and man."在其序言中他谴责家长谁,而忽略了基督教其子女的教育,已成为“最坏的真主的敌人和男子” 。 Almost all of the catechism's sections began with remarks directed at the head of the house (eg, "The Ten Commandments in the plain form in which the head of the family shall teach it to his household").几乎所有的讲授的章节开始的言论,是针对主管内务(例如, “十诫命,在平原以何种形式一家之主应教给他的家庭” ) 。

BELIEVE 相信
Religious 宗教
Information 信息
Source 来源
web-site 网址:
Our List of 1,000 Religious Subjects 我们所列出的1000名宗教科目
E-mail 电子邮箱
The catechism contains nine sections, each a series of questions and answers.该问答包含九个章节,每个了一系列的问题和答案。 These sections treat the Ten Commandments, the Apostles' Creed, the Lord's Prayer, baptism, confession and absolution, and the Lord's Supper.这些路段对待十诫命,使徒'的信条,主祷文,洗礼,认罪和赦免,上帝的晚餐。 They also include instructions for morning and evening prayers, grace at meals, and a "Table of Duties" made up of scriptural passages "selected for various estates and conditions of men, by which they may be admonished to do their respective duties."它们还包括指示早上和傍晚的祈祷,宽限期,在吃饭,和“表的职责”组成的圣经经文“ ,选取了各种屋和条件的男子,他们可能会告诫做各自的职责” 。

Much of the influence of Lutheranism around the world can be traced to the success of this catechism in expressing the profound truths of the faith in a language that all can understand.大部分的影响路德教世界各地的可以追溯到的成功,这在讲授表示深刻的真理的信念,在语言,大家都可以理解。 Unlike some Reformed confessions, Luther's Small Catechism lays out the Ten Commandments before describing the work of Christ.不像有些改革的供述,路德的小问答列出十诫命之前,描述基督的工作。 The catechism's exposition of the creed focuses on the free gift of salvation in Christ.该讲授的博览会的信条侧重于免费的礼物救恩在基督里。 And its sections on baptism and the Lord's Supper expound the views, mediating between Catholic sacramentalism and Protestant mere symbolism, which Luther developed fully in lengthy theological works.和其区段上的洗礼和上帝的晚餐阐述的意见,调处之间的sacramentalism天主教和新教的仅仅是象征意义,路德发达国家充分冗长的神学思想建设工程。

Mark A Noll马克一精灵

(Elwell Evangelical Dictionary) ( elwell福音事工促进会,字典)

Bibliography 参考书目
TG Tappert, ed., The Book of Concord.的TG tappert ,教育署,这本书的和谐。


The Small Catechism小问答

Advanced Information - Full Text 先进的信息-全文

by Martin Luther由马丁路德

Contents内容

Luther's Preface to the Small Catechism路德的序言中小问答

Martin Luther马丁路德

to All Faithful and Godly Pastors and Preachers:所有忠实和正直的牧师和传教士:

Grace, Mercy, and Peace in Jesus Christ, our Lord.恩典,怜悯,与和平的耶稣基督,我们的主。

The deplorable, miserable condition which I discovered lately when I, too, was a visitor, has forced and urged me to prepare [publish] this Catechism, or Christian doctrine, in this small, plain, simple form.可悲,可怜的条件,最近我发现时,我也被访问者,已迫使,并敦促我准备[发布]这个问答,或基督教的教义,在这小,平原,简单的表格。 Mercy!慈悲! Good God!善神! what manifold misery I beheld!什么多方面的苦难i看到! The common people, especially in the villages, have no knowledge whatever of Christian doctrine, and, alas!共同的人民,尤其是在农村,没有知识,无论基督教的教义,并可惜! many pastors are altogether incapable and incompetent to teach [so much so, that one is ashamed to speak of it].许多牧师共有无能和不称职的教导[这么多的话,一个是羞于谈论它。 Nevertheless, all maintain that they are Christians, have been baptized and receive the [common] holy Sacraments.不过,所有维持他们是基督徒,已受洗,并获得[共同]神圣的圣礼。 Yet they [do not understand and] cannot [even] recite either the Lord's Prayer, or the Creed, or the Ten Commandments; they live like dumb brutes and irrational hogs; and yet, now that the Gospel has come, they have nicely learned to abuse all liberty like experts.但他们[不明白]不能[甚至]朗诵,无论是主祷文,或信仰,或十诫命,他们的生活像哑巴brutes和非理性的猪;然而,现在,福音来了,他们有很好的教训滥用自由一样,所有的专家。

O ye bishops!你们的主教们! [to whom this charge has been committed by God,] what will ye ever answer to Christ for having so shamefully neglected the people and never for a moment discharged your office? [向谁负责,这一直致力于上帝, ]会有什么叶以往任何时候都回答基督为如此可耻,忽视了人民和从来没有一个时刻,出院您的办公室? [You are the persons to whom alone this ruin of the Christian religion is due. [你是人,其中,仅此绝路的基督教,是因为。 You have permitted men to err so shamefully; yours is the guilt; for you have ever done anything rather than what your office required you to do.] May all misfortune flee you!您允许男人都会犯错,所以可耻;你是有罪的;您曾经做过什么,而不是什么你的办公室需要你做。 ] 5月所有的不幸,逃离你! [I do not wish at this place to invoke evil on your heads.] You command the Sacrament in one form [but is not this the highest ungodliness coupled with the greatest impudence that you are insisting on the administration of the Sacrament in one form only, and on your traditions] and insist on your human laws, and yet at the same time you do not care in the least [while you are utterly without scruple and concern] whether the people know the Lord's Prayer, the Creed, the Ten Commandments, or any part of the Word of God. [我不想在这个地方引用邪恶在您的头上。 ] :你的命令圣某种形式的[ ,但难道这不是最高的ungodliness ,再加上最大的impudence你是坚持对政府当局的圣某种形式的唯一,并在您的传统] ,坚持您的人权法律,但在同一时间,你不照顾,在至少[ ,而你是完全没有,不惜和关注]是否人知道上帝的祈祷,信仰,十戒律,或其任何部分的神的话语。 Woe, woe, unto you forever!悲哀,悲哀,你们永远!

Therefore I entreat [and adjure] you all for God's sake, my dear sirs and brethren, who are pastors or preachers, to devote yourselves heartily to your office, to have pity on the people who are entrusted to you, and to help us inculcate the Catechism upon the people, and especially upon the young.因此,我恳求[和adjure ]大家上帝的起见,我亲爱的SIRS和弟兄们,谁是牧师或传教士,把自己衷心到您的办公室,有很可惜,对人民群众是谁赋予你的,并且帮助我们灌输该问答后,对人民,特别呼吁青少年。 And let those of you who cannot do better [If any of you are so unskilled that you have absolutely no knowledge of these matters, let them not be ashamed to] take these tables and forms and impress them, word for word, on the people, as follows:--让那些你们谁不能做的更好的[如果有任何你是如此非熟练工人,你绝对没有知识,这些问题,让他们不感到羞愧]采取这些表格和表格及他们留下深刻的印象,逐字逐句地,对市民的,如下: -

