Jesus Christ يسوع المسيح

General / Advanced Information العام / المعلومات المتقدمه

Jesus, or Jeshua ben Joseph, as he was known to his contemporaries, was a Jew who appeared as a prophet, a teacher, and a sage in Palestine about AD 30. يسوع ، او jeshua بن يوسف ، كما كان يعرف المعاصرون له ، وكان اليهودي الذي بدأ بوصفه النبي ، وهو معلم ، وحكيم في فلسطين حوالى 30 الاعلانيه. His followers believed him to be the Messiah of Israel, the one in whom God had acted definitively for the salvation of his people (hence, the title Christ, a Greek rendition of the Hebrew Meshiah, meaning "anointed one"). ويعتقد اتباعه له ليكون هو المسيح من اسرائيل ، في واحدة من الله قد تصرفت بشكل نهائي للخلاص من قومه (وبالتالي ، فان عنوان المسيح ، يوناني من اداء meshiah العبرية ، وتعني "anointed احد"). This belief took distinctive form when, after the execution of Jesus by the Romans (acting on the recommendation of the Jewish authorities), he reportedly presented himself alive to some of his followers. هذا الاعتقاد عندما اتخذ شكلا مميزا ، وبعد اعدام السيد المسيح قبل الرومان (بناء على توصية صادرة عن السلطات اليهودية) ، ويقال إنه يقدم نفسه على قيد الحياة لبعض من اتباعه.

The Resurrection of Jesus became a fundamental tenet of the religion that would soon be called Christianity. فان قيامة يسوع اصبح مبدأ أساسي من مبادئ الدين ان يتم قريبا تسمى المسيحيه. According to Christian belief, Jesus was God made man (he was called both "Son of God" and "Son of Man" and identified as the second person of the Trinity); his life and his death by crucifixion are understood to have restored the relationship between God and humankind - which had been broken by the latter's sinfulness (Atonement; Original Sin); and his resurrection (the event celebrated by Easter) affirms God's total sovereignty over his creation and offers humankind the hope of Salvation. وحسب المعتقد المسيحي ، وكان الله جعل يسوع رجل (سواء كان يسمى "ابن الله" و "ابن الانسان" وحددت الشخص الثاني من الثالوث) ؛ حياته وموته قبل الصلب المفهوم قد اعاد العلاقة بين الله والبشر -- التي كانت قد انقطعت بسبب الاثم الاخير (التكفير ؛ الخطيئة الاصليه) ؛ وصاحب القيامة (الحدث يحتفل به الفصح) ويؤكد الله مجموع السياده على خلقه وعروض البشر الأمل في الخلاص.

BELIEVE نؤمن
Religious ديني
Information المعلومات
Source المصدر
web-site الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000
E-mail البريد الالكتروني
These core beliefs about Jesus are summed up in the words of the Nicene Creed: "I believe in one Lord Jesus Christ, the only - begotten Son of God, Begotten of his Father before all worlds, God of God, Light of Light, Very God of very God, Begotten, not made, Being of one substance with the Father, By whom all things were made: Who for us men, and for our salvation came down from heaven, And was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary, And was made man, And was crucified also for us under Pontius Pilate. He suffered and was buried, And the third day he rose again according to the Scriptures, And Ascended into heaven, And sitteth on the right hand of the Father. And he shall come again with glory to judge both the quick and the dead: Whose kingdom shall have no end." هذه المعتقدات الأساسية عن يسوع تتلخص في عبارة من nicene العقيدة : "اعتقد في احد الرب يسوع المسيح ، فقط -- أنجب ابن الله ، وأنجب والده من قبل جميع العالمين ، الله الله ، على ضوء ضوء ، جدا الله جدا من الله ، وأنجب ، لم تصدر ، ويجري من جوهر واحد مع الأب ، وقبل كل شيء من وقدمت : منظمة الصحة العالمية بالنسبة لنا الرجال ، ولخلاصنا نزل من السماء ، وكان يجسد بها المقدسة شبح مريم العذراء ، وقدم رجل ، وكان المصلوب أيضا بالنسبة لنا تحت بيلاطس البنطي. حقت به ودفن ، وأنه في اليوم الثالث ارتفع مرة اخرى الى الكتاب المقدس حسب ، وصعد به الى السماء ، وsitteth على اليد اليمنى من الآب. و وهو يبدأ من جديد مع المجد الى القاضي كلا السريع والميت : المملكه التي لن يكون لها أي نهاية. "

The Historical Jesus يسوع التاريخي

The Christ - myth school of the early 20th century held that Jesus never lived but was invented as a peg on which to hang the myth of a dying and rising God. Yet the evidence for the historical existence of Jesus is good. المسيح -- اسطوره المدرسة من اوائل القرن الماضي وعقدت يسوع ان يعيش ابدا ولكن اخترع بوصفها الوتد الذي شنق الى اسطوره من الموت ويصحو الله. ومع ذلك فان الادله التاريخية لوجود يسوع هو جيد.

Non - Christian Sources غير -- مصادر مسيحية

Among Roman historians, Tacitus (Annals 15.44) records that the Christian movement began with Jesus, who was sentenced to death by Pontius Pilate. بين المؤرخون الرومان ، تاسيتس (حوليات 15.44) المحاضر ان الحركة المسيحيه بدأت مع يسوع ، الذي حكم عليه بالاعدام من قبل بيلاطس البنطي. Suetonius (Claudius 25.4) refers to the expulsion of the Jews from Rome because of a riot instigated by one "Chrestus" in AD c. Suetonius (claudius 25.4) يشير الى طرد اليهود من روما بسبب الشغب بتحريض من احد "chrestus" في الاعلان جيم 48, and this is usually taken to be a confused reference to the Christians and their founder. 48 ، وعادة ما يكون هذا المتخذة ليكون اشارة الى الخلط بين المسيحيين ومؤسس. Pliny the Younger (Epistles 10.96), writing to Emperor Trajan, says that the early Christians sang a hymn to Christ as God. بلني الاصغر (رسائل 10.96) ، وكتابه إلى الامبراطور trajan ، يقول ان المسيحيين الاوائل سانغ ترنيمه الى المسيح بوصفه الله. Most of the Jewish evidence is late and anti Christian propaganda, but an early reference in the Babylonian Talmud says that Jeshu ha - Nocri was a false prophet who was hanged on the eve of the Passover for sorcery and false teaching. معظم الادله هو اليهودي الراحل والدعايه المضاده للمسيحية ، ولكن اشارة مبكره في البابليه التلمود يقول ان jeshu هكتار -- nocri كانت كاذبة النبي الذي شنق على عشية عيد الفصح لتدريس السحر وكاذبة. The evidence from the historian Josephus is problematical. الادله من المؤرخ جوزيفوس هو اشكالية. He recounts (Antiquities 20.9.1) the martyrdom of James, "the brother of Jesus called the Christ," in AD 62. وهو يسرد (العاديات 20.9.1) استشهاد جيمس ، "شقيق يسوع المسيح يسمي ،" في 62 الاعلانيه.

Another passage in the Antiquities (18.3.3) gives an extended account of Jesus and his career, but some features of it are clearly Christian interpolations. اخر المقطع في الآثار (18.3.3) يعطي ممتده حساب يسوع وحياته المهنيه ، ولكن بعض السمات من الواضح أنها هي المسيحيه الزيادات. Whether this passage has an authentic nucleus is debated. اذا كان هذا المقطع وقد اصيل هو نواة لنقاش واسع. Thus the Roman sources show a vague awareness that Jesus was a historical figure as well as the object of a cult; the reliable Jewish sources tell us that he was a Jewish teacher who was put to death for sorcery and false prophecy and that he had a brother named James. وهكذا الروماني مصادر الوعي غامضة تظهر ان يسوع هو الشكل التاريخي فضلا عن وجوه عقيده ؛ الموثوق ذكرت مصادر يهوديه اخبرنا انه كان يهوديا المعلمين الذين نفذ فيهم حكم الاعدام كأن للسحر ونبوءه كاذبة وانه كان يملك أخ اسمه جيمس. The Jewish evidence is especially valuable because of the hostility between Jews and Christians at the time: it would have been easy for the Jewish side to question the existence of Jesus, but this they never did. اليهودية الادله ذات قيمة خاصة بسبب العداء بين اليهود والمسيحيين في ذلك الوقت : انه كان من السهل على اليهود جنبا الى مسألة وجود يسوع ، ولكن هذا ابدا انها فعلت.

The Gospels الانجيل

The Gospels According to Matthew, Mark, Luke, and John, the first four books of the New Testament of the Bible, are the principal sources for the life of Jesus. الانجيل ووفقا لماثيو ، مارك ، لوقا ، ويوحنا ، الكتب الاربعة الاولى من العهد الجديد من الكتاب المقدس ، هي المصادر الرئيسية لحياة يسوع. These works are primarily testimonies to the faith of the early Christian community, however, and have to be used critically as evidence for the historical Jesus. ان هذه الاشغال هي في المقام الاول شهادات لإيمان الجماعة المسيحيه الأولى ، ومع ذلك ، ويتعين ان تكون حاسمة تستخدم كادله ليسوع التاريخي. The methods include source, form, and redaction criticism. وتشمل اساليب المصدر ، الشكل ، نقد والتنقيح. Source criticism studies the literary relationships between the Gospels, and the generally accepted view is that Mark was written prior to and was used by Matthew and Luke, and that Matthew and Luke also had another source in common, unknown to Mark, which consisted mostly of sayings of Jesus. مصدر نقد الدراسات الادبيه العلاقات بين الانجيل ، والرأي المقبول بوجه عام هو ان مارك كان مكتوب قبل وكان يستخدمها ماثيو ولوك ، وذلك أيضا لوقا ومتى كان مصدر آخر في مشتركة ، وغير معروف للاحتفال ، الذي يتألف في معظمه من اقوال يسوع.

