Ascetical Theology زهدي اللاهوت

Advanced Information المعلومات المتقدمه

Classically, ascetical theology has been defined as the branch of theology dealing with the ordinary means of Christian perfection, e.g., the disciplined renunciation of personal desires, the imitation of Christ, and the pursuit of charity. كلاسيكي ، زهدي اللاهوت تم تعريفه بأنه فرع اللاهوت والتعامل مع وسائل عادية الكمال المسيحي ، على سبيل المثال ، بانضباط ونبذ الرغبات الشخصيه ، وتقليد المسيح ، والسعي من أجل الاعمال الخيريه. On this level it has been distinguished since the seventeenth century from moral theology (which deals with those duties essential for salvation and thus the avoidance of mortal and venial sins) and mystical theology (which deals with the extraordinary grace of God leading to infused contemplation and is thus a passive reception rather than an active pursuit). The borderline between moral and ascetical theology is hazy at best, while the distinction between it and mystical theology is often denied altogether. على هذا المستوى فقد الموقر منذ القرن السابع عشر من اللاهوت الاخلاقي) الذي يتناول تلك الواجبات الاساسية للخلاص ، وبالتالي تجنب طفيف وخطايا مميتة) وباطني اللاهوت) الذي يتناول الاستثنائي بفضل الله مما ادى الى التأمل ومصبوب ومن ثم الاستقبال السلبي بدلا من السعي النشط). الفاصل بين الأدبي وزهدي اللاهوت هو خافت في احسن الاحوال ، في حين ان الفرق بينها وبين لاهوت باطني كثيرا ما تمنع تماما.

This fact becomes particularly clear when ascetical theology is divided in its usual manner into the purgative, illuminative, and unitive ways. The purgative way, which stresses the cleansing of the soul from all serious sin, clearly overlaps moral theology. وهذه الحقيقة اصبحت واضحة وخاصة عندما زهدي اللاهوت ينقسم في دورته بالطريقة المعتاده في المسهل ، illuminative ، وسبل توحدي. المسهل الطريقة ، والتي تشدد على تطهير الروح من كل خطيءه خطيرة ، ومن الواضح ان التداخل اللاهوت الاخلاقي. The unitive way, which focuses on union with God, can easily include mystical theology. فان توحدي طريقه ، والذي يركز على الاتحاد مع الله ، ويمكن بسهولة ان تشمل باطني اللاهوت. Only the illuminative way, the practice of positive Christian virtue, remains uncontested. فقط illuminative الطريق ، وممارسة الفضيله المسيحيه الايجابية ، لا يزال غير المتنازع عليها. Yet this threefold division of ascetical theology has been firmly established since Thomas Aquinas, although its roots can be traced to Augustine and earlier. Thus it is wisest to take ascetical theology in its broadest sense, meaning the study of Christian discipline and the spiritual life. ومع هذا ثلاثة أضعاف شعبه زهدي اللاهوت وقد راسخه منذ توما الاكويني ، ورغم ان جذورها يمكن ارجاعه الى أوغسطين وفي وقت سابق. وهكذا فمن احكم على اتخاذ زهدي اللاهوت ، في أوسع معانيها ، وهذا يعني دراسة المسيحيه الانضباط والحياة الروحيه.

BELIEVE نؤمن
Religious ديني
Information المعلومات
Source المصدر
web-site الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000
E-mail البريد الالكتروني