In the first place, let the preacher above all be careful to avoid many kinds of or various texts and forms of the Ten Commandments, the Lord's Prayer, the Creed, the Sacraments, etc., but choose one form to which he adheres, and which he inculcates all the time, year after year.摆在首位,让布道者上述所有小心,以避免许多种或不同的文本和形式的十诫命,主祷文,信仰,圣礼等,但选择的形式之一,因为他坚持,和他inculcates所有的时间,年复一年。 For [I give this advice, however, because I know that] young and simple people must be taught by uniform, settled texts and forms, otherwise they easily become confused when the teacher to-day teaches them thus, and in a year some other way, as if he wished to make improvements, and thus all effort and labor [which has been expended in teaching] is lost. [我这个意见,不过,因为我知道]年轻和简单的人必须教导均匀,解决了文本和形式,否则,他们很容易成为混乱时,教师-天教导他们,因此,在一年内其他一些的方式,如果他希望作出改善,因此,所有的努力和劳动[已花费在教学]丢失。

Also our blessed fathers understood this well; for they all used the same form of the Lord's Prayer, the Creed, and the Ten Commandments.我们也祝福父亲理解这一点,以及;它们都使用相同的形式,主祷文,信仰,和十诫命。 Therefore we, too, should [imitate their diligence and be at pains to] teach the young and simple people these parts in such a way as not to change a syllable, or set them forth and repeat them one year differently than in another [no matter how often we teach the Catechism].因此,我们也应[模仿自己的勤劳和在不厌其烦地] ,教导青少年和简单的人,这些零件在这样一种方式不会改变一个音节,或设置他们提出,并重复他们一年有不同的比在另一[无无论怎样我们常常教导问答] 。

Hence, choose whatever form you please, and adhere to it forever.因此,选择何种形式,请你,并坚持它永远。 But when you preach in the presence of learned and intelligent men, you may exhibit your skill, and may present these parts in as varied and intricate ways and give them as masterly turns as you are able.但是当你在鼓吹在场的教训和智能的男子,你可以展示你的技能,并有可能,目前这些零件在多样和复杂的方法,并给予他们精湛轮流作为您可以。 But with the young people stick to one fixed, permanent form and manner, and teach them, first of all, these parts, namely, the Ten Commandments, the Creed, the Lord's Prayer, etc., according to the text, word for word, so that they, too, can repeat it in the same manner after you and commit it to memory.但随着年轻的人民坚持一个固定,永久的形式和方式,并教导他们,首先,这些部分,即,十诫命,信仰,主祷文等,根据该文本,逐字逐句,所以,他们也可以重复,它在相同的方式后,你和承诺,它的记忆。

But those who are unwilling to learn it should be told that they deny Christ and are no Christians, neither should they be admitted to the Sacrament, accepted as sponsors at baptism, nor exercise any part of Christian liberty, but should simply be turned back to the Pope and his officials, yea, to the devil himself.但这些谁也不愿意要了解它应该告诉他们否认基督,并没有基督徒,也不应被接纳为圣,接受赞助商的洗礼,也没有行使的任何部分,基督教的自由,但应该只是回头向教宗和他的官员,雅,魔鬼本人。 Moreover, their parents and employers should refuse them food and drink, and [they would also do well if they were to] notify them that the prince will drive such rude people from the country, etc.此外,他们的家长和雇主应该拒绝他们的食物和饮料, [他们也会做好,如果他们] ,通知他们王子将推动这种粗鲁的人来自该国的,等等。

For although we cannot and should not force any one to believe, yet we should insist and urge the people that they know what is right and wrong with those among whom they dwell and wish to make their living.虽然我们不能也不应不会强迫任何人以相信,但我们应坚持,并促请人们,他们知道什么是正确与错误的,与那些其中,他们纠缠,并希望使他们的生活。 For whoever desires to reside in a town must know and observe the town laws, the protection of which he wishes to enjoy, no matter whether he is a believer or at heart and in private a rogue or knave.任何人想要居住在一个城市必须知道和遵守城市的法律,保护他的意愿享受,不管他是一个信徒,或在心脏和在私人一个流氓或knave 。

In the second place, after they have well learned the text, then teach them the sense also, so that they know what it means, and again choose the form of these tables, or some other brief uniform method, whichever you like, and adhere to it, and do not change a single syllable, as was just said regarding the text; and take your time to it.在第二位,之后便据悉,以及文本,然后教导他们的意识,同时,使他们知道这意味着什么,并再次选择的形式,这些表格,或其他一些简单划一的方法,两者你喜欢,坚持给它,不改变单一的音节,正如刚才所说的关于文本; ,并采取您的时间。 For it is not necessary that you take up all the parts at once, but one after the other.因为这是没有必要,您采取的所有零件一次,但一后,其他。 After they understand the First Commandment well, then take up the Second, and so on, otherwise they will be overwhelmed, so as not to be able to retain any well.之后,他们了解第一诫命好,然后采取了第二等,否则会不堪重负,从而不能够保留任何良好。

In the third place, after you have thus taught them this Short Catechism, then take up the Large Catechism, and give them also a richer and fuller knowledge.在第三位后,你有,因此教他们这短暂的问答,然后采取了大问答,并让他们也有更丰富和更全面的知识。 Here explain at large every commandment, [article,] petition, and part with its various works, uses, benefits, dangers, and injuries, as you find these abundantly stated in many books written about these matters.在这里解释,在每一个大诫命, [文章] ,请愿,及部分与各项工程,用途,效益,危险,伤害,因为你觉得这些充分说明,在许多书籍的书面这些事情。 And particularly, urge that commandment or part most which suffers the greatest neglect among your people.特别是,敦促诫命或部分最,其中受害最大的疏忽之间的贵国人民。 For instance, the Seventh Commandment, concerning stealing, must be strenuously urged among mechanics and merchants, and even farmers and servants, for among these people many kinds of dishonesty and thieving prevail.举例来说,第七戒律,关于为境外窃取,必须在增强时代感,加强敦促之间的力学和商人,甚至农民和公务员,这些人当中许多种不诚实和thieving为准。 So, too, you must urge well the Fourth Commandment among the children and the common people, that they may be quiet and faithful, obedient and peaceable, and you must always adduce many examples from the Scriptures to show how God has punished or blessed such persons.因此,太,你必须敦促以及第四戒律之间的儿童和普通百姓,他们可能是安静和忠诚,服从和爱好和平的,你必须始终举出许多例子,从经文,以显示如何上帝惩罚或有福等人。

Especially should you here urge magistrates and parents to rule well and to send their children to school, showing them why it is their duty to do this, and what a damnable sin they are committing if they do not do it.尤其是您应该在这里呼吁裁判和家长的规则,以及和把他们的子女送到学校,显示他们为什么这是他们的责任,为此,和什么damnable单仲偕,他们承诺如果他们不这样做。 For by such neglect they overthrow and destroy both the kingdom of God and that of the world, acting as the worst enemies both of God and of men.由这样的忽视,他们推翻和摧毁两个上帝的王国和世界,作为最坏的敌人都上帝的男子。 And make it very plain to them what an awful harm they are doing if they will not help to train children to be pastors, preachers, clerks [also for other offices, with which we cannot dispense in this life], etc., and that God will punish them terribly for it.使它很朴实的他们是什么可怕的伤害,他们正在做的,如果他们不利于培养孩子被牧师,传教士,文员, [也为其他办事处,与我们不能免除在这生活] ,等等,并上帝会惩罚他们的可怕它。 For such preaching is needed.这样的说教是必要的。 [Verily, I do not know of any other topic that deserves to be treated as much as this.] Parents and magistrates are now sinning unspeakably in this respect. [实在,我不知道任何其他的话题,值得被视为得多,因为这。 ]家长和裁判,现在斯辛宁unspeakably在这方面的工作。 The devil, too, aims at something cruel because of these things [that he may hurl Germany into the greatest distress].魔鬼,太,目的是在一些残忍,因为这些东西[ ,他可能会投掷德国成为最大的困扰] 。

