A covenant is a mutual agreement between 2 or more persons to do or refrain from doing certain acts. أ العهد هو اتفاق متبادل بين 2 او اكثر من شخص على القيام بعمل ما او الامتناع عن القيام ببعض الأعمال. Sometimes, this is the undertaking of one of the parties. في بعض الاحيان ، وهذا هو تعهد من أحد الطرفين. In the Bible, God is regarded as the witness of this pact (Gen. 31:50, 1Sam. 20:8). في الكتاب المقدس ، الله يعتبر الشاهد من هذا الميثاق (Gen. 31:50 ، 1sam. 20:8).
In the Old Testament, there are three
different types of covenant: في العهد القديم ، وهناك ثلاثة انواع مختلفة
من العهد :
God made several such covenants in the Bible: الله عدة مرات هذه العهود في الكتاب المقدس :
The prophets foretold a New Covenant (Jer. 31:31-34) which would center in a person (Isa. 42:6; 49:8). الانبياء foretold جديدة العهد (jer. 31:31-34) التي من شأنها ان المركز في شخص (isa. 42:6 ؛ 49:8). In the New Covenant, the Covenant of Grace , man is placed in right relationship to God through Christ (Heb. 7:22; 8:6-13; 2Cor. 3:6-18). في العهد الجديد ، عهد نعمة ، رجل يوضع في حق العلاقة الى الله عن طريق المسيح (heb. 7:22 ؛ 8:6-13 ؛ 2cor. 3:6-18).
| BELIEVE نؤمن Religious ديني Information المعلومات Source المصدر web-site الموقع على شبكة الانترنت |
| Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000 |
| E-mail البريد الالكتروني |
Covenant is a legal concept often used in the Bible as a metaphor to describe the relationship between God and humankind. The biblical usage was derived from ancient secular usage, where covenant meant a binding and solemn agreement between two or more parties. العهد هو مفهوم قانوني ، وكثيرا ما تستخدم في الكتاب المقدس كرمز لوصف العلاقة بين الله والبشر. الانجيليه العادات القديمة المستمده من استعمال العلمانية ، وفيها العهد يعني ملزم والاتفاق الرسمي بين طرفين او اكثر. There were different kinds of covenants in the biblical world, however, just as there are different kinds of contracts today. وهناك أنواع مختلفة من العهود التوراتيه في العالم ، ولكن ، تماما كما ان هناك انواعا مختلفة من العقود اليوم. One type of ancient covenant that serves as a model for certain biblical passages is the royal grant. نوع واحد من العهد القديم ان يستخدم كنموذج لبعض المقاطع من الكتاب المقدس هو ملكي منحة. In this type of covenant, a king or other person in authority rewards a loyal subject by granting him an office, land, exemption from taxes, or the like. في هذا النوع من العهد ، والملك او اي شخص آخر في السلطة مكافآت مخلصا الموضوع عن طريق منح له مكتبا ، والارض ، والاعفاء من الضرائب ، او ما شابه ذلك. It is typical of such covenants that only the superior party binds himself; conditions are not imposed on the inferior party. ومن هذه النمطيه من العهود الا ان الرئيس يفرض على الحزب نفسه ؛ الشروط لا تفرض على الطرف المتدني.
Such covenants are also referred to as covenants of promise or unconditional covenants. هذه العهود هي التي يشار اليها ايضا من المواثيق والعهود الوعد او غير مشروط. The covenants God made with Noah (Gen. 9:8 - 17), Abraham (Gen. 15:18), and David (2 Sam. 7; 23:5) fit this pattern. العهدين الله مع نوح (Gen. 9:8 -- 17) ، ابراهيم (Gen. 15:18) ، وديفيد (2 سام. 7 ؛ 23:5) يصلح هذا النمط. In each of these cases, it is God alone who binds himself by a solemn oath to keep the covenant. وفي كل من هذه الحالات ، ومن الله وحده الذي يفرض نفسه رسميا من جانب اليمين لابقاء العهد.
The Mosaic covenant (Ex. 19 - 24; Deut.; Josh. 24) seems to have been modeled on another type of ancient covenant, the political treaty between a powerful king and his weaker vassal. الفسيفساء العهد (مثلا : 19 -- 24 ؛ deut. ؛ جوش (24) يبدو أنه قد تم على غرار نوع آخر من العهد القديم ، فان المعاهدة السياسية بين قوى الملك والاضعف التابع له. Following the standard form of such treaties, God, the suzerain, reminds Israel, the vassal, how God has saved it, and Israel in response accepts the covenant stipulations. التالية الاستماره الموحدة مثل هذه المعاهدات ، والله ، الدولة المهيمنه ، وتذكر اسرائيل ، والتابع ، وكيف انقذ الله عليه ، وقبول اسرائيل في الاستجابة لاحكام العهد. Israel is promised a blessing for obedience and a curse for breaking the covenant. وعدت اسرائيل هو نعمة للطاعة ونقمة لكسر العهد.
These two different conceptions of covenant, one stressing promise, the other obligation, eventually modified one another. هذان تصورات مختلفة من العهد ، واحد مشددا على الوعد ، التزام آخر ، في نهاية المطاف تعديل واحد آخر. Jesus Christ added a third model, that of a last will and testament. وأضاف السيد المسيح نموذج ثالث ، ان للأخير وسوف يشهد. At the Last Supper, he interpreted his own life and death as the perfect covenant (Matthew 26:28; Mark 14:24; Luke 22:20). The idea of a covenant between God and humankind lies at the heart of the Bible. This idea explains the selection of the word testament, a synonym for covenant, in naming the two parts of the Bible. في العشاء الاخير ، وقال انه فسر على حياته والموت بوصفه الكمال العهد (متى 26:28 ؛ مارك 14:24 ؛ لوقا 22:20). فكرة عقد العهد بين الله والبشر يكمن في صميم الانجيل. وهذا ما يفسر فكرة اختيار كلمة شهادة ، مرادفا للالعهد ، في تسمية جزءين من الكتاب المقدس.
JJM Roberts Jjm روبرتس
Bibliography
الفهرس
DR Hillers, Covenant: The History of a
Biblical Idea (1969); GE Mendenhall, The Tenth Generation: The Origins of the
Biblical Tradition (1973); AW Pink, The Divine Covenants (1984). الدكتور
hillers ، العهد : تاريخ فكرة توراتيه أ (1969) ؛ شركة جنرال الكتريك Mendenhall ،
الجيل العاشر : اصول التقاليد الانجيليه (1973) ؛ الرحمن الوردى ، الالهيه والعهود
(1984).
Covenant primarily signifies "a disposition of property by will or otherwise." العهد تعنى فى المقام الاول "والتخلص من الممتلكات بموجب وصيه او غير ذلك." In its use in the Septuagint, it is the rendering of a Hebrew word meaning a "covenant" or agreement (from a verb signifying "to cut or divide," in allusion to a sacrificial custom in connection with "covenant-making," eg, Gen. 15:10, "divided" Jer. 34:18-19). في استعماله في السبعينيه ، فهو جعل من كلمة عبريه تعني "العهد" او اتفاق (من فعل يدل على "قطع او الانقسام ،" في اشارة الى العرف في الذبيحه الصدد مع "العهد صنع ،" على سبيل المثال ، العماد 15:10 ، "تقسيمها" جيري). 34:18-19). In contradistinction to the English word "covenant" (lit., "a coming together"), which signifies a mutual undertaking between two parties or more, each binding himself to fulfill obligations, it does not in itself contain the idea of joint obligation, it mostly signifies an obligation undertaken by a single person. يتناقض اللفظه الانكليزيه "العهد" (lit. ، "تكاتف") ، مما يدل على تعهد متبادل بين طرفين او اكثر ، كل نفسه ملزما للوفاء بالالتزامات ، وانها لا تتضمن في حد ذاتها فكرة الالتزام المشترك ، وهي في معظمها يدل على وجود الالتزام الذى تعهدت به شخص واحد.