Some would add two other primary sources, the material peculiar to Matthew and that peculiar to Luke. بعض سيضيف اثنين اخرين من المصادر الأولية ، ومواد غريبة الى ماثيو والغريب ان لوقا. There is a growing consensus that the fourth Gospel, despite a heavy overlay of Johannine theology in the arrangement of the episodes and in the discourses, also enshrines useful historical information and authentic sayings of Jesus. هناك توافق متزايد في الآراء على ان الانجيل الرابع ، وعلى الرغم من الغطاء الثقيل johannine اللاهوت في الترتيب للحوادث وفي نقاشاتهم ، كما يكرس المفيد من المعلومات التاريخية وحجيه اقوال يسوع. Form criticism investigates the history of the oral traditions behind the written Gospels and their sources, whereas redaction criticism isolates and studies the theology of the editorial work of the evangelists. شكل نقد يتحري من التاريخ والتقاليد الشفويه والمكتوبة وراء الأناجيل ومصادرها ، في حين يعزل التنقيح نقد ودراسات لاهوت التحرير العمل من الانجيليين.

These methods provide criteria to sift through the redaction and tradition and reconstruct the message and the mission of the historical Jesus. هذه اساليب توفير معايير التدقيق والتنقيح عن طريق التقليد واعادة بناء ورسالة مهمة التاريخية يسوع. The criteria of authenticity are dissimilarity both to contemporary Judaism and to the teachings of the post Easter church; coherence; multiple attestation; and linguistic and environmental factors. معايير للصحه هي الاختلاف سواء على اليهودية المعاصرة والى تعاليم ما بعد كنيسة القيامة ؛ التماسك ؛ متعددة الشهاده ؛ واللغويه والعوامل البيءيه. The criterion of dissimilarity establishes a primary nucleus of material unique to Jesus. معيار الاختلاف يضع النواه الاساسية للمواد فريدة ليسوع. The criterion of coherence adds other materials consistent with this nucleus. معيار التماسك ويضيف المواد الاخرى متسقه مع هذه النواه. Multiple attestation - material attested by more than one primary source or in more than one of the forms of oral tradition established by form criticism - provides evidence for the primitivity of the Jesus tradition. شهادة متعددة -- مواد تشهد به أكثر من المصدر الاساسي او في أكثر من واحد من اشكال التقاليد الشفويه التي انشأتها شكل نقد -- توفر ادلة لprimitivity من يسوع التقليد. Palestinian cultural background and Aramaic speech forms provide an additional test. الخلفية الثقافيه الفلسطينية والاراميه كلمة اشكال تقديم اختبار اضافي.

The Life of Jesus حياة يسوع

Application of the critical methods described above reveals that the gospel tradition apparently started originally with Jesus' baptism by John the Baptist (Matt. 3:13 - 17; Mark 1:9 - 11; Luke 3:21 - 22; John 1:29 - 34). تطبيق اساليب الحرجه المبينه اعلاه تكشف ان الانجيل تقليد ما يبدو بدأت أصلا مع يسوع المعموديه على يد يوحنا المعمدان (matt. 3:13 -- 17 ؛ مارك 1:9 -- 11 ؛ وقا 3:21 -- 22 ؛ يوحنا 1:29 -- 34). The stories concerning the birth of Jesus were probably later additions. القصص المتعلقة بميلاد يسوع كانت على الأرجح في وقت لاحق من الاضافات. These stories - the annunciations to Mary and Joseph, their journey to Bethlehem for the Roman census, and Jesus' birth there (Luke 2:1 - 7); the visits of the shepherds (Luke 2:8 - 20) and the three Magi from the East (Matt. 2:1 - 12); and the flight of the family to Egypt to escape the massacre of young boys that had been ordered by King Herod (Matt. 2:13 - 23) - may be characterized conveniently, if loosely, as "Christological midrash," expressions of Christological faith cast into narrative form. هذه القصص -- بشائر جبريل لمريم ويوسف ، فى رحلتهم الى بيت لحم للتعداد الرومانيه ، ويسوع هناك ولادة (لوقا 2:1 -- 7) ؛ زيارات الرعاه (لوقا 2:8 -- 20) والمجوس الثلاثة من الشرق (matt. 2:1 -- 12) ؛ وهروب من الاسرة الى مصر هربا من المذبحه التي راح ضحيتها الاولاد الصغار الذي تم بأمر من الملك herod (matt. 2:13 -- 23) -- قد يكون ذا طابع مريح ، اذا كان فضفاضا ، كما "christological Midrash ،" تعبيرا عن الايمان christological المدلى بها في شكل السرد.

If there are any factual elements in them, these will be found among the items on which Matthew and Luke agree: the names of Mary, Joseph, and Jesus; the dating of Jesus' birth toward the end of the reign of Herod the Great (d. 4 BC); and, less certainly, the Bethlehem location of the birth. واذا كانت هناك أي عناصر الواقعية في نفوسهم ، وهذه ستكون وجد من بين البنود التي ماثيو ولوك على ما يلي : اسماء مريم ، جوزيف ، ويسوع ؛ تاريخ يسوع الميلاد في اواخر عهد هيرودس الكبير) د 4 قبل الميلاد) ، وبالتأكيد أقل ، وبيت لحم مكان ميلاد. Some would add the conception of Jesus between the first and second stages of the marriage rites between Mary and Joseph; Christians interpreted this in terms of a conception through the Holy Spirit. بعض سيضيف تصور يسوع بين المرحلتين الاولى والثانية من طقوس الزواج بين مريم ويوسف ؛ المسيحيين في تفسير هذا من حيث المفهوم من خلال الروح القدس.

Following his baptism by John the Baptist, Jesus embarked on a ministry of possibly three years duration, primarily in Galilee (he had grown up in the Galilean town of Nazareth). التالية بمعموديته به يوحنا المعمدان ، يسوع شرعت وزارة للربما لفترة ثلاث سنوات ، في المقام الأول في الجليل (كان قد نشاوا في galilean مدينة الناصرة). The Gospels record his choosing of 12 disciples, and he preached both to them and to the population at large, often attracting great crowds (as when he delivered the Sermon on the Mount, Matt. 4:25 - 7:29; cf. Luke 6:17 - 49). الانجيل سجل اختياره 12 من التوابع ، وانه الذي بشر سواء اليهم والى السكان عموما ، وكثيرا ما اجتذاب حشود كبيرة (كما هو الحال عندما قال انه القى عظة الجبل ، ومات. 4:25 -- 7:29 ؛ راجع لوقا 6:17 -- 49). He proclaimed the kingdom of God - the inbreaking of God's final saving act through his own word and work (Mark 1:14; Matt. 12:28). اعلن ملكوت الله -- inbreaking الله النهائي انقاذ بلده من خلال الفعل والعمل كلمة (مارك 1:14 ؛ مات. 12:28). He confronted his contemporaries with the challenge of this inbreaking reign of God in his parables of the kingdom (Mark 4). وقال انه يواجه صاحب المعاصرون مع هذا التحدي المتمثل في inbreaking عهد الله الأمثال في بلده من المملكه (مارك 4). He laid down God's radical demand of obedience (Matt. 5:21 - 48). وقال انه وضعها الله جذريه الطلب من الطاعه (matt. 5:21 -- 48).

In prayer Jesus addressed God uniquely as "Abba" (the intimate address of the child to his earthly father in the family), not "my" or "our" Father as in Judaism, and he invited his disciples in the Lord's Prayer to share the privilege of addressing God thus (Luke 11:2). في صلاة يسوع موجهة نحو فريد الله "ابا" (الحميم عنوان الطفل الى بلدة الدنيويه الاب في الاسرة) ، وليس "بلدي" أو "نحن" الاب كما هو الحال في اليهودية ، ودعا له التوابع في الصلاة الربيه الى حصة شرف مخاطبة الله وهكذا (لوقا 11:2). He ate with the outcasts, such as tax collectors and prostitutes, and interpreted his conduct as the activity of God, seeking and saving the lost (as in the parables of the lost sheep, the lost coin, and the prodigal son, Luke 15). وقال انه أكلت مع منبوذون ، مثل البغايا ومحصلى الضرائب ، وتفسر سلوكه حسب النشاط الله ، وتسعى لانقاذ المفقود (كما في الأمثال من الاغنام فقدت ، فقدت العملة ، وابن مسرف ، لوقا 15) . He performed exorcisms and healings as signs of the inbreaking of God's final reign, in triumph over the powers of evil (Matt. 11:4 - 6; 12:28). الذي كان يقوم به exorcisms وhealings انها اشارات من inbreaking الله عهد النهائي ، في الانتصار على قوى الشر (matt. 11:4 -- 6 ؛ 12:28).

Finally, Jesus went up to Jerusalem at the time of the Passover to deliver his challenge of imminent judgment and salvation at the heart and center of his people's life. واخيرا ، يسوع قد ارتفع ليصل الى القدس في وقت عيد الفصح لتقديم تحديا للقرار وشيك والخلاص في قلب ووسط بلدة حياة الناس. One of the actions attributed to him there was the expulsion of the money changers from the Temple (Matt. 21:12 - 17; Mark 11:15 - 19; Luke 19:45 - 46). واحدة من الاجراءات التي نسبت اليه وكان هناك من طرد الصيارفه من الهيكل (matt. 21:12 -- 17 ؛ مارك 11:15 -- 19 ؛ وقا 19:45 -- 46). Earlier, Jesus had incurred the hostility of the Pharisees, who attacked him for breaking the Law and whom he denounced for their formalistic precepts and self righteousness (Matt. 23:13 - 36; Luke 18:9 - 14). فى وقت سابق ، ان يسوع قد تكبدت العداء من الفريسيين ، الذين هاجموه لخرق القانون ، ومنهم من استنكر لشكلي مفاهيم الذات والاستقامه (matt. 23:13 -- 36 ؛ وقا 18:9 -- 14). In Jerusalem his opponents were the other principal Jewish religious party, the Sadducees, who included the priestly authorities of the Temple. في القدس معارضيه كانوا الرئيسية الاخرى في الحزب الديني اليهودي ، sadducees ، الذي شمل بريسلي السلطات من المعبد. Aided by one of the disciples, Judas Iscariot, the authorities arrested Jesus in the Garden of Gethsemane. وساعد واحدا من التوابع ، ويهوذا الاسخريوطي ، وكانت السلطات اعتقلت يسوع في حديقة gethsemane. He was examined by the Sanhedrin and handed over to the Roman governor, Pontius Pilate, who sentenced him to crucifixion. وكان يدرسها سنهدرين وسلموه الى الحاكم الروماني ، بيلاطس البنطي ، الذي حكمت عليه الصلب.