Lastly, since the tyranny of the Pope has been abolished, people are no longer willing to go to the Sacrament and despise it [as something useless and unnecessary].最后,由于暴政,教宗已取消,人们已不再愿意去圣和鄙视它[看成是无用的和不必要的] 。 Here again urging is necessary, however, with this understanding: We are to force no one to believe, or to receive the Sacrament, nor fix any law, nor time, nor place for it, but are to preach in such a manner that of their own accord, without our law, they will urge themselves and, as it were, compel us pastors to administer the Sacrament.在这里再次呼吁是必要的,但是,与这样的认识:我们要的力量,没有人相信,或接受圣礼,也没有修正的任何法律,也没有时间,也不是地方,但都在鼓吹这种方式,即他们自己的协议,如果没有我们的法律,他们将敦促自己,因为它被,迫使我们牧师管理圣礼。 This is done by telling them: Whoever does not seek or desire the Sacrament at least some four times a year, it is to be feared that he despises the Sacrament and is no Christian, just as he is no Christian who does not believe or hear the Gospel; for Christ did not say, This omit, or, This despise, but, This do ye, as oft as ye drink it, etc. Verily, He wants it done, and not entirely neglected and despised.这样做,告诉他们:谁不寻求或愿望,圣至少有4次,今年,它是要担心他蔑视神圣,是没有基督教,正如他是没有基督教谁不相信或听到福音;基督没有说,这省略,或者,这鄙视,但,这对叶,常被作为叶饮料,等实在,他想这样做,而不是完全被忽视和轻视。 This do ye, He says.这对叶,他说。

Now, whoever does not highly value the Sacrament thereby shows that he has no sin, no flesh, no devil, no world, no death, no danger, no hell; that is, he does not believe any such things, although he is in them over head and ears and is doubly the devil's own.现在,谁要是不高度重视圣礼,从而表明他没有单,没有肉,没有魔鬼,就没有世界的,无一例死亡,没有危险性,没有地狱,这就是他不相信任何这类的事情,虽然他是在他们的头部及耳朵,是双魔鬼的自己。 On the other hand, he needs no grace, life, Paradise, heaven, Christ, God, nor anything good.在另一方面,他的需要,没有宽限期,贴近生活,天堂,天堂,基督,天主,也没有什么好的。 For if he believed that he had so much that is evil, and needed so much that is good, he would not thus neglect the Sacrament, by which such evil is remedied and so much good is bestowed.因为如果他相信他已这么多,就是恶,需要这么多这是好的,他会不会因此而忽略了圣礼,这种邪恶的补救和这么多好是恩赐。 Neither will it be necessary to force him to the Sacrament by any law, but he will come running and racing of his own accord, will force himself and urge you that you must give him the Sacrament.也不会必要强迫他神圣的任何法律,但他会来运行和赛车他自己的协议,将迫使自己,并敦促你,你必须给他圣礼。

Hence, you must not make any law in this matter, as the Pope does.因此,你必须没有作出任何的法律在这件事,正如教宗是否。 Only set forth clearly the benefit and harm, the need and use, the danger and the blessing, connected with this Sacrament, and the people will come of themselves without your compulsion.不仅提出了明确的利益和伤害,需要和使用,危险和祝福,与本圣,和人会来自己没有强迫你。 But if they do not come, let them go and tell them that such belong to the devil as do not regard nor feel their great need and the gracious help of God.但如果他们不来,让他们走,并告诉他们,这种属于魔鬼的作为不认为,也不觉得他们的伟大的必要性和大方上帝的帮助。 But if you do not urge this, or make a law or a bane of it, it is your fault if they despise the Sacrament.但如果你不要求这一点,或作出某项法律或祸根,这是你的错,如果他们蔑视神圣。 How could they be otherwise than slothful if you sleep and are silent?怎么可能,否则,比slothful如果你的睡眠,是无声的呢? Therefore look to it, ye pastors and preachers.因此,指望它,叶牧师和传教士。 Our office is now become a different thing from what it was under the Pope; it is now become serious and salutary.我们的办公室是现在已经成为一个不同的事,从什么是根据教宗,这是现在已经成为严重的和有益的。 Accordingly, it now involves much more trouble and labor, danger and trials, and, in addition thereto, little reward and gratitude in the world.因此,现在涉及到很多的麻烦和更多的劳动,危险和考验,并在除时,很少奖励和感谢,在世界上。 But Christ Himself will be our reward if we labor faithfully.但基督本人将是我们的奖励,如果我们的劳动,忠实地。 To this end may the Father of all grace help us, to whom be praise and thanks forever through Christ, our Lord!为此目的,可能的父亲所有的恩典帮助我们,谁得到的赞扬和感谢永远透过基督,我们的主! Amen.阿民。


The Ten Commandments十诫

As the head of the family should teach them in a simple way to his household.作为一家之主,应教导他们在一个简单的方法来他的家庭。

The First Commandment.第一诫命。

Thou shalt have no other gods.你有没有其他的神。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- We should fear, love, and trust in God above all things. -我们要的恐惧,爱,和信任,在上帝高于一切的东西。

The Second Commandment.第二诫命。

Thou shalt not take the name of the Lord, thy God, in vain.你不可采取的名称,主,你的上帝,徒劳的。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- We should fear and love God that we may not curse, swear, use witchcraft, lie, or deceive by His name, but call upon it in every trouble, pray, praise, and give thanks. -我们要的恐惧和爱上帝,我们可能不会骂人,骂人,使用巫术,谎言,欺骗或由他的名字,但呼吁它在每一个麻烦,祈祷,称赞,并给予感谢。

The Third Commandment.第三诫命。

Thou shalt sanctify the holy-day.你圣圣天。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- We should fear and love God that we may not despise preaching and His Word, but hold it sacred, and gladly hear and learn it. -我们要的恐惧和爱上帝,我们可能不会鄙视的说教和他的字,但持有它的神圣,并愉快地听取和了解它。

The Fourth Commandment.第四诫命。

Thou shalt honor thy father and thy mother [that it may be well with thee and thou mayest live long upon the earth].你的荣誉你父亲和你的母亲[ ,它可能会与你和你mayest长期生活后,地球] 。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- We should fear and love God that we may not despise nor anger our parents and masters, but give them honor, serve, obey, and hold them in love and esteem. -我们要的恐惧和爱上帝,我们可能不会看不起,也没有愤怒,我们的父母和主人,但给予他们的荣誉,服务,服从,并追究他们在爱戴。

The Fifth Commandment.第五诫命。

Thou shalt not kill.你不可杀人。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- We should fear and love God that we may not hurt nor harm our neighbor in his body, but help and befriend him in every bodily need [in every need and danger of life and body]. -我们要的恐惧和爱上帝,我们可能不会伤害也不损害我们的邻居在他的身体,但交朋友的帮助和他在每一个身体需要[在每一个有需要的和危险的生活和身体] 。

