Christian المسيحي

General Information معلومات عامة

Christian is the name given by the Greeks or Romans, probably in reproach, to the followers of Jesus. المسيحي هو الاسم المعطى من قبل الاغريق أو الرومان ، وربما في اللوم ، لاتباع السيد المسيح. It was first used at Antioch. وقد استخدم لأول مرة في انطاكيه. The names by which the disciples were known among themselves were " brethren, " " the faithful, " " elect, " " saints, " " believers. " اسماء التوابع التي كانت معروفة فيما بينها كانت "الاخوة" و "امير المؤمنين" ، و "انتخاب" ، و "القديسين" ، و "المؤمنين". But as distinguishing them from the multitude without, the name "Christian" came into use, and was universally accepted. ولكن كما يميزها من دون تعدد ، واطلق عليها اسم "المسيحي" دخل حيز الاستعمال ، وكان المقبولة عالميا. This name occurs but three times in the New Testament (Acts 11:26; 26:28; 1 Pet. 4:16). ولكن يحدث هذا الاسم ثلاث مرات في العهد الجديد (أعمال 11:26 ؛ 26:28 ؛ 1 الحيوانات الاليفه. 4:16).

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يوضح القاموس)


Christianity المسيحيه

General Information معلومات عامة

Christianity is the religion of about a billion people whose belief system centers on the person and teachings of Jesus Christ. المسيحيه هي ديانة حوالى المليار شخص الذين المعتقد نظام المراكز حول شخصية وتعاليم يسوع المسيح. To Christians, Jesus of Nazareth was and is the Messiah or Christ promised by God in the prophecies of the Old Testament (the Hebrew Bible); by His life, death, and Resurrection He freed those who believe in Him from their sinful state and made them recipients of God's saving Grace. Many also await the Second Coming of Christ, which they believe will complete God's plan of salvation. الى المسيحيين ، يسوع الناصري ، وكان هو المسيح او هو المسيح الذي وعد به الله من النبوءات في العهد القديم (التوراة العبرية) ؛ به حياته ، والموت ، والقيامة واعرب المفرج المؤمنين به من الدولة واعتماد خاطئين منهم المستفيدين من انقاذ نعمة الله. كثيرة ايضا انتظار المجيء الثاني المسيح ، والتي نعتقد انها سوف تستكمل خطة الله للخلاص. The Christian Bible, or Holy Scripture, includes the Old Testament and also the New Testament, a collection of early Christian writings proclaiming Jesus as lord and savior. المسيحي الانجيل ، او الكتاب المقدس ، ويشمل العهد القديم والعهد الجديد ايضا ، ومجموعة من الكتابات المسيحيه المبكره اعلان الرب يسوع والمنقذ. Arising in the Jewish milieu of 1st century Palestine, Christianity quickly spread through the Mediterranean world and in the 4th century became the official religion of the Roman Empire. الناشءه في الوسط اليهودي من القرن الأول لفلسطين ، وانتشر بسرعة المسيحيه من خلال البحر الأبيض المتوسط والعالم في القرن الرابع اصبحت الدين الرسمي للامبراطوريه الرومانيه.

BELIEVE نؤمن
Religious ديني
Information المعلومات
Source المصدر
web-site الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000
E-mail البريد الالكتروني
Christians have tended to separate into rival groups, but the main body of the Christian Church was united under the Roman emperors. المسيحيين يميلون الى تنقسم الجماعات المتنافسه ، ولكن الجزء الرئيسي من الكنيسة المسيحيه كانت الأمم تحت الاباطره الرومان. During the Middle Ages, when all of Europe became Christianized, this main church was divided into a Latin (Western European) and a Greek (Byzantine or Orthodox) branch. خلال العصور الوسطى ، عندما اصبح كل من اوروبا christianized ، هذه الكنيسة الرئيسية قسمت اللاتينية (دول اوروبا الغربية) واليونانيه (او البيزنطيه الارثوذكسيه) فرع. The Western church was in turn divided by the Reformation of the 16th century into the Roman Catholic church and a large number of smaller Protestant churches: Lutheran, Reformed (Calvinist), Anglican, and sectarian. الكنيسة الغربية هو بدوره مقسوما على الاصلاح من القرن السادس عشر الى الكنيسة الكاثوليكيه وعدد كبير من اصغر الكنائس البروتستانتية : اللوثريه ، واصلاحه (الكالفيني) ، الانجليكانيه ، وطاءفيه. These divisions have continued and multiplied, but in the 20th century many Christians joined in the Ecumenical Movement to work for church unity. وقد استمرت هذه الانقسامات وتضاعفت ، ولكن في القرن العشرين ، انضم كثير من المسيحيين في الحركة المسكونيه العمل من اجل وحدة الكنيسة. This resulted in the formation of the World Council of Churches. وأدى هذا الى تشكيل مجلس الكنائس العالمي. Christianity, a strongly proselytizing religion, exists in all parts of the world. المسيحيه ، بالتبشير بقوة الدين ، وتوجد في جميع انحاء العالم.

Beliefs المعتقدات

Certain basic doctrines drawn from Scripture (especially from the Gospels and the letters of Saint Paul), interpreted by the Fathers of the Church and the first four ecumenical councils, historically have been accepted by all three of the major traditions. بعض النظريات الاساسية المستمده من الكتاب المقدس (وخصوصا من الاناجيل ورسائل القديس بولس) ، وفسر آباء الكنيسة والاربعة الاولى المجالس المسكونيه ، تاريخيا ، وقد قبلت جميع الرئيسية الثلاثة للتقاليد. According to this body of teaching, the original human beings rebelled against God, and from that time until the coming of Christ the world was ruled by Sin. ووفقا لهذه الهيءه للتدريس الاصلي البشر تمرد ضد الله ، ومنذ ذلك الحين وحتى مجيء المسيح كان العالم تحكمه الخطيئة. The hope of a final reconciliation was kept alive by God's Covenant with the Jews, the chosen people from whom the savior sprang. آملا في ان تكون المصالحة النهائية كان يغذيها الله العهد مع اليهود ، ومنهم من اختار الشعب المنقذ ينبع. This savior, Jesus Christ, partly vanquished sin and Satan. هذا المنقذ ، يسوع المسيح ، جزئيا المهزومين الخطيئة والشيطان. Jesus, born of the Virgin Mary by the power of the Holy Spirit, preached the coming of God's Kingdom but was rejected by the Jewish leaders, who delivered Him to the Romans to be crucified. يسوع المولود من مريم العذراء حسب قوة الروح القدس ، الذي بشر بقدوم مملكة الله ولكن كان رفض من قبل الزعماء اليهود ، الذين ألقي به الى الرومان ليكون المصلوب. On the third day after His death God raised Him up again. وفي اليوم الثالث بعد وفاته الله اثيرت معه مرة أخرى. He appeared to His disciples, commanding them to spread the good news of salvation from sin and death to all people. وبدا انه صاحب التوابع ، الامر لهم لنشر الاخبار الطيبة للخلاص من الخطيئة والموت الى جميع الناس. This, according to Christian belief, is the mission of Christ's church. هذا ، وحسب المعتقد المسيحي ، وهذه هي مهمة المسيح الكنيسة.

Christians are monotheists (believers in one God). Monotheists المسيحيين (المؤمنين في إله واحد). The early church, however, developed the characteristic Christian doctrine of the Trinity, in which God is thought of as Creator (Father), Redeemer (Son), and Sustainer (Holy Spirit), but one God in essence. تاريخ الكنيسة الاولى ، ومع ذلك ، وضعت هذه الخاصيه المسيحيه عقيده الثالوث ، الذي هو الله الخالق كما فكر (الأب) ، مخلص (الابن) ، والرزاق (الروح القدس) ، ولكن اله واحد في الجوهر.

Christianity inherited and modified the Jewish belief that the world would be transformed by the coming of the Reign of God. ورثت المسيحيه واليهودية معدلة الاعتقاد بأن العالم سيكون تحولا القادمة من حكم الله. The Christians held that the bodies of those who had died would rise again, reanimated, and that the righteous would be triumphant, the wicked punished. عقدت المسيحيين ان جثث الذين توفوا من شأنه ان ينهض مرة أخرى ، معاد تحريك ، وانه سيكون من الصالحين المظفره ، ويعاقب الاشرار. This belief, along with Jesus' promise of "eternal life," developed into a doctrine of eternal rewards (heaven) and punishments (hell) after death. هذا الاعتقاد ، الى جانب يسوع وعد "الحياة الابديه" ، وتطور الى عقيده مكافآت الابديه (الجنة) والعقوبات (الجحيم) بعد الموت. A source of doctrinal uncertainty was whether salvation depended on God's election in advance of a believer's faith, or even in a decision of God before the disobedience and fall of the first man and woman (Predestination). مصدر مذهبي عدم اليقين هو ما إذا كان الخلاص يعتمد على الله في الانتخابات قبل مؤمن ايمان ، او حتى في اتخاذ قرار من قبل الله العصيان وسقوط أول رجل وامرأة (الاقدار).

Although Christians today tend to emphasize what unites them rather than what divides them, substantial differences in faith exist among the various churches. ورغم ان المسيحيين اليوم تميل الى التأكيد على ما يوحد لهم بدلا من التركيز على ما يفرق عليهم ، واختلافات كبيرة في وجود النية بين مختلف الكنائس. Those in the Protestant tradition insist on Scripture as the sole source of God's Revelation. The Roman Catholics and Orthodox give greater importance to the tradition of the church in defining the content of faith, believing it to be divinely guided in its understanding of scriptural revelation. في تلك التقاليد البروتستانتية تصر على الكتاب باعتباره المصدر الوحيد للوحي الله. الرومانيه الكاثوليكيه والارثوذكسيه اعطاء اهمية اكبر لتقاليد الكنيسة في تحديد مضمون الايمان ، معتبرا اياه يكون الهيا الاسترشاد في فهم ديني الوحي. They stress the role of ecumenical councils in the formulation of doctrine, and in Roman Catholicism the pope, or bishop of Rome, is regarded as the final authority in matters of belief. وهم يشددون على دور المجالس المسكونيه في صياغه المذهب ، والكاثوليكيه الرومانيه في البابا ، او اسقف روما ، ويعتبر السلطة النهائية في مسائل الاعتقاد.

Practice الممارسه

Christian societies have exhibited great variety in ethos, from mutual love, acceptance, and pacifism on the one hand, to strict authoritarianism and forcible repression of dissent on the other. المجتمعات المسيحيه اظهرت تنوع كبير في الروح ، من الحب المتبادل ، والقبول ، وعلى مبدأ السلام من جهة ، والى التسلط القسري الصارم قمع المعارضة من ناحية أخرى. Justification for all of these has been found in various passages in the Bible. مبرر لجميع هذه التي عثر عليها في مختلف المقاطع في الكتاب المقدس. A prominent feature of the Roman Catholic and Orthodox churches is Monasticism. من السمات البارزة للروم الكاثوليك والكنائس الارثوذكسيه هو الرهبنه.