For instance, in Gal. فعلى سبيل المثال ، في غال. 3:17 it is used as an alternative to a "promise" (vv. 16-18). 3:17 فهو يستخدم كبديل ل"الوعد" (vv. 16-18). God enjoined upon Abraham the rite of circumcision, but His promise to Abraham, here called a "covenant," was not conditional upon the observance of circumcision, though a penalty attached to its nonobservance. زجر الله علي ابراهيم طقوس الختان ، ولكن صاحب الوعد لابراهيم ، وهنا يطلق عليه "العهد" غير مشروطه الاحتفال الختان ، رغم ان عقوبة توليها الى nonobservance. "
The NT uses of the word may be analyzed as follows: (a) a promise or undertaking, human or divine, Gal. NT فان استخدامات كلمة قد تكون حللت على النحو التالي : (أ) وعد او تعهد ، او حقوق الالهيه ، وغال. 3:15; (b) a promise or undertaking on the part of God, Luke 1:72; Acts 3:25; Rom. 3:15 ؛ (ب) الوعد او التعهد على جزء من الله ، لوقا 1:72 ؛ 3:25 الافعال ؛ مدمج. 9:4; 11:27; Gal. 9:4 ؛ 11:27 ؛ غال. 3:17; Eph. 3:17 ؛ eph. 2:12; Heb. 2:12 ؛ heb. 7:22; 8:6, 8, 10; 10:16; (c) an agreement, a mutual undertaking, between God and Israel, see Deut. 7:22 ؛ 8:6 ، 8 ، 10 ؛ 10:16 ؛ (ج) التوصل الى اتفاق ، تعهد متبادل ، بين الله واسرائيل ، انظر deut. 29-30 (described as a 'commandment,' Heb. 7:18, cf. v. 22); Heb. 29-30 (وصفت بأنها 'الوصيه ،' heb. 7:18 ، راجع v. 22) ؛ heb. 8:9; 9:20; (d) by metonymy, the token of the covenant, or promise, made to Abraham, Acts 7:8; (e) by metonymy, the record of the covenant, 2 Cor. 8:9 ؛ 9:20 ؛ (د) عن طريق metonymy ، عربون العهد ، او الوعد ، الى ابراهام ، اعمال 7:8 ؛ (ه) من قبل metonymy ، سجل العهد ، 2 تبليغ الوثائق. 3:14; Heb. 3:14 ؛ heb. 9:4; cf. 9:4 ؛ راجع. Rev. 11:19; (f) the basis, established by the death of Christ, on which the salvation of men is secured, Matt. القس 11:19) و (اساس ، والتي انشأتها وفاة المسيح ، الذي الخلاص من الرجال مؤمن ، مات. 26:28; Mark 14:24; Luke 22:20; 1 Cor. 26:28 ؛ مارك 14:24 ؛ وقا 22:20 ؛ 1 تبليغ الوثائق. 11:25; 2 Cor. 11:25 ؛ 2 تبليغ الوثائق. 3:6; Heb. 3:6 ؛ heb. 10:29; 12:24; 13:20. 10:29 ؛ 12:24 ؛ 13:20. "This covenant is called the 'new,' Heb. 9:15, the 'second,' 8:7, the 'better,' 7:22. In Heb. 9:16-17, the translation is much disputed. There does not seem to be any sufficient reason for departing in these verses from the word used everywhere else. The English word 'Testament' is taken from the titles prefixed to the Latin Versions." "هذا العهد يسمى' الجديدة ، 'heb. 9:15 ،' الثانية ، '8:7 ،' افضل '7:22. فى heb. 9:16-17 ، ترجمة الكثير المتنازع عليها. هناك لا يبدو ان هناك سببا كافيا للابتعاد في هذه الآيات من كلمة تستخدم في كل مكان آخر. اللفظه الانكليزيه 'شهادة' مأخوذ من الالقاب prefixed الى النسخ اللاتينية. "
Covenant, lit., "to put together," is used only in the middle voice in the NT, and, means "to determine, agree," John 9:22 and Acts 23:20; "to assent," Acts 24:9; "to covenant," Luke 22:5. العهد ، مضاءة. "وضع معا ،" لا تستخدم الا في منتصف صوت في NT ، و، وسيلة "لتحديد ، ونتفق ،" يوحنا 9:22 وأعمال 23:20 ؛ "ليصادق على" اعمال 24 : 9 ؛ "على العهد ،" لوقا 22:5. Note: In Matt. ملاحظه : في مات. 26:15 the KJV translates histemi, "to place (in the balances)," ie, to weigh, "they covenanted with"; RV, "they weighed unto." 26:15 فان kjv يترجم histemi ، "الى مكان (في التوازنات) ،" اي وزن ، "انهم مع معاهد" ؛ RV ، "انهم ILA زنه".
The doctrine of the covenant was one of the theological contributions that came to the church through the Reformation of the sixteenth century. مذهب من العهد هي واحدة من المساهمات اللاهوتيه التي جاءت الى الكنيسة من خلال الاصلاح من القرن السادس عشر. Undeveloped earlier, it made its appearance in the writings of Zwingli and Bullinger, who were driven to the subject by Anabaptists in and around Zurich. متخلف في وقت سابق ، أنها تقدم ظهورها في كتابات zwingli وbullinger ، الذين طردوا الى الموضوع من جانب وحولها قائلون بتجديد عماد في زيوريخ. From them it passed to Calvin and other Reformers, was further developed by their successors, and played a dominant role in much Reformed theology of the seventeenth century when it came to be known as covenant, or federal, theology. من لهم تجاوزه الى كالفين وغيرها من المصلحين ، وقد طورته خلفاءهم ، ودورا مهيمنا في الكثير اصلاحه لاهوت القرن السابع عشر عندما أصبح يعرف باسم العهد ، أو الفيدراليه ، واللاهوت. Covenant theology sees the relation of God to mankind as a compact which God established as a reflection of the relationship existing between the three persons of the Holy Trinity. لاهوت العهد يرى العلاقة من الله للبشرية كما تعاهد الله التي انشئت بوصفها انعكاسا للعلاقة القائمة بين ثلاثة اشخاص من الثالوث الاقدس.
This emphasis on God's covenantal dealings with the human race tended to lessen what appeared to some to be harshness in the earlier Reformed theology which emanated from Geneva, with its emphasis on the divine sovereignty and predestination. وهذا التشديد على الله covenantal تعامله مع الجنس البشري تميل الى تخفيف ما يبدو الى ان بعض قسوه في وقت سابق اصلاحه اللاهوت التي انبثقت من جنيف ، مع تركيزه على السياده الالهيه والاقدار. From Switzerland covenant theology passed over into Germany, and from there into the Netherlands and the British Isles. من سويسرا لاهوت العهد تجاوزه الى المانيا ، ومنها الى هولندا والجزر البريطانية. Among its early and most influential advocates were, besides Zwingli and Bullinger, Olevianus (Concerning the Nature of the Covenant of Grace Between God and the Elect, 1585), Cocceius (Doctrine of the Covenant and Testaments of God, 1648), and Witsius (The Oeconomy of the Covenants, 1685). ومن بين اعماله المبكره واكثرها نفوذا مدافعين عنهم ، الى جانب zwingli وbullinger ، olevianus (بشأن طبيعه سماح العهد بين الله وينتخب ، 1585) ، cocceius (مذهب العهد والوصايا من الله ، 1648) ، وwitsius) فان oeconomy من العهدين ، 1685). It was taken up into the Westminister Confession and came to have an important place in the theology of Scotland and New England. وقد تناول في WESTMINISTER اعتراف وجاء الى مكانة هامة في اللاهوت من اسكتلندا وانكلترا الجديدة.