The Sixth Commandment.第六诫命。

Thou shalt not commit adultery.你不可奸淫。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- We should fear and love God that we may lead a chaste and decent life in words and deeds, and each love and honor his spouse. -我们要的恐惧和爱上帝,我们可能会导致一纯洁和体面的生活中的言行,和每个爱和荣誉,他的配偶。

The Seventh Commandment.第七戒律。

Thou shalt not steal.你不可窃取。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- We should fear and love God that we may not take our neighbor's money or property, nor get them by false ware or dealing, but help him to improve and protect his property and business [that his means are preserved and his condition is improved]. -我们要的恐惧和爱上帝,我们可能不会考虑我们的邻居的金钱或财产,也不让他们以虚假陶瓷或处理,但帮助他改善和保护自己的财产和业务[他的手段,保存和他的健康状况改善] 。

The Eighth Commandment.第八诫命。

Thou shalt not bear false witness against thy neighbor.你不忍心虚假证人对你的邻居。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- We should fear and love God that we may not deceitfully belie, betray, slander, or defame our neighbor, but defend him, [think and] speak well of him, and put the best construction on everything. -我们要的恐惧和爱上帝,我们可能不会d eceitfullyb elie,出卖,诽谤,或诋毁我们的邻居,但他辩护, [思考和]发言,以及他,并把最好的建筑上都。

The Ninth Commandment.第九届诫命。

Thou shalt not covet thy neighbor's house.你不可觊觎你邻居的房子。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- We should fear and love God that we may not craftily seek to get our neighbor's inheritance or house, and obtain it by a show of [justice and] right, etc., but help and be of service to him in keeping it. -我们要的恐惧和爱上帝,我们可能不会c raftily寻求获得我们邻居的继承或众议院,并取得它的表现[正义和]权等,但帮助和服务,以他在保持它。

The Tenth Commandment.第十届诫命。

Thou shalt not covet thy neighbor's wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his cattle, nor anything that is his.你不可觊觎你邻居的妻子,也不是他的人为公务员,也不是他的女佣-公务员,也不是他的牛,也不是什么这是他的。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- We should fear and love God that we may not estrange, force, or entice away our neighbor's wife, servants, or cattle, but urge them to stay and [diligently] do their duty. -我们要的恐惧和爱上帝,我们可能不会疏远,使用武力,或吸引了我们的邻居的妻子,公务员,或牛,但促请他们继续留在和[勤奋]尽自己的责任。

What Does God Say of All These Commandments?什么是上帝说,所有这些戒律?

Answer.答案。 -- He says thus (Exod. 20, 5f ]: I the Lord, thy God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate Me, and showing mercy unto thousands of them that love Me and keep My commandments. -他说,因此, ( e xod.2 0日, 5楼] :我主,你的上帝,感到嫉妒的上帝,访问不公正的父亲后,孩子们所不欲,第三代和第四代的他们,恨我,显示祂的怜悯数以千计的他们爱我,守我诫命。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- God threatens to punish all that transgress these commandments. -上帝威胁要惩罚所有超越这些诫命。 Therefore we should dread His wrath and not act contrary to these commandments.因此,我们应该害怕他的愤怒和不违反这些戒律。 But He promises grace and every blessing to all that keep these commandments.但他承诺的宽限期,和每一个祝福,以保持所有这些诫命。 Therefore we should also love and trust in Him, and gladly do [zealously and diligently order our whole life] according to His commandments.因此,我们也应该爱护和对他的信任,并愉快地做[热情和勤奋,为了我们整个的生活]根据他的诫命。


The Creed该信条

As the head of the family should teach it in a simple way to his household.作为一家之主应该教导它在一个简单的方法来他的家庭。

The First Article.第一条。

Of Creation.创作。

I believe in God the Father Almighty, Maker of heaven and earth.我相信上帝,父亲全能的,制造商的天地。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- I believe that God has made me and all creatures; that He has given me my body and soul, eyes, ears, and all my limbs, my reason, and all my senses, and still preserves them; in addition thereto, clothing and shoes, meat and drink, house and homestead, wife and children, fields, cattle, and all my goods; that He provides me richly and daily with all that I need to support this body and life, protects me from all danger, and guards me and preserves me from all evil; and all this out of pure, fatherly, divine goodness and mercy, without any merit or worthiness in me; for all which I owe it to Him to thank, praise, serve, and obey Him. -我相信上帝,使我和所有的动物;说,他给了我我的身体与灵魂,眼睛,耳朵,和我所有的肢体,我的理由,和我所有的感官,并仍然保留了他们;此外,时,成衣和鞋,肉类和饮料,内务和家园,妻子和孩子,领域,牛,和我所有的货品;他提供了我丰富和日常的一切,我要支持这个机构和生活,保护我从所有的危险,看守我和我从保留一切邪恶;而这一切出于纯,慈父,神的善良和怜悯,没有任何好处,或老有所为,在我;所有,我有责任给他,感谢,赞美,服务,并听从了他。 This is most certainly true.这是最当然。

The Second Article.第二篇文章。

Of Redemption.赎回。

And in Jesus Christ, His only Son, our Lord; who was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary; suffered under Pontius Pilate, was crucified, dead, and buried; He descended into hell; the third day He rose again from the dead; He ascended into heaven, and sitteth on the right hand of God the Father Almighty; from thence He shall come to judge the quick and the dead.和在耶稣基督,他唯一的儿子,我们的主,谁是所设想的圣灵,所生的圣母玛利亚;遭受pontius彼拉多,被钉在十字架上,死了,埋他的后裔到地狱;第三天,他再次上升从死里复活;他跻身天堂, sitteth在右边上帝之手的父亲万能的;再由他应来判断,快速和死亡。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- I believe that Jesus Christ, true God, begotten of the Father from eternity, and also true man, born of the Virgin Mary, is my Lord, who has redeemed me, a lost and condemned creature, purchased and won [delivered] me from all sins, from death, and from the power of the devil, not with gold or silver, but with His holy, precious blood and with His innocent suffering and death, in order that I may be [wholly] His own, and live under Him in His kingdom, and serve Him in everlasting righteousness, innocence, and blessedness, even as He is risen from the dead, lives and reigns to all eternity. -我相信耶稣基督,真神, b egotten的父亲从永恒的,也是真正的男子,出生的圣母玛利亚,是我的主,谁已赎回我,失去了和谴责的动物,购买和韩元[发表]我从所有的罪孽,从死刑,并从权力的魔鬼,而不是与金或银,但与他的神圣的,宝贵的鲜血和他无辜的痛苦和死亡,为了使我可能是[全]其本国在内,并下生活,他在他的王国,和服务于他在永恒的正义,无罪推定,和幸福,甚至因为他是从死里复活,生命和普遍存在于所有永恒。 This is most certainly true.这是最当然。