Christians also vary widely in worship. المسيحيون ايضا تتفاوت تفاوتا واسعا في العبادة. Early Christian worship centered on two principal rites or Sacraments: Baptism, a ceremonial washing that initiated converts into the church; and the Eucharist, a sacred meal preceded by prayers, chants, and Scripture readings, in which the participants were mysteriously united with Christ. اوائل العبادة المسيحيه تتمحور حول جهازين رئيسيين الشعائر او الطقوس الدينية : التعميد ، احتفالي الغسل ان بدأ يتحول الكنيسة ؛ والقربان المقدس ، مقدس وجبة يسبقه الصلاة ، اناشيد ، وقراءات الكتاب المقدس ، الذي كان المشاركون غامض المتحدة مع المسيح. As time went on, the Eucharist, or Mass, became surrounded by an increasingly elaborate ritual in the Latin, the Greek, and other Eastern churches, and in the Middle Ages Christians came to venerate saints - especially the Virgin Mary - and holy images. كما وقت مضى ، القربان المقدس ، أو الجماعي ، وأصبحت محاطه بشكل متزايد في وضع الطقوس اللاتينية ، واليونانيه ، وغيرها من الكنائس الشرقية ، وفي العصور الوسطى المسيحيين جاء لبجل القديسين -- ولا سيما مريم العذراء -- والصور المقدسة. In the West, seven sacraments were recognized. في الغرب ، كانت الاسرار المقدسة السبعه المعترف بها. The Protestant reformers retained 2 sacraments - baptism and the Eucharist - rejecting the others, along with devotion to saints and images, as unscriptural. البروتستانت الاصلاحيين احتفظ 2 الاسرار المقدسة -- معموديه والقربان المقدس -- رفض الآخرين ، الى جانب التفاني في القديسين والصور ، كما غير ديني. They simplified worship and emphasized preaching. وهي مبسطه العبادة واكد الوعظ.

Since the 19th century there has been a certain amount of reconvergence in worship among ecumenically minded Protestants and Roman Catholics, with each side adopting some of the other's practices. منذ القرن التاسع عشر ، كان هناك قدر معين من reconvergence في العبادة ecumenically الذهن بين البروتستانت والكاثوليك ، مع كل جانب اعتماد بعض من ممارسات اخرى. For example, the Catholic Mass is now in the vernacular. على سبيل المثال ، فان الكتلة الكاثوليكيه الآن باللغه العاميه. Among other groups in both traditions, however, the divergence remains great. ومن بين المجموعات الاخرى في كل من التقاليد ، ولكن الاختلاف لا يزال كبيرا. In most Christian churches Sunday, the day of Christ's resurrection, is observed as a time of rest and worship. في معظم الكنائس المسيحيه الاحد ، وهو يوم القيامة المسيح ، وكما لاحظ هو وقت للراحة والعبادة. The resurrection is more particularly commemorated at Easter, a festival in the early spring. القيامة هي اخص الاحتفال في عيد الفصح ، مهرجان في اوائل الربيع. Another major Christian festival is Christmas, which commemorates the birth of Jesus. رئيسى آخر هو مهرجان عيد الميلاد المسيحي ، الذي يحيي ميلاد يسوع.

Polity التنظيم السياسي

Most churches make a distinction between the clergy - those specially ordained to perform spiritual functions - and ordinary believers, or lay people. معظم الكنائس يميز بين رجال الدين -- ordained تلك خصيصا لاداء المهام الروحيه -- والمؤمنين العاديين ، او ارساء الناس. The Roman Catholic and Orthodox churches have an all male threefold ministry of bishops, priests, deacons, and several minor orders. الكاثوليكيه الرومانيه والكنائس الارثوذكسيه لها جميع الذكور ثلاثة اضعاف وزارة الاساقفه والكهنه والشمامسه ، وعدة أوامر طفيفة. The Roman Catholic church is headed by the pope, who governs through a centralized bureaucracy (the Papacy) in consultation with his fellow bishops. كنيسة الروم الكاثوليك برئاسة البابا الذي يحكم من خلال الدولة المركزية البيروقراطيه (البابويه) في التشاور مع زملائه من الاساقفه. In the Orthodox churches and those of the Anglican Communion (which retain the threefold ministry) lay influence is somewhat greater; major decisions are made by the bishops acting as a group with lay consultation, sometimes with votes. في الكنائس الارثوذكسيه وتلك من الانغليكاني (التي تحتفظ وزارة ثلاث مرات) يكمن التأثير الى حد أكبر ؛ القرارات الرئيسية التي تقوم بها الاساقفه الذين يعملون كمجموعه مع ارساء تشاور ، واحيانا مع الاصوات. Church government among Lutherans, Reformed, and other Protestants generally involves the laity even more fully, policy being determined either by local congregations or by regional assemblies composed of both clergy and lay people. الكنيسة بين الحكومة اللوثريون ، بعد اصلاحه ، وغيرها من البروتستانت عموما ينطوي العلماني حتى أوفى ، ويحدد السياسة إما عن طريق التجمعات المحلية أو عن طريق جمعيات الاقليمية المكونة من كل من رجال الدين وارساء الناس. Most Protestant churches, including some provinces of the Anglican Communion, now permit the ordination of women. معظم الكنائس البروتستانتية ، بما في ذلك بعض مقاطعات الانغليكاني ، الآن يسمح للمرأة التنسيق.

During its early history the Christian church remained independent of any political regime. وخلال التاريخ المبكر للكنيسة المسيحيه ظلت مستقلة عن اي نظام سياسي. From the 4th century to the 18th century, however, churches accepted the protection of emperors, kings, and princes and became closely allied with secular governments. من القرن الرابع الى القرن الثامن عشر ، ومع ذلك ، قبلت الكنائس حمايه من الاباطره والملوك والامراء واصبح وثيق المتحالفه مع الحكومات العلمانية. In some cases monarchs became the leaders of their own national churches. وفي بعض الحالات اصبحت الملوك قادة الكنائس وطنية خاصة بها. In the 19th and 20th centuries the trend has once again been in the direction of separation of Church and State, sometimes amicably achieved, sometimes otherwise. في القرنين التاسع عشر والعشرين الاتجاه مرة اخرى في اتجاه الفصل بين الكنيسة والدولة ، وأحيانا بشكل ودي تحقق ، واحيانا غير ذلك.

History of the Early Church في وقت مبكر من تاريخ الكنيسة

The age of Christian antiquity extends from the beginning of the Christian era (dated from the approximate time of Jesus' birth) through the fall of the western half of the Roman Empire in the 5th century. عصر المسيحيه في العصور القديمة وتمتد من بداية العصر المسيحي (مؤرخة من الوقت التقريبي يسوع الميلاد) من خلال سقوط النصف الغربي من الامبراطوريه الرومانيه في القرن الخامس.

After Jesus was crucified, his followers, strengthened by the conviction that he had risen from the dead and that they were filled with the power of the Holy Spirit, formed the first Christian community in Jerusalem. بعد المسيح المصلوب ، وأتباعه ، يعززها الاقتناع بأنه قد ارتفع من القتلى والتي كانت مملوءه قوة الروح القدس ، وتشكلت اول الطاءفه المسيحيه في القدس. By the middle of the 1st century, missionaries were spreading the new religion among the peoples of Egypt, Syria, Anatolia, Greece, and Italy. وبحلول منتصف القرن الأول ، كان من المبشرين نشر الدين الجديد بين شعوب مصر وسوريا والاناضول ، واليونان ، وإيطاليا. Chief among these was Saint Paul, who laid the foundations of Christian theology and played a key role in the transformation of Christianity from a Jewish sect to a world religion. ومن أهم هذه كان القديس بولس ، الذي ارسى الاسس للاللاهوت المسيحي وتؤدي دورا رئيسيا في تحويل المسيحيه من الطاءفه اليهودية الى ديانة عالمية. The original Christians, being Jews, observed the dietary and ritualistic laws of the Torah and required non Jewish converts to do the same. الاصلي المسيحيين ، ويجري اليهود ، لاحظ الغذاءيه وطقسيه قوانين التوراة والمطلوب غير اليهودية المتحولون الى ان تحذو حذوها. Paul and others favored eliminating obligation, thus making Christianity more attractive to Gentiles. بول وآخرون آثروا التزام القضاء ، وبالتالي جعل المسيحيه اكثر جاذبيه للالوثنيون. The separation from Judaism was completed by the destruction of the church of Jerusalem by the Romans during the Jewish Revolt of 66 - 70 AD. الانفصال عن اليهودية واكتمل تدمير الكنيسة من مدينة القدس على ايدي الرومان اثناء التمرد اليهودي من 66 -- 70 الاعلانيه.

After that Christianity took on a predominantly Gentile character and began to develop in a number of different forms. بعد ان اخذت على المسيحيه التي يغلب عليها الطابع غير اليهود ، وبدا في وضع عددا من الأشكال المختلفة. At first the Christian community looked forward to the imminent return of Christ in glory and the establishment of the Kingdom. في الجماعة المسيحيه الأولى يتطلع الى العودة الوشيكه في مجد المسيح وإقامة مملكة. This hope carried on in the 2d century by Montanism, an ascetic movement emphasizing the action of the Holy Spirit. هذا الأمل يقوم على ثنائية الابعاد فى القرن montanism ، وهو الزاهد الحركة التأكيد على عمل الروح القدس. Gnosticism, which rose to prominence about the same time, also stressed the Spirit, but it disparaged the Old Testament and interpreted the crucifixion and resurrection of Jesus in a spiritual sense. غنوصيه ، الذي صعد الى الصدارة في الوقت نفسه تقريبا ، كما شدد على الروح ، ولكن مستسخف العهد القديم وتفسيرها الصلب وقيامة يسوع في الاحساس الروحي. The main body of the church condemned these movements as heretical and, when the Second Coming failed to occur, organized itself as a permanent institution under the leadership of its bishops. المتن الرئيسي للكنيسة كما ادانت هذه الحركات والهرطقه ، وعندما فشلت في المجيء الثاني تحدث ، ونظمت نفسها كمءسسه دائمة تحت قيادة اساقفتها.