The basis of ascetical theology is in the NT اساس زهدي اللاهوت هو في NT

It was Jesus who spoke of fasting (Matt. 9:15; Mark 9:29), celibacy (Matt. 19:12), and the renunciation of possessions (Matt. 19:21; Mark 10:28; Luke 9:57 - 62; 12:33). كان يسوع الذين تحدثوا عن الصوم (matt. 9:15 ؛ مارك 9:29) ، والعزوبه (matt. 19:12) ، والتخلي عن الممتلكات (matt. 19:21 ؛ مارك 10:28 ؛ وقا 9:57 -- 62 ؛ 12:33). More importantly Jesus called for a general self-renunciation, a "taking up" of one's "cross" in order to follow him (Mark 8:34). والأهم من يسوع دعا عام الذاتي التنازل ، "تناول" واحد "عبر" لمتابعة آلية (مارك 8:34). The Sermon on the Mount forms the directive for this lifestyle, closing with a call to a disciplined life (Matt. 7:13 - 27). الخطبه على الجبل اشكال التوجيه لنمط الحياة هذا ، وختاما مع دعوة منضبطه الحياة (matt. 7:13 -- 27). One must also include the call for constant watchfulness (Matt. 24:42; 25:13, or "abiding" in John). يجب على المرء ايضا ان تشمل الدعوة الى التيقظ المستمر (matt. 24:42 ؛ 25:13 ، او "الالتزام" في يوحنا). Paul picked up this theme with his call for self discipline (1 Cor. 9:24 - 27), his exhortation to put off the "old man" (Eph. 4:22) or to put to death the flesh (Col. 3:5), and his demand that Christians walk by the Spirit (Rom.8; Gal. 5). بول التقطت هذا الموضوع مع دعوته للانضباط ذاتي (1 تبليغ الوثائق. 9:24 -- 27) ، وما قام به موعظه لتأجيل "الختيار" (eph. 4:22) او نفذ فيهم حكم الاعدام الى اللحم (العقيد 3 : 5) ، ومطلبه ان المسيحيين يمشي به الروح (rom.8 ؛ غال 5). Similar examples could be discovered in James, John, or Peter. امثلة مشابهة يمكن اكتشافها فى جيمس ، وجون ، او بيتر. It is the unified witness of the NT that the Christian life is a discipline, a struggle, and that success in this struggle is enabled by the grace of God or his Spirit. ومن الموحدة للNT الشاهد ان للحياة المسيحيه هو الانضباط ، والنضال ، وعلى أن النجاح في هذا النضال هو الذي مكن بفضل الله او روحه.

The postapostolic church, beginning, perhaps, with the Shepherd of Hermas, began producing works on how this discipline was to be pursued; that is, how the goal of perfect charity and fellowship with God was to be gained. فان postapostolic الكنيسة ، منذ البداية ، ربما ، مع الرعاه ، hermas ، وبدأت تعمل على كيفية انتاج هذا الانضباط هو السعي ؛ انه هو ، كيف هدف الكمال الخيريه وزماله مع الله كان يمكن اكتسابها. Spiritual teaching was quickly connected first with martyrdom as its highest good and then, partially under the influence of Neoplatonism, with virginity as a type of living martyrdom. تدريس الروحيه سرعان ما ترتبط الأولى مع الاستشهادية بوصفها أعلى طيبة وبعد ذلك ، جزئيا تحت تأثير افلاطونيه محدثة ، مع العذريه باعتبارها نوع من الكائنات الحيه الاستشهادية. As the church became one with the Roman Empire, it was the monastic movement which took up and defended the rigor of the early period; this was to be the home of ascetical theology for much of the succeeding church history, producing the works of the desert fathers, Basil and the Eastern tradition of spiritual direction, and later the medieval monastic tradition, following in the steps of Augustine. كما أصبحت الكنيسة واحدة مع الامبراطوريه الرومانيه ، وكانت هذه الحركة الرهبانيه التي تناولت ، ودافعت عن الصرامه في وقت مبكر من فترة ؛ هذا كان ليكون منزل زهدي اللاهوت لقدر كبير من النجاح تاريخ الكنيسة ، وإنتاج أعمال الصحراء الآباء ، وباسل الشرقية التقاليد الروحيه الاتجاه ، في وقت لاحق من القرون الوسطى والتقاليد الرهبانيه ، في الخطوات التالية من اوغسطين.

In the Reformation period ascetical theology split into several different streams, some of which were more influenced by the medieval stress on the meditation on and identification with the human life of Christ and others more by the spiritual internalization of the life of Christ in the Devotio Moderna as seen especially in Thomas a Kempis's Imitation of Christ. The most radical stream was the Anabaptist one, which aimed at a disciplined church with primitive purity: the whole church fulfilled the monastic ideal of imitating Christ. The Catholic stream focused more upon a group of elect "first class" Christians (Francis de Sales, Ignatius's Spiritual Exercises), preserving the tradition of deep meditation on the human sufferings of Christ. Lutheran pietism and especially Calvinist Puritanism mediated ascetical theology to their respective traditions with their stress on holy lives (Richard Baxter, and in some respects William Law's Serious Call). الاصلاح في الفترة زهدي اللاهوت تنقسم الى عدة تيارات مختلفة ، والتي كان بعضها اكثر تأثرا القرون الوسطى اشدد على التأمل والتعرف على حياة الانسان مع المسيح ، والبعض الآخر اكثر من جانب الروحي الداخلي للحياة المسيح في devotio moderna كما يتضح خصوصا في توماس أ kempis 'sالتقليد المسيح. الاكثر جذريه هو تجديديه العماد تيار واحد ، والتي تهدف الى منضبطه مع الكنيسة البداءيه نقاء : الجامع الكنيسة وفت الرهبانيه المثالي للتقليد المسيح. الكاثوليكيه الدفق ركزت اكثر على مجموعة من انتخاب "من الدرجة الاولى" المسيحيين (فرنسيس دي المبيعات ، اغناطيوس الروحي التمارين) ، والحفاظ على تقاليد التأمل العميق على حقوق آلام المسيح. اللوثريه والتقوى ولا سيما الكالفيني التحفظ والتزمت توسطت زهدي اللاهوت لتقاليد كل منهما مع التشديد على الارواح المقدسة (ريتشارد باكستر ، في بعض النواحي ويليام القانون بخطوره الكلمه). Finally, there is the whole holiness tradition, beginning with John Wesley. وأخيرا ، هناك تقليد الجامع القداسه ، بدءا من جون ويسلي.