The Third Article.第三条。

Of Sanctification.对成圣。

I believe in the Holy Ghost; one holy Christian Church, the communion of saints; the forgiveness of sins; the resurrection of the body; and the life everlasting.我相信,在圣灵;神圣的一基督教教堂,共融的圣人;罪的赦免;复活的身体和生命永恒的。 Amen.阿民。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- I believe that I cannot by my own reason or strength believe in Jesus Christ, my Lord, or come to Him; but the Holy Ghost has called me by the Gospel, enlightened me with His gifts, sanctified and kept me in the true faith; even as He calls, gathers, enlightens, and sanctifies the whole Christian Church on earth, and keeps it with Jesus Christ in the one true faith; in which Christian Church He forgives daily and richly all sins to me and all believers, and at the last day will raise up me and all the dead, and will give to me and to all believers in Christ everlasting life. -我认为我不能由我自己的原因或力量,相信在耶稣基督,我的主,或来他,但圣灵已要求我的福音,开明的我与他的礼物,圣洁和保持我在真正信仰;即使他呼吁,收集,启示,和sanctifies整个基督教会在地球上,并不断与耶稣基督在一个真正的信仰; ,其中基督教教堂宽恕他每天和丰富所有的罪孽,我和所有信徒,和在最后一天将提高了我和所有死难者,将给予我和所有信徒在基督永恒的生命。 This is most certainly true.这是最当然。


The Lord's Prayer主祷文

As the head of the family should teach it in a simple way to his household.作为一家之主应该教导它在一个简单的方法来他的家庭。

Our Father who art in heaven.我们的父亲谁的艺术天堂。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- God would thereby [with this little introduction] tenderly urge us to believe that He is our true Father, and that we are His true children, so that we may ask Him confidently with all assurance, as dear children ask their dear father. -上帝,从而[与这个小小的介绍]温柔敦促我们相信他是我们的真正的父亲,和我们是他真正的儿童,使我们可以问问他满怀信心地与所有的保证,亲爱的孩子要求他们亲爱的父亲。

The First Petition.第一请愿书。

Hallowed be Thy name.神圣的被你的名字。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- God's name is indeed holy in itself; but we pray in this petition that it may become holy among us also. -上帝的名称实在是神圣的在本身,但我们祈祷,在这方面的请愿书,它有可能成为我们当中的圣地也。

How is this done?这是如何做呢?

Answer.答案。 -- When the Word of God is taught in its truth and purity, and we as the children of God also lead holy lives in accordance with it. -当上帝的话是教授在其真相和纯洁性,我们作为子女的上帝也导致神圣的生命在按照它。 To this end help us, dear Father in heaven.为此,帮助我们,亲爱的父亲在天堂。 But he that teaches and lives otherwise than God's Word teaches profanes the name of God among us.但他认为,教和生命安全,否则,比上帝的话语教导profanes以真主的名义在我们中间。 From this preserve us, Heavenly Father.从这个保存我们的天父。

The Second Petition.第二次请愿书。

Thy kingdom come.你来英国。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- The kingdom of God comes indeed without our prayer, of itself; but we pray in this petition that it may come unto us also. -上帝的王国来,实在没有我们的祷告,本身,但我们祈祷,在这方面的请愿书,它可能来祂对我们也。

How is this done?这是如何做呢?

Answer.答案。 -- When our heavenly Father gives us His Holy Spirit, so that by His grace we believe His holy Word and lead a godly life here in time and yonder in eternity. -当我们的天父给我们他的圣灵,使由他的恩典,我们相信他的神圣的W ord和率领一个正直人的生活在这里的时间和y onder在永恒的。

The Third Petition.第三次请愿书。

Thy will be done on earth as it is in heaven.你的工作将在地球上,因为这是在天堂。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- The good and gracious will of God is done indeed without our prayer; but we pray in this petition that it may be done among us also. -良好和亲切的意志,上帝是这样做确实没有我们的祈祷,但我们祈祷,在这方面的请愿书,它可能会做我们之间也。

How is this done?这是如何做呢?

Answer.答案。 -- When God breaks and hinders every evil counsel and will which would not let us hallow the name of God nor let His kingdom come, such as the will of the devil, the world, and our flesh; but strengthens and keeps us steadfast in His Word and in faith unto our end. -当上帝的休息,并阻碍了每一个邪恶的律师,并会不会让我们h allow以真主的名义,也不让他的王国来,如意志的魔鬼,面向世界,我们的血肉,但加强和使我们坚定地他的Word和在信仰祂对我们的结束。 This is His gracious and good will.这是他的亲切和善意。

The Fourth Petition.第四次请愿书。

Give us this day our daily bread.让我们在这一天,我们每天的面包。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- God gives daily bread, even without our prayer, to all wicked men; but we pray in this petition that He would lead us to know it, and to receive our daily bread with thanksgiving. -上帝给了每天的面包,即使没有我们的祈祷,向所有邪恶的男人,但我们祈祷,在这方面的请愿书,他将带领我们可以知道它,并接受我们的每日面包与感恩。

What is meant by daily bread?是什么意思,每天的面包?

Answer.答案。 -- Everything that belongs to the support and wants of the body, such as meat, drink, clothing, shoes, house, homestead, field, cattle, money, goods, a pious spouse, pious children, pious servants, pious and faithful magistrates good government, good weather, peace, health, discipline, honor, good friends, faithful neighbors, and the like. -一切都属于支持,并希望有关机构,如肉类,饮料,服装,鞋类,房子,家园,田地,牛,金钱,货物,一种虔诚的配偶,子女的虔诚,虔诚的公务员,虔诚的信徒和裁判好政府,好天气,和平,健康,纪律,荣誉,好朋友,忠实的邻居,和喜欢。

The Fifth Petition.第五请愿书。

And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.和宽恕我们的过犯,因为我们原谅那些谁对我们的侵入。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- We pray in this petition that our Father in heaven would not look upon our sins, nor deny such petitions on account of them; for we are worthy of none of the things for which we pray, neither have we deserved them; but that He would grant them all to us by grace; for we daily sin much, and indeed deserve nothing but punishment. -我们祈求在这方面的请愿书,我们的父亲在九泉之下也不会看我们的罪过,也不否认这样的请愿,对他们的帐户;我们是值得的,没有的东西,为我们祈祷,我们也值得他们;但他将给予他们一切我们的宽限期;为我们的日常单不多,确实值得无关,但处罚。 So will we verily, on our part, also heartily forgive and also readily do good to those who sin against us.因此,将我们实在,对我们的一部分,也衷心的原谅,也很容易做的好,那些谁单仲偕对我们。

The Sixth Petition.第六请愿书。

And lead us not into temptation.并带领我们不要变成诱惑。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- God, indeed, tempts no one; but we pray in this petition that God would guard and keep us, so that the devil, the world, and our flesh may not deceive us, nor seduce us into misbelief, despair, and other great shame and vice; and though we be assailed by them, that still we may finally overcome and gain the victory. -上帝,事实上,没有人诱惑,但我们祈祷,在这方面的请愿书,神将民警卫队和我们保持,使魔鬼,面向世界,我们的血肉可能不会欺骗我们,也不是勾引我们进入m isbelief,绝望,和其他伟大的耻辱和副主席;虽然我们的抨击他们,我们仍然有可能最终克服,并取得了胜利。

The Seventh Petition.第七请愿书。

But deliver us from evil.但提供我们从邪恶的。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- We pray in this petition, as in a summary, that our Father in heaven would deliver us from all manner of evil, of body and soul, property and honor, and at last, when our last hour shall come, grant us a blessed end, and graciously take us from this vale of tears to Himself into heaven. -我们祈求在这方面的请愿书,作为在一个总之,我们的父亲在九泉之下会提供我们从各种形式的邪恶,身体与灵魂,财产和荣誉,在去年,当我们的过去一小时内应来,给我们一有福结束,宽宏大量我们从这个Vale的泪水,以自己的天堂。

Amen.阿民。

What does this mean?这是什么意思?