Because of their refusal to recognize the divinity of the Roman emperor or pay homage to any god except their own, the Christians were subjected to a number of persecutions by the Roman authorities. بسبب رفضهم الاعتراف اللاهوت من الامبراطور الروماني او الى اي كوفاء إله إلا الخاصة بهم ، والمسيحيين تعرضوا لعدد من الاضطهاد من قبل السلطات الرومانيه. The most savage of these were the one under Emperor Decius (249 - 51) and that instigated by Diocletian (303 - 13). الاكثر وحشية من بينها هي واحدة تحت الامبراطور decius (249 -- 51) ، وذلك بتحريض من diocletian (303 -- 13). Many Christians welcomed martyrdom as an opportunity to share in the sufferings of Christ, and Christianity continued to grow despite all attempts to suppress it. ورحب كثير من المسيحيين الاستشهادية باعتبارها فرصة لحصة في معاناة السيد المسيح ، والمسيحيه واستمرت في النمو على الرغم من جميع المحاولات لقمعه. Out of the experience of persecution a controversy grew over whether those who had denied their faith under pressure could be readmitted to communion, and whether the sacraments could be administered validly by clerics who had apostacized. من اصل تجربة الاضطهاد زاد الخلاف حول ما اذا كان اولئك الذين قد نفى ايمانهم تحت ضغط يمكن قبولهم لبالتواصل ، والاسرار المقدسة ما اذا كان يمكن ان تدار بشكل صحيح من قبل رجال الدين الذين قد apostacized. In opposition to the Novatianists and Donatists, the larger church replied affirmatively to both questions. في المعارضة الى novatianists وdonatists ، اكبر كنيسة ردوا بالايجاب على السؤالين.

The principal theme of early Christian theological development was the interpretation of the faith in terms of concepts drawn from Greek philosophical thought. كان الموضوع الرئيسي للتنمية فى اوائل المسيحيه اللاهوتيه هو التفسير من الايمان من حيث المفاهيم المستمده من الفكر الفلسفي اليوناني. This process was begun by Saint Justin Martyr, Tertullian, Origen, and other apologists of the 2d and 3d centuries. هذه العملية التي بداتها سان جستن الشهيد ، tertullian ، اوريجانوس ، والمدافعون الاخرى من ثنائية الابعاد وثلاثية الابعاد قرون. Following the recognition of Christianity by Emperor Constantine I in the early 4th century, it was continued in a lengthy controversy about the person of Christ. بعد اعتراف الامبراطور قسطنطين المسيحيه الاول في اوائل القرن الرابع ، وقد استمر طويلا في جدل حول شخص المسيح. The problem was to defend Christian monotheism against the charge that the church also worshiped Christ as Lord and the Holy Spirit of God promised by Christ. المشكلة هي الدفاع عن المسيحيه ضد التوحيد التهمة ان الكنيسة ايضا عبد المسيح الرب ، والروح القدس الله الذي وعد به المسيح. In one solution, Monarchianism, God the creator was supreme but shared his power with Christ, the Logos or Word. في حل واحد ، وmonarchianism ، وكان الله الخالق الأعلى ولكن يشاطره السلطة مع المسيح ، وشعارات او كلمة. Another, Modalism, held that the three persons of the Trinity were modes or aspects of the same God. اخر ، modalism ، عقدت ان ثلاثة اشخاص من الثالوث كانت وسائط أو جوانب من نفس الله. A third, Arianism, like Monarchianism, taught that the Son was inferior to the Father. ثالث ، الاريه ، مثل monarchianism ، تعلم ان الابن كان ادنى مرتبة من الآب.

These doctrines were rejected by the councils of Nicaea (325) and Constantinople (381), which, following the lead of Saint Athanasius, affirmed the equality of the Father, Son, and Holy Spirit, declaring them to be separate persons but of one substance. هذه المذاهب ورفضت من قبل مجالس nicaea (325) والقسطنطينيه (381) ، والتي ، بعد ان يؤدي سانت athanasius ، أكد على المساواة بين الأب والابن ، والروح القدس ، واعلن انها كانت لتكون منفصلة من الاشخاص ولكن الجوهر واحد . The Council of Ephesus (431) condemned Nestorianism, which denied that Mary was the mother of God, and the Council of Chalcedon (451) repudiated Monophysitism, which emphasized the divinity of Christ over his humanity. المجلس مجمع أفسس (431) ادان نسطوريه ، والذي نفى ان تكون مريم هي والدة الله ، ومجمع خلقيدونيه (451) تنكرت monophysitism ، الذي أكد أكثر من لاهوت المسيح له الانسانيه.

The condemnation of Monophysitism alienated the churches of Egypt, Syria, Mesopotamia, and Armenia, creating dissention in the Eastern Roman (Byzantine) Empire and lessening its ability to withstand the Islamic invasion in the 7th century. ادانة monophysitism الغربة كنائس مصر ، سوريا ، بلاد ما بين النهرين ، وأرمينيا ، في خلق dissention الرومانيه الشرقية (البيزنطيه) الامبراطوريه وتقليل قدرتها على الصمود أمام الغزو الاسلامي في القرن السابع. The empire, thereafter confined to Anatolia and the Balkans, remained the center of Orthodox Christianity until its demise in the 15th century. الامبراطوريه ، وبعد ذلك يقتصر على الأناضول والبلقان ، وبقيت وسط المسيحيه الارثوذكسيه حتى سقوطه في القرن الخامس عشر.

In the West, where Roman rule was ended by the Germanic invasions of the 5th century, the church, strengthened by the guidance of such able leaders as Saint Augustine and Pope Gregory I, survived to become the main civilizing influence in Europe during the Middle Ages. وفي الغرب ، حيث كان الرومان حكم المنتهيه به الغزوات الجرمانيه من القرن الخامس ، كنيسة ، عززها التوجيه من قادة هذه قادرا على النحو سانت اوغسطين والبابا غريغوري الأول ، لتصبح نجا الرئيسية التأثير الحضاري في أوروبا خلال العصور الوسطى .

George H Williams ح جورج ويليامز

Bibliography الفهرس
O Chadwick, ed., The Pelican History of the Church (1960 - 70); WHC Frend, The Earth Church (1966); KS Latourette, A History of Christianity (1975); J Pelikan, The Christian Tradition (1971 - 83). س تشادويك ، الطبعه ، البجع تاريخ الكنيسة (1960 -- 70) ؛ frend اتفاقيه التراث العالمى ، ومنظمة الأرض الكنيسة (1966) ؛ latourette كانساس ، وتاريخ المسيحيه (1975) ؛ ي pelikan ، التقليد المسيحي (1971 -- 83) .


Christian المسيحي

Advanced Information المعلومات المتقدمه

"Christian," a word formed after the Roman style, signifying an adherent of Jesus, was first applied to such by the Gentiles and is found in Acts 11:26; 26:28; 1 Pet. "المسيحيه" التي تشكلت بعد كلمة الرومانيه الطراز ، مما يدل على منضمه يسوع ، وكان أول تطبيق لهذه به الوثنيون وجدت في أعمال 11:26 ؛ 26:28 ؛ 1 الحيوانات الاليفه. 4:16. Though the word rendered "were called" in Acts 11:26 might be used of a name adopted by oneself or given by others, the "Christians" do not seem to have adopted it for themselves in the times of the apostles. رغم ان مصطلح المقدمة "كانت تسمى" فى 11:26 الافعال يمكن استخدامها للاسم الذي اعتمده نفسه او من قبل الآخرين ونظرا لذلك ، "المسيحيين" لا يبدو انها قد اعتمدت لنفسها في بعض الاحيان من الرسل. In 1 Pet. 1 في الحيوانات الاليفه. 4:16, the apostle is speaking from the point of view of the persecutor; cf. 4:16 ، الرسول يتكلم من وجهة نظر من المضطهد ؛ راجع. "as a thief," "as a murderer." "لص" ، و "كما قاتل". Nor is it likely that the appellation was given by Jews. كما انه ليس من المرجح ان الاسم الذي قدمه اليهود. As applied by Gentiles there was no doubt an implication of scorn, as in Agrippa's statement in Acts 26:28. كما يطبقها الوثنيون لم يكن هناك شك في وجود اثار من الازدراء ، كما هو الحال في بيان agrippa في أعمال 26:28. Tacitus, writing near the end of the first century, says, "The vulgar call them Christians. The author or origin of this denomination, Christus, had, in the reign of Tiberius, been executed by the procurator, Pontius Pilate" (Annals xv. 44). تاسيتس ، كتابة قرب نهاية القرن الأول ، يقول : "ان الكلمه المبتذله المسيحيين منهم. المؤلف أو منشأ هذا المذهب ، christus ، كان ، في عهد tiberius ، اعدم من قبل الوكيل ، بيلاطس البنطي" (حوليات الخامس عشر 44). From the second century onward the term was accepted by believers as a title of honor. من القرن الثاني فصاعدا مصطلح قبلة المؤمنين باعتبارها عنوان الشرف.


Christianity in its Relation to Judaism المسيحيه في علاقتها اليهودية

Jewish Viewpoint Information وجهة النظر اليهودية المعلومات

Christianity is the system of religious truth based upon the belief that Jesus of Nazareth was the expected Messiah, or Christ, and that in him all the hopes and prophecies of Israel concerning the future have been fulfilled. المسيحيه هي الحقيقة الدينية للنظام يستند الى الاعتقاد بأن يسوع الناصري هو المسيح المنتظر ، او المسيح ، وبأن له في جميع الآمال ونبوءات من اسرائيل فيما يتعلق بمستقبل قد استوفيت. While comprising creeds which differ widely from one another in doctrine and in practise, Christianity as a whole rests upon the belief in the God of Israel and in the Hebrew Scriptures as the word of God; but it claims that these Scriptures, which it calls the Old Testament, receive their true meaning and interpretation from the New Testament, taken to be the written testimonies of the Apostles that Jesus appeared as the end and fulfilment of all Hebrew prophecy. بينما تضم المذاهب التي تختلف اختلافا كبيرا عن بعضها البعض في عقيده وممارسة في المسيحيه ككل تقع على عاتق الاعتقاد في الله من اسرائيل وفي الكتب المقدسة العبرية ، كما كلمة الله ؛ ولكن يدعي ان هذه الكتب المقدسة ، والذي تطلق عليه العهد القديم ، تلقى نواياهم الحقيقية من معنى وتفسير العهد الجديد ، واتخذت لتكون شهادات مكتوبة من الرسل ان يسوع ظهر نهاية وفاء جميع العبرية النبوءه. It furthermore claims that Jesus, its Christ, was and is a son of God in a higher and an essentially different sense than any other human being, sharing in His divine nature, a cosmic principle destined to counteract the principle of evil embodied in Satan; that, therefore, the death of the crucified Christ was designed by God to be the means of atonement for the sin inherited by the human race through the fall of Adam, the first man; and, consequently, that without belief in Jesus, in whom the Old Testament sacrifice is typified, there is no salvation. علاوة على أنها تزعم أن يسوع ، المسيح ، وكان هو ابن الله في اعلى وجوهرها مختلفة إحساس أكثر من أي انسان آخر ، في بلدة تقاسم الطبيعة الالهيه ، ومبدأ الكونية المتجهه لمواجهة مبدأ الشر المتجسده في الشيطان ؛ انه ، لذلك ، فإن موت المسيح المصلوب هو الله الذي صممه ليكون وسيلة للتكفير عن الذنب الذي ورثته الجنس البشري من خلال سقوط آدم ، وأول رجل ؛ ، وبالتالي دون ان الايمان بيسوع ، في منهم العهد القديم هو تتميز التضحيه ، وليس هناك خلاص. Finally, Christianity, as a world-power, claims that it represents the highest form of civilization, inasmuch as, having made its appearance when the nations of antiquity had run their course and mankind longed for a higher and deeper religious life, it regenerated the human race while uniting Hebrew and Greek to become the heir to both; and because it has since become the ruling power of history, influencing the life of all nations and races to such an extent that all other creeds and systems of thought must recede and pale before it. واخيرا ، والمسيحيه ، بوصفه العالم - السلطة ، ويدعي أنه يمثل اعلى اشكال الحضارة ، بقدر ما ، وبعد ان ادلى ظهورها عندما المتحدة من العصور القديمة قد تأخذ مجراها والبشر يتوقون الى اعلى واعمق في الحياة الدينية ، فإن regenerated الجنس البشري في حين ان الاتحاد العبرية واليونانيه الى ان يصبح ولي العهد كلا ؛ وانها اصبحت منذ ذلك الحين السلطة الحاكمة من التاريخ ، والتاثير على حياة جميع الامم والاجناس الى درجة ان جميع المذاهب الاخرى ونظم الفكر ويجب ان تنحسر وبالي المعروض عليه.