If these are classified as radical, catholic, state church, and holiness, one can find a place within these categories for the Quakers and others who, knowingly or unconsciously, repeat the calls of spiritual directors and writers on ascetical theology down the ages (e.g., Richard Foster, Watchman Nee, or George Verwer). واذا كانت هذه تصنف بأنها متطرفه ، والكاثوليكيه ، الكنيسة الرسمية للدولة ، والقداسه ، يمكن للمرء ان يجد لنفسه مكانا داخل هذه الفئات لالكويكرز وغيرهم ممن ، عن علم أو دون وعي ، وتكرار الدعوات من مديري الروحيه والكتاب على زهدي اللاهوت اسفل الاعمار (على سبيل المثال ريتشارد تعزيز ، حارس ني ، او جورج verwer).

The common themes of ascetical theology in whatever its clothing are the following: المواضيع المشتركة من زهدي في اللاهوت مهما كانت الملابس هي التالية :

This last is the unitive way. وهذا الاخير هو توحدي الطريقة. While all of this can become a very individualistic seeking of perfection, the best writers of the tradition are aware of the body of Christ and thus formed their own groups to jointly pursue the goal and / or expected that the pursuit of perfection would lead to a deeper service to the whole body of Christ (e.g., Fenelon). في حين ان كل ذلك يمكن ان تصبح فردية تسعى للغاية الكمال ، افضل كتاب للتقليد ندرك جسد المسيح وهكذا تشكلت مجموعاتها الخاصة على السعي الى تحقيق هدف مشترك و / او من المتوقع ان السعي الى الكمال من شأنه ان يؤدي الى أعمق الخدمة لكامل الجسم المسيح (على سبيل المثال ، Fenelon).

In either its narrower classical sense or its broader sense including a large Protestant tradition ascetical theology is essentially that part of moral and pastoral theology which aims at the renewal of individuals and the church, deeper spiritual experience, and true holiness in primitive simplicity. اما في دورته بالمعنى التقليدي الضيق أو بمعناه الأوسع بما كبير زهدي اللاهوت البروتستانتي التقاليد التي هي اساسا جزء من اللاهوت الرعوي والاخلاقي الذي يهدف الى تجديد الكنيسة والافراد ، وتعميق التجربه الروحيه ، والقداسه الحقيقية في البساطه البداءيه. As such it is a theological discipline indispensable to the proper functioning of the church. على هذا النحو فهو اللاهوتيه انضباط لا غنى عنها لحسن سير عمل الكنيسة.

P H Davids الرقم الهيدروجيني davids
(Elwell Evangelical Dictionary) (القاموس elwell الانجيليه)

Bibliography الفهرس
P Brooks, Christian Spirituality; O Chadwick, Western Asceticism; E Cothenet, Imitating Christ; K R Davis, Anabaptism and Asceticism; A Devine, Manual of Ascetical Theology; R Foster, Celebration of Discipline; F P Harton, The Elements of the Spiritual Life; U T Holmes, A History of Christian Spirituality; K E Kirk, The Vision of God; J Linworsky, Christian Asceticism and Modern Man; R Lovelace, The Dynamics of Spiritual Life; Orthodox Spirituality; L C Shepherd, Spiritual Writers in Modern Times; M Thornton, English Spirituality; Dictionnaire de spiritualite ascetique et mystique; H von Campenhausen, Tradition and Life in the Church; R Williams, Christian Spirituality; O Wyon, Desire for God. ف بروكس ، والروحانيه المسيحيه ؛ س تشادويك ، الزهد الغربية ؛ ه cothenet ، تقليد المسيح ؛ kr ديفيس ، والزهد anabaptism ؛ أ Devine ، دليل زهدي اللاهوت ؛ ص رعايه الاحتفال الانضباط ؛ فب harton ، عناصر الحياة الروحيه ؛ يوتا هولمز ، وتاريخ المسيحيه والروحانيه ؛ ke كيرك ، ورؤية الله ؛ ي linworsky ، والزهد المسيحي الحديث رجل ؛ ص وفليس ، ديناميات الحياة الروحيه ؛ الارثوذكسيه والروحانيه ؛ من قانون الراعي الروحي الكتاب في العصر الحديث ؛ م ثورنتن ، الانجليزيه الروحانيه ؛ قاموس et spiritualite ascetique الغموض ؛ ح فون campenhausen ، التقاليد والحياة في الكنيسة ؛ ص يليامز ، والروحانيه المسيحيه ؛ س wyon ، رغبة الله.