Inasmuch as he was acting not only for himself but representatively for mankind, Adam was a public person. وحيث انه كان يتصرف ليس فقط لنفسه ، ولكن تمثيلي للبشرية ، وآدم كان الجمهور شخص. His fall therefore affected the entire human race that was to come after him; all are now conceived and born in sin. تقع بلدة لذلك اثرت على البشريه جمعاء ان كان ليأتي من بعده ؛ جميع الآن تصور ولدت في الخطيئة. Without a special intervention of God there would be no hope; all would be lost forever. دون تدخل خاصة من الله لن يكون هناك اي امل ؛ جميع سوف تضيع الى الابد.
The good news, however, is that God has intervened in behalf of mankind with another covenant. Unlike the earlier covenant of works, whose mandate was "Do this and you shall live" (cf. Rom. 10:5; Gal. 3:12), the covenant of grace is bestowed on men in their sinful condition with the promise that, in spite of their inability to keep any of the commandments of God, out of sheer grace he forgives their sin and accepts them as his children through the merits of his Son, the Lord Jesus Christ, on the condition of Faith. والانباء الساره ، ولكن ، هو ان الله قد تدخلت في صالح البشريه مع آخر العهد. خلافا لما كان العهد الاشغال ، التي كانت ولايتها "وذلك أنك تعيش" (راجع مدمج. 10:5 ؛ غال. 3 : 12) ، والعهد هو منح فترة سماح مدتها على الرجال في خاطئين الشرط مع وعد بأنه ، على الرغم من عدم قدرتها على إبقاء اي من الوصايا الالهيه ، من اصل مجرد سماح يغفر على الخطيئة ويقبلها كما اولاده من خلال مزايا ابنه ، الرب يسوع المسيح ، على شرط الايمان.
On this foundation covenant theology affirms that God the Father and God the Son covenanted together for the redemption of the human race, the Father appointing the Son to be the mediator, the Second Adam, whose life would be given for the salvation of the world, and the Son accepting the commission, promising that he would do the work which the Father had given him to do and fulfill all righteousness by obeying the law of God. وعلى هذا الاساس لاهوت العهد تؤكد ان الله الأب والله الابن معاهد معا من اجل الخلاص للجنس البشري ، وتعيين الاب على الابن ان يكون الوسيط ، آدم الثاني ، والتي من شأنها ان تعطي الحياة لخلاص العالم ، وابن قبول اللجنة ، ووعد ان يفعل عمل الأب الذي منحه له ليفعل كل الاستقامه والوفاء بها طاعة لقانون الله. Thus before the foundation of the world, within the eternal being of God, it had been determined that creation would not be destroyed by sin, but that rebellion and iniquity would be overcome by God's grace, that Christ would become the new head of humanity, the Savior of the world, and that God would be glorified. وهكذا قبل مؤسسة من العالم ، ويجري داخل الابدي من الله ، فإنه قد قرر ان انشاء لن يكون دمرتها الخطيئة ، ولكن هذا التمرد والظلم سيتم التغلب عليها عن طريق نعمة الله ، ان المسيح سيصبح رئيسا جديدا للبشرية ، المنقذ من العالم ، وانه سيكون من الله تعالى.
Thus Heb. وهكذا heb. 7:22 calls Jesus the "surety" or "guarantee" of the new covenant, which is better than that which came through Moses. 7:22 يدعو يسوع "ضمان" او "ضمان" من العهد الجديد ، الذي هو افضل من ذلك الذي جاء عن طريق موسى. Within the context of this last passage repeated mention is made of God's promise to Christ and his people. ضمن سياق هذا المقطع الاخير المتكررة يشار وعد الله الى المسيح وقومه. He will be their God and they will be his people. وقال انه سيكون لهم الها وانها ستكون قومه. He will bestow on them the grace they need to confess his name and live with him forever; in humble dependence on him for their every need, they will live in trustful obedience from day to day. وقال انه سوف تضفي عليهم بنعمة التي يحتاجون اليها اعترف باسمه وتعيش معه الى الأبد ؛ المتواضع في الاعتماد على آلية لكل حاجة ، وانهم سيعيشون في الطاعه واثق من يوم الى آخر. This latter, called faith in Scripture, is the sole condition of the covenant, and even it is a gift of God (Eph. 2:8 - 9). هذا الأخير ، ودعا الى الايمان في الكتاب المقدس ، هو الشرط الوحيد من العهد ، وحتى وهو هبة الله (eph. 2:8 -- 9).
Although the covenant of grace includes various dispensations of history, it is essentially one. ورغم ان العهد سماح ليشمل مختلف dispensations من التاريخ ، فهي بالضروره واحدة. From the promise in the garden (Gen. 3:15), through the covenant made with Noah (Gen. 6 - 9), to the day that the covenant was established with Abraham, there is abundant evidence of God's grace. من الوعد في حديقة (Gen. 3:15) ، من خلال العهد مع نوح (Gen. 6 -- 9) ، الى اليوم الذي انشئت العهد مع ابراهيم ، وهناك أدلة كثيرة من نعمة الله. With Abraham a new beginning is made which the later, Sinaitic covenant implements and strengthens. مع ابراهام بداية جديدة هي التي قدمت في وقت لاحق ، sinaitic العهد الادوات ويقوى. At Sinai the covenant assumes a national form and stress is laid on the law of God. في سيناء العهد تفترض وجود شكل من اشكال الوطنية ، ويتم التشديد على قانون الله. This is not intended to alter the gracious character of the covenant, however (Gal. 3:17 - 18), but it is to serve to train Israel until the time would come when God himself would appear in its midst. وهذا لا يقصد به تغيير الطابع كريمة من العهد ، ولكن (gal. 3:17 -- 18) ، ولكن لها ان تخدم لقطار اسرائيل حتى الوقت سيأتي عندما الله نفسه على ما يبدو في وسطها. In Jesus the new form of the covenant that had been promised by the prophets is manifest, and that which was of a temporary nature in the old form of the covenant disappears (Jer. 31:31 - 34; Heb. 8). While there is unity and continuity in the covenant of grace throughout history, the coming of Christ and the subsequent gift of the Holy Spirit have brought rich gifts unknown in an earlier age. يسوع في الشكل الجديد من العهد التي كانت قد وعدت بها الانبياء الظاهر ، والذي ان كان ذا طبيعه مؤقتة في الشكل القديم من العهد يختفي (jer. 31:31 -- 34 ؛ heb 8). بينما هناك هو الوحدة والاستمراريه في العهد غراس عبر التاريخ ، والقادمة من السيد المسيح وما تبعها من هبة الروح القدس اوصلت الغنيه الهدايا مجهول في سن مبكره.
These are a foretaste of future blessedness when this present world passes away and the Holy City, the New Jerusalem, comes down out of heaven from God (Rev. 21:2). هذه هي الفكره السابقة من مستقبل هذا النعيم عندما يمر هذا العالم بعيدا والمدينة المقدسة ، القدس الجديدة ، ويأتي إلى أسفل من السماء من عند الله (Rev. 21:2).