These three claims of Christianity, which have frequently been asserted in such a manner as directlyor implicitly to deny to Judaism, its mother religion, the purpose, if not the very right of its continued existence, will be examined from a historical point of view under three heads: (1) the New Testament claim as to the Christship of Jesus; (2) the Church's claim as to the dogmatic truths of Christianity, whether Trinitarian or Unitarian; and (3) the claim of Christianity to be the great power of civilization. هذه المطالبات الثلاث المسيحيه ، والتي كثيرا ما اكد هذه المعلومات بطريقة directlyor ضمنا الى نفي اليهودية ، وامة الدين ، والغرض ، ان لم يكن من حق جدا استمرار وجودها ، وسيتم فحصها من الناحية التاريخية تحت الرؤساء الثلاثة : (1) العهد الجديد الى المطالبة كما christship يسوع ؛ (2) الكنيسة مطالبة لالقاطع الحقائق المسيحيه ، او ما اذا كان مؤمن بالثالوث موحد ؛ (3) والمطالبة من المسيحيه الى ان تكون قوة عظمى من الحضارة. The attitude taken by Jews toward Christianity in public debates and in literary controversies will be treated under Polemics and Polemical Literature; while the New Testament as literature and the personality of Jesus of Nazareth will also be discussed in separate articles. الموقف الذي تتخذه تجاه اليهود المسيحيه في المناقشات العامة والادبيه في الخلافات سيعامل بموجب مهاترات وجدليه الادب ؛ بينما العهد الجديد كما والادب شخصية يسوع الناصري وستناقش ايضا في مادتين منفصلتين.

The Messianic Movement. فإن حركة يهودي مسيحي.

I. It is a matter of extreme significance that the Talmudic literature, which is based on tradition at least a century older than Christianity, has not even a specific name for the Christian belief or doctrine, but mentions it only occasionally under the general category of "Minim" (literally, "distinctive species of belief"), heresies, or Gnostic sects. أولا انها مسالة بالغة الاهميه ان تلمودي الأدب ، والذي يقوم على اساس تقليد لا يقل عن قرن مضى عليها اكثر من المسيحيه ، بل قد لا اسم محدد للمسيحي المعتقد او المذهب ، ولكن تذكر الا لماما ، انها تحت الفئة العامة لل "القطره" (حرفيا ، "الانواع المتميزة من المعتقد") ، والبدع ، أو معرفي الطوائف. As one of these it could only be regarded in the second century, when Christianity was in danger of being entirely absorbed by Gnosticism. كما انها واحدة من هذه يمكن ان يعتبر الا في القرن الثاني ، عندما كانت المسيحيه في خطر من ان تستوعبه تماما غنوصيه. At first it was viewed by the Jews simply as one of the numerous Messianic movements which, aimed against Roman rule, ended tragically for their instigators, and from which it differed only in one singular fact; viz., that the death of the leader, far from crushing the movement, gave, on the contrary, rise to a new faith which gradually, both in principle and in attitude, antagonized as none other the parent faith, and came to manifest the greatest hostility to it. في البداية كان ينظر بها اليهود ببساطة باعتبارها واحدة من العديد من الحركات التي يهودي مسيحي ، موجها ضد حكم الروماني ، وانتهت بشكل ماساوي لالمحرضين ، والتي تختلف من واحدة فقط والواقع ان صيغة المفرد ؛ وهي ، ان موت زعيم ، أبعد ما يكون عن سحق الحركة ، والقى ، على العكس ، الى ارتفاع جديد الايمان الذي تدريجيا ، سواء من حيث المبدأ او في الموقف ، كما لا شيء غيره antagonized الام الايمان ، وجاء في اظهار اكبر العداء لها. There is no indication in Jewish literature that the appearance of Jesus, either as a teacher or as a social or political leader, made at the time a deep or lasting impression on the Jewish people in general. وليس هناك ما يدل في الادب اليهودي ان ظهور يسوع ، واما المعلم او اجتماعية او الزعيم السياسي ، وقدمت في الوقت عميق او انطباع دائم على الشعب اليهودي في العام. Outside of Galilee he was scarcely known. خارج من الجليل كان بالكاد يعرف. This at least seems to be the only explanation of the fact that the Talmudic passages, some of which are old, confound Jesus, on the one hand, with Ben Sṭada, who was tried in Lydda-probably identical with Theudas "the magician," the pseudo-Messiah who appeared in 44 (Josephus, "Ant." xx. 5, § 1; Acts v. 36)-and, on the other, with the Egyptian "false prophet" who created a Messianic revolt a few years later ("Ant." xx. 8, § 6; idem, "BJ" ii. 13, § 5; Acts xxi. 38; see Tosef., Sanh. x. 11; Sanh. 67a, 107b; Shab. 104b; Soṭah 47a; compare Matt. xxiv. 11 and 24). هذا على الاقل يبدو ان التفسير الوحيد للحقيقة ان تلمودي الممرات ، وبعض منها القديم ، نخلط يسوع ، من جهة ، مع بن sṭada ، الذي حوكم في lydda - ربما متطابقه مع theudas "الساحر" فان التضليليه المسيح الذي بدأ في 44 (جوزيفوس ، "النملة". العشرين. 5 ، § 1 ؛ الافعال v. 36) - و، من جهة اخرى ، مع المصري "كاذبة النبي" الذي خلق يهودي مسيحي الثورة بعد سنوات قليلة ( "النملة". العشرين. 8 ، § 6 ؛ شرحه ، "bj" ثانيا (13) ، § 5 ؛ اعمال القرن الحادي والعشرين. 38 ؛ انظر tosef. ، Sanh العاشر 11 ؛ sanh. 67a ، 107b ؛ شاب. 104b ؛ soṭah 47a ؛ قارن مات الرابع والعشرين 11 و 24). As to Jesus ben Pandera, or Jesus the pupil of R. Joshua ben Peraḥyah, see Jesus in Jewish Legend. اما يسوع بن pandera ، او يسوع التلميذ للر يشوع بن peraḥyah ، انظر يسوع في الاسطوره اليهودية.

The only reference to Jesus in contemporary Jewish literature is found in Josephus, "Antiquities" xviii. والاشارة الوحيدة الى يسوع في الادب اليهودي المعاصر هو وجد في جوزيفوس ، "العاديات" الثامن عشر. 3, § 3, a passage which has been interpolated by Christian copyists, but appears to have originally contained the following words (see Theodore Reinach, in "Rev. Etudes Juives," xxxv. 1-18; A. v. Gutschmid, "Kleine Schriften," 1893, iv. 352): "There was about that time [a certain] Jesus, a wise man; for he was a worker of miracles, a teacher of men eager to receive [new (revolutionary) tidings], and he drew over to him many Jews and also many of the Hellenic world. He was [proclaimed] Christ; and when, on denunciation by the principal men amongst us, Pilate condemned him to be crucified, those that were first [captivated] by him did not cease to adhere to him; and the tribe of Christians, so named after him, is not extinct at this day." 3 ، § 3 ، وعبره التي تم بها المسيحيه copyists متشابكه ، ولكن يبدو ان له اصلا الواردة العبارة التالية (انظر تيودور reinach ، في "دراسات القس juives ،" الخامس والثلاثون. 1-18 ؛ الف v. gutschmid ، " Kleine Schriften ، "1893 ، والرابع 352) :" كان هناك حوالي ذلك الوقت [معين] يسوع ، الرجل الحكيم ؛ لأنه عامل من المعجزات ، وهو مدرس من الرجال حريصة على تلقي [جديدة (الثوريه) اخبار] ، ولفت الى ما يزيد له ايضا كثير من اليهود وكثير من العالم الهيليني. كأن المسيح [اعلان] ؛ وعندما ، على الانسحاب من جانب الرجل الرئيسي بيننا ، بيلات ادان له ليكون المصلوب ، تلك التي كانت الأولى [ماسور] له لم تتوقف على الانضمام اليه ؛ وقبيلة من المسيحيين ، حتى اسمه من بعده ، لا تنقرض في هذا اليوم. "

John the Baptist. يوحنا المعمدان.