At a time of considerable political unrest in Palestine and high messianic expectations among certain Jewish groups (for example, the revolutionary Zealots), Jesus and his following undoubtedly appeared to represent some political threat. في وقت كبير من الاضطرابات السياسية في فلسطين ويهودي مسيحي توقعات عالية بين بعض الجماعات اليهودية (على سبيل المثال ، الثوريه المتعصبون) ، ويسوع له عقب ومما لا شك فيه تمثل فيما يبدو بعض تهديدا سياسيا. The passion narratives of the Gospels contain major theological motifs. الحماسه السرود الانجيل تتضمن المواضيع الرئيسية اللاهوتيه. First Jesus' sufferings and death are presented as the fulfillment of God's will announced in the Old Testament writings. اولا يسوع الآلام والموت وتعرض تلبية ارادة الله اعلن في كتابات العهد القديم. Second, the accounts of the Last Supper, a farewell meal held before Jesus' arrest, proclaim the atoning significance of Jesus' death in the words over the bread and wine. الثانية ، وحسابات العشاء الاخير ، وداع وجبة عقدت قبل يسوع الاعتقال ، باعلان تكفير اهمية من يسوع الموت في عبارة أكثر من الخبز والنبيذ. Third, great emphasis is placed on the statement that Jesus died as Messiah or king. الثالثة ، كبيرة ويتم التركيز على بيان ان يسوع المسيح او مات الملك. Fourth, some of the events described contain theological symbolism, for example, the rending of the Temple veil. الرابعة ، وبعض الأحداث التي وصفها تحتوي اللاهوتيه الرمزيه ، على سبيل المثال ، فإن التمزيق للمعبد الحجاب.

Jesus' Self Understanding يسوع فهم الذات

Since titles of majesty were used only by the post - Easter church to proclaim Jesus, these titles cannot, by the criterion of dissimilarity, be used as firm evidence for the self understanding of Jesus during his earthly ministry. That self understanding has to be inferred indirectly from his words and works. منذ عناوين جلالة كان يستخدمها الا بعد -- كنيسة القيامة بإعلان يسوع ، وهذه الألقاب لا يمكن ، حسب معيار الاختلاف ، كما ان تستخدم ادلة ثابتة لفهم الذات من خلال يسوع له الدنيويه وزارة. الذاتية التي قد تفهم على أن يستدل غير مباشر من كلماته والاشغال. In all of them Jesus confronts his contemporaries with a great sense of authority (Mark 2:27; 11:27 - 33). في جميع من لهم يسوع يواجه صاحب المعاصرون بشعور كبير من السلطة (مارك 2:27 ؛ 11:27 -- 33). This quality in Jesus evoked messianic hopes in his followers and messianic fears in his enemies. هذه النوعيه في يسوع يهودي مسيحي أثارت الآمال في اتباعه والمخاوف يهودي مسيحي في أعدائه. The hopes of his friends were shattered by the arrest and crucifixion of Jesus but restored and reinforced by the Easter event, faith in his resurrection on the third day following death and entombment. آمال اصدقائه كانوا حطمتها اعتقال وصلب يسوع ولكن استعادت ويعززه الفصح الحدث ، والايمان في بلدة القيامة وفي اليوم الثالث بعد الموت والقبر.

During his earthly life Jesus was addressed as rabbi and was regarded as a prophet. وأثناء حياة يسوع الدنيويه كما كانت موجهة الحاخام ويعتبر النبي. Some of his words, too, place him in the category of sage. بعض من كلماته ، ايضا ، مكانا له في فئة حكيم. A title of respect for a rabbi would be "my Lord." عنوان احترام حاخام سيكون "ربي". Already before Easter his followers, impressed by his authority, would mean something more than usual when they addressed him as "my Lord." بالفعل قبل عيد الفصح اتباعه ، واعجب بها سلطته ، من شأنه ان يعني شيئا اكثر من المعتاد عندما الموجهة اليه بانه "ربي". Jesus apparently refused to be called Messiah because of its political associations (Mark 8:27 - 30; Matt. 26:64, correcting Mark 14:62). Yet the inscription on the cross, "The King of the Jews," provides irrefutable evidence that he was crucified as a messianic pretender (Mark 15:26). ويبدو ان يسوع رفض ان يسمي المسيح لما له من الجمعيات السياسية (مارك 8:27 -- 30 ؛ مات. 26:64 ، تصحيح مارك 14:62). يزال النقش على الصليب ، "ملك اليهود ،" يوفر الدامغه دليل على انه كان المصلوب بوصفه يهودي مسيحي المدعى (مارك 15:26).

Although it is possible that Jesus' family claimed to be of Davidic descent, it is unlikely that the title "Son of David" was ascribed to him or accepted by him during his earthly ministry. ورغم انه من الممكن ان يسوع الاسرة ادعى انه من davidic النسب ، فمن غير المحتمل ان لقب "ابن داود" يعود لله او قبله له خلال وزارة الدنيويه. "Son of God," in former times a title of the Hebrew kings (Psa. 2:7), was first adopted in the post Easter church as an equivalent of Messiah and had no metaphysical connotations (Rom. 1:4). "ابن الله" في السابق مرات لقب العبرية الملوك (psa. 2:7) ، وكان أول اعتمدت في ما بعد كنيسة القيامة كنظير المسيح وليس له مدلولات الميتافيزيكيه (rom. 1:4). Jesus was conscious of a unique filial relationship with God, but it is uncertain whether the Father / Son language (Mark 18:32; Matt. 11:25 - 27 par.; John passim) goes back to Jesus himself. يسوع كانت تدرك فريدة الابناء العلاقة مع الله ، ولكن لا يعرف على وجه اليقين ما اذا كان الأب / الابن اللغة (مارك 18:32 ؛ مات. 11:25 -- 27 قدم المساواة. ؛ جون هنا وهناك) يعود الى يسوع نفسه.

Most problematical of all is the title "Son of Man." الاكثر اشكالا للجميع هو عنوان "ابن الانسان". This is the only title used repeatedly by Jesus as a self designation, and there is no clear evidence that it was used as a title of majesty by the post Easter church. هذا هو العنوان الوحيد الذي استخدمت مرارا من قبل يسوع باعتباره تسمية الذات ، وليس هناك دليل واضح على انه كان يستخدم عنوانا لجلالة به بعد كنيسة القيامة. Hence it is held by many to be authentic, since it passes the criterion of dissimilarity. ومن ثم فان عقد الكثيرون ان الحجيه ، لانه يمر معيار الاختلاف. Those who regard it as unauthentic see in it the post Easter church's identification of Jesus with the "Son of Man" either of Dan. الذين ينظرون الى unauthentic كما انها ترى فيه ما بعد كنيسة القيامة من تحديد ليسوع مع "ابن الانسان" اما من دان. 7:13 or - if the title really existed there before Jesus - in Jewish apocalyptic tradition. 7:13 أو -- اذا كانت فعلا موجودة هناك عنوان قبل يسوع -- في التقاليد اليهودية الرهيبه. One possible view, based on the distinction Jesus makes between himself and the coming "Son of Man" (Luke 12: 8 - 12; Mark 8:38), is that he invoked this figure to underline the finality of his own word and work - this finality would be vindicated by the "Son of Man" at the end. رأي واحد ممكن ، وعلى اساس التمييز بين يسوع نفسه ويجعل القادمة "ابن الانسان" (لوقا 12 : 8 -- 12 ؛ مارك 8:38) ، فهو انه يحتج هذا الرقم يؤكد على بلدة النهائية للكلمة والعمل -- هذا النهائية ستكون بررت به "ابن الانسان" في نهاية المطاف.

In that case the post Easter church was able to identify Jesus with that "Son of Man" because the Easter event was the vindication of his word and work. وفي تلك الحاله ما بعد كنيسة القيامة وكان قادرا على تحديد يسوع مع ان "ابن الانسان" لان الحدث كان الفصح احقاق كلمته والعمل. The post Easter church then formed further "Son of Man" sayings, some speaking in highly apocalyptic terms of his return in the Second Coming (for example, Mark 14:62); others expressing the authority exercised during the earthly ministry (for example, Mark 2:10, 28); and still others expressing his impending suffering and certainty of vindication (Mark 8:31; 9:31; 10:33). بعد كنيسة القيامة ثم شكلت كذلك "ابن الانسان" الامثال ، وتحدث في بعض المروع للغاية من حيث عودته في المجيء الثاني (على سبيل المثال ، مارك 14:62) ؛ الآخرين الاعراب عن سلطة تمارس اثناء الدنيويه وزارة (على سبيل المثال ، مارك 2:10 ، 28) ؛ وآخرون معربا عن الوشيكه المعاناة واليقين من تبرئة (مارك 8:31 ؛ 9:31 ؛ 10:33).

Christology كرستولوجيا

Although it is true that there was a basic difference between Jesus' message of the kingdom and the post Easter church's message of him as the saving act of God, all of Jesus' words and work imply a Christology. ولئن كان من الصحيح ان كان هناك فرق أساسي بين يسوع رسالة من المملكه وبعد كنيسة القيامة رسالة له من حيث الادخار والقدر ، كل من يسوع والعمل عبارة تعني كرستولوجيا. Thus the critical quest for the historical Jesus yields a sufficient basis for the message of the post Easter church and is therefore necessary to legitimate it. وهكذا الحرجه البحث عن يسوع التاريخي غلات اساسا كافيا لرسالة ما بعد كنيسة القيامة ولذا فان من الضروري المشروعة.

Message of the Post Easter Church رسالة من بعد كنيسة القيامة

The Christology of the earliest Palestinian Christian community apparently had two focuses. فان كرستولوجيا اقرب الفلسطيني من الطاءفه المسيحيه ما يبدو قد يركز اثنان. It looked backward to the earthly life of Jesus as prophet and servant of God and forward to his final return as Messiah (Acts 3:21). وهو يتطلع الى الوراء الى حياة يسوع الدنيويه كما وخادما لنبي الله الى الامام والعودة الى بلدة النهائي كما هو المسيح (أعمال 3:21). Meanwhile Jesus was thought of as waiting inactively in heaven, to which he was believed to have ascended after the resurrection (Acts 1:9). وفي الوقت نفسه يسوع كما كان يعتقد من الانتظار بشكل خامل في السماء ، الذي كان يعتقد انه قد صعد بعد القيامة (اعمال 1:9).