Ascetical Theology زهدي اللاهوت

Catholic Information الكاثوليكيه المعلومات

Ascetics, as a branch of theology, may be briefly defined as the scientific exposition of Christian asceticism. الزاهدون ، بوصفها فرع اللاهوت ، ويمكن تعريفه بأنه بايجاز العلميه معرض الزهد المسيحي. Asceticism (askesis, askein), taken in its literal signification, means a polishing, a smoothing or refining. الزهد (askesis ، askein) ، والتي اتخذت في دورته المغزى الحرفي ، يعني التلميع ، أو صقلها الصقل. The Greeks used the word to designate the exercises of the athletes, whereby the powers dormant in the body were developed and the body itself was trained to its full natural beauty. اليونانيون استخدم كلمة تسمى تمارين للرياضيين ، وبموجبه صلاحيات ناءمه في الهيءه وضعت الهيءه نفسها كان يتدرب لكامل الجمال الطبيعي. The end for which these gymnastic exercises were undertaken was the laurel-wreath bestowed on the victor in the public games. نهاية لهذه gymnastic التمارين التي اجريت هو اكليل الغار - منحت المنتصر في الالعاب العامة. Now the life of the Christian is, as Christ assures us, a struggle for the kingdom of heaven (Matthew 11:12). الآن حياة المسيحي هو ، كما يؤكد لنا السيد المسيح ، والنضال من اجل ملكوت السماوات (متى 11:12). To give his readers an object-lesson of this spiritual battle and moral endeavour, St. Paul, who had been trained in the Greek fashion, uses the picture of the Greek pentathlon (1 Corinthians 9:24). يقدم كل ما لديه القراء اوجه هذا الدرس من المعركه الروحيه والاخلاقيه المسعى ، وسانت بول ، والذي كان قد تم تدريب في الازياء اليونانيه ، ويستخدم صورة اليوناني المباراة الخماسيه (1 كورنثوس 9:24). The exercises to be assumed in this combat tend to develop and strengthen the moral stamina, while their aim is Christian perfection leading up to man's ultimate end, union with God. التدريبات يفترض في مكافحة هذه تميل إلى تطوير وتعزيز المعنوية على الاحتمال ، في حين ان هدفهم هو الكمال المسيحي المءديه الى النهائي للرجل نهاية ، والاتحاد مع الله. Human nature having been weakened by original sin and ever inclining toward what is evil, this end cannot be reached except at the price of overcoming, with God's grace, many and serious obstacles. الطبيعة البشريه بعد ان اضعفتها الخطيئة الاصليه من اي وقت مضى والاماله نحو ما هو الشر ، وهذا الهدف لا يمكن أن يتم التوصل اليها الا في ثمن التغلب ، مع نعمة الله ، وكثير من العقبات الخطيره. The moral struggle then consists first of all in attacking and removing the obstacles, that is the evil concupiscences (concupiscence of the flesh, concupiscence of the eyes, and pride of life), which effects of original sin serve to try and test man (Trid., Sess. V, De peccato originali). ثم النضال الاخلاقي يتكون اولا وقبل كل شيء في مهاجمة وازالة المعوقات ، وهذا هو الشر concupiscences (الشهوه من اللحم ، والشهوه للعيون ، وفخر الحياة) ، والذي آثار الخطيئة الاصليه ، ويعمل على محاولة اختبار رجل (trid . ، Sess. الخامس ، peccato originali دي). This first duty is called by the Apostle Paul the putting off of "the old man" (Ephesians 4:22). وهذا هو أول واجب دعا به الرسول بولس تاجيل من "الختيار" (افسس 4:22). The second duty, in the words of the same Apostle, is to "put on the new man" according to the image of God (Ephesians 4:24). الثانية واجب ، في قول الرسول نفسه ، هو "وضع على رجل جديد" وفقا لصورة الله (افسس 4:24). The new man is Christ. الجديد رجل هو المسيح. It is our duty then to strive to become like unto Christ, seeing that He is "the way, and the truth, and the life" (John 14:6), but this endeavour is based on the supernatural order and, therefore, cannot be accomplished without Divine grace. ومن واجبنا ان نسعى الى ذلك الحين لتصبح مثل ILA المسيح ، لأنها ترى انه "السبيل ، والحقيقة ، والحياة" (يوحنا 14:6) ، ولكن هذا المسعى ويستند النظام خارق ، وبالتالي لا يمكن يتعين انجازها دون النعمة السماوية. Its foundation is laid in baptism, whereby we are adopted as sons of God through the imparting of sanctifying grace. منذ تأسيسه هي التي زرعت في المعموديه ، حيث اعتمدت كما أننا أبناء الله من خلال اضفاء التقديس للسماح.