Answer.答案。 -- That I should be certain that these petitions are acceptable to our Father in heaven and heard; for He Himself has commanded us so to pray, and has promised that He will hear us. -我应该是肯定的是,这些请愿活动是可以接受的,以我们的父亲在九泉之下,并听取了;他本人指挥,所以我们祈祷,并已承诺,他会听到我们。 Amen, Amen; that is, Yea, yea, it shall be so.阿,阿,这就是雅,雅,它应是如此。


The Sacrament of Holy Baptism圣圣的洗礼

As the head of the family should teach it in a simple way to his household.作为一家之主应该教导它在一个简单的方法来他的家庭。

First.首先。 What is Baptism?什么是洗礼?

Answer.答案。 -- Baptism is not simple water only, but it is the water comprehended in God's command and connected with God's Word. -的洗礼,是不是简单的水只,但它是水的理解是在真主的命令和与上帝的话语。

Which is that word of God?那就是上帝的话呢?

Answer.答案。 -- Christ, our Lord, says in the last chapter of Matthew: Go ye into all the world and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. -基督,我们的主说,在最后一章马修:你们要去到世界上所有和教导所有国家, b aptizing在他们的名字,父亲和儿子,和圣灵。

Secondly.其次。 What does Baptism give or profit?什么洗礼,给予或利润呢?

Answer.答案。 -- It works forgiveness of sins, delivers from death and the devil, and gives eternal salvation to all who believe this, as the words and promises of God declare. -工程罪的赦免,提供从死亡和魔鬼,并给出了永恒的救赎所有谁相信这一点,作为言行的承诺,上帝的申报。

Which are such words and promises of God?这是这样的话,和承诺,是神吗?

Answer.答案。 -- Christ, our Lord, says in the last chapter of Mark: He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. -基督,我们的主说,在最后一章马克:他说,信和受洗的,应保存;但他认为,信不须该死。

Thirdly.第三。 How can water do such great things?又如何能水做这么大的东西呢?

Answer.答案。 -- It is not the water indeed that does them, but the word of God which is in and with the water, and faith, which trusts such word of God in the water. -这不是水,实在没有他们,但上帝的话是在与水,和信念,相信这样的上帝的话在水中。 For without the word of God the water is simple water and no baptism.因为如果没有上帝的话水是简单的水和没有的洗礼。 But with the word of God it is a baptism, that is, a gracious water of life and a washing of regeneration in the Holy Ghost, as St. Paul says, Titus, chapter three: By the washing of regeneration and renewing of the Holy Ghost, which He shed on us abundantly through Jesus Christ, our Savior, that, being justified by His grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.但与上帝的话,它是一个洗礼,那就是一殷勤的水生活和清洗再生的圣灵,正如圣保禄说,提图斯,章三:由清洗再生和自强不息的圣地幽灵,这是他摆脱对我们非常透过耶稣基督,我们的救世主,即,作为合理的他的恩典,我们应作出的继承人根据的希望,永恒的生命。 This is a faithful saying.这是一个忠实的话说。

Fourthly.第四。 What does such baptizing with water signify?是什么,例如baptizing与水意味?

Answer.答案。 -- It signifies that the old Adam in us should, by daily contrition and repentance, be drowned and die with all sins and evil lusts, and, again, a new man daily come forth and arise; who shall live before God in righteousness and purity forever. -它标志着旧的亚当在我们要通过每日c ontrition和悔罪,被淹没及模具与所有的罪过和邪恶l usts,并再次,新好男人,每天站出来,并出现;谁应活在上帝面前,在正义与永远的纯洁性。

Where is this written?如果这是书面呢?

Answer.答案。 -- St. Paul says Romans, chapter 6: We are buried with Christ by Baptism into death, that, like as He was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. -圣保禄说,罗马,第6章:我们是埋与基督的洗礼,到死亡,即一样,因为他提出的从死亡的荣耀的父亲,即使如此我们也应该走在新奇的生活。


Confession自白

How Christians should be taught to confess.如何基督徒应教导招供。

What is Confession?*什么是认罪? *

Confession embraces two parts: the one is, that we confess our sins; the other, that we receive absolution, or forgiveness, from the confessor, as from God Himself, and in no wise doubt, but firmly believe, that our sins are thereby forgiven before God in heaven.供认包含两个部分:一个是,我们承认我们的罪过;另一方面,我们得到赦免,或宽恕,从忏悔,因为上帝自己,在任何明智的疑问,但坚定地相信,我们是有福的,从而原谅上帝面前,在天堂。

What sins should we confess?什么捷联惯导系统,我们应承认?

Before God we should plead guilty of all sins, even of those which we do not know, as we do in the Lord's Prayer.在上帝面前我们应该认罪,所有的罪过,甚至是那些我们不知道,正如我们在主祷文。 But before the confessor we should confess those sins alone which we know and feel in our hearts.但前忏悔,我们应该承认,这些捷联惯导系统,仅我们知道,并觉得在我们的心中。

Which are these?这是这些呢?

Here consider your station according to the Ten Commandments, whether you are a father, mother, son, daughter, master, mistress, a man-servant or maid-servant; whether you have been disobedient, unfaithful, slothful; whether you have grieved any one by words or deeds; whether you have stolen, neglected, or wasted aught, or done other injury.在这里考虑您的站根据该十诫命,不论你是父亲,母亲,儿子,女儿,硕士,情妇,一名男子-公务员或女佣-公仆;你是否已不听话,不忠诚, slothful ;你有否任何悲痛一由的言行, ;你有否被盗,被忽视,或浪费aught ,或做其他伤害。

Pray, Propose to Me a Brief Form of Confession.祈祷,建议我一个简短的形式招供。

Answer.答案。 -- You should speak to the confessor thus: Reverend and dear sir, I beseech you to hear my confession, and to pronounce forgiveness to me for God's sake. -你应该发言,向忏悔,因此:牧师和亲爱的主席先生,我恳求你听到我的自白,并宣告宽恕,我为上帝的清酒。

Proceed!进行!

I, a poor sinner, confess myself before God guilty of all sins; especially I confess before you that I am a man-servant, a maidservant, etc. But, alas, I serve my master unfaithfully; for in this and in that I have not done what they commanded me; I have provoked them, and caused them to curse, have been negligent [in many things] and permitted damage to be done; have also been immodest in words and deeds, have quarreled with my equals, have grumbled and sworn at my mistress, etc. For all this I am sorry, and pray for grace; I want to do better.我一个贫穷的罪人,承认自己在上帝面前犯了所有的罪孽;特别是我承认之前,你,我,一名男子-公务员, maidservant等,但可惜,我所服务的,我总unfaithfully ;为在这方面及我没有做过什么,他们指挥我,我有挑衅他们,造成他们的诅咒,已经有疏忽, [在许多事情] ,并允许损害要做;亦已immodest在言行,吵架与我平等,有抱怨和宣誓就职,在我的情妇,等这一切,我很抱歉,并祈求的宽限期;我想要做的更好。

A master or mistress may say thus:硕士或情妇可以说,因此:

In particular I confess before you that I have not faithfully trained my children, domestics, and wife [family] for God's glory.特别是我承认之前,你,我已没有忠实地训练,我的孩子,女佣,和妻子[家庭]为上帝的荣耀。 I have cursed, set a bad example by rude words and deeds, have done my neighbor harm and spoken evil of him, have overcharged and given false ware and short measure.我有诅咒,树立了坏榜样,由粗鲁的言行,做我的邻居的危害和发言,邪恶的他,有滥和虚报瓷器和短期的措施。

And whatever else he has done against God's command and his station, etc.无论否则他的所作所为,对上帝的命令和他站等。

But if any one does not find himself burdened with such or greater sins, he should not trouble himself or search for or invent other sins, and thereby make confession a torture, but mention one or two that he knows.但如果任何一个没有找到自己背负着这样的或更大的捷联惯导系统,他不应该麻烦,自己或寻找或发明其他捷联惯导系统,从而使供认酷刑,但提一个或两个,他知道了。 Thus: In particular I confess that I once cursed; again, I once used improper words, I have once neglected this or that, etc. Let this suffice.因此:特别是我承认我曾经诅咒;再次,我曾经使用了不当的话,我曾经忽略了这个或那个等,让这就够了。

But if you know of none at all (which, however is scarcely possible), then mention none in particular, but receive the forgiveness upon your general confession which you make before God to the confessor.但如果你知道没有在所有(其中,不过是几乎没有可能) ,则没有提及,特别是,但得到宽恕后,您一般供认您作出之前,向上帝忏悔。

Then shall the confessor say:然后不得忏悔说:

God be merciful to thee and strengthen thy faith!上帝慈悲,向你并加强你的信仰! Amen.阿民。

Furthermore:此外:

Dost thou believe that my forgiveness is God's forgiveness?除此以外,你相信我的宽恕是上帝的宽恕?

Answer.答案。 -- Yes, dear sir. -是的,亲爱的先生。

Then let him say:然后让他说:

As thou believest, so be it done unto thee.正如你believest ,那就这样做吧做了祂你。 And by the command of our Lord Jesus Christ I forgive thee thy sins, in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.和指挥我们的主耶稣基督i原谅你你的捷联惯导系统,在名称的父亲和儿子和圣灵。 Amen.阿民。 Depart in peace.离开在和平之中。

But those who have great burdens upon their consciences, or are distressed and tempted, the confessor will know how to comfort and to encourage to faith with more passages of Scripture.但那些谁有很大的负担后,他们的良心,或感到不安和诱惑,忏悔将知道如何安慰和鼓励,以真诚地与更多的通道,经文。 This is to be merely a general form of confession for the unlearned.这是值得只是一个一般形式的供认,为unlearned 。

(These questions may not have been composed by Luther himself but reflect his teachings and were included in editions of the Small Catechism during his lifetime.) (这些问题可能尚未组成,由路德自己,但反映了他的教诲和被包括在版本的小问答在他的一生中) 。


The Sacrament of the Altar神圣的祭坛

As the head of the family should teach it in a simple way to his household.作为一家之主应该教导它在一个简单的方法来他的家庭。

What is the Sacrament of the Altar?什么是神圣的祭坛?

It is the true body and blood of our Lord Jesus Christ, under the bread and wine, for us Christians to eat and to drink, instituted by Christ Himself.这是真正的躯壳和血我们的主耶稣基督,根据面包和酒,为我们基督徒吃饭喝酒,是由基督本人。

Where is this written?如果这是书面呢?

The holy Evangelists, Matthew, Mark, Luke, and St. Paul, write thus:神圣的福音,马太,马克,路加,和圣保禄,写,因此:

Our Lord Jesus Christ, the same night in which He was betrayed, took bread: and when He had given thanks, He brake it, and gave it to His disciples, and said, Take, eat; this is My body, which is given for you.我们的主耶稣基督,同一天晚上在他被出卖了面包:当他已给予感谢,他刹车,并给了他的弟子,并表示,采取,吃的;这是我的身体,这是鉴于给你。 This do in remembrance of Me.这对在纪念我。

After the same manner also He took the cup, when He had supped, gave thanks, and gave it to them, saying, Take, drink ye all of it.之后,同样的方式还他拿起杯来,当他supped了感谢,并给了他们,说,采取,酒后叶所有。 This cup is the new testament in My blood, which is shed for you for the remission of sins.这杯是新约圣经在我的血,这是大棚,为您提供减免的罪孽。 This do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of Me.这对叶,常被作为叶饮料,在怀念我。

What is the benefit of such eating and drinking?什么是有利于这种大吃大喝?

That is shown us in these words: Given, and shed for you, for the remission of sins; namely, that in the Sacrament forgiveness of sins, life, and salvation are given us through these words.这是向我们表明,在这些字眼:鉴于,棚为您,为缓解捷联惯导系统;即,在圣罪的赦免,人生观和救赎是让我们透过这些话。 For where there is forgiveness of sins, there is also life and salvation.为那里罪的赦免,也有生命和救赎。

How can bodily eating and drinking do such great things?又如何能身体大吃大喝做这么大的东西呢?

It is not the eating and drinking, indeed, that does them, but the words which stand here, namely: Given, and shed for you, for the remission of sins.这是不是大吃大喝,事实上,这样做他们,但话站在这里,即:给予,并为您大棚,为缓解的罪孽。 Which words are, beside the bodily eating and drinking, as the chief thing in the Sacrament; and he that believes these words has what they say and express, namely, the forgiveness of sins.其中的话,旁边的身体大吃大喝,作为行政的事,圣;他说,认为这些话有什么他们说,并表示,即,宽恕的罪孽。

Who, then, receives such Sacrament worthily?谁,那么,收到这样的圣worthily ?

Fasting and bodily preparation is, indeed, a fine outward training; but he is truly worthy and well prepared who has faith in these words: Given, and shed for you, for the remission of sins.空腹和身体的准备,事实上,罚款离港培训;但他是真正值得和充分的准备,谁有信心,在这些字眼:鉴于,棚为您,为缓解的罪孽。

But he that does not believe these words, or doubts, is unworthy and unfit; for the words For you require altogether believing hearts.但他不相信这些话,或疑虑,是不值得和不适宜;的话你需要完全相信的心。


Daily Prayers每日祈祷

How the head of the family should teach his household to pray morning and evening如何一家之主应该教导他的家庭祈祷,早上和傍晚

Morning Prayer.今天上午的祷告。

  1. In the morning, when you rise, you shall bless yourself with the holy cross and say:在早上,当你上升,你会保佑自己与圣十字说:

    In the name of God the Father, Son, and Holy Ghost.在真主的名义,父亲,儿子,和圣灵。 Amen.阿民。

  2. Then, kneeling or standing, repeat the Creed and the Lord's Prayer.然后,跪或站立,重复的信念和主祷文。 If you choose, you may, in addition, say this little prayer:如果您选择,您可能,此外,说这个小小的祈祷:

    I thank Thee, my Heavenly Father, through Jesus Christ, Thy dear Son, that Thou hast kept me this night from all harm and danger; and I pray Thee to keep me this day also from sin and all evil, that all my doings and life may please Thee.我感谢你,我在天上的父,透过耶稣基督,你亲爱的儿子,祢保持我这个晚上,从所有的伤害及危险;和我祈求你让我这一天也由单仲偕和一切邪恶,所有我的所作所为和生命的可能,请你。 For into Thy hands I commend myself, my body and soul, and all things.为到你的手中,我谨向自己,我的身体与灵魂,和所有的东西。 Let Thy holy angel be with me, that the Wicked Foe may have no power over me.让你神圣的天使与我而言,这邪恶的敌人,可能没有权力超过了我。 Amen.阿民。