Soon their experience of the Holy Spirit, whose descent is recorded in Acts 2, led the early Christians to think in terms of a two stage Christology: the first stage was the earthly ministry and the second stage his active ruling in heaven. قريبا خبرتهم من الروح القدس ، الذي هو النسب المسجله في الافعال 2 ، قاد المسيحيين الاوائل الى التفكير في شروط عقد كرستولوجيا مرحلتين : المرحلة الاولى هي الدنيويه وزارة المرحلة الثانية جهوده النشطه الحاكمة في السماء. This two stage Christology, in which Jesus is exalted as Messiah, Lord, and Son of God (Acts 2:36; Rom. 1:4), is often called adoptionist. هذا كرستولوجيا مرحلتين ، والذي هو يسوع المسيح كما تعالى ، الرب ، وابن الله (أعمال 2:36 ؛ مدمج. 1:4) ، وغالبا ما تسمى adoptionist. It is not the Adoptionism of later heresy, however, for it thinks in terms of function rather than being. انها ليست adoptionism في وقت لاحق من الهرطقه ، ولكن لانها ترى في شروط الوظيفة بدلا من ان يجري. At his exaltation to heaven Jesus began to function as he had not previously. وفي بلدة تمجيد يسوع الى السماء بدات عملها كما أنه لم يسبق لها. Another primitive Christological affirmation associates the birth of Jesus with his Davidic descent, thus qualifying him for the messianic office at his exaltation (for example, Rom. 1:3). آخر البداءيه christological تأكيد شركاء ميلاد يسوع مع صاحب davidic النسب ، ومن ثم التأهل ليهودي مسيحي له مكتب في تمجيد له (على سبيل المثال ، مدمج. 1:3). This introduced the birth of Jesus as a Christologically significant moment. هذا عرض لميلاد يسوع باعتباره christologically لحظة هامة.

As Christianity spread to the Greek speaking world between AD 35 and 50, further Christological perspectives were developed. كما ان المسيحيه انتشرت الى العالم الناطق اليوناني الاعلانيه بين 35 و 50 ، وكذلك وضعت christological المناظير. The sending - of - the - Son pattern was one of them. المرسله -- -- -- ابن نمط واحد منهم. This pattern is threefold: (1) God sent (2) his Son (3) in order to . وهذا النمط من ثلاثة اجزاء : (1) الله (2) بعث ابنه (3) في ل. . . (with a statement of the saving purpose - for example, Galatians 4:4 - 5). (مع بيان الغرض من انقاذ -- على سبيل المثال ، غلاطيه 4:4 -- 5). The birth narratives of Matthew and Luke combine the Davidic descent with the sending - of - the - Son Christology. ولادة السرود ماثيو ولوك الجمع davidic النسب مع ايفاد -- -- -- ابن كرستولوجيا. Another major development of this period is the identification of Jesus as the incarnation of the heavenly wisdom of Jewish speculation (Prov. 8:22 - 31; Sir. 24:1 - 12; Wisd. 7:24 - 30). ثمة تطور هام اخر من هذه الفترة هو تحديد يسوع باعتباره تجسيدا للحكمة السماوية اليهودية المضاربه (prov. 8:22 -- 31 ؛ السير. 24:1 -- 12 ؛ wisd. 7:24 -- 30).

Hence a three stage Christology emerges: the preexistent wisdom or Logos (Word), who was the agent of creation and of general revela - tion and also of the special revelation of Israel, becomes incarnate in the life and death of Jesus of Nazareth, and then in the resurrection and exaltation returns to heaven (Php. 2:6 - 11; Col. 1:15 - 20; Heb. 1:1 - 3; John 1:1 - 14). ومن هنا مؤلفة من ثلاث مراحل كرستولوجيا يظهر : موجود مسبقا حكمة أو شعارات (كلمة) ، الذي كان وكيلا للانشاء ومن العام revela -- نشوئها والخاصة ايضا من الكشف عن اسرائيل ، ويصبح يجسد في الحياة والموت من يسوع الناصري ، و ثم في انبثاق والاعلاء العودة الى الجنة (php. 2:6 -- 11 ؛ العقيد 1:15 -- 20 ؛ heb. 1:1 -- 3 ؛ يوحنا 1:1 -- 14). With this three stage Christology there is a shift from purely functional interpretation to the question of the being or person of Jesus. مع هذه المرحلة ثلاثة كرستولوجيا يوجد تحول من الوظيفيه البحته لتفسير مسألة الكائن او شخص يسوع. Thus the later phases of the New Testament lay the ground for the Christological controversies of the Patristic Age. وهكذا فإن مراحل لاحقة من العهد الجديد التمهيد لchristological الخلافات متعلق بالباباوات من العمر.

Christological Controversies of the Patristic Age Christological الخلافات من العمر متعلق بالباباوات

The rise of Gnosticism as a Christian deviation began in the 2d century and led to the development of Docetism, the view that the humanity of Jesus was apparent rather than real. صعود غنوصيه مسيحية كما بدأ الانحراف في القرن 2D وادت الى وضع docetism ، رأى ان الانسانيه يسوع كان واضحا وليس حقيقيا. Catholic Christianity insisted on his true humanity - hence the statement in the Apostles' Creed, "conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary." المسيحيه الكاثوليكيه وأصرت على بلدة الحقيقية الانسانيه -- ومن ثم في البيان الرسل 'العقيدة ،" تصور الاشباح المقدسة ، ولد من مريم العذراء ".

In the 3d and 4th centuries there were some who continued to question the full humanity of Jesus and others who questioned his full deity. في الرابع وثلاثية الابعاد قرون كانت هناك بعض الذين لا تزال تتساءل الكاملة للبشرية يسوع وغيرهم ممن شكك بلاده الكامل الآلة. When Arius denied that the preexistent Son, or Word, was fully God, the Council of Nicea (325) formulated a creed (the Nicene Creed) containing the phrases "of one substance with the Father" and "was made man." عندما arius نفت ان يكون الابن موجود مسبقا ، او كلمة ، وكأن الله بالكامل ، ومجلس nicea (325) صاغ العقيدة (nicene العقيدة) الذي يتضمن عبارات "من جوهر واحد مع الاب" و "كان رجلا". Next, Apollinarius, anxious to assert the Son's deity, taught that the Logos replaced the human spirit in the earthly Jesus (Apollinarianism). المقبل ، apollinarius ، حريصة على تأكيد الابن الاله ، ان يدرس شعارات حل محل الروح البشريه في يسوع الدنيويه (apollinarianism). This teaching was condemned at the Council of Constantinople (381). هذا وقد ادان التدريس في المجلس القسطنطينيه (381). Next, the theologians of the school of Antioch were so anxious to maintain the reality of Jesus' humanity that they seemed to compromise his deity. المقبل ، وعلماء دين من مدرسة انطاكيه حتى كانت حريصة على الحفاظ على واقع يسوع الانسانيه التي يبدو انها وسطا له الآلة. Thus Theodore of Mopsuestia and his pupil Nestorius (Nestorianism) separated the deity from the humanity almost to the point of denying the unity of his person. وهكذا تيودور mopsuestia للتلميذ وصاحب nestorius (نسطوريه) فصل الآلة من الانسانيه تقريبا الى حد انكار وحدة شخصه.

To preserve this unity the Council of Ephesus (431) affirmed that Mary was the "God - bearer" (Theotokos, later popularly rendered as "Mother of God"). للحفاظ على وحدة هذا المجلس مجمع أفسس (431) واكدت ان ماري كانت "الله -- حاملها" (theotokos ، في وقت لاحق شعبيا تصبح "والدة الله"). Eutyches from the Alexandrian school then claimed that the two natures of Christ were, at the incarnation, fused into one. اوطاخي السكندري من المدرسة ثم زعم ان اثنين من طبيعه المسيح كانت ، في التجسد ، ذو مصهر حيز واحد. This view was ruled out at the Council of Chalcedon (451), which insisted that Christ was one person in two natures (divine and human) "without confusion, without change, without division and without separation." وهذا الرأي عبر عنه استبعد في مجمع خلقيدونيه (451) ، الذي اصر على ان المسيح هو شخص واحد في اثنين من الطبيعة (الالهيه والبشريه) "من دون التباس ، دون تغيير ، ودون شعبه دون انفصال".

Modern Christologies generally start "from below" rather than "from above," finding Jesus first to be truly human, and then discovering his divinity in and through his humanity: "God was in Christ, reconciling the world to himself" (2 Cor. 5:19). Christologies الحديثة عموما بدء "من اسفل" بدلا من "من فوق ،" يسوع ايجاد الاولى لتكون انسانية حقا ، وبعد ذلك اكتشاف بلده في اللاهوت والانسانيه من خلال برنامجه : "كان الله في المسيح ، والتوفيق بين العالم لنفسه" (2 تبليغ الوثائق. 5:19).