Thenceforth, it must be perfected by the supernatural virtues, the gifts of the Holy Ghost, and actual grace. منذ ذلك الوقت فصاعدا ، يجب ان يكون الكمال بها خارق للفضائل ، وهدايا من الاشباح المقدسة ، والسماح الفعلي. Since, then, ascetics is the systematic treatise of the striving after Christian perfection, it may be defined as the scientific guide to the acquisition of Christian perfection, which consists in expressing within ourselves, with the help of Divine grace, the image of Christ, by practising the Christian virtues, and applying the means given for overcoming the obstacles. منذ ، ذلك الحين ، الزاهدون هو منهجي الاطروحه من السعي بعد الكمال المسيحي ، فانه يمكن تعريفه بأنه الدليل العلمي لاكتساب الكمال المسيحي ، والتي تتآلف في إطار التعبير عن انفسنا ، مع مساعدة من النعمة السماوية ، صورة المسيح ، من خلال ممارسة الفضائل المسيحيه ، ونظرا لتطبيق وسيلة للتغلب على العقبات. Let us subject the various elements of this definition to a closer examination. دعونا الموضوع مختلف عناصر هذا التعريف الى دراسة ادق.

A. Nature of Christian Perfection ألف الطابع المسيحي الكمال

(1) To begin with, we must reject the false conception of the Protestants who fancy that Christian perfection, as understood by Catholics, is essentially negative asceticism (cf. Seberg in Herzog-Hauck, "Realencyklopädie für prot. Theologie", III, 138), and that the correct notion of asceticism was discovered by the Reformers. (1) ، بادئ ذي بدء ، علينا ان نرفض مفهوم كاذبة من البروتستانت الذين الهوى ان الكمال المسيحي ، كما فهمه الكاثوليك ، هو أساسا سلبي الزهد (راجع seberg في herzog - hauck ، "realencyklopädie für البروتوكول الاضافي. Theologie" ، وثالثا ، 138) ، والصحيح أن مفهوم الزهد الذي اكتشفها المصلحين. There can be no doubt as to the Catholic position, if we but hearken to the clear voices of St. Thomas and St. Bonaventure. ولا يمكن أن يكون هناك أي مجال للشك في ان الموقف الكاثوليكيه ، ولكن اذا كنا اصغ آلية واضحة الى أصوات سانت توماس وسانت بونافنتور. For these masters of Catholic theology who never tired of repeating that the ideal of asceticism upheld by them was the ideal of the Catholic past, of the Fathers, of Christ Himself, emphatically state that bodily asceticism has not an absolute, but only a relative, value. لهذه الماجستير من اللاهوت الكاثوليكي الذي سئم ابدا من تكرار القول بأن المثل الاعلى للزهد التمسك بها هو المثل الأعلى للالكاثوليكيه في الماضي ، من الآباء ، من المسيح نفسه ، أكدت الدولة أن جسدي قد زهد ليست مطلقة ، بل نسبية فقط ، القيمه. St. Thomas calls it a "means to an end", to be used with discretion. سانت توماس يسمونها "وسيلة لتحقيق غاية" ، وذلك لاستخدامها في تكتم. St. Bonaventure says that bodily austerities "prepare, foster, and preserve perfection" (ad perfectionem præparans et ipsam promovens et conservans; "Apolog. pauperum", V, c. viii). سانت بونافنتور يقول إن جسدي austerities "اعداد ، وتعزز ، والحفاظ على الكمال" (الاعلانيه perfectionem præparans et ipsam promovens et conservans ؛ "apolog. Pauperum" ، والخامس ، والثامن جيم). In proof of his thesis, he shows that to put an absolute value on bodily asceticism would lead to Manichæism. في دليل على اطروحته ، فانه يدل على ان وضع قيمة مطلقة على جسدي من شأنه ان يؤدي الى الزهد manichæism. He also points to Christ, the ideal of Christian perfection, who was less austere in fasting than John the Baptist, and to the founders of religious orders, who prescribed fewer ascetic exercises for their communities than they themselves practised (cf. J. Zahn, "Vollkommenheitsideal" in "Moralprobleme", Freiburg, 1911, p. 126 sqq.). ويلفت النظر الى المسيح ، والمثل الأعلى من الكمال المسيحي ، الذي كان اقل بالتقشف في الصوم من يوحنا المعمدان ، وإلى أن مؤسسي السلك الكهنوتي ، الذي وصفه اقل الزاهد تمارين لمجتمعاتهم وهم انفسهم من يمارس (راجع ياء zahn ، "Vollkommenheitsideal" في "moralprobleme" ، فرايبورغ ، 1911 ، p. 126 sqq.). On the other hand, Catholics do not deny the importance of ascetic practices for acquiring Christian perfection. ومن ناحية اخرى ، والكاثوليك لا ننكر أهمية الزاهد الممارسات لاكتساب الكمال المسيحي. Considering the actual condition of human nature, they declare these necessary for the removal of obstacles and for the liberation of man's moral forces, thus claiming for asceticism a positive character. النظر الفعلي شرطا للطبيعه البشريه ، ويعلنون هذه ضروريه لازالة العقبات ولتحرير الرجل القوى المعنوية ، وبالتالي المطالبة بالتعويض عن الزهد طابع ايجابي. A like value is put upon those exercises which restrain and guide the powers of the soul. ا مثل القيمه عند وضع تلك التدريبات التي كبحها ودليل قوي الروح. Consequently, Catholics actually fulfil and always have fulfilled what Harnack sets down as a demand of the Gospel and what he pretends to have looked for in vain among Catholics; for they do "wage battle against mammon, care, and selfishness, and practise that charity which loves to serve and to sacrifice itself" (Harnack, "Essence of Christianity"). ونتيجة لذلك ، والوفاء الكاثوليك فعلا دائما ما اوفت harnack يحدد حسب الطلب من الانجيل ، وقال انه ما تتظاهر بانها تبحث عن وعبثا بين الكاثوليك ؛ لانها تفعل "شن معركة ضد mammon ، الرعايه ، والانانيه ، وممارسة الاحسان ان الذي يحب لخدمة وتضحيه الى حد ذاته "(harnack ،" جوهر المسيحيه "). The Catholic ideal, then, is by no means confined to the negative element of asceticism, but is of a positive nature. الكاثوليكيه المثالي ، ثم ، ولكن ليست مقتصرة على العنصر السلبي للزهد ، وانما هو من طبيعه ايجابية.