The Gospel records agree upon one essential point confirmed by Josephus (lc 5, § 2; compare Matt. iii. 1-13; Mark i. 2-9; Luke iii. 1-21; John iii. 22 et seq.; Acts xiii. 24); viz., that the main impulse to the Christian movement was given by John the Baptist, an Essene saint, who-among the many that, by penitence, fasting, and baptisms, prepared themselves for the coming of the Messiah (Luke ii. 25, 36 et seq.; Mark xv. 43; compare ib. ii. 18; Matt. ix. 14, xi. 18; compare Pesiḳ R. xxxiii., xxxiv.; Josephus, "Vita," § 2)-stood forth as the preacher of repentance and "good tidings," causing the people to flock to the Jordan to wash themselves clean of their sins in expectation of the Messianic kingdom. الانجيل السجلات نتفق على نقطة جوهريه واحدة اكدتها جوزيفوس (5 من قانون العمل ، § 2 ؛ قارن مات الثالث. 1-13 ؛ مارك الاول 2-9 ؛ وقا الثالث. 1-21 ؛ يوحنا الثالث (22) وما يليها ؛ الأفعال ثالث عشر (24) ؛ وهي ، ان الدافع الرئيسي الى الحركة المسيحيه اعطتها يوحنا المعمدان ، وهو essene سان ، والذي - إن من بين الكثيرين ، من قبل الندم ، والصوم ، والتعميد ، اعدت نفسها لمجيء المسيح (لوقا الثاني (25 ، 36 وما يليها ؛ مارك الخامس عشر (43) ؛ قارن باء الثاني. 18 ؛ مات. التاسع (14) ، الحادي عشر (18) ؛ قارن pesiḳ '33ر. ، والرابع والثلاثين. ؛ جوزيفوس ،" فيتا "§ 2) - وقفت إليها بوصفها الواعظ من التوبه و"اخبار جيدة" ، مما تسبب في الناس الى التدفق الى الاردن ليغسل انفسهم نظيفة من خطاياهم في التوقع لليهودي مسيحي المملكه. Some of his followers were known afterward as a class of Baptists under the name "Disciples of John" (Acts viii. 25; xix. 3, 4), and seem partly to have joined the Mandæaus (Brandt, "Die Mandäische Religion," pp. 137 et seq., 218 et seq., 228; see also Hemerobaptists). بعض من اتباعه بعد ذلك كما كانت معروفة في فئة معينة من المعمدانيين تحت اسم "التوابع من يوحنا" (اعمال الثامن (25) ؛ التاسع عشر (3) ، (4) ، ويبدو ذلك جزئيا الى انضموا mandæaus (برانت ، "يموت mandäische الدين ،" الصفحات 137 وما يليها ، 218 وما يليها ، 228 ، انظر ايضا hemerobaptists). Jesus, however, being one of John's disciples, the moment the latter had been put in prison stepped to the front as a preacher of the "Kingdom of Heaven" in the very language of his master (Matt. iv. 12 et seq., xiv. 3-5; Mark i. 14). يسوع ، ولكن ، باعتبارها احدى جونز التوابع ، اللحظة الاخيرة قد طرح في السجن لتكثيف الجبهة باعتباره واعظ من "ملكوت السماوات" في اللغة ذاتها للماجستير (matt. الرابع (12) وما يليها ، رابع عشر. 3-5 ؛ مارك الاول 14). Still, to the very last he had to admit in his argument with the elders (Matt. xx. 26; Mark xi. 32; compare ib. viii. 28) that John was universally acknowledged prophet, while he was not. ولا تزال ، لغاية الماضي اضطر الى الاعتراف في حجته مع الشيوخ (matt. العشرون (26) ؛ مارك الحادي عشر (32) ؛ قارن باء الثامن. 28) ان جون كان النبي المعترف بها عالميا ، في حين انه لم يكن. Indeed, Herod Antipas, upon learning of Jesus' miraculous performances, expressed the belief that John the Baptist had risen from the dead (Matt. xiv. 2, xvi. 14; Mark vi. 14). وفي الواقع ، herod antipas ، لدى علمه يسوع خارقه الاداء ، واعرب عن الاعتقاد بان يوحنا المعمدان قد ارتفع من بين الاموات (matt. الرابع عشر. 2 ، السادس عشر (14) ؛ مارك السادس (14). Nor did Jesus himself, according to the older records, lay claim to any title other than that of a prophet or worker by the Holy Spirit, like any other Essene saint (Matt. xiii. 57; xxi. 11, 46; Luke vii. 16, 39; xiii. 33; xxiv. 19; John iv. 19, 44; compare Josephus, "BJ" i. 3, § 5; ii. 8, § 12; idem, "Ant." xiii. 10, § 7; Luke ii. 25, 36). ولم يسوع نفسه ، وفقا لسجلات الاكبر سنا ، ان تدعي اي عنوان غير ذلك من نبي او عامل بحلول الروح القدس ، كغيرها من essene سان (matt. الثالث عشر (57) ؛ الحادي والعشرين (11 ، 46 ؛ وقا السابع. 16 ، 39 ؛ الثالث عشر (33) ؛ الرابع والعشرون (19) ؛ جون الرابع (19 ، 44 ؛ قارن جوزيفوس ، "bj" اولا 3 ، § 5 ؛ الثاني. 8 ، § 12 ؛ شرحه ، "النملة". الثالث عشر (10) ، § 7 ؛ الثاني لوقا (25 ، 36). Gradually, however, the fame of Jesus as "healer" and "helper" of those stricken with disease so eclipsed that of John, at least in Galilean circles, that the latter was declared to have been only the forerunner of the one destined to subdue the whole kingdom of Satan-that is, the Elijah of the Messianic kingdom-and a declaration to this effect was finally put into the mouth of John as though made by him at the very start (Mark i. 2, ix. 13, xi. 2-19; Luke i. 17). تدريجيا ، ومع ذلك فإن شهرة من يسوع "معالج" و "مساعد" لتلك المنكوبه مع المرض حتى ان يحجب من جون ، على الاقل في الأوساط galilean ، ان هذا الأخير كان قد اعلن فقط سلف من احد المتجهه الى اخضاع الجامعة مملكة الشيطان - وهذا هو ، اليجاه من المملكه يهودي مسيحي - واعلانا بهذا الشأن واخيرا وضع في فم من جون وكأنما الذي ادلى به في البداية (2 علامة الاول ، والتاسع (13) ، والحادي عشر . 2-19 ؛ اولا لوقا 17).

Jesus as a Man of the People. يسوع كرجل الشعب.