Reginald H Fuller ح اكمل ريجنالد

Bibliography الفهرس
R Augstein, Jesus Son of Man (1977); G Aulen, Jesus in Contemporary Historical Research (1976); CK Barrett, Jesus and the Gospel Tradition (1967); G Bornkamm, Jesus of Nazareth (1960); R Bultmann, Jesus and the Word (1954); and Jesus Christ and Mythology (1958); Congar, Yves, Jesus Christ (1966); CM Connick, Jesus: The Man, the Mission, and the Message (1974); H Conzelmann, Jesus (1973); P Fredericksen, From Jesus to Christ (1988); RH Fuller, The Foundations of New Testament Christology (1965); EJ Goodspeed, A Life of Jesus (1950); M Grant, Jesus: An Historian's Review of the Gospels (1977); ص اوغشتاين ، يسوع ابن الانسان (1977) ؛ ز aulen ، يسوع في البحث التاريخي المعاصر (1976) ؛ CK باريت ، يسوع والانجيل التقليد (1967) ؛ ز bornkamm ، يسوع الناصري (1960) ؛ ص bultmann ، ويسوع كلمة (1954) ؛ ويسوع المسيح والاساطير (1958) ؛ congar ، ايف ، يسوع المسيح (1966) ؛ سم connick ، يسوع : الرجل ، والبعثة ، والرسالة (1974) ؛ ح conzelmann ، يسوع (1973) ؛ ف fredericksen ، من أجل يسوع المسيح (1988) ؛ اكمل الصحة الانجابيه ، وأسس العهد الجديد كرستولوجيا (1965) ؛ اكساجول goodspeed ، حياة السيد المسيح (1950) ؛ م منحة ، يسوع : مؤرخ استعراض الانجيل (1977) ؛

F Hahn, The Titles of Jesus in Christology (1969); AT Hanson, Grace and Truth (1975); M Hengel, The Son of God (1976); J Hick, ed., The Myth of God Incarnate (1976); J Jeremias, The Parables of Jesus (1971); W Kasper, Jesus the Christ (1976); LE Keck, A Future for the Historical Jesus (1971); HC Kee, Jesus in History (1977) and What Can We Know about Jesus (1990); J Klausner, Jesus of Nazareth, His Life, Times and Teaching (1925); JL Mays, ed., Interpreting the Gospels (1981); W Pannenberg, Jesus: God and Man (1977); و هاهن ، عناوين يسوع في كرستولوجيا (1969) ؛ في هانسون ، النعمة والحقيقة (1975) ؛ hengel م ، وابن الله (1976) ؛ ي المتخلف ، الطبعه ، اسطوره الله يجسد (1976) ؛ ي Jeremias ، الامثال يسوع (1971) ؛ ث kasper ، يسوع المسيح (1976) ؛ جنيه keck ، مقبلة ليسوع التاريخي (1971) ؛ المفوض السامي كي ، يسوع في التاريخ (1977) ، وماذا يمكن أن نعرفه عن يسوع) 1990) ؛ ي klausner ، يسوع الناصري ، وحياته ، وأوقات التدريس (1925) ؛ JL زهور الزعرور ، الطبعه ، تفسير الانجيل (1981) ؛ ث pannenberg ، يسوع : الله والانسان (1977) ؛

J Pelikan, Jesus Through the Centuries (1987); P Perkins, Jesus as Teacher (1990); JM Robinson, The New Quest of the Historical Jesus (1959); JAT Robinson, The Human Face of God (1973); F Schleiermache, Life of Jesus (1974); P Schoonenberg, The Christ (1971); A Schweitzer, The Quest of the Historical Jesus (1910) and The Mystery of the Kingdom of God (1985); G Vermes, Jesus and the Jew: A Historian's Reading of the Gospels (1974); AN Wilder, Eschatology and Ethics in the Teaching of Jesus (1950). ي pelikan ، يسوع من خلال قرون (1987) ؛ ف بيركينس ، يسوع المعلم (1990) ؛ فاليس روبنسون ، والسعي من جديد التاريخية يسوع (1959) ؛ jat روبنسون ، وجها انسانيا من الله (1973) ؛ و schleiermache ، حياة يسوع (1974) ؛ ف schoonenberg ، المسيح (1971) ؛ أ شويزير ، سعى التاريخية يسوع (1910) وسر ملكوت الله (1985) ؛ ز vermes ، يسوع واليهودي : مؤرخا لل قراءة الانجيل (1974) ؛ وهو أكثر وحشية ، eschatology والاخلاق في تدريس يسوع (1950).


Je'sus

Advanced Information المعلومات المتقدمه

Jesus is the proper, as Christ is the official, name of our Lord. يسوع هو الصحيح ، كما هو المسيح الرسمية ، باسم ربنا. To distinguish him from others so called, he is spoken of as "Jesus of Nazareth" (John 18:7), and "Jesus the son of Joseph" (John 6:42). لنميز له من الاخرين ما يسمى ، فهو تحدث عن "يسوع الناصري" (يوحنا 18:7) ، و "يسوع ابن يوسف" (يوحنا 6:42). This is the Greek form of the Hebrew name Joshua, which was originally Hoshea (Num. 13:8, 16), but changed by Moses into Jehoshua (Num. 13:16; 1 Chr. 7:27), or Joshua. هذا هو اليوناني شكل العبرية اسم جوشوا ، الذي كان في الأصل hoshea (num. 13:8 ، 16) ، ولكن تغيرت بها موسى الى jehoshua (num. 13:16 ؛ 1 مركز حقوق الانسان. 7:27) ، أو جوشوا. After the Exile it assumed the form Jeshua, whence the Greek form Jesus. بعد المنفى يفترض انها شكل jeshua ، من حيث الشكل اليوناني يسوع. It was given to our Lord to denote the object of his mission, to save (Matt. 1:21). ونظرا الى انه كان ربنا للدلالة على وجوه مهمته ، لانقاذ (matt. 1:21).

The life of Jesus on earth may be divided into two great periods, (1) that of his private life, till he was about thirty years of age; and (2) that of his public life, which lasted about three years. حياة يسوع على الارض يمكن ان تنقسم الى مجموعتين فترات كبيرة ، (1) ان من ماله الخاص في الحياة ، حتى كان حوالي ثلاثين عاما من العمر ، و (2) ان صاحب الحياة العامة ، والتي استغرقت زهاء ثلاث سنوات.

In the "fulness of time" he was born at Bethlehem, in the reign of the emperor Augustus, of Mary, who was betrothed to Joseph, a carpenter (Matt. 1:1; Luke 3:23; comp. John 7:42). في "fulness من الوقت" ولد في بيت لحم ، في عهد الامبراطور أوغسطس ، مريم ، الذي كان الخطيبين لجوزيف ، وهو نجار (matt. 1:1 ؛ وقا 3:23 ؛ Comp. يوحنا 7:42 (. His birth was announced to the shepherds (Luke 2:8-20). واعلن عن ولادته الى الرعاه (لوقا 2:8-20). Wise men from the east came to Bethlehem to see him who was born "King of the Jews," bringing gifts with them (Matt. 2:1-12). الحكماء من الشرق جاء الى بيت لحم لمقابلته الذي ولد "ملك اليهود" جلب الهدايا معهم (matt. 2:1-12). Herod's cruel jealousy led to Joseph's flight into Egypt with Mary and the infant Jesus, where they tarried till the death of this king (Matt. 2:13-23), when they returned and settled in Nazareth, in Lower Galilee (2:23; comp. Luke 4:16; John 1:46, etc.). Herod 'sضروب الغيره ادت الى جوزيف رحلة الى مصر مع مريم ويسوع الرضع ، حيث متلكا حتى وفاة هذا الملك (matt. 2:13-23) ، وعندما عاد واستقر في الناصرة ، في الجليل السفلى (2:23 ؛ Comp. وقا 4:16 ؛ يوحنا 1:46 ، الخ). At the age of twelve years he went up to Jerusalem to the Passover with his parents. في سن اثني عشر عاما ، وقال انه قد ارتفع ليصل الى القدس لعيد الفصح مع والديه. There, in the temple, "in the midst of the doctors," all that heard him were "astonished at his understanding and answers" (Luke 2:41, etc.). هناك ، في معبد ، "في خضم من الاطباء ،" كل ما سمعته كان "دهش فهمه واجوبه" (لوقا 2:41 ، الخ). Eighteen years pass, of which we have no record beyond this, that he returned to Nazareth and "increased in wisdom and stature, and in favour with God and man" (Luke 2:52). ثمانيه عشر عاما تذاكر ، والتي ليس لدينا سجل وراء هذا ، الى ان عاد الى الناصرة و"زيادة في الحكمة والمكانه ، وصالح مع الله وأخيه الانسان" (لوقا 2:52).

He entered on his public ministry when he was about thirty years of age. It is generally reckoned to have extended to about three years. وقال انه دخل على تصريحاته العلنيه وزارة عندما كان حوالي ثلاثين عاما من العمر. عموما ومن يركن الى مد يد ثلاثة اعوام تقريبا.

Each of these years had peculiar features of its own. كل من هذه السنوات قد السمات الخاصة لوحدها.

  1. The first year may be called the year of obscurity, both because the records of it which we possess are very scanty, and because he seems during it to have been only slowly emerging into public notice. السنة الاولى يمكن ان يسمى السنة من التعميه ، لأن كلا من السجلات التي نملكها انها هي هزيلة جدا ، وانه يبدو من خلال لأنها لم تنفذ الا ببطء أشعار تخرج الى الجمهور. It was spent for the most part in Judea. انه انفق الجانب الاكبر منها في يهودا.

  2. The second year was the year of public favour, during which the country had become thoroughly aware of him; his activity was incessant, and his fame rang through the length and breadth of the land. السنة الثانية هي سنة للصالح العام ، وخلال البلد الذي اصبح على علم دقيق له ؛ نشاطه كان لا تتوقف ، وصاحب الشهره من خلال رن طولا وعرضا من الارض. It was almost wholly passed in Galilee. وقد مرت تقريبا كليا في الجليل.

  3. The third was the year of opposition, when the public favour ebbed away. الثالثة هي سنة من المعارضة ، وعندما انحسر لصالح الجمهور بعيدا. His enemies multiplied and assailed him with more and more pertinacity, and at last he fell a victim to their hatred. اعدائه ، وتضاعفت لهجوم له مع pertinacity اكثر واكثر ، وأخيرا فقد وقع ضحيه لكراهيتها. The first six months of this final year were passed in Galilee, and the last six in other parts of the land. خلال الاشهر الستة الاولى من هذه السنة النهائية صدرت في الجليل ، والستة الماضية في أجزاء أخرى من الأراضي.


(from Stalker's Life of Jesus Christ, p. 45). (ستوكر من حياة يسوع المسيح ، ص 45).

The only reliable sources of information regarding the life of Christ on earth are the Gospels, which present in historical detail the words and the work of Christ in so many different aspects. الوحيد مصادر المعلومات الموثوق بها حول حياة المسيح على الارض هي الانجيل ، والتي في هذا التفصيل التاريخي عبارة وعمل المسيح في الكثير من جوانب مختلفة. (See the presentation on Christ.) (انظر عرض على المسيح.)

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يوضح القاموس)


Other Biblical People Named Je'sus اخرى توراتيه شعب اسمه je'sus

Advanced Information المعلومات المتقدمه

(1.) Joshua, the son of Nun (Acts 7:45; Heb. 4:8; RV, "Joshua"). (1). جوشوا ، ابن الراهبه (أعمال 7:45 ؛ heb. 4:8 ؛ RV ، "جوشوا"). (2.) A Jewish Christian surnamed Justus (Col. 4:11). (2). يهوديه مسيحية ملقب justus (العقيد 4:11).