(2) The essence of Christian perfection is love. (2) جوهر المسيحيه الكمال هو الحب. St. Thomas (Opusc. de perfectione christ., c. ii) calls that perfect which is conformable to its end (quod attingit ad finem ejus). سانت توماس (opusc. دي perfectione المسيح ، C. الثاني) ان تدعو الى الكمال الذي هو مطابق لنهايته (السجن attingit الاعلانيه finem ejus). Now, the end of man is God, and what unites him, even on earth, most closely with God is love (1 Corinthians 6:17; 1 John 4:16). الآن ، نهاية رجل هو الله ، ومنه ما يوحد ، وحتى على الارض ، وثيق للغاية مع الله محبة (1 كورنثوس 6:17 ؛ 1 يوحنا 4:16). All the other virtues are subservient to love or are its natural prerequisites, as faith and hope; Love seizes man's whole soul (intellect, will), sanctifies it, and fuses new life into it. سائر الفضائل هي تابعة لمحبة او هي الشروط الطبيعيه ، كما الايمان والأمل ؛ الحب تستولي على الرجل الجامع الروح (الفكر ، وسوف) ، فانه يكرس ، وحياة جديدة في الصمامات. Love lives in all things and all things live in love and through love. الحب في حياة كل شيء وعلى كل شيء في العيش من خلال الحب والحب. Love imparts to all things the right measure and directs them all to the last end. الحب يضفي على كل شيء الحق في التدبير ويوجه لهم جميعا الى نهاية الماضي. "Love is thus the principle of unity, no matter how diversified are the particular states, vocations, and labours. There are many provinces, but they constitute one realm. The organs are many, but the organism is one" (Zahn, l. c., p. 146). "الحب هو بذلك مبدأ الوحدة ، مهما تنوعا هي دول معينة ، والمهن ، ويجاهد. هناك العديد من المقاطعات ، ولكنها تشكل احد المملكه. اجهزة كثيرة ، ولكن الكائن واحد" (zahn ، قانون العمل ، P. 146). Love has, therefore, rightly been called "the bond of perfection" (Colossians 3:14) and the fulfilment of the law (Romans 13:8). الحب له ، ولذا سميت بحق "رباط الكمال" (colossians 3:14) ، والوفاء للقانون (الرومان 13:8). That Christian perfection consists in love has ever been the teaching of Catholic ascetical writers. ان الكمال المسيحي يتكون في حب قط تدريس الكاثوليكيه زهدي الكتاب. A few testimonies may suffice. شهادات قليلة قد تكون كافية. Writing to the Corinthians, Clement of Rome says (1 Corinthians 49:1): "It was love that made all the elect perfect; without love nothing is acceptable to God" (en te agape ateleiothesan pantes oi eklektoi tou theou dicha agapes ouden euareston estin to theo; Funk, "Patr. apost.", p. 163). كتابه الى أهل كورنثوس ، وكليمان من روما يقول (1 كورنثوس 49:1) : "كان من الحب الذي جعل كل انتخاب الكمال ؛ دون حب وليس هناك ما هو مقبول لدى الله" (تي ان مندهشا ateleiothesan pantes منظمة اوكسفام الدولية eklektoi تو theou dicha agapes ouden euareston Estin الى ثيو ؛ فونك ، "patr. Apost." ، ص 