ME Osterhaven لى
osterhaven
(Elwell
Evangelical Dictionary) (القاموس elwell الانجيليه)
Bibliography
الفهرس
L Berkhof, Systematic Theology; C
Hodge, Systematic Theology, II; H Heppe, Reformed Dogmatics; H Bavinck, Our
Reasonable Faith; G Schrenk, Gottesreich und Bund in alteren Protestantismus; HH
Wolf, Die Einheit des Bundes. ل berkhof ، منهجي اللاهوت ؛ ج هودج ، منهجي
اللاهوت ، والثاني ؛ ح heppe ، الدوغماتيه اصلاحه ؛ ح bavinck ، عن سيطرتنا
المعقوله الايمان ؛ ز schrenk ، gottesreich und Bund في alteren protestantismus ؛
سمو الذئب يموت Einheit des bundes.
Covenant, in Old Testament theology, is a compact between God and his worshipers. Covenants were originally developed by the civilizations of the ancient Middle East as a means of regulating relations between social or political entities. العهد ، في لاهوت العهد القديم ، هو اتفاق بين الله وعباده. العهود كانت مقررة اصلا وضعها من الحضارات القديمة في الشرق الاوسط كوسيله لتنظيم العلاقات بين الكيانات السياسية او الاجتماعية. The earliest evidence for covenants comes from Sumer in the 3rd millennium BC. أقرب الادله لالعهود تأتي من سومر في الالفيه الثالثة قبل الميلاد. In the late Bronze Age (14th century to 13th century BC), covenants were used by the Hittites to define the reciprocal obligations of suzerain and vassal. في أواخر العصر البرونزي (القرن الرابع عشر الى القرن الثالث عشر قبل الميلاد) ، في العهدين كانت تستخدمها hittites لتحديد التزامات متبادله من الدولة المهيمنه والتابع. Covenants often took the form of military treaties and were used to specify the terms of peace between a victor and a defeated foe. العهدين كثيرا ما تأخذ شكل المعاهدات العسكرية واستخدمت لتحديد شروط السلام بين المنتصر وهزم العدو.
The earliest covenant recorded in the Old Testament occurs in Genesis 15:12-21, in which Yahweh pledges himself unconditionally to grant the land of Palestine to Abraham's descendants. أقرب العهد المسجله في العهد القديم في سفر التكوين 15:12-21 يحدث ، في التعهدات التي اسم الله بالعبريه نفسه دون قيد او شرط لمنح أرض فلسطين لسلالة ابراهيم 's. Similarly, in 2 Samuel 7:13-17, Yahweh promises to establish the dynasty of King David forever. وبالمثل ، في 2 صموئيل 7:13-17 ، اسم الله بالعبريه وعود لاثبات من سلالة الملك داود الى الابد. This type of unilateral pledge is called a promissory covenant, in contrast to the obligatory covenant, such as that made between Yahweh and Moses, in which both parties bind themselves to abide by certain stipulations. هذا النوع من التعهد من جانب واحد يسمى تعهدي العهد ، وخلافا لالزاميه العهد ، مثل ان اسم الله بالعبريه وبين موسى ، في كلا الطرفين التي يتقيدون على التقيد ببعض الشروط. Exodus 24:7 relates that Moses took "the book of the covenant, and read it in the hearing of the people; and they said, 'All that the Lord has spoken we will do, and we will be obedient.'!" خروج 24:7 يتصل أن موسى أحاط "كتاب العهد ، وقراءته في جلسة الاستماع من الناس ، وقالوا :' ان جميع الرب يتكلم سنفعل ، وسنكون مطيعا. '!" Contemporary scholars believe that "the book of the covenant" includes the section in Exodus from 20:23 through 23:33. المعاصرة العلماء يعتقدون ان "كتاب العهد" ويشمل هذا القسم في 20:23 من خلال نزوح 23:33.
From these and other passages in the Pentateuch has arisen the conception of a covenant between Yahweh and the people of Israel, whereby the Israelites were to enjoy the blessing and protection of Yahweh in return for remaining obedient and faithful to him. هذه وغيرها من المقاطع في pentateuch نشأ تصور وجود اسم الله بالعبريه بين العهد وشعب اسرائيل ، حيث بني اسرائيل كانت تحظى بمباركه وحمايه اسم الله بالعبريه في مقابل المتبقية مطيعا وفيا لله. After the Jews were driven out of Palestine and scattered over the earth, the covenant between the Jews and Yahweh was interpreted by them to include an eventual restoration of their ancient homeland. بعد أن تم طرد اليهود من فلسطين ومتناثره على الارض ، والعهد بين اليهود واسم الله بالعبريه وفسر لهم لتشمل في نهاية المطاف استعادة وطنه الام.
According to Christian theology, Jesus Christ, by his death on the cross, made a covenant for the redemption of humanity. Theologians differ about the precise meaning of this covenant, sometimes called the New Covenant or the Covenant of the New Testament. Some believe that Christ's voluntary sacrifice redeemed all; others contend that only those who earn their redemption by faith alone, or by faith and good works, can or will be saved. ووفقا لاللاهوت المسيحي ، السيد المسيح ، قبل موته على الصليب ، وقدم العهد الفداء من اجل الانسانيه. اللاهوتيين تختلف عن المعنى الدقيق لهذا العهد ، والتي تسمى احيانا العهد الجديد او العهد من العهد الجديد. يعتقد البعض ان المسيح الطوعيه تضحيه يمكنك استرداد جميع ؛ يرى آخرون ان فقط اولئك الذين تنال الخلاص بالايمان وحده ، أو عن طريق الايمان وعمل الصالحات ، يمكن أو سيتم حفظها.
A covenant is a contract or agreement between two parties. أ العهد هو عقد او اتفاق بين الطرفين. In the Old Testament the Hebrew word berith is always thus translated. في العهد القديم العبرية كلمة berith هو دائما هكذا المترجمه. Berith is derived from a root which means "to cut," and hence a covenant is a "cutting," with reference to the cutting or dividing of animals into two parts, and the contracting parties passing between them, in making a covenant (Gen. 15; Jer. 34:18, 19). Berith هي مشتقه من الجذر الذي يعني "قطع" ، وبالتالي العهد هو "القطع" مع الاشارة الى القطع ، او تقسيم الحيوانات الى قسمين ، والاطراف المتعاقده المرور بينهما ، في جعل العهد (العميد 15 ؛ جيري). 34:18 ، 19).
The corresponding word in the New Testament Greek is diatheke, which is, however, rendered "testament" generally in the Authorized Version. المناظره كلمة في العهد الجديد هو diatheke اليونانيه ، والذي هو ، ومع ذلك ، اصدرت "شهادة" عموما في النسخه اذن. It ought to be rendered, just as the word berith of the Old Testament, "covenant." يجب ان يكون المقدمة ، مثلما كلمة berith من العهد القديم ، "العهد". This word is used (1) of a covenant or compact between man and man (Gen. 21: 32), or between tribes or nations (1 Sam. 11:1; Josh. 9:6, 15). وتستخدم هذه الكلمه (1) من العهد او الميثاق بين رجل ورجل (Gen. 21 : 32) ، او بين القبائل او الامم (1 سام. 11:1 ؛ جوش. 9:6 ، 15). In entering into a convenant, Jehovah was solemnly called on to witness the transaction (Gen. 31:50), and hence it was called a "covenant of the Lord" (1 Sam. 20:8). في الدخول في العهد ، وكان يهوه رسميا ودعا الى معاملة الشاهد (Gen. 31:50) ، وبالتالي فإنه كان يطلق عليه "العهد من الرب" (1 سام. 20:8). The marriage compact is called "the covenant of God" (Prov. 2:17), because the marriage was made in God's name. الزواج ميثاق يسمى "عهد الله" (prov. 2:17) ، لأن الزواج تم في اسم الله. Wicked men are spoken of as acting as if they had made a "covenant with death" not to destroy them, or with hell not to devour them (Isa. 28:15, 18). الرجل الشرس يجري الكلام كما تتصرف كما لو انها قدمت "العهد مع الموت" لا بتدميرها ، او مع جحيم لا لابتلاع لهم (isa. 28:15 ، 18).