Jesus, as a man of the people, deviated from the practise of the Essenes and Pharisees in not shunning contact with the sinners, the Publicans and the despised 'Amha-areẒ, as contaminating, and in endeavoring to elevate them; following the maxim, "They that are whole need not a physician, but they that are sick" (Matt. ix. 12, and parallels; compare Antisthenes, in Diogenes Laertius, vi. 6). يسوع ، كرجل من الناس ، انحرفت عن ممارسة essenes من الفريسيين وليس في تجنب الاتصال مع فاسقين ، ومحتقر publicans 'amha - areẓ ، كما تلويث ، وفي السعي الى الارتقاء بها ؛ عقب مكسيم ، "هم كله لا حاجة للطبيب ، ولكن هم المرضى" (matt. التاسع (12) ، ويتوازى ؛ antisthenes قارن ، في دايوجينس laertius ، السادس 6). He felt the calling to preach the gospel to the poor (Luke iv. 16 et seq., after Isa. lxi. 1 et seq.), and truly became the redeemer of the lower classes, who were not slow to lift him to thestation of the Messiah. شعر الدعوة للتبشير الانجيل الى الفقراء (لوقا الرابع (16) وما يليها ، بعد عيسى. LXI. 1 وما يليها) ، وأصبح حقا المخلص من الطبقات الشعبية ، والذين ليسوا بطيءه رفع له thestation من هو المسيح. Still, he apparently made no such claim before his entrance into Jerusalem, as is evidenced by the warning given to the disciples and to the spirits of the possessed not to disclose the secret of his being the Son of David (Matt. xii. 16, xvi. 20; Mark i. 24, iii. 12, viii. 30; Luke iv. 41). ومع ذلك ، فإنه يبدو ان هذه المطالبة لا قبل له دخول القدس ، كما تدل على التحذير نظرا الى التوابع والى ارواح من يمتلك بعدم افشاء سر من كونه إبن داود (matt. الثاني عشر (16) ، سادس عشر (20) ؛ مارك الأول 24 ، والثالث (12) ، الثامن (30) ؛ الرابع لوقا 41). His reference to himself as the "Son of man," after the manner of Dan. إشارته إلى نفسه بانه "ابن الانسان" ، بعد نحو من دان. vii. سابعا. 13, and Enoch, xlvi. 13 ، واينوك ، د -46. 2 et seq., in Matt. 2 وما يليها ، في مات. xx. س س. 18, and Mark x. 18 ، ومارك العاشر. 33, has no historical value; whereas in Mark ii. 33 ، وليس له قيمة تاريخية ؛ في حين ان مارك الثاني. 28 and Matt. 28 ومات. viii. ثامنا. 20 "Son of man" stands for "man" or "myself." 20 "ابن الانسان" لتقف على "رجل" او "نفسي". While the eschatological predictions in Matt. وفي حين ان التنبؤات في eschatological مات. xxiv., xxv.; Luke xvii. الرابع والعشرين ، والخامس والعشرون. ؛ وقا السابع عشر. 22 et seq., and elsewhere have been taken over literally from Jewish apocalypses and put into the mouth of Jesus, the teachings and doings of Jesus betray, on closer analysis, rather an intense longing after the Messianic time than joy and satisfaction over its arrival. 22 وما يليها ، وغيرها من الاماكن التي اتخذت على مدى حرفيا من نهايات العالم اليهودي ووضعه في فم يسوع ، والاعمال تعاليم يسوع خيانة ، وعلى التحليل الدقيق ، وإنما مكثف الشوق يهودي مسيحي بعد وقت من الحبور والارتياح على وضعه وصول . And as the so-called "Lord's Prayer"-an exquisite compilation of Ḥasidic prayer formulas (Luke xi. 1-13; Matt. vi. 9-13; see Charles Taylor, "Sayings of the Jewish Fathers," 1901, p. 176)-is, like the Ḳaddish, a petition rather than a thanksgiving for the Messianic kingdom, so is the entire code of ethics laid down by Jesus for his disciples in the Sermon on the Mount (Matt. v.-vii., x.; Luke vi. 20, xi.-xii., and elsewhere) not a law of conduct for a world rejoicing in a redeemer that has come, but a guide for a few of the elect and saintly ones who wait for the immediate downfall of this world and the rise of another (Matt. x. 23, xix. 28, xxiv. 34-37). وحسب ما يسمى ب "الصلاة الربيه" - وهو متانق تجميع ḥasidic صيغ الصلاة (لوقا الحادي عشر. 1-13 ؛ مات السادس. 9-13 ؛ انظر تشارلز تايلور ، "من اقوال الآباء اليهود ،" 1901 ، p. 176) - هو ، على غرار ḳaddish ، قدم التماس بدلا من تقديم الشكر للمملكة يهودي مسيحي ، وذلك كله هي مدونة لقواعد السلوك التي تضعها لصاحب التوابع يسوع في عظة الجبل (matt. الخامس الى السابع. ، العاشر . ؛ وقا السادس (20) ، xi. - ثاني عشر ، وأماكن اخرى) ليست قانون السلوك من أجل عالم ابتهاج في ان مخلص قد حان ، ولكن دليلا لعدد قليل من انتخاب والقديسين هم الذين ينتظرون سقوط الفوري في هذا العالم وصعود آخر (matt. العاشر 23 ، تاسع عشر (28) ، والرابع والعشرون 34-37). Only later events caused the allusion to the "Son of man" in these sayings to be referred to Jesus. الا فى وقت لاحق من الاحداث تسببت في اشارة الى ما تردد عن "ابن الانسان" في هذه الاقوال على أن تحال الى يسوع. As a matter of fact, a spirit of great anxiety and unrest permeates the sayings of Jesus and the entire New Testament epoch, as is indicated by such utterances as "Watch, therefore; for ye know not what hour your Lord doth come" (Matt. xxiv. 42, xxv. 13); "The kingdom of God cometh not with observation [that is, calculation], but suddenly, imperceptibly it is among you" (Luke xvii. 20, 21); compare the rabbinical saying: "The Messiah cometh [when least expected], like a thief in the night" (Sanh. 97a, b). كمساله الحقيقة ، بروح من القلق والاضطراب العظيم يتخلل اقوال يسوع وكامل العهد الجديد عهد ، كما يتبين من هذه التصريحات بانها "مرصد ، ولذا ؛ لماذا انتم لا تعلمون ساعة doth يأتي ربك" (مات الرابع والعشرون (42) ، والخامس والعشرون (13) ؛ "ملكوت الله لا يأتي مع الملاحظه [أي حساب] ، ولكن فجاه ، وبشكل غير ملحوظ ومن بينكم" (لوقا السابع عشر (20 ، 21) ؛ قارن اليهودية قائلا : " جاء المسيح عليه [عند اقل من المتوقع] ، مثل لص في الليل "(sanh. 97a ، ب). See, further, Matt. انظر ، كذلك ، مات. xxiv. الرابع والعشرون. 43; I Thess. 43 ؛ انا thess. v. 2; II Peter iii. 2 v. ؛ الثاني بيتر الثالث. 10; Rev. iii. 10 ؛ القس الثالث. 3. A number of sayings allude to the sword, to contention, and to violence, which do not altogether harmonize with the gentle and submissive character assigned generally to Jesus. عدد من الامثال يلمح الى السيف ، الى الزعم ، وإلى العنف ، والتي لا تنسجم مع كلية اللطيف وsubmissive الطابع تسند عموما الى يسوع. Such are the following: "Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword" (Matt. x. 34, RV); "Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division. . . . The father shall be divided against the son, and the son against the father," etc. (Luke xii. 51-53); "From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force" (Matt. xi. 12)-words hardly reconcilable with the concluding sentences of the chapter: "Come unto me, all ye that labor and are heavy laden. . . . Take my yoke upon you . . . and ye shall find rest" (lc xi. 28-30). هذه هي التالية : "لا اعتقد ان ارسال جئت لألقي السلام على الارض : اتيت على عدم ارسال السلام ، ولكن سيفا" (matt. العاشر 34 ، RV) ؛ "افترض ان كنتم انا حان لاعطاء السلام علي الأرض؟ اقول لكم ، كلا ؛ بل شعبه.... الأب تكون منقسمه ضد ابن ، والابن ضد الأب "، وغيرها (لوقا الثاني عشر 51-53) ؛" من ايام يوحنا المعمدانيه حتى الآن ملكوت السماوات suffereth العنف ، والعنف اعتبر بالقوة "(matt. الحادي عشر (12) - عبارة يكاد يتفق مع الاحكام الختاميه من هذا الفصل :" حان ILA لي ، وانتم جميعا ان العمل وثقيلة لادن .... احملوا نيري عليكم... وأنتم سوف نجد الراحة "(الحادي عشر من قانون العمل. 28-30). The advice given by Jesus to his disciples to provide themselves each with a sword (Luke xxii. 36; compare ib. verse 49; John xix. 10, though disavowed in Matt. xxvi. 52, 53); the allusion by Simeon the saint to the sword and to the strife as resulting from Jesus' birth (Luke ii. 34, 35); and the disappointment voiced by Cleopas, "We trusted that it had been he which should have redeemed Israel" (Luke xxiv. 21; compare Matt. i. 21, where Jesus is explained as , Joshua, who shall "save his people from sin")-all these point to some action which gave cause for his being handed over to Pontius Pilate as one who was "perverting the nation, and forbidding to give tribute to Cæsar" (Luke xxiii. 2); though the charge was refuted by the saying, "Render unto Cæsar the things that are Cæsar's" (Matt. xxii. 21; Mark xii. 17; Luke xx. 25, RV). النصيحه التي قدمتها له يسوع الى التوابع لتقديم انفسهم مع كل سيفا (لوقا '22. 36 ؛ قارن باء. الآية 49 ؛ جون التاسع عشر (10) ، وان كان في disavowed مات.'26 (52 ، 53) ؛ اشارة به القديس سيميون الى السيف وإلى النزاع كما الناجمة عن يسوع الميلاد (لوقا الثاني (34 ، 35) ؛ وخيبة الأمل التي عبرت عنها cleopas ، "اننا على ثقة من انه كان ينبغي ان يكون هو الذي يمكنك استرداد اسرائيل" (لوقا الرابع والعشرون (21) ؛ قارن مات. الاول 21 ، حيث أوضح كما هو يسوع ، يشوع ، الذي يقوم "انقاذ أهله من الخطيئة") - جميع هذه النقطه الى بعض الاجراءات التي تبعث على بلدة تسليمهم الى بيلاطس البنطي على النحو الذي كان واحدا "تحريف الأمة ، وتحريم اعطاء اشادة cæsar "(لوقا الثالث والعشرون (2) ؛ رغم ان هذه التهمة فندت به قائلا :" ان تجعل ILA cæsar الامور التي cæsar "(matt.'22. 21 ؛ مارك الثاني عشر (17) ؛ وقا العشرين. 25 ، RV). He was tried and crucified as "King of the Jews" or "Messiah"; and all the alleged charges of blasphemy, in that he called himself "Son of God" in the Messianic sense, or announced the destruction of the Temple, prove, in the light of the ancient Jewish law, to be later inventions (Matt. xxvi. 63-65; Mark xiv. 58; Luke xxii. 70). وحوكم والمصلوب بانه "ملك اليهود" او "المسيح" ؛ وجميع المزعوم بتهمة التجديف ، في حين طالب نفسه "ابن الله" في الاحساس يهودي مسيحي ، او اعلنت تدمير المعبد ، وتثبت ، في ضوء القانون اليهودي القديم ، ليكون في وقت لاحق من الاختراعات (matt. '26. 63-65 ؛ مارك الرابع عشر (58) ؛'22 وقا 70). See Crucifixion of Jesus. انظر صلب يسوع.

The Risen Christ. وقد ارتفع المسيح.

That the movement did not end with the crucifixion, but gave birth to that belief in the risen Christ which brought the scattered adherents together and founded Christianity, is due to two psychic forces that never before had come so strongly into play: (1) the great personality of Jesus, which had so impressed itself upon the simple people of Galilee as to become a living power to them even after his death; and (2) the transcendentalism, or other-worldliness, in which those penance doing, saintly men and women of the common classes, in their longing for godliness, lived. ان الحركة لم تنتهي مع الصلب ، ولكن انجبت هذا الاعتقاد في المسيح الذي ارتفع اوصل مبعثره معتنقي المسيحيه ، وأسسوا معا ، ويرجع الى اثنين روحي ان القوات ولم يحدث من قبل ان يأتي ذلك بقوة الى اللعب : (1) شخصية عظيمة يسوع ، والتي كانت حتى أعجب نفسها على الناس البسطاء من الجليل ، ليصبح في حي السلطة اليهم حتى بعد وفاته ؛) و (2) الفلسفه المتعاليه ، أو غيرها - worldliness ، تلك التي في الكفاره العمل ، والرجال القديسين النساء من الطبقات المشتركة ، في شوق لgodliness ، عاش. In entranced visions they beheld their crucified Messiah expounding the Scriptures for them, or breaking the bread for them at their love-feasts, or even assisting them when they were out on the lake fishing (Luke xxiv. 15, 30, 31, 36; John xx. 19, xxi.). مدوخ الرؤى انها في اجتماعها غير الرسمي على المسيح المصلوب شرح الكتاب المقدس بالنسبة لهم ، او كسر الخبز لهم في حبهم - الاعياد ، او حتى مساعدتهم عند كانوا خارج عن الصيد في بحيره (لوقا الرابع والعشرون (15 ، 30 ، 31 ، 36 ؛ جون س س (19) ، في القرن الحادي والعشرين.). In an atmosphere of such perfect naïveté the miracle of the Resurrection seemed as natural as had been the miracle of the healing of the sick. في جو من هذا الكمال naïveté معجزه القيامة يبدو أمرا طبيعيا ، كما كان معجزه شفاء المرضى. Memory and vision combined to weave the stories of Jesus walking on the water (compare Matt. xiv. 25, Mark vi. 49, and John vi. 19 with John xxi. 1-14), of the transfiguration on the Mount (compare Matt. xvii. 1-13, Mark ix. 2-13, and Luke ix. 29-36 with Matt. xxviii. 16 et seq.), and of his moving through the air to be near the divine throne, served by the angels and the holy (not "wild") beasts ("ḥayyot"), and holding Scriptural combats with Satan (Mark i. 12, 13; Matt. iv. 1-11; compare with Acts vii. 15, vii. 55). الذاكرة والرءيه المشتركة لنسج قصص يسوع يمشي على الماء (قارن مات. الرابع عشر (25) ، مارك السادس (49) ، ويوحنا السادس (19) مع جون الحادي والعشرين. 1-14) ، من تبدل الهيءه على جبل (قارن مات السابع عشر. 1-13 ، مارك التاسع. 2-13 ، لوقا والتاسع. 29-36 مع مات. الثامن والعشرون (16) وما يليها) ، والانتقال من بلده عن طريق الهواء ليكون بالقرب من العرش الالهي ، وخدم به الملائكة والمقدسة (لا "البرية" (حيوانات) "ḥayyot") ، وعقد ديني المعارك مع الشيطان (مارك الاول 12 ، 13 ؛ مات. رابعا. 1-11 ؛ قارن مع الافعال السابع (15) ، والسابع (55). The Messiahship of Jesus having once become an axiomatic truth to the "believers," as they called themselves, his whole life was reconstructed and woven together out of Messianic passages of the Scriptures. فان messiahship يسوع مرة واحدة بعد ان اصبح من البديهي الحقيقة الى "مؤمنين" كما اطلقوا على انفسهم ، كل حياته كان بناؤها ونسج معا من اصل يهودي مسيحي مقاطع من الكتاب المقدس. In him all the Testament prophecies had "to be fulfilled" (Matt. i. 22; ii. 5, 15, 17; iii. 3; iv. 14; viii. 17; xii. 17; xiii. 14, 35; xx. 14; xxvi. 56; xxvii. 19; John xii. 38; xiii. 18; xv. 25; xvii. 12; xviii. 9; xix. 24, 36). له في جميع النبوءات قد الوصيه "التي ينبغي الوفاء بها" (matt. الاول 22 ؛ الثاني. 5 ، 15 ، 17 ؛ الثالث. 3 ؛ الرابع (14) ؛ الثامن (17) ؛ الثاني عشر (17) ؛ الثالث عشر (14 ، 35 ؛ العشرون 14 ؛ '26. 56 ؛ السابع والعشرون (19) ؛ يوحنا الثاني عشر (38) ؛ الثالث عشر (18) ؛ الخامس عشر (25) ؛ السابع عشر (12) ؛ الثامن عشر. 9 ؛ التاسع عشر (24 ، 36). Thus, according to the Jewish view, shared by many Christian theologians, there grew up, through a sort of Messianic Midrash, the myths of Jesus' birth from a virgin (after Isa. vii. 14), in Bethlehem, the city of David (after Micah v. 1 et seq.; there was a town of Bethlehem also in Galilee, which Grätz identifies with Nazareth; see "Monatsschrift," xxix. 481); the genealogies in Luke iii. وهكذا ، ووفقا لرأي اليهود ، يتشاطره العديد من اللاهوتيين المسيحيين ، وهناك ترعرع ، من خلال نوع من يهودي مسيحي Midrash ، الاساطير يسوع ولادة من عذراء (بعد عيسى. السابع (14) ، في بيت لحم ، مدينة داود (بعد البعثة v. 1 وما يليها ؛ كان هناك أيضا مدينة بيت لحم في الجليل ، والذي يحدد grätz مع الناصرة ؛ انظر "Monatsschrift ،" '29481) ؛ وسلاسل النسب في لوقا الثالث. 23-38 andin Matt. 23-38 andin مات. i. أولا 1-17, with the singular stress laid upon Tamar, Rahab, and Ruth, the converted sinners and heathens, as mothers of the elect one (compare Gen. R. ii.; Hor. 10b; Nazir 23b; Meg. 14b); likewise the story of Jesus' triumphal entry into Jerusalem riding upon a young ass (after Zech. ix. 9), and of his being hailed by the people's "Hosanna" (after Ps. cxviii. 26; compare Midr. Teh. to the passage; also Matt. xxi. 1-11, and parallels). 1-17 ، مع المفرد بالتشديد على تمار ، rahab ، وروث ، وتحول فاسقين ومشركين ، كأم للانتخاب واحد (قارن الجنرال ر الثاني. ؛ هور. 10 باء ؛ نذير 23b ؛ ميغ. 14) ؛ وبالمثل قصة يسوع منتصر دخول الى القدس على شاب ركوب الحمار (بعد zech التاسع. 9) ، وكونه حيا الشعب "hosanna" (ملاحظه : بعد. Cxviii. 26 ؛ قارن midr. فإن. الي مرور ؛ كما مات الحادي والعشرين. 1-11 ، ويناظره).