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يوضح القاموس)


Jesus Christ يسوع المسيح

Advanced Information المعلومات المتقدمه

The expression is a combination of a name, "Jesus" (of Nazareth), and the title "Messiah" (Hebrew) or "Christ" (Greek), which means "anointed." تعبير هو مزيج من اسم "يسوع" (من الناصرة) ، وتحت عنوان "المسيح" (بالعبريه) او "المسيح" (اليونانيه) ، الذي يعني "anointed." In Acts 5:42, where we read of "preaching Jesus the Christ," this combination of the name and the title is still apparent. في أعمال 5:42 ، حيث نقرأ "الوعظ يسوع المسيح ،" وهذا الجمع بين الاسم واللقب لا يزال واضحا. As time progressed, however, the title became so closely associated with the name that the combination soon was transformed from the confession, Jesus (who is) the Christ, to a confessional name, Jesus Christ. كما تقدم الوقت ، ومع ذلك ، فان العنوان بحيث أصبحت مرتبطة ارتباطا وثيقا ان اسم الجمع قريبا تحولت من الاعتراف ، يسوع (الذي هو (المسيح ، الى اعترافات اسم ، يسوع المسيح. The appropriateness of this title for Jesus was such that even Jewish Christian writers quickly referred to Jesus Christ rather than Jesus the Christ (Cf. Matt. 1:1; Rom. 1:7; Heb. 13:8; James 1:1; I Pet. 1:1). مدى ملاءمة هذا اللقب ليسوع هو انه حتى هذه اليهودية المسيحيه الكتاب المشار اليه على وجه السرعه بدلا من يسوع المسيح يسوع المسيح (راجع مات. 1:1 ؛ مدمج. 1:7 ؛ heb. 13:8 ؛ جيمس 1:1 ؛ أنا حيوان أليف. 1:1).

Sources of Information مصادر المعلومات

The sources for our knowledge of Jesus Christ can be divided into two main groups: non-Christian and Christian. المصادر لمعرفتنا يسوع المسيح يمكن تقسيمها الى مجموعتين رئيسيتين : - المسيحي وغير المسيحي.

Non-Christian Sources غير المسيحيه المصادر

These sources can be divided again into two groups: pagan and Jewish. هذه المصادر يمكن تقسيم مرة اخرى الى مجموعتين : الوثنيه واليهودية. Both are limited in their value. كلا محدودة في قيمتها. There are essentially only three pagan sources of importance: Pliny (Epistles x.96); Tacitus (Annals xv.44); and Suetonius (Lives xxv.4). هناك اساسا ثلاثة فقط وثنية مصادر أهمية : بلني (رسائل x.96) ؛ تاسيتس (حوليات xv.44) ؛ وsuetonius (حياة xxv.4). All these date from the second decade of the second century. كل هذه من تاريخ العقد الثاني من القرن الثاني. The main Jewish sources are Josephus (Antiquities xviii.3.3 and xx.9.1) and the Talmud. اليهودى الرئيسى المصادر جوزيفوس (العاديات xviii.3.3 وxx.9.1) والتلمود. The non-Christian sources provide meager information about Jesus, but they do establish the fact that he truly lived, that he gathered disciples, performed healings, and that he was condemned to death by Pontius Pilate. غير المسيحيه توفير مصادر معلومات ضءيله عن يسوع ، لكنها تنشئ حقيقة انه يعيش حقا ، وانه جمعها التوابع ، healings ادائها ، وانه كان محكوما عليه بالاعدام من قبل بيلاطس البنطي.

Christian Sources مصادر مسيحية

The nonbiblical Christian sources consist for the most part of the apocryphal gospels (AD 150-350) and the "agrapha" ("unwritten sayings" of Jesus, ie, supposedly authentic sayings of Jesus not found in the canonical Gospels). فان nonbiblical المسيحيه مصادر تتألف بالنسبة للجزء الاكبر من الاناجيل ملفق (الاعلانيه 150-350) ، و "agrapha" ( "أقوال غير مكتوب" المسيح ، اي يفترض ان حجيه اقوال يسوع لم يرد له ذكر في الانجيل الكنسي). Their value is quite dubious in that what is not utterly fantastic (cf. Infancy Gospel of Thomas) or heretical (cf. Gospel of Truth) is at best only possible and not provable (cf. Gospel of Thomas 31, 47). قيمتها مشكوك فيه تماما في ان ما هو ليس تماما رائع (راجع انجيل الطفولة توماس) او هرطقة (راجع انجيل الحقيقة) هو في احسن الاحوال وليس فقط ممكن اثباته (راجع انجيل توماس 31 ، 47).

The biblical materials can be divided into the Gospels and Acts through Revelation. الانجيليه مواد يمكن تقسيمها الى الانجيل والافعال عن طريق الوحي. The information we can learn from Acts through Revelation is essentially as follows: Jesus was born a Jew (Gal. 4:4) and was a descendant of David (Rom. 1:3); he was gentle (II Cor. 10:1), righteous (I Pet. 3:18), sinless (II Cor. 5:21), humble (Phil. 2:6), and was tempted (Heb. 2:18; 4:15); he instituted the Lord's Supper (I Cor. 11:23-26), was transfigured (II Pet. 1:17-18), was betrayed (I Cor. 11:23), was crucified (I Cor. 1:23), rose from the dead (I Cor. 15:3ff), and ascended to heaven (Eph. 4:8). المعلومات التي يمكن ان نتعلمها من خلال الافعال الوحي اساسا على النحو التالي : السيد المسيح ولد يهوديا (gal. 4:4) ، وكان سليل ديفيد (rom. 1:3) ؛ كان لطيف (ثانيا تبليغ الوثائق. 10:1 ) ، الصالحين (ط الحيوانات الاليفه. 3:18) ، sinless (ثانيا تبليغ الوثائق. 5:21) ، المتواضع (phil. 2:6) ، وكأن آغري (heb. 2:18 ؛ 4:15) ؛ سعادة تؤسس الرب العشاء ط تبليغ الوثائق. 11:23-26) ، وكان مغير (ثانيا الحيوانات الاليفه. 1:17-18) ، وكان غدر ط تبليغ الوثائق. 11:23) ، وكان المصلوب ط تبليغ الوثائق. 1:23) ، وارتفعت من قتلى ط تبليغ الوثائق. 15:3 وما يليها) ، وصعد به الى السماء (eph. 4:8). Certain specific sayings of Jesus are known (cf. I Cor. 7:10; 9:14; Acts 20:35), and possible allusions to his sayings are also found (eg, Rom. 12:14, 17; 13:7, 8-10; 14:10). معينة من اقوال يسوع معروفة (راجع لي تبليغ الوثائق. 7:10 ؛ 9:14 ؛ أعمال 20:35) ، وممكن التلميحات الى اقوال صاحب توجد أيضا (على سبيل المثال ، مدمج. 12:14 ، 17 ؛ 13:7 ، 8-10 ؛ 14:10).

The major sources for our knowledge of Jesus are the canonical Gospels. المصادر الرئيسية لمعرفتنا يسوع هي الانجيل الكنسي. These Gospels are divided generally into two groups: the Synoptic Gospels (the "look-alike" Gospels of Matthew, Mark, and Luke) and John. هذه الاناجيل وتنقسم عموما إلى مجموعتين : اجمالى الانجيل ( "نظره - على حد سواء" الانجيل من ماثيو ، مارك ، ولوك) وجون. The former are generally understood to "look alike" due to their having a literary relationship. السابق هي المفهوم عموما الى "نظرة على حد سواء" ، نظرا لامكانياتها التي لها علاقة ادبيه. The most common explanation of this literary relationship is that Mark wrote first and that Matthew and Luke used Mark and another source, now lost, which contained mostly teachings of Jesus (called "Q") and that they used other materials as well ("M"= the materials found only in Matthew; "L" = the materials found only in Luke). اكثر من تفسير لهذا الموقف هو ان العلاقة الادبيه وكتب العلامه الاولى والتي تستخدم لوقا ماثيو ومارك ومصدر آخر ، وفقدت الآن ، والتي تتضمن في معظمها تعاليم يسوع (تسمى "س") والتي يستخدمونها بالاضافة الى مواد اخرى ( "م "= المواد التي لا توجد الا في ماثيو ؛" ل "= المواد التي لا توجد الا في لوقا).

Jesus of Nazareth يسوع الناصري

In Matthew and Luke we find accounts of the birth of Jesus. في ماثيو ولوك نجد حسابات ميلاد يسوع. Both accounts point out that Jesus was born of a virgin by the name of Mary in the city of Bethlehem (Matt. 1:18-2:12; Luke 1:26-2:7; attempts to find allusions to the virgin birth in Gal. 4:4 and John 8:41 are quite forced). كل الحسابات تشير الى ان السيد المسيح ولد من عذراء بها اسم مريم في مدينة بيت لحم (matt. 1:18-2:12 ؛ وقا 1:26-2:7 ؛ محاولات العثور على اشارات الى العذراء في الولادة غال. 4:4 و يوحنا 8:41 تماما القسري). Attempts to explain these accounts as parallels to Greek myths stumble on the lack of any really substantial parallels in Greek literature and above all by the Jewish nature of these accounts. محاولات لتفسير هذه الحسابات حسب ما يناظره في الاساطير اليونانيه لتتعثر على عدم وجود اي حقا كبير يتوازى في الأدب اليوناني وقبل كل شيء اليهودية طبيعه هذه الحسابات.

The ministry of Jesus began with his baptism by John (Mark 1:1-15; Acts 1:21-22; 10:37) and his temptation by Satan. وزارة بدأت مع يسوع بمعموديته بقلم جون (مارك 1:1-15 ؛ اعمال 1:21-22 ؛ 10:37) ، وصاحب اغراء الشيطان بها. His ministry involved the selection of twelve disciples (Mark 3:13-19), which symbolized the regathering of the twelve tribes of Israel; the preaching of the need of repentance (Mark 1:15) and the arrival of the kingdom of God in his ministry (Luke 11:20); the offer of salvation to the outcasts of society (Mark 2:15-17; Luke 15; 19:10); the healing of the sick and demon-possessed (which are referred to in the Jewish Talmud); and his glorious return to consummate the kingdom. وزارته المعنية اختيار اثني عشر التوابع (مارك 3:13-19) ، والذى يرمز الى جمع ثانية من اثني عشر من قبائل اسرائيل ؛ الدعوة الى ضرورة التوبه (مارك 1:15) وصول مملكة الله في وزارته (لوقا 11:20) ؛ العرض الخلاص الى منبوذون من المجتمع (مارك 2:15-17 ؛ وقا 15 ؛ 19:10) ؛ شفاء المرضى والشيطان - تملكها (والتي يشار اليها في التلمود اليهودي) ؛ والعودة الى بلدة مجيد consummate المملكه.