(2.) The word is used with reference to God's revelation of himself in the way of promise or of favour to men. (2). تستخدم الكلمه مع الاشارة الى الوحي من الله نفسه في طريق الوعد او لصالح الرجل. Thus God's promise to Noah after the Flood is called a covenant (Gen. 9; Jer.l 33:20, "my covenant"). وهكذا وعد الله لنوح بعد الطوفان ويسمى العهد (Gen. 9 ؛ jer.l 33:20 ، "بلادي العهد"). We have an account of God's covernant with Abraham (Gen. 17, comp. Lev. 26:42), of the covenant of the priesthood (Num. 25:12, 13; Deut. 33:9; Neh. 13:29), and of the covenant of Sinai (Ex. 34:27, 28; Lev. 26:15), which was afterwards renewed at different times in the history of Israel (Deut. 29; Josh. 24; 2 Chr. 15; 23; 29; 34; Ezra 10; Neh. 9). لدينا حسابا الله covernant مع ابراهام (Gen. 17 ، Comp. ليف. 26:42) ، من العهد من الكهنوت (num. 25:12 ، 13 ؛ deut. 33:9 ؛ neh. 13:29) ، ومن العهد من سيناء (مثلا : 34:27 ، 28 ؛ ليف. 26:15) ، الذي كان بعد ذلك تجدد في أوقات مختلفة في تاريخ اسرائيل (deut. 29 ؛ جوش. 24 ؛ 2 مركز حقوق الانسان (15) ؛ 23 ؛ 29 و 34 ؛ عزرا 10 ؛ neh 9). In conformity with human custom, God's covenant is said to be confirmed with an oath (Deut. 4:31; Ps. 89:3), and to be accompanied by a sign (Gen. 9; 17). طبقا للحقوق العرف ، والله العهد ويقال ان تأكدت من ذلك مع وجود قسم (deut. 4:31 ؛ فرع فلسطين. 89:3) ، وتكون مصحوبه علامة (Gen. 9 و 17). Hence the covenant is called God's "counsel," "oath," "promise" (Ps. 89:3, 4; 105:8-11; Heb. 6:13-20; Luke 1:68-75). لذلك العهد يسمي الله "المحامي" و "اليمين" ، و "الوعد" (ps. 89:3 ، 4 ؛ 105:8-11 ؛ heb. 6:13-20 ؛ وقا 1:68-75). God's covenant consists wholly in the bestowal of blessing (Isa. 59:21; Jer. 31:33, 34). الله في العهد تتألف كليا من نعمة العطاء (isa. 59:21 ؛ جيري). 31:33 ، 34). The term covenant is also used to designate the regular succession of day and night (Jer. 33:20), the Sabbath (Ex. 31:16), circumcision (Gen. 17:9, 10), and in general any ordinance of God (Jer. 34:13, 14). مصطلح العهد يستخدم ايضا لتعيين الخلافة منتظمة ليلا ونهارا (jer. 33:20) ، السبت (مثلا : 31:16) ، والختان (Gen. 17:9 ، 10) ، وبصفة عامة أي مرسوم الله (jer. 34:13 ، 14). A "covenant of salt" signifies an everlasting covenant, in the sealing or ratifying of which salt, as an emblem of perpetuity, is used (Num. 18:19; Lev. 2:13; 2 Chr. 13:5). "العهد من الملح" يدل على وجود العهد الابدي ، في التصديق او الختم الذي من الملح ، كما الشعار من الدوام ، ويستخدم (num. 18:19 ؛ ليف. 2:13 ؛ 2 مركز حقوق الانسان. 13:5).
This covenant is also called a covenant of nature, as made with man in his natural or unfallen state; a covenant of life, because "life" was the promise attached to obedience; and a legal covenant, because it demanded perfect obedience to the law. هذا العهد هو ايضا يسمى العهد للطبيعه ، كما قدم مع الرجل في اسرته الطبيعيه او unfallen الدولة ؛ في عهد من الحياة ، لأن "الحياة" هو الوعد المعلقه على الطاعه ؛ وقانونيه العهد ، لأنه طالب الكمال طاعة القانون . The "tree of life" was the outward sign and seal of that life which was promised in the covenant, and hence it is usually called the seal of that covenant. This covenant is abrogated under the gospel, inasmuch as Christ has fulfilled all its conditions in behalf of his people, and now offers salvation on the condition of faith. It is still in force, however, as it rests on the immutable justice of God, and is binding on all who have not fled to Christ and accepted his righteousness. "شجرة الحياة" هي اشارة الى الخارج وخاتم ان الحياة التي كانت وعدت بها في العهد ، وبالتالي فمن عادة ما يطلق عليه ختم هذا العهد وهذا العهد هو الغي بموجب الانجيل ، وحيث ان المسيح قد اوفت بجميع شروطها في صالح قومه ، والان عروض الخلاص على شرط الايمان. فإنه ما زال ساري المفعول ، ولكن ، كما انها ترتكز على العدالة ثابت من الله ، وملزم لجميع الذين لم فروا الى المسيح وقبلت له من الصواب.
The conditions of this covenant
were,: شروط هذا العهد ، :
The Covenanters were Scottish Presbyterians of the 17th century who subscribed to covenants (or bonds), the most famous being the National Covenant of 1638 and the Solemn League and Covenant of 1643. فإن كانت covenanters الاسكتلندي presbyterians من القرن السابع عشر الذين اكتتبت في العهدين (أو السندات) ، الاكثر شهرة يجري الوطني العهد من 1638 والرسمي لجامعة الدول العربية والعهد من 1643. The National Covenant opposed the new liturgy introduced (1637) by King Charles I. This led to the abolition of episcopacy in Scotland and the Bishops' Wars (1639-41), in which the Scots successfully defended their religious freedom against Charles. الوطني يعارض العهد الجديد القداس عرض (1637) من قبل الملك تشارلز الأول وأدى ذلك الى إلغاء episcopacy في اسكتلندا والاساقفه الحروب (1639-41) ، الذي دافع بنجاح الاسكتلنديه حريتهم الدينية ضد تشارلز.
In the Solemn League and Covenant, the Scots pledged their support to the English parliamentarians in the English Civil War with the hope that Presbyterianism would become the established church in England. في جامعة الرسمي والعهد ، الاسكتلنديه تعهدت بتقديم دعمها الى الانجليزيه الانجليزيه البرلمانيين في الحرب الاهليه مع الامل في ان مذهب الكنيسة آل بريسبيتاريه ستصبح أنشأت الكنيسة في انكلترا. This hope was not fulfilled. ان هذا الامل لم تف. In fact, after the Restoration (1660), King Charles II restored the episcopacy and denounced the covenants as unlawful. في الواقع ، وبعد استعادة (1660) ، الملك تشارلز الثاني اعاد episcopacy وندد العهود بأنه غير مشروع. Three revolts of the Covenanters (1666, 1679, 1685) were harshly repressed. ثلاث ثورات من covenanters (1666 ، 1679 ، 1685) كانت تقمع بقسوه. After the Glorious Revolution of 1688, William III reestablished the Presbyterian church in Scotland but did not renew the covenants. بعد ثورة 1688 المجيده ، ويليام الثالث اعادة الكنيسة المشيخيه في اسكتلندا لكنه لم يجدد العهود.
Charles H. Haws الزعرور تشارلز ه.
Bibliography
الفهرس
Cowan, IB, Scottish Covenanters (1976);
Stevenson, D., The Scottish Revolution, 1637-44 (1973). ماسوني غير مدرب ،
باء ، covenanters الاسكتلندي (1976) ؛ ستيفنسون ، D. ، الاسكتلنديه الثورة ،
1637-44 (1973).