Similarly, his healing powers were made proofs of his Messiahship (after Isa. xxxv. 5, 6; compare Gen. R. xcv. and Midr. Teh. cxlviii.), also his death on the cross was taken, with reference to Isa. وبالمثل ، له الشفاء صلاحيات قدمت بروفات بلدة messiahship (بعد عيسى. الخامس والثلاثون. 5 ، 6 ؛ قارن الجنرال ر. Xcv. Midr و. فإن. Cxlviii.) ، كما موته على الصليب كان المتخذة ، مع الاشارة الى عيسى . liii. د -53. and old Essene tradition of the suffering Messiah (Pesiḳ. R. xxxiv.-xxxvii.), to be the atoning sacrifice of the Lamb of God slain for man's sin (John i. 29; Acts viii. 32. Rev. xiii. 8; compare Enoch xc. 8), and his resurrection the beginning of a new life (after Zech. xiv. 5: I Chron. iii. 24; Sibyllines, ii. 242; Matt. xxiv. 30; I Thess. iv. 16). وessene التقاليد القديمة للمعاناة المسيح (pesiḳ. ر xxxiv. - السابع والثلاثون.) ، ليكون تكفير تضحيه كحمل الله لقتلت الرجل الخطيئة (يوحنا 29 أولا ؛ الافعال الثامن (32). التنقيح الثالث عشر. 8 ؛ قارن اينوك اختراق الضاحيه (8) ، والقيامة له بداية حياة جديدة (بعد zech الرابع عشر. 5 : انا chron. ثالثا. 24 ؛ sibyllines ، ثانيا. 242 ؛ مات. '24. 30 ؛ انا thess الرابع. 16 (. Men held their love-feasts in his memory-turned into paschal feasts of the new covenant (Matt. xxvi. 28, and parallels; John xix. 33 et seq.)-and led lives of voluntary poverty and of partial celibacy (Acts ii. 44; Matt. xix. 12). الرجل الذي عقد حبهم - الاعياد في ذكراه - تحولت الى أعياد عيد الفصح من العهد الجديد (matt. السادس والعشرون (28) ، ويتوازى ؛ جون التاسع عشر. 33 وما يليها) - وادت حياة الفقر الطوعي والجزئي من العزوبه (الافعال الثاني . 44 ؛ مات. تاسع عشر (12).

Jesus' Teachings. يسوع تعاليمه.

Out of these elements arose the life-picture of Jesus, shaped after later events and to a great extent reflecting the hostile sentiments entertained against the Jewish people by the new sect when, in the final struggle with Rome, the latter no longer shared the views and destinies of the former. أصل هذه العناصر نشأت الحياة - صوره يسوع ، وشكلت في وقت لاحق بعد الاحداث والى حد كبير يعكس مطلقا المشاعر العداءيه ضد الشعب اليهودي من جديد عندما الفرع ، في النضال النهائي مع روما ، فان هذا الاخير لم يعد يشارك في الاراء ومصائر السابق. Many antinomistic views put into the mouth of Jesus have their origin in Pauline-ie, anti-Judean-circles. Antinomistic طرح العديد من وجهات النظر في فم يسوع مصدرها بولين - اي المضاده يهودا - الدوائر. Thus the saying, "Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man" (Matt. xv. 11, and parallels), is irreconcilable with Peter's action and vision in Acts xi. وهكذا فإن قوله "ان الذي لا goeth في فم defileth رجل ؛ ولكن ان الذي يأتي من خارج الفم ، وهذا defileth رجل" (matt. الخامس عشر (11) ، ويتوازى) ، والذي يتنافى مع بيتر والعمل والرءيه في الأفعال حادي عشر. 1-10. What Jesus actually said and did is difficult to determine. يسوع ما قال وفعل فعلا من الصعب تحديد. Many of his teachings can be traced to rabbinical sayings current in the Pharisaic schools; and many sentences, if not entire chapters, have been taken over from Essene writings (see Didascalia; Essenes; Golden Rule; Jesus of Nazareth; Matthew). كثير من تعاليمه يمكن ارجاعه الى اقوال اليهودية الحالية فى pharisaic المدارس ؛ وكثير من الاحكام ، ان لم يكن كله الفصول ، التي اتخذت اكثر من essene كتابات (انظر didascalia ؛ essenes ؛ القاعده الذهبية ؛ يسوع الناصري ؛ ماثيو).

On the other hand, there are utterances of striking originality and wondrous power which denote great genius. ومن ناحية اخرى ، هناك ضرب من الكلام الاصاله وخارق للعادة القوة العظيمة التي تدل على عبقريه. He certainly had a message to bring to the forlorn, to "the lost sheep of the house of Israel" (Matt. x. 6, xv. 24), to the outcast, to the lower classes, to the "'am ha-areẓ," to the sinners, and to the publicans. وهو بالتأكيد قد رسالة على ان يجلبوا الى يائس ، الى "فقدت الخراف من بيت اسرائيل" (matt. عاشرا 6 ، الخامس عشر (24) ، الى منبوذه ، الى الطبقات الشعبية ، الى "' الساعة هكتار - Areẓ ، "لفاسقين ، والى publicans. And whether the whole life-picture is reality or poetic imagination, in him the Essene ideal reached its culmination. وعما اذا كانت حياة بكاملها - الصورة الشعريه هي واقع أم خيال ، فان له في essene المثالي بلغت ذروه. But it is not correct to speak, as Christian theologians do, of a possible recognition or an actual rejection of Jesus' Christship by the Jews. ولكن ليس من الصحيح أن اتكلم ، وكما يفعل علماء دين المسيحي ، من الممكن الاعتراف او فعلية رفض يسوع christship بها اليهود. Whatever his greatness as teacher or as friend of the people, this could not establish his claim to the Messianic title; and whether his Galilean followers were justified in according it to him, or the authorities at Jerusalem in denying it and in denouncing him to the Roman prefect-probably more from fear than from spite (John xix. 15)-is not a matter that can be decided from the scanty records (compare Matt. xxvi. 5; Luke xiii. 31; xix. 47, 48; xx. 19; xxiii. 43 with Matt. xxvii. 25-28; Mark xv. 14; Luke xxiii. 23 (see Crucifixion). The vehement language of Jesus, in denouncing Sadducean misrule and the hypocrisy and narrowness of the Pharisaic leaders, was not altogether new and unheard of: it was the privilege of the Essene preachers, the popular Haggadists (See Pharisee and Sadducees). Most of his teachings, a great number of which echo rabbinical sayings, and have been misunderstood or misapplied altogether by the late Gospel compilers (see Gospels, The Four), were addressed to a circle of men who lived in a world of their own, far away from the centers of commerce and industry. His attitude toward Judaism is defined by the words: "Think not that I am come to destroy the law or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil" (Matt. v. 17). The rejection of the Law by Christianity, therefore, was a departure from its Christ, all the New Testament statements to the contrary notwithstanding. He himself declined even the title of "good master," because he wanted to reserve this epithet for God alone ("Matt. xix. 17): Christianity, contrary to all his teaching, turned him into a God. أيا كان صاحب العظمة كما مدرس أو كصديق للشعب ، وهذا لا يمكن اقامة دعواه الى لقب يهودي مسيحي ، واذا كان له أتباع galilean كان لها ما يبررها في ووفقا له عنه ، او سلطات في القدس في انكار انها وفي استنكار له الى حاكم الروماني - ربما أكثر من الخوف من الرغم من (جون التاسع عشر (15) - ليست مسألة يمكن ان تقرر من سجلات الضءيله (قارن مات. '26. 5 ؛ وقا الثالث عشر (31) ؛ التاسع عشر. 47 ، 48 ؛ العشرين. 19 ؛ الثالث والعشرون (43) مع مات. السابع والعشرين. 25-28 ؛ مارك الخامس عشر (14) ؛ وقا الثالث والعشرون (23) انظر الصلب). العنيف على لغة السيد المسيح ، في استنكار sadducean سوء الحكم والنفاق وضيق من pharisaic القادة ، لم يكن الجديدة كليا وغير مسموع لل: انها هي امتياز للessene الخطباء ، والشعبي haggadists (انظر pharisee وsadducees). معظم بتعاليمه ، وعدد كبير من الامثال التي اردد اليهودية ، وقد اسيء فهمها أو اسيء تطبيقه كليا بحلول اواخر الانجيل جامعي (انظر الاناجيل ، اربعة) ، وكانت موجهة الى داءره من الرجال الذين يعيشون في عالم خاصة بهم ، بعيدا عن مراكز التجارة والصناعة. موقفه تجاه اليهودية هو الذي يحدد عبارة : "لا اعتقد بانني الساعة تأتى لتدمر القانون او الانبياء : انني لا تأتى لتدمر ، ولكن الوفاء "(matt. v. 17). رفض القانون من قبل المسيحيه ، لذلك ، هو خروج عن المسيح ، كل العهد الجديد بل على العكس من التصريحات على الرغم من انه هو نفسه رفض حتى لقب "سيد حسن ،" لأنه أراد لهذا الاحتياطي لصفة الله وحده ( "مات. تاسع عشر (17) : المسيحيه ، على عكس كل بلدة التدريس ، وحولت له الى الله .