163). The "Epistle of Barnabas" insists that the way of light is "the love of him who created us" (agapeseis ton se poiesanta; Funk, l. c., p. 91), "a love of our neighbour that does not even spare our own life" (agapeseis ton plesion sou hyper ten psychen sou), and it affirms that perfection is nothing else than "love and joy over the good works which testify to justice" (agape euphrosyns kai agalliaseos ergon dikaiosynes martyria). "من رسالة بولس الرسول برنابا" تصر على ان السبيل للضوء هو "محبة له الذي خلق لنا" (agapeseis طن سي poiesanta ؛ فونك ، وقانون العمل ، p. 91) ، "حب من جارتنا التي لا حتى يجنب منطقتنا الحياة "(agapeseis طن plesion الدانق فرط عشرة psychen الدانق) ، ويؤكد ان الكمال هو اكثر من اي شيء آخر" الحب والفرح على مدى الخيرات التي تشهد على العدالة "(مندهشا euphrosyns كاي agalliaseos ergon dikaiosynes martyria). St. Ignatius never wearies in his letters of proposing faith as the light and love as the way, love being the end and aim of faith ("Ad Ephes.", ix, xiv; "Ad Philad.", ix; "Ad Smyrn.", vi). القديس اغناطيوس ابدا ينهك في رسائله من الايمان كما تقترح ضوء والحب بوصفه السبيل ، والمحبة هي الهدف والغاية من الايمان ( "الاعلانيه ephes." ، والتاسع والرابع عشر ؛ "الاعلانيه philad." ، والتاسع ؛ "الاعلانيه smyrn ". والسادس). According to the "Didache", love of God and of one's neighbour is the beginning of the "way of life" (c. i), and in the "Epistle to Diognetus" active love is called the fruit of belief in Christ. ووفقا ل"didache" ، ومحبة الله ، واحدة من جاره هي بداية "اسلوب حياة" (سي ط) ، وفي "رسالة بولس الرسول الى diognetus" النشط الحب يسمى ثمرة الايمان في المسيح. The "Pastor" of Hermas acknowledges the same ideal when he sets down "a life for God" (zoe to theo) as the sum-total of human existence. "القس" من hermas يسلم نفسه المثالى عندما يحدد "حياة الله" (زوي لثيو) - كما المبلغ الاجمالي للوجود الانساني. To these Apostolic Fathers may be added St. Ambrose (De fuga sæculi, c. iv, 17; c. vi, 35-36) and St. Augustine, who regards perfect justice as tantamount to perfect love. لهذه الرسوليه الآباء ويمكن ان يضاف القديس أمبروز (دي fuga sæculi ، C. رابعا ، 17 ؛ جيم السادس ، 35-36) والقديس اوغسطين ، الذي يعتبر مثاليا العدالة ترقى الى الكمال الحب. Both St. Thomas and St. Bonaventure speak the same language, and their authority is so overpowering that the ascetical writers of all subsequent centuries have faithfully followed in their footsteps (cf. Lutz, "Die kirchl. Lehre von den evang. Räten", Paderborn, 1907, pp. 26-99). كلا سانت توماس وسانت بونافنتور يتكلمون نفس اللغة ، وسلطتهم هو القهر حتى ان زهدي الكتاب من جميع القرون اللاحقه باخلاص اتباعه في خطوات (راجع لوتز ، "يموت kirchl. قم بتدريس فون دن evang. Räten" ، Paderborn ، 1907 ، p. 26-99).