The Covenant of Works, was entered into by God with Adam as the representative of the human race (comp. Gen. 9:11, 12; 17: 1-21), so styled because perfect obedience was its condition, thus distinguishing it from the covenant of grace. العهد الاشغال ، وقد دخلت حيز الله مع آدم بصفته ممثلا للجنس البشري (comp. العماد 9:11 ، 12 ؛ 17 : 1-21) ، وذلك على غرار الكمال لان الطاعه هي حالتها ، وبالتالي تمييزه عن العهد غراس.
(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يوضح القاموس)
We are not to suppose that the promises were fulfilled by Israel's restoration from the Babylonian captivity. نحن لسنا لنفترض ان الوعود التي تم الوفاء بها من جانب اسرائيل لاستعادة من سبي بابل. It will be recalled that she was not then scattered "among all the nations" or "unto the utmost parts of heaven." وتجدر الاشارة الى انها لم تكن ثم مبعثره "بين جميع الأمم" او "ILA قصوى اجزاء من السماء." Moreover, when God recalled them from Babylon, they were not all brought back nor multiplied above their fathers (5), nor were their hearts circumcised to love the Lord (6). وعلاوة على ذلك ، عندما اشار الله اليهم من بابل ، وانهم ليسوا جميعا وعادت معها ولا تضاعفت اعلاه آبائهم (5) ، ولم تكن قلوبهم ختانهن لتحب الرب (6). It may be said that there was a foreshadowing of the ultimate fulfilment of the prophecy at that time, but nothing more. ويمكن القول انه كان هناك انذار من النهائي وفاء للنبوءه في ذلك الوقت ، ولكن ليس اكثر من ذلك. The complete accomplishment is yet to come. الكامل الانجاز لم يأت بعد. Israel is yet to be converted to Jesus Christ as her Messiah, and returned to her land in accordance with what all the prophets teach. اسرائيل ما زال يتعين تحويلها الى يسوع المسيح كما هي المسيح ، وعادت الى بلدها فى الاراضى وفقا لما علم جميع الانبياء.
Questions 1. الاسءله 1. Name and distinguish between the two covenants mentioned. اسم والتمييز بين العهدين المذكورين. 2. How many of the Scripture references have you examined under the paragraph "The Need of Eye Salve"? فكم من الكتاب اشارات هل درست بموجب الفقره "الحاجة للعيان المرهم"؟ 3. Name the seven features of the Palestinian covenant. باسم السبع ملامح الفلسطينية العهد. 4. Why was not the restoration from Babylon the fulfilment of these promises? لماذا لم يكن استعادة بابل من الوفاء بهذه الوعود؟ 5. When will they be fulfilled? عندما انهم سوف تتحقق؟
The name given to the subscribers (practically the whole Scottish nation) of the two Covenants, the National Covenant of 1638 and the Solemn League and Covenant of 1643. الاسم المعطى الى المشتركين (باكمله تقريبا الاسكتلندي الأمة) من العهدين ، عهد وطني من 1638 والرسمي لجامعة الدول العربية والعهد من 1643. Though the covenants as national bonds ceased with the conquest of Scotland by Cromwell, a number continued to uphold them right through the period following the Restoration, and these too are known as Covenanters. ورغم ان العهدين الروابط القوميه كما توقفت مع الغزو من جانب كرومويل اسكتلندا ، واصل عدد منهم الى التمسك بالحق خلال الفترة التي اعقبت عودة ، وهذه أيضا هي المعروفة باسم covenanters. The object of the Covenants was to band the whole nation together in defense of its religion against the attempts of the king to impose upon it an episcopal system of church government and a new and less anti-Roman liturgy. والهدف من العهود كان لفرقة الأمة كلها جنبا الى جنب في الدفاع عن دينها ضد المحاولات التي يبذلها الملك ليفرض عليها اي نظام للكنيسة الاسقفيه وحكومة جديدة وأقل المضاده الرومانيه القداس. The struggle that ensued was a struggle for supremacy, viz.: as to who should have the last word, the King or the Kirk, in deciding the religion of the country. النضال الذي اعقب ذلك هو النضال من اجل السياده ، وهما : اما الذين يجب أن يكون لهم الكلمه الأخيرة ، فإن الملك او كيرك ، في تقرير دين البلد. How this struggle arose must first be briefly explained. كيف نشأ هذا النضال يجب اولا ان اوضح بايجاز.
The causes of this Protestant conflict between Church and State must be sought in the circumstances of the Scottish Reformation. أسباب هذا الصراع بين الكنيسة البروتستانتية والدولة ولا بد من البحث في ملابسات الاسكتلنديه الاصلاح. (For a summary of the history of the Scottish reformation down to 1601 see ch. ii of Gardiner's "History of England".) Owing to the fact that Scotland, unlike England, has accepted Protestantism, not at the dictates of her rulers, but in opposition to them, the reformation was not merely an ecclesiastical revolution, but a rebellion. (للاطلاع على موجز لتاريخ الاسكتلنديه الاصلاح نزولا الى 1601 انظر الفصل الثاني من Gardiner 's" تاريخ انكلترا ".) نظرا لكون اسكتلندا ، على عكس انكلترا ، وقد قبلت البروتستانتية ، وليس بناء على ما تمليه لها الحكام ، ولكن في المعارضة لها ، وكان الاصلاح ليست مجرد ثورة الكنسيه ، ولكن تمردا. It was, therefore, perhaps no mere chance that made the Scottish nation, under the guidance of John Knox and later Andrew Melville, adopt that form of Protestantism which was, in its doctrine, farthest removed from Rome, to which their French regents adhered, and which in its theory of church government was most democratic. وعليه ، تم عله ليس من قبيل الصدفة ان جعلت الأمة الاسكتلنديه ، تحت اشراف جون نوكس فى وقت لاحق واندرو ميلفيل ، والتي تعتمد على شكل البروتستانتية التي كانت ، في مذهبها ، وأبعد كل البعد عن روما ، والتي على الحكام التقيد الفرنسية ، والذي في دورته نظرية الكنيسة الحكومة كانت الأكثر ديمقراطيه. Presbyterianism meant the subordination of the State to the Kirk, as Melville plainly told James VI at Cupar in 1596, on the famous occasion when he seized his sovereign by the sleeve and called him "God's silly vassal". مذهب الكنيسة آل بريسبيتاريه يعني خضوع الدولة الى كيرك ، وكما قال جيمس ميلفيل بوضوح في cupar السادس في 1596 ، على الشهير بمناسبه عندما استولى صاحب السياده من جانب الكم ودعا له "الله التابع سخيفه". In the church, king and beggar were on an equal footing and of equal importance; king or beggar might equally and without distinction be excommunicated, and be submitted to a degrading ceremonial if he wished to be released from the censure; in this system the preacher was supreme. في الكنيسة ، والملك والشحاذ كانت على قدم المساواة ، وبنفس القدر من الاهميه ؛ الملك او الشحاذ قد قدم المساواة ودون تمييز يكون excommunicated ، والذي سيقدم الى مهينه الطقسي اذا أعرب عن رغبته في ان يتم الافراج عن اللوم ؛ وفي هذا النظام الواعظ كان العليا. The civil power was to be the secular arm, the instrument, of the Kirk, and was required to inflict the penalties which the preacher imposed on such as contemned the censure and discipline of the Church. سلطة المدنيه كان ليكون الذراع