  3. Then go to your work with joy, singing a hymn, as the Ten Commandments, or what your devotion may suggest.然后转到你的工作与喜悦,一唱赞美诗,由于十诫命,或有什么可以奉献您的建议。


Evening Prayer.傍晚的祈祷。

  1. In the evening, when you go to bed, you shall bless yourself with the holy cross and say:在傍晚时分,当你到床上,你会保佑自己与圣十字说:

    In the name of God the Father, Son, and Holy Ghost.在真主的名义,父亲,儿子,和圣灵。 Amen.阿民。

  2. Then, kneeling or standing, repeat the Creed and the Lord's Prayer.然后,跪或站立,重复的信念和主祷文。 If you choose, you may, in addition, say this little prayer:如果您选择,您可能,此外,说这个小小的祈祷:

    I thank Thee, my Heavenly Father, through Jesus Christ, Thy dear Son, that Thou hast graciously kept me this day, and I pray Thee to forgive me all my sins, where I have done wrong, and graciously keep me this night.我感谢你,我在天上的父,透过耶稣基督,你亲爱的儿子,祢宽宏大量保持我在这一天,和我祈求你原谅我所有我的捷联惯导系统,在那里我有做错,并慷慨地让我这个夜晚。 For into Thy hands I commend myself, my body and soul, and all things.为到你的手中,我谨向自己,我的身体与灵魂,和所有的东西。 Let Thy holy angel be with me, that the Wicked Foe may have no power over me.让你神圣的天使与我而言,这邪恶的敌人,可能没有权力超过了我。 Amen.阿民。

    Then go to sleep promptly and cheerfully.然后进入睡眠迅速和愉快。

    How the Head of the Family Should Teach His Household to Ask a Blessing and Return Thanks.如何一家之主应该教导他的家庭想问一个祝福和感谢的回报。

    Asking a Blessing要求福

    The children and servants shall go to the table with folded hands and reverently, and say:儿童和公务员应去表与折叠的双手和reverently ,并说:

    The eyes of all wait upon Thee, O Lord; and Thou givest them their meat in due season; Thou openest Thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.的眼中,所有的等待后,祢,主啊;你givest他们的肉在适当的季节;你openest你的手,和satisfiest的愿望,每一个生活的事。

    Note注意:

    To satisfy the desire means that all animals receive so much to eat that they are on this account joyful and of good cheer; for care and avarice hinder such satisfaction.为了满足愿望,也就是说,所有的动物得到了这么多吃饭,他们是在这个欢乐的帐户和良好的欢呼;照顾和贪欲阻碍等的满意度。

    Then the Lord's Prayer, and the prayer here following:然后主祷文,并祈祷在这里如下:

    Lord God, Heavenly Father, bless us and these Thy gifts, which we take from Thy bountiful goodness, through Jesus Christ, our Lord.上帝,天父,保佑我们和这些你的礼物,这是我们从你的富饶善,通过耶稣基督,我们的主。 Amen.阿民。

    Returning Thanks.返回感谢。

    Likewise also after the meal they shall reverently and with folded hands say:同样,也吃饭后,他们应reverently和折叠的手说:

    O give thanks unto the Lord, for He is good; for His mercy endureth forever. o感谢祂主,因为他是良好的;他的怜悯endureth永远。 He giveth food to all flesh; He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.他giveth食物的所有肉;他giveth到野兽,他的食物,以及年轻的乌鸦,其中哭。 He delighteth not in the strength of the horse; He taketh not pleasure in the legs of a man.他delighteth而不是在实力马; taketh他不很高兴在腿部的一名男子。 The Lord taketh pleasure in them that fear Him, in those that hope in His mercy.主taketh很高兴在他们的恐惧,他在那些希望在他的怜悯。

    Then the Lord's Prayer and the prayer here following:然后主祷文和祈祷这里如下:

    We thank Thee, Lord God, Father, through Jesus Christ, our Lord, for all Thy benefits, who livest and reignest forever and ever.我们感谢你,上帝,父亲,通过耶稣基督,我们的主,所有你的好处,谁livest和reignest永远和以往任何时候都。 Amen.阿民。


    Table of Duties表的职责

    Certain passages of scripture for various holy orders and positions, admonishing them about their duties and responsibilities某些段落的经文,为各种神圣的订单和立场,告诫他们关于他们的工作和职责

    For Bishops, Pastors, and Preachers.为主教,牧师,传教士。

    A bishop must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behavior, given to hospitality, apt to teach; not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous; one that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity; not a novice; holding fast the faithful Word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.一名主教必须清白,丈夫一个妻子,提高警觉,清醒的,良好的行为,给予热情好客,容易教导;没有考虑到葡萄酒,没有前锋,而不是贪婪的污秽带来滚滚的财源,但病人,而不是一个brawler ,而不是觊觎;一个ruleth以及自己的房子后,他的孩子们在隶属与所有的严重性;不是一个新手;坚守忠实Word作为祂所被教导,他也许能够健全的学说既要劝告和说服gainsayers 。 1 Tim.一添。 3, 2ff ; Titus 1, 6. 3 , 2ff ;提图斯1 , 6 。

    What the Hearers Owe to Their Pastors.什么hearers归功于他们的牧师。

    Even so hath the Lord ordained that they which preach the Gospel should live of the Gospel.即使如此祂所主祝圣他们,其中传福音应该活的福音。 1 Cor.一肺心病。 9, 14. 9 , 14 。 Let him that is taught in the Word communicate unto him that teacheth in all good things.让他这是在教导一词沟通,祂说, teacheth在所有好的东西。 Gal. GAL的。 6, 6.六, 6 。 Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially they who labor in the Word and doctrine.让长者议事规则,以及算值得双重荣誉,尤其是他们谁的劳动,在Word和学说。 For the Scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn; and the laborer is worthy of his reward.为经文saith ,你不可炮口牛年认为treadeth出玉米;和劳动者,是值得他的奖赏。 1 Tim.一添。 5, 17.五, 17 。 18. 18 。 Obey them that have the rule over you, and submit yourselves; for they watch for your souls as they that must give account, that they may do it with joy and not with grief; for that is unprofitable for you.听他们说,有法治,超过你,并提交自己;为他们观赏为您的心灵,因为他们认为,必须给予帐户,他们可以这样做与喜悦,而不是悲伤;这是无利可图的给你。 Heb. heb 。 13, 17.] 13 , 17 ] 。

    Concerning Civil Government.关于文官政府。

    Let every soul be subject unto the higher powers.让每一个灵魂,受到所不欲,更高的权力。 For the power which exists anywhere is ordained of God.为权力存在的地方,是上帝的祝圣。 Whosoever resisteth the power resisteth the ordinance of God; and they that resist shall receive to themselves damnation.凡resisteth权力resisteth条例上帝;和他们抵制应接受自己damnation 。 For he heareth not the sword in vain; for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.他heareth不是剑徒劳的;因为他是上帝的部长, revenger执行的愤怒后,他doeth邪恶。 Rom. ROM的