The turning point in Jesus' ministry came at Caesarea Philippi when, after being confessed as the Christ by Peter, he acknowledged the correctness of this confession and proceeded to tell the disciples of his forthcoming death (Mark 8:27-31; Matt. 16:13-21). نقطة التحول في يسوع جاء في وزارة caesarea عندما Philippi ، بعد ان اعترف بها بوصفها بيتر المسيح ، واعترف بصحه هذا الاعتراف وشرع اخبر التوابع من تقريره المقبل الموت (مارك 8:27-31 ؛ مات. 16 :13 - 21). Advancing toward Jerusalem, Jesus cleansed the temple and in so doing judged the religion of Israel (note Mark's placement of the account between 11:12-14 and 11: 20-21 as well as the contents of the following two chapters). التقدم نحو القدس ، ويسوع تطهير المعبد وبذلك يحكم على دين اسرائيل (ملاحظه ماركو التنسيب للحساب بين 11:12-14 و 11 : 20-21 وكذلك محتويات التالية فصلين). On the night in which he was betrayed he instituted the ordinance of the Lord's Supper, which refers to the new covenant sealed by his sacrificial blood and the victorious regathering in the kingdom of God (Mark 14:25; Matt. 26:29; Luke 22:18; I Cor. 11:26). وفي ليلة والتي كان للخيانة واعرب تؤسس مرسوم العشاء الرباني ، والذي يشير الى العهد الجديد مختومه من صاحب الذبيحه والدم ينتصر جمع ثانية في ملكوت الله (مارك 14:25 ؛ مات. 26:29 ؛ وقا 22:18 ؛ انا تبليغ الوثائق. 11:26). Thereupon he was arrested in the Garden of Gethsemane, tried before the Sanhedrin, Herod Antipas, and finally Pontius Pilate, who condemned him to death on political charges for claiming to be the Messiah (Mark 15:26; John 19:19). عندئذ القي القبض عليه في حديقة gethsemane ، حاول قبل سنهدرين ، herod antipas ، واخيرا بيلاطس البنطي ، الذى ادان عليه بالاعدام بتهم سياسية ليدعي انه هو المسيح (مارك 15:26 ؛ يوحنا 19:19). On the eve of the sabbath Jesus was crucified for the sins of the world (Mark 10:45) outside the city of Jerusalem (John 19:20) at a place called Golgotha (Mark 15:22) between two thieves who may have been revolutionaries (Matt. 27:38). وفي عشية السبت المسيح المصلوب لآثام العالم (مارك 10:45) خارج مدينة القدس (يوحنا 19:20) في مكان يدعى golgotha (مارك 15:22) بين اثنين من اللصوص الذين يحتمل ان يكونوا قد الثوريون (matt. 27:38).

He gave up his life before the sabbath came, so that there was no need to hasten his death by crurifragium, ie, the breaking of his legs (John 19:31-34). وقال انه تخلى عن حياته قبل السبت جاء ، حتى انه ليست هناك حاجة للاسراع في crurifragium قبل وفاته ، اي كسر ساقيه (جون 19:31-34). He was buried in the tomb of Joseph of Arimathea (Mark 15:43; John 19:38) on the eve of the sabbath. وقال انه دفن في قبر يوسف من arimathea (مارك 15:43 ؛ يوحنا 19:38) وفي عشية السبت. On the first day of the week, which was the third day (Friday to 6 PM = day 1; Friday 6 PM to Saturday 6 PM = day 2; Saturday 6 PM to Sunday AM = day 3), he rose from the dead, the empty tomb was discovered, and he appeared to his followers (Mark 16; Matt. 28; Luke 24; John 20-21). وفي اليوم الاول من الاسبوع ، والذي كان في اليوم الثالث (الجمعة الى 6 مساء يوم = 1 ؛ الجمعة 6 الى الساعة 6 مساء السبت في اليوم = 2 ؛ السبت الاحد الى الساعة 6 صباحا يوم = 3) ، وقال إنه ارتفع من بين الاموات ، وقد تم اكتشاف قبر فارغ ، وبدا انه لأتباعه (16 علامة ؛ مات. 28 ؛ وقا 24 ؛ يوحنا 20-21). He abode forty days with the disciples and then ascended into heaven (Acts 1:1-11). وقال انه في الاقامة اربعين يوما مع التوابع وثم صعد الى السماء (أعمال 1:1-11).

So ended the three-year ministry (John 2:13; 5:1; 6:4; 13:1) of Jesus of Nazareth. لذا انتهى منذ ثلاث سنوات وزارة (يوحنا 2:13 ؛ 5:1 ؛ 6:4 ؛ 13:1) من يسوع الناصري.

The Christ of Faith المسيح الايمان

The unique self-understanding of Jesus can be ascertained by two means: the implicit Christology revealed by his actions and words, and the explicit Christology revealed by the titles he chose to describe himself. الفريد الذاتي فهم يسوع يمكن التحقق عن طريق وسيلتين : كرستولوجيا الضمنيه التي كشفت عنها افعاله والكلمات ، وكرستولوجيا الصريحة التي كشفت عنها الالقاب اختار ان يصف نفسه.

Implicit Christology ضمني كرستولوجيا

Jesus during his ministry clearly acted as one who possessed a unique authority. يسوع خلال وزارته بوضوح تصرفت كمن يمتلك سلطة فريدة. He assumed for himself the prerogative of cleansing the temple (Mark 11:27-33), of bringing the outcasts into the kingdom of God (Luke 15), and of having divine authority to forgive sins (Mark 2:5-7; Luke 7:48-49). وقال انه يفترض لنفسه من صلاحيات تطهير المعبد (مارك 11:27-33) ، ان يحضر منبوذون في ملكوت الله (لوقا 15) ، ولها من السلطة الالهيه ليغفر الخطايا (مارك 2:5-7 ؛ وقا 7:48-49).

Jesus also spoke as one who possessed authority greater than the OT (Matt. 5:31-32, 38-39), than Abraham (John 8:53), Jacob (John 4:12), and the temple (Matt. 12:6). تكلم يسوع ايضا كأحد الذين تمتلك سلطة اكبر من العبارات (matt. 5:31-32 ، 38-39) ، مما ابراهام (يوحنا 8:53) ، ويعقوب (يوحنا 4:12) ، ومعبد (matt. 12 : 6). He claimed to be Lord of the Sabbath (Mark 2:28). وادعى ان رب السبت (مارك 2:28). He even claimed that the destiny of all people depended on how they responded to him (Matt. 10:32-33; 11:6; Mark 8: 34-38). حتى انه ادعى ان مصير جميع الناس يتوقف على الطريقة التي استجابت له (matt. 10:32-33 ؛ 11:6 ؛ مارك 8 : 34-38).

Explicit Christology الصريحة كرستولوجيا

Along with the implicit Christology of his behavior Jesus also made certain Christological claims by means of the various titles he used for himself. جنبا الى جنب مع ضمنيه كرستولوجيا من تصرفه يسوع ايضا بعض المطالبات christological بواسطة مختلف العناوين التي استخدمها لنفسه. He referred to himself as the Messiah or Christ (Mark 8:27-30; 14:61-62), and his formal sentence of death on political grounds (note the superscription on the cross) only makes sense on the basis of Jesus' having acknowledged that he was the Messiah. وأشار الى نفسه بأنه المسيح او المسيح (مارك 8:27-30 ؛ 14:61-62) ، وصاحب رسمية صدرت ضدهم احكام بالاعدام لأسباب سياسية (لاحظ النحت على الصليب) فقط من المنطقي على اساس يسوع وبعد ان اعترف انه هو المسيح. He referred to himself also as the Son of God (Mark 12:1-9; Matt. 11:25-27), and a passage such as Mark 13:32 in which he clearly distinguished between himself and others must be authentic, for no one in the church would have created a saying such as this in which the Son of God claims to be ignorant as to the time of the end. واشار ايضا الى نفسه باعتباره ابن الله (مارك 12:1-9 ؛ مات. 11:25-27) ، وعبره مثل مارك 13:32 والذى يتميز بوضوح بينه وبين الآخرين ويجب ان تكون صحيحة ، لل لا أحد في الكنيسة ، من شأنه ان يخلق مثل هذا القول فيه ابن الله يدعى انه جاهل فيما يتعلق بالوقت للنهاية. Jesus' favorite self-designation, due to its concealing as well as revealing nature, was the title Son of man. يسوع المفضلة لتسمية الذاتي ، نظرا الى اخفاء وكذلك الكشف عن الطبيعة ، وكأن لقب ابن الانسان. Jesus in using this title clearly had in mind the Son of man of Dan. يسوع في استخدام هذا العنوان بوضوح كان يدور في ذهن ابن الانسان من دان. 7:13, as is evident from Mark 8:38; 13:26; 14:62; Matt. 7:13 ، كما هو واضح من مارك 8:38 ؛ 13:26 ؛ 14:62 ؛ مات. 10:23; 19:28; 25:31. 10:23 ؛ 19:28 ؛ 25:31. Therefore, rather than being a title which stresses humility, it is clear that this title reveals the divine authority Jesus possesses as the Son of man to judge the world and his sense of having come from the Father (cf. here also Mark 2:17; 10:45; Matt. 5:17; 10:34). لذلك ، بدلا من ان يكون العنوان الذي يشدد على التواضع ، ومن الواضح ان هذا العنوان يكشف الالهيه كما يملك سلطة يسوع ابن الانسان ليحكم العالم وإحساسه بعد ان تأتي من الآب (راجع هنا ايضا العلامه 2:17 ؛ 10:45 ؛ مات. 5:17 ؛ 10:34). Many attempts have been made to deny the authenticity of some or all of the Son of man sayings, but such attempts founder on the fact that this title is found in all the Gospel strata (Mark, Q, M, L, and John) and satisfies perfectly the "criterion of dissimilarity," which states that if a saying or title like this could not have arisen out of Judaism or out of the early church, it must be authentic. هناك العديد من المحاولات التي بذلت لينكر صحه بعض او كل من ابن رجل أقوال ، ولكن هذه المحاولات مؤسس على حقيقة ان هذا هو العنوان وجدت في الانجيل جميع الطبقات (مارك ، ف ، م ، ل ، ويوحنا) و يرضى تماما "معيار الاختلاف ،" التي تنص على انه اذا كان القول أو عنوان مثل هذا لا يمكن ان يكون نشأ من اصل اليهودية او الخروج من الكنيسة الاولى ، ويجب ان تكون صحيحة. The denial of the authenticity of this title is therefore based not so much on exegetical issues as upon rationalistic presuppositions which a priori deny that Jesus of Nazareth could have spoken of himself in this way. إنكار صحه هذا العنوان هو ذلك الذي لا ينبني على exegetical الكثير من القضايا على النحو الذي عقلاني افتراضات مسبقة ينكر ان يسوع الناصري قد تكلموا عن نفسه بهذه الطريقة.