العلماني ، الصك ، من كيرك ، وكأن المطلوب لايقاع العقوبات التي فرضت على الواعظ مثل contemned اللوم والانضباط من الكنيسة. The Kirk, therefore, believed that the Presbyterian system, with its preachers, lay elders, and deacons, kirk sessions, synods, and general assemblies, was the one, Divinely appointed means to salvation, claimed to be absolute and supreme. فان كيرك ، لذلك ، يعتقد أن النظام المشيخي ، مع الدعاه ، يكمن الشيوخ ، والشمامسه ، كيرك دورات ، المجامع الكنسيه ، والجمعيات العموميه ، وكان واحد ، وعين وسيلة الهيا الى الخلاص ، وانها يمكن ان تكون مطلقة والعليا. Such a theory of the Divine right of Presbytery was not likely to meet with the approval of the kings of the Stuart line with their exaggerated idea of their own right Divine and prerogative. هذه نظرية الحق الإلهي للاجتماع الكنيسة وليس من المرجح ان تحظى بموافقة الملوك من ستيوارت بما يتوافق مع فكرة مبالغ فيها خاصة بهم الحق الالهي وامتياز. Nor could a church where the ministers and their elders in the kirk assemblies judged, censured, and punished all offenders high or low, craftsman or nobleman, be pleasing to an aristocracy that looked with feudal contempt on all forms of labour. ولا يمكن كنيسة فيها وزراء وكبار السن في كيرك مجالس الحكم ، وجه اللوم ، ومعاقبة كل المجرمين مرتفع او منخفض ، او حرفي النبيل ، ويكون ارضاء لاحد ان ينظر مع الارستقراطيه الاقطاعيه ازدراء على جميع اشكال العمل. Both noble and king were therefore anxious to humble the ministers and deprive them of some of their influence. والملك النبيل سواء كانت حريصة على ذلك المتواضع الوزراء ويحرمها من بعض نفوذها. James VI was soon taught the spirit of the Presbyterian clergy; in 1592 he was compelled formally to sanction the establishment of Presbytery; he was threatened with rebellion if he failed to rule according to the Gospel as interpreted by the ministers. جيمس السادس وسرعان ما علمت روح المشيخي من رجال الدين ؛ في 1592 وقال انه كان مضطرا لمعاقبة رسميا انشاء اجتماع الكنيسة ؛ هدد التمرد لو انه فشل في القاعده وفقا لالانجيل كما تفسرها الوزراء. If his kingly authority was to endure, James saw that he must seek for some means by which he could check their excessive claims. اذا كان صاحب الملك لتحمل السلطة ، ورأى جيمس انه يجب ان يسعى لبعض الوسائل التي يمكن ان تحقق سعادة الافراط في المطالبات. He first tried to draw together the two separate representative institutions in Scotland - the Parliament, representing the king and the nobility, and the General Assembly, representing the Kirk and the majority of the nation - by granting the clergy a vote in Parliament. وقال انه حاول اول تجمع بين اثنين من مؤسسات تمثيليه منفصلة في اسكتلندا -- البرلمان ، والذي يمثل الملك والنبلاء ، والجمعية العامة ، وكيرك يمثلون غالبية الأمة -- عن طريق منح رجال الدين على البرلمان للتصويت عليه. Owing, however, to the hostility of clergy and nobility, the scheme fell through. ونظرا ، ومع ذلك ، لعداء رجال الدين والنبلاء ، من خلال الخطة سقطت. James now adopted that policy which was to be so fruitful of disaster;he determined to re-introduce episcopacy in Scotland as the only possible means of brining the clergy to submit to his own authority. جيمس الآن ان السياسة التي اعتمدت كانت لتكون مثمره حتى من الكوارث ؛ وهو عازم على اعادة ادخال episcopacy في اسكتلندا حيث الوسيلة الوحيدة الممكنة لليشبع بالمحلول الملحي رجال الدين ان يقدم الى سلطته. He had already gone some way towards accomplishing his object when his accession to the English throne still further strengthened his resolve. ولقد سبق له ان قطعت شوطا نحو انجاز له وجوه عند توليه العرش الى الانجليزيه لا تزال مواصلة تعزيز عزمه. For he considered the assimilation of the two Churches both in their form of government and in their doctrine essential to the furtherance of his great design, the union of the two kingdoms. لكنه اعتبر الاستيعاب للكنيستين سواء في شكل حكومتهم وفي المذهب ضروريه لتعزيز بلده العظيم من تصميم الاتحاد اثنين من الممالك.
By 1612, James had succeeded in carrying out the first part of his policy, the re-establishment of diocesan episcopacy. بحلول 1612 ، جيمس نجحت في انجاز الجزء الاول من سياسته ، واعادة انشاء ابرشيه episcopacy. Before his death he had also gone a long way towards effecting changes in the ritual and doctrine of Presbyterianism. قبل وفاته ، وكان ايضا شوطا بعيدا في احداث تغييرات في طقوس مذهب ومذهب الكنيسة آل بريسبيتاريه. On Black Saturday, 4 Aug., 1621, the Five Articles of Perth were ratified by the Estates. على اسود السبت ، 4 آب / اغسطس ، 1621 ، وخمس مواد من بيرث وصدق به العقارات. Imposed as these were upon an unwilling nation by means of a packed Assembly and Parliament, they were to be the source of much trouble and bloodshed in Scotland. كما فرضت هذه كانت على غير راغب الأمة عن طريق وضع معباه الجمعية والبرلمان ، لانها تكون مصدر الكثير من المتاعب وسفك الدماء في اسكتلندا. Distrust of their rulers, hatred of bishops, and hatred of all ecclesiastical changes was the legacy bequeathed by James to his son. الريبه حكامهم ، والكراهية من الاساقفه ، والكراهية من جميع الكنسيه تغييرات وكانت التركه الموروثه من جيمس لابنه. James had sowed the wind, and Charles I was soon to reap the whirlwind. جيمس قد زرعت الريح ، وتشارلز الأول كان قريبا من جني زوبعة. Charles' very first action, his "matching himself with the daughter of Heth", ie, France (see Leighton, "Sion's Plea against Prelacy" quoted by Gardiner, "Hist. of England, ed. 1884, VII, 146), aroused suspicion as to his orthodoxy, and in the light of that suspicion every act of his religious policy was interpreted, wrongly we know, as some subtle means of favoring popery. His wisest course would have been to annul the hated Five Articles of Perth, which to Scotchmen were but so many injunctions to commit idolatry. In spite of concessions, however, he let it be known that the articles were to remain (Row, Historie of the Kirk of Scotland, p. 340; Balfour, Annals, II, 142; Privy Council Register, NS, I, 91-93). Further, he took the unwise step of increasing the powers of the bishops; five were given a place in the Privy Council; and the Archbishop Spottiswoode was made President of the Exchequer and ordered as Primate to take precedence of every other subject. This proceeding not only roused the indignation of Protestants, who in the words of Row, considered bishops "bellie-gods", but it further offended the aristocracy, who felt themselves thus slighted. But a persecution of the Kirk and its preachers would not have brought about as rebellion. Charles could always count on his subservient bishops, and on the nobles ever willing to