Paul's Antinomistic and Gnostic Views. بول antinomistic معرفي وجهات النظر.

II. ثانيا. This radical change was brought about by Saul of Tarsus or Paul, the real founder of the Christian Church, though Peter formed the first community of the risen Christ (Matt. xvi. 16; Acts i. 15; I Cor. xv. 5). هذا التغيير الجذري جلبتها شاول طرسوس او بول ، والمؤسس الحقيقي للكنيسة المسيحيه ، رغم ان بيتر شكلت اول من المجتمع ارتفع المسيح (matt. السادس عشر (16) ؛ الافعال اولا 15 ؛ انا تبليغ الوثائق الخامس عشر. 5) . Having, under the influence of a vision, turned from an earnest persecutor of the new sect into its vigorous champion (Acts ix. 1-14, xxii. 3-16, xxvi. 9-18; I Cor. ix. 1, xv. 8 et seq.; Gal. i. 16), he construed the belief in the atoning death of Christ held by the rest into a system altogether antagonistic to Judaism and its Law, claiming to have received the apostleship to the heathen world from the Christ he beheld in his visions. وبعد ، تحت تأثير رؤية ، وتحولت من جادة المضطهد من الفرع الجديد حيز حثيثه بطله (الافعال التاسع. 1-14 ، '22. 3-16 ،'26. 9-18 ؛ انا تبليغ الوثائق التاسع. 1 ، والخامس عشر . 8 وما يليها ؛ غال. (16) ، وقال انه يعتبر الاعتقاد في تكفير موت المسيح التي اجراها في بقية منظومة معاديه كليا الى اليهودية وقانونها ، ويدعون انهم حصلوا على apostleship إلى العالم من وثني المسيح هو صاحب الرؤى في اجتماعها غير الرسمي. Operating with certain Gnostic ideas, which rendered the Messiah as Son of God a cosmic power, like Philo's "logos," aiding in the world's creation and mediating between God and man, he saw both in the Crucifixion and in the Incarnation acts of divine self-humiliation suffered for the sake of redeeming a world polluted and doomed by sin since the fall of Adam. معرفي التشغيل مع بعض الأفكار ، التي جعلت المسيح ابن الله كما ا السلطة الكونية ، مثل Philo 's" الشعارات "المساعدة في خلق العالم ، والتوسط بين الله والانسان ، ورأى ان كل من في الصلب والتجسد في افعال الذات الالهيه - تعرضت للاذلال من اجل التعويض عالم ملوثة ومحكوم بها خطيءه منذ سقوط آدم. Faith alone in Christ should save man, baptism being the seal of the belief in God's redeeming love. النية وحدها في المسيح ينبغي ان انقاذ الرجل ، ويجري تعميد خاتم الاعتقاد في حب الله التعويض. It meant dying with Christ to sin which is inherited from Adam, and rising again with Christ to put on the new Adam (Rom. vi. 1-4; I Cor. xv.; Gal. iii.-iv.). انها تعني الموت مع المسيح على الخطيئة التي ورثتها من آدم ، وارتفاع مرة أخرى مع المسيح الى وضع جديد على آدم (rom. السادس. 1-4 ؛ انا تبليغ الوثائق الخامس عشر. ؛ غال. Iii.-iv.). See Baptism. انظر التعميد.

On the other hand, Paul taught, the law of Moses, the seal of which was Circumcision, failed to redeem man, because it made sin unavoidable. ومن ناحية اخرى ، بول تدريسها ، وقانون موسى ، وخاتم الذي كان الختان ، وفشل لتخليص الرجل ، لأنها اتخذت خطيءه لا يمكن تجنبها. By a course of reasoning he discarded the Law as being under the curse (Gal. iii. 10 et seq.), declaring only those who believed in Christ as the Son of God to be free from all bondage (Gal. iv.). بواسطة مجرى التعليل انه نبذهما القانون كما يجري تحت لعنة (gal. الثالث. 10 وما يليها) ، معلنا إلا الذين آمنوا في اعتبار المسيح ابن الله في ان يتحرر من كل عبوديه (gal. الرابع.). In opposition to those who distinguished between full Proselytes and "proselytes of the gate," who only accepted the Noachidian laws (Acts xv. 20), he abrogated the whole Law; claiming God to be the god of the heathen as well as of the Jews (Rom. iii. 29). المعارضة في لاولئك الذين ميز بين الكامل والمرتدون "المرتدون من البوابه ،" الا الذين قبلت noachidian القوانين (الافعال الخامس عشر (20) ، وقال انه ألغى قانون الجامعة ؛ يدعون الله ليكون الله من وثني وكذلك لل اليهود (rom. الثالث (29). Yet in enunciating this seemingly liberal doctrine he deprived faith, as typified by Abraham (Gen. xv. 6; Rom. iv. 3), of its naturalness, and forged theshackles of the Christian dogma, with its terrors of damnation and hell for the unbeliever. ولكن يبدو ان هذا اللفظ في المذهب الليبرالي انه يحرم الايمان ، كما تتميز به ابراهيم (العماد الخامس عشر. 6 ؛ مدمج. رابعا. 3) ، دورتها الطبيعيه ، وtheshackles مزورة للعقيده المسيحيه ، بما لديها من الاهوال والادانة للجحيم المتشكك. God, as Father and the just Ruler, was pushed into the background; and the Christ-who in the Gospels as well as in the Jewish apocalyptic literature figured as judge of the souls under God's sovereignty (Matt. xvi. 27, xxv. 31-33; compare Enoch, iv. xiv. et seq.; II Esd. vii. 33 with Rom. xiv. 10; II Cor. v. 10)-was rendered the central figure, because he, as head and glory of the divine kingdom, has, like Bel of Babylonian mythology fighting with the dragon, to combat Satan and his kingdom of evil, sin, and death. الله ، كما بين الاب والحاكم العادل ، هو دفعهم الى خلفية ؛ والمسيح - منظمة الصحة العالمية في الانجيل وكذلك في الادب اليهودي المروع حيزا كقاض للارواح تحت السياده الله (matt. السادس عشر (27) ، والخامس والعشرون. 31 -33 ؛ قارن اينوك ، والرابع عشر. وما يليها ؛ الثاني التعليم من اجل التنمية المستدامة. السابع (33) مع مدمج الرابع عشر. 10 ؛ الثاني تبليغ الوثائق. V. 10) - صدر الوسطي الشكل ، لانه ، وبصفته رئيسا للمجد المملكه الالهيه ، وقد مثل بيل من الاساطير البابليه القتال مع التنين ، لمحاربة الشيطان ومملكته الشر ، والخطيئة ، والموت. While thus opening wide the door to admit the pagan world, Paul caused the influx of the entire pagan mythology in the guise of Gnostic and anti-Gnostic names and formulas. بينما مما فتح الباب على نطاق واسع لقبول العالم وثنية ، بول تسبب تدفق بأسره الاساطير الوثنيه في ستار معرفي ومكافحة معرفي الاسماء والصيغ. No wonder if he was frequently assailed and beaten by the officials of the synagogue: he used this very synagogue, which during many centuries had been made the center of Jewish propaganda also among the heathen for the pure monotheistic faith of Abraham and the law of Moses, as the starting-point of his antinomistic and anti-Judean agitations (Acts xiii. 14, xiv. 1, xvii. 1 et seq., xxi. 27). فلا عجب اذا كان في كثير من الاحيان لهجوم والضرب على يد المسؤولين في الكنيس : لقد استخدم هذا الكنيس جدا ، وخلال قرون عديدة والتي قد احرز المركز اليهودي للدعايه ايضا بين وثني للالسماوية الإيمان النقي من ابراهام وقانون موسى ، كنقطه انطلاق له antinomistic والثورات المضاده يهودا (الافعال الثالث عشر (14) ، والرابع عشر (1) ، والسابع عشر. 1 وما يليها ، في القرن الحادي والعشرين (27).

Early Christianity a Jewish Sect. اوائل الطاءفه اليهودية المسيحيه أ.

For a long time Christianity regarded itself as part of Judaism. لزمن طويل المسيحيه تعتبر نفسها جزءا من اليهودية. It had its center in Jerusalem (Irenæus, "Adversus Hæreses, i. 26); its first fifteen bishops were circumcised Jews, they observed the Law and were rather unfriendly to heathenism (Sulpicius Severus, "Historia Sacra," ii. 31; Eusebius, "Hist. Eccl." iv. 5; compare Matt. xv. 26), while they held friendly intercourse with the leaders of the synagogue (see Grätz, "Gesch. der Juden," iv. 373 et seq.; and Ebionites, Minim, and Nazarenes). Many a halakic and haggadic discussion is recorded in the Talmud as having taken place between the Christians and the Rabbis (see Jacob the Gnostic). Probably the Christian Congregation, or Church of the Saints, did not distinguish itself in outward form from the "Ḳehala Ḳaddisha" at Jerusalem, under which name the Essene community survived the downfall of the Temple (Ber. 9b; compare Eccl. R. ix. 9: 'Edah Ḳedoshah). Of course, the destruction of the Temple and of the Judean state and the cessation of sacrifice could not but promote the cause of Christianity (see Justin, "Dial. cum Tryph." xi.); and under the impression of these important events the Gospels were written and accordingly colored. Still, Jew and Christian looked in common for the erection of the kingdom of heaven by the Messiah either soon to appear or to reappear (see Joël, "Blicke in die Religionsgesch." i. 32 et seq.). It was during the last struggle with Rome in the days of Bar K