Within the NT numerous claims are made concerning Jesus Christ. NT داخل العديد من المطالبات المقدمة بشأن يسوع المسيح. Through his resurrection Jesus has been exalted and given lordship over all creation (Col. 1:16-17; Phil. 2:9-11; I Cor. 15:27). من خلال علاقاته القيامة يسوع قد تعالى وبالنظر الى السياده اكثر من جميع خلق (العقيد 1:16-17 ؛ فل. 2:9-11 ؛ انا تبليغ الوثائق. 15:27). The use of the title "Lord" for Jesus quickly resulted in the association of the person and work of Jesus with the Lord of the OT, ie, Yahweh. استخدام لقب "لورد" ليسوع سرعان ما اسفرت عن رابطة الشخص وعمل مع الرب يسوع من العبارات ، أي اسم الله بالعبريه. (Cf. Rom. 10:9-13 with Joel 2:32; II Thess. 1:7-10, I Cor. 5:5 with Isa. 2:10-19; II Thess. 1:12 with Isa. 66:5; I Cor. 16:22 and Rev. 22:20; Phil 2:11.) His preexistence is referred to (II Cor. 8:9; Phil. 2:6; Col. 1:15-16); he is referred to as creator (Col. 1:16); he is said to possess the "form" of God (Phil. 2:6) and be the "image" of God (Col. 1:15; cf. also II Cor. 4:4). (راجع مدمج. 10:9-13 مع جويل 2:32 ؛ الثاني thess. 1:7-10 ، انا تبليغ الوثائق. 5:5 مع عيسى. 2:10-19 ؛ الثاني thess. 1:12 مع عيسى (66) : 5 ؛ انا تبليغ الوثائق. 16:22 و 22:20 القس ؛ فل 2:11.) صاحب preexistence هو المشار اليها (ثانيا تبليغ الوثائق. 8:9 ؛ فل. 2:6 ؛ العقيد 1:15-16) ؛ وهو يشار الى الخالق (العقيد 1:16) ، فهو قال لامتلاك "شكل" الله (phil. 2:6) ، ويكون "صورة" الله (العقيد 1:15 ؛ راجع أيضا ثانيا تبليغ الوثائق. 4:4). He is even referred to explicitly in a number of places as "God" (Rom. 9:5; II Thess. 1:12; Titus 2:13; Heb. 1:5-8; I John 5:20; John 1:1; 20:28; although the exegesis of some of these passages is debated, it is clear that some of them clearly refer to Jesus as "God"). وهو حتى المشار اليها صراحة في عدد من الاماكن "الله" (rom. 9:5 ؛ الثاني thess. 1:12 ؛ تيتوس 2:13 ؛ heb. 1:5-8 ؛ لي جون 5:20 ؛ جون 1 : 1 ؛ 20:28 ؛ على الرغم من التاويل وبعض هذه المقاطع مناقشتها ، ومن الواضح ان بعضها يشير بوضوح الى يسوع "الله").

The Quest for the Historical Jesus البحث عن يسوع التاريخي

The beginning of the quest for the historical Jesus can be dated to 1774-78 when the poet Lessing published posthumously the lecture notes of Hermann Samuel Reimarus. بداية البحث عن يسوع التاريخي يمكن ان تكون مؤرخة ل1774-78 عند الشاعر ليسينج نشرت بعد والمحاضره ويلاحظ من هيرمان صامويل reimarus. These notes challenged the traditional portrait of Jesus found in the NT and the church. هذه الملاحظات التقليديه وتحدت صورة يسوع وجد في NT والكنيسة. For Reimarus, Jesus never made any messianic claim, never instituted any sacraments, never predicted his death nor rose from the dead. لreimarus ، يسوع قط اي يهودي مسيحي المطالبة ، اي اقامة الطقوس الدينية ابدا ، ابدا تنبأ فاته ولا ارتفع من القتلى. The story of Jesus was in fact a deliberate imposture of the disciples. قصة يسوع هو في الواقع متعمده الخدعه من التوابع. In so portraying Jesus, Reimarus raised the question, "What was Jesus of Nazareth really like?" And so the quest to find the "real" Jesus arose. في ذلك تصوير يسوع ، reimarus اثيرت هذه المساله ، "ما كان يسوع الناصري مثل حقا؟" وحتى السعي الى ايجاد "الحقيقي" يسوع نشأت. During the earliest part of the nineteenth century the dominating method of research in the quest was rationalism, and attempts were made to explain "rationally" the life of Christ (cf. KH Venturini's A Non-Supernatural History of the Great Prophet of Nazareth). خلال اقرب جزء من القرن التاسع عشر فأن السيطرة طريقة البحث في السعي هو العقلانيه ، وجرت محاولات لشرح "رشيدة" حياة المسيح (راجع خ VENTURINI 'sغير خارق للتاريخ الكبير نبي الناصرة).

A major turning point came when DF Strauss's The Life of Christ was published in 1835, for Strauss in pointing out the futility of the rationalistic approach argued that the miraculous in the Gospels was to be understood as nonhistorical "myths." نقطة تحول كبرى وجاءت العاصمة شتراوس للحياة المسيح ونشر في 1835 ، لافتا الى شتراوس في عقم للنهج عقلاني القول ان المعجزه في الانجيل وكان يجب ان يفهم nonhistorical "الخرافات". This new approach was in turn succeeded by the liberal interpretation of the life of Jesus, which minimized and neglected the miraculous dimension of the Gospels and viewed it as "husk" which had to be eliminated in order to concentrate on the teachings of Jesus. هذا النهج الجديد هو بدوره نجح بها تفسير متحرر من حياة يسوع ، الى أدنى حد ممكن والتي أهملت البعد خارقه من الانجيل واعتبرته "القشه" التي كان لا بد من القضاء عليها من اجل التركيز على تعاليم يسوع. Not surprisingly, this approach found in the teachings of Jesus such liberal doctrines as the fatherhood of God, the brotherhood of man, and the infinite value of the human soul. ولا غرابة في ذلك ، فإن هذا النهج وجدت في تعاليم يسوع هذه النظريات الليبراليه بوصفها الابوه الله ، والاخوة للانسان ، وقيمة لانهائي من الروح البشريه.

The "death" of the quest came about for several reasons. "الموت" من السعي نحو جاء لأسباب عدة. For one, it became apparent, through the work of Albert Schweitzer, that the liberal Jesus never existed but was simply a creation of liberal wishfulness. لأحد ، واتضح ، من خلال عمل البرت شويزير ، ان الليبراليه يسوع توجد ابدا ولكن هي مجرد انشاء ليبراليه التوق. Another factor that helped end the quest was the realization that the Gospels were not simple objective biographies which could easily be mined for historical information. وهناك عامل آخر ساعد في انهاء كان السعي الى ادراك ان الانجيل لم تكن بسيطة سير الهدف الذي يمكن بسهولة الملغومه عن معلومات تاريخية. This was the result of the work of William Wrede and the form critics. وكان ذلك نتيجة لأعمال وليم wrede وشكل النقاد. Still another reason for the death of the quest was the realization that the object of faith for the church throughout the centuries had never been the historical Jesus of theological liberalism but the Christ of faith, ie, the supernatural Christ proclaimed in the Scriptures. لا يزال هناك سبب آخر للوفاه هو السعي الى ادراك ان وجوه الايمان بالنسبة الى الكنيسة طوال قرون لم يكن ابدا تاريخية المسيح اللاهوتيه من الليبراليه ولكن المسيح من الايمان ، اي ، خارق المسيح المعلن في الكتاب المقدس. Martin kahler was especially influential in this regard. وكان مارتن kahler خصوصا المءثره في هذا الصدد.

During the period between the two World Wars, the quest lay dormant for the most part due to disinterest and doubt as to its possibility. وخلال الفترة ما بين الحربين العالميتين ، والسعي الى ارساء ناءمه لمعظم ويرجع ذلك جزئيا الى الاهتمام والشك في امكانيه لأعماله. In 1953 a new quest arose at the instigation of Ernst Kasemann. في عام 1953 جديدة نشأت في السعي بتحريض من ارنست kasemann. Kasemann feared that the discontinuity in both theory and practice between the Jesus of history and the Christ of faith was very much like the early docetic heresy, which denied the humanity of the Son of God. Kasemann يخشى ان يكون الانقطاع على الصعيدين النظري والعملي بين التاريخ ويسوع المسيح هو الايمان يشبه كثيرا اوائل docetic بدعة ، والذي نفى الانسانيه للابن الله. As a result he argued that it was necessary to establish a continuity between the historical Jesus and the Christ of faith. ونتيجة وقال انه كان من الضروري انشاء الاستمراريه التاريخية بين يسوع المسيح والايمان. Furthermore he pointed out that the present historical skepticism about the historical Jesus was unwarranted because some historical data were available and undeniable. وعلاوة على مشيرا الى ان هذا التاريخية الشكوك حول تاريخية المسيح ليس له ما يبرره لأن بعض البيانات التاريخية المتاحة ويمكن انكاره.