humble the ministers. But he now took a step which alienated his only allies. James had always been careful to keep the nobles on his side by lavish grants of the old church lands. By the Act of Revocation, which passed the Privy Seal, 12 October, 1625 (Privy Council Register I, 193), Charles I touched the pockets of the nobility, raised at once a serious opposition, and led the barons to form an alliance with the Kirk against the common enemy, the king. It was a fatal step and proved "the ground-stone of all the mischief that followed after, both to this king's government and family (Balfour, Annals, II, 128). تشارلز 'أول عمل للغاية ، صاحب" المطابقه نفسه مع ابنه ح "، أي فرنسا (انظر لايتن ،" سيون نداء ضد الاسقفيه "نقلتها Gardiner ،" اصمت. إنكلترا ، الطبعه 1884 ، والسابع ، 146) ، وهاج الشك في المسلمات التقليديه لبلده ، وعلى ضوء ذلك الشك كل عمل من اعمال السياسة على دينه وفسر خطأ ونحن نعرف ، كما ان بعض وسائل دهاء صالح popery. أحكم له بالطبع لقد كان لابطال مكروه خمس مواد من بيرث ، التي ولكن كانت لscotchmen الكثير من الأوامر لارتكاب ثنية. الرغم من التنازلات ، الا انه وليكن معلوما ان هذه المواد البقاء) على التوالي ، Historie من كيرك في اسكتلندا ، p. 340 ؛ بالفور ، حوليات ، ثانيا ، 142 ؛ المجلس الملكي السجل ، م ، ط ، 91-93). كذلك ، وقال انه اتخذ خطوة غير حكيم من زيادة صلاحيات الاساقفه ؛ خمس اعطيت له مكانا في المجلس الملكي ، ورئيس اساقفة spottiswoode قدم رئيس الخزانة و كما امرت الرئيسيات لالاسبقيه من كل موضوع آخر. هذا الاجراء ليس فقط موقظ السخط من البروتستانت ، الذين في كلمات الصف ، نظرت الاساقفه "bellie - الالهة" ، لكنها كذلك تسيء الارستقراطيه ، الذين يرون انفسهم بذلك أهين. ولكن أ الاضطهاد من كيرك والدعاه لن اوصلت كما التمرد. شارل يمكن ان تعتمد دائما على بلدة تابعة الاساقفه ، وعلى النبلاء من اي وقت مضى مستعدة لالمتواضعة الوزراء. كنه الآن بخطوه التي تنفر الحلفاء له فقط. جيمس كان دائما كان حريصا على ابقاء النبلاء جانبه به مسرف المنح للاراضي الكنيسة القديمة. بموجب قانون الالغاء ، والتي مرت الملكه الختم ، 12 تشرين الاول / اكتوبر ، 1625 (مجلس الملكه الخاص السجل الأول ، 193) ، تشارلز الأول تطرق الى جيوب نبل ، وطرحه علي مرة واحدة في المعارضة الجديه ، وقاد الى بارونات شكل تحالفا مع كيرك ضد العدو المشترك ، والملك. كانت الخطوة القاتلة ، واثبتت "الارض - حجر من كل شر ان يأتي بعد ، على حد سواء لهذا الملك الحكومة والاسرة (بالفور ، حوليات ، ثانيا ، 128). Thus, before he had set foot in Scotland, Charles had offended every class of his people. وهكذا ، كان قد حدد قبل الاقدام في اسكتلندا ، تشارلز قد اساء كل فئة من قومه. His visit to Scotland made matters worse; Scotchmen were horrified to see at the coronation service such "popish rags" as "white rochets and white sleeves and copes of gold having blue silk to their foot" worn by the presiding bishops which "bred great fear of inbringing of popery" (Spaulding, Hist. of the Troubles in England and Scotland, 1624-45, I, 36). زيارته الى اسكتلندا لجعل الامور سوءا ؛ scotchmen كانت روعت انظر الى التتويج في هذه الخدمة "خرق تقريبا البوب" كما "أبيض وبيضاء rochets الاكمام والعبي من الذهب بعد ان الحرير الازرق الى الاقدام" التي يرتديها رئيس الاساقفه الذي "يولد خوف عظيم من inbringing من popery "(سبولدينج ، اصمت. من متاعب في انكلترا واسكتلندا ، 1624-45 ، الاول ، 36). Acts, too, were passed through Parliament which plainly showed the king's determination to change the ecclesiastical system of Scotland. الافعال ، أيضا ، كانت تمر عبر البرلمان الذي أظهر بوضوح الملك عزم على تغيير النظام الكنسي من اسكتلندا. Scotland was therefore ready for an explosion. اسكتلندا لذا كان على استعداد للانفجار.
The spark was the New Service Book. الشراره هي خدمة جديدة للكتاب. Both Charles and Laud had been shocked at the bare walls and pillars of the churches, all clad with dust, sweepings, and cobwebs; at the trafficking which went on in the Scottish churches; at the lengthy "conceived prayers" often spoken by ignorant men and not infrequently as seditious as the sermons (Baillie, OSB, writing in 1627, cited by William Kintoch, "Studies in Scottish Ecclesiastical History", pp. 23, 24; also, "Large Declaration", p. 16). كل من تشارلز ونثني قد صدم في عارية الجدران واعمدة الكنائس ، وجميع مكسو مع الغبار ، والكناسه ، وانسجه العنكبوت ؛ في الاتجار التي مضت في الكنائس الاسكتلندي ؛ مطولة في "تصور الصلاة" كثيرا ما يتحدث بها الرجل الجاهل وليس من النادر كما تحريضيه كما خطباء (baillie ، osb ، في كتابه 1627 ، والتي استشهد بها ويليام kintoch ، "دراسات في التاريخ الاسكتلندي الكنسيه" ، الصفحتان 23 و 24 ؛ ايضا ، "اعلان كبير" ، ص 16). The king desired to have decency, orderliness, uniformity. الملك المرجوة قد اللياقه ، التنظيم ، والتوحيد. Hence he ordered a new service book, prepared by himself and Laud, to be adopted by Scotland. ومن ثم فقد أمر خدمة جديدة للكتاب ، التي اعدها بنفسه ونشيد ، والتي سيعتمدها اسكتلندا. The imposition of the New Service Book was a piece of sheer despotism on the part of the king; it had no ecclesiastical sanction whatever, for the General Assembly, and even the bishops as a body, had not been consulted; neither had it any lay authority, for it had not the approval of Parliament; it went counter to all the religious feeling of the majority of the Scottish people; it offended their national sentiment, for it was English. فرض الخدمة الجديدة الكتاب كان مجرد قطعة من الاستبداد على جزء من الملك ؛ ليس لديها اي عقوبة مهما كانت الكنسيه ، للجمعية العامة ، وحتى الاساقفه بوصفها هيئة ، لم يستشر ؛ أي أنها قد لا يكمن السلطة ، لانها ليست موافقة البرلمان ؛ مضت مضادة لجميع الشعور الديني للغالبية العظمى من الشعب الاسكتلندي ؛ انها اهانة المشاعر الوطنية ، لانها هي الانكليزيه. Rowe summed up the objections to it by calling it a "Popish-English-Scotish-Mass-Service-Book" (op. cit., p. 398). رو لخص الاعتراضات عليه هذه التسميه "تقريبا البوب - الانجليزيه - scotish الدمار الخدمة - كتاب" (op. المرجع نفسه ، ص 398). There could, therefore, be very little doubt as to how Scotland would receive the new liturgy. هناك ، ومن ثم يمكن جدا لا شك فيه هو كيف سيحصل اسكتلندا الجديدة القداس. The famous riot at St. Giles, Edinburgh, 23 July, 1637 (account of it in the King's "Large Declaration", and Gordon's "Hist. of Scots Affairs", I, 7), when at the solemn inauguration of the new service, somebody, probably a woman, threw the stool at the deacon's head, was but an indication of the general feeling of the country. الشهير الشغب في سانت جيلز ، ادنبره ، في 23 تموز ، 1637 (حساب له في الملك "اعلان كبير" ، وغوردون "اصمت. الاسكتلنديه للشؤون" ، وانني ، 7) ، في حين الرسمي تدشين الخدمة الجديدة ، شخص ما ، وربما امرأة ، رمي البراز في الشماس رأسه ، وانما هو دلالة على الشعور العام للبلد.