However, though perfection is essentially love, it is not true that any degree of love is sufficient to constitute moral perfection. ولكن ، على الرغم من الكمال هو الحب أساسا ، ليس صحيحا أن أي درجة من الحب ما يكفي لتشكل الكمال الاخلاقي. The ethical perfection of the Christian consists in the perfection of love, which requires such a disposition "that we can act with speed and ease even though many obstacles obstruct our path" (Mutz, "Christl. Ascetik", 2nd ed., Paderborn, 1909). الكمال الاخلاقي للمسيحية تتألف من الكمال في الحب ، التي تتطلب مثل هذا التصرف "التي يمكننا ان نتصرف مع السرعه والسهوله رغم ان هناك الكثير من العقبات تعرقل طريقنا" (mutz ، "christl. Ascetik" ، الطبعه الثانية ، Paderborn ، 1909). But this disposition of the soul supposes that the passions have been subdued; for if is the result of a laborious struggle, in which the moral virtues, steeled by love, force back and quell the evil inclinations and habits, supplanting them by good inclinations and habits. ولكن هذا التصرف الروح يفترض ان العواطف كانت مستضعفه ؛ لاذا هو نتيجة كفاح شاقة ، فيها الفضائل الاخلاقيه ، steeled بالحب ، والنفاذ الى الوراء وقمع الشر والميول والعادات ، والخلع لهم ميول وجيدة عادات. Only then has it really become "a man's second nature, as it were, to prove his love of God at certain times and under certain circumstances, to practise virtue and, as far as human nature may, to preserve his soul even from the slightest taints" (Mutz, l. c., p. 43). عندئذ فقط هل حقا ان يصبح "الرجل طبيعه ثانية ، كما انها كانت ، ليثبت له محبة الله ، في اوقات معينة وظروف معينة ، الى ممارسة الفضيله ، وبقدر الطبيعة البشريه ايار / مايو ، ان يحافظ على روحه حتى من أدنى العيوب "(mutz ، قانون العمل ، p. 43). Owing to the weakness of human nature and the presence of the evil concupiscence (fomes peccati: Trid., Sess. VI, can. xxiii), a perfection that would exclude every defect cannot be attained in this life without a special privilege (cf. Proverbs 20:9; Ecclesiastes 7:21; James 3:2). بسبب ضعف الطبيعة البشريه وجود الشر الشهوه (fomes peccati : trid. ، Sess. سادسا ، يمكن. الثالث والعشرون) ، أن الكمال سيستبعد كل عيب لا يمكن تحقيقه في هذه الحياة من دون امتياز خاص (راجع امثال 20:9 ؛ سفر الجامعة 7:21 ؛ جيمس 3:2). Likewise, perfection, on this side of the grave, will never reach such a degree that further growth is impossible, as is clear from the mind of the Church and the nature of our present existence (status vioe); in other words, our perfection will always be relative. وبالمثل ، والكمال ، على هذا الجانب الخطير ، لن يصل الى هذه الدرجة ان حدوث مزيد من النمو المستحيل ، كما هو واضح من اعتبارها من الكنيسة وطبيعه حاضرنا وجود (مركز vioe) ؛ وبعباره اخرى ، لدينا الكمال وسوف تكون دائما نسبية. As St. Bernard says: "An unflagging zeal for advancing and a continual struggle for perfection is itself perfection" (Indefessus proficiendi studium et iugis conatus ad perfectionem, perfectio reputatur; "Ep. ccliv ad Abbatem Guarinum"). كما سانت برنارد يقول : "لا يعرف الوهن الحماس للنهوض واستمرار مواصلة الكفاح من اجل الكمال هو نفسه الكمال" (indefessus proficiendi Studium et iugis conatus الاعلانيه perfectionem ، perfectio reputatur ؛ "الجيش الشعبي. Ccliv الاعلانيه abbatem guarinum"). Since perfection consists in love, it is not the privilege of one particular state, but may be, and has as a fact been, attained in every state of life (cf. PERFECTION, CHRISTIAN AND RELIGIOUS). منذ الكمال يتكون في الحب ، فهي ليست امتيازا للدولة واحدة بعينها ، ولكنها قد تكون ، ولقد تم كحقيقه واقعة ، وبلوغها في كل دولة من الحياة (راجع الكمال ، والدينية المسيحيه). Consequently it would be wrong to identify perfection with the so-called state of perfection and the observance of the evangelical counsels. وبالتالي سيكون من الخطأ تحديد الكمال مع ما يسمى الدولة من الكمال والاحتفال الانجيليه محامين. As St. Thomas rightly observes, there are perfect men outside the religious orders and imperfect men within them (Summa theol., II-II, Q. clxxxiv, a. 4). كما يلاحظ بحق سانت توماس ، وهناك الكمال الرجال خارج السلك الكهنوتي والكمال الرجال داخلها (الخلاصه theol. ، ثانيا - ثانيا ، وفاء clxxxiv ، A. 4). True it is that the conditions for realizing the ideal of a Christian life are, generally speaking, more favourable in the religious state than in the secular avocations. ومن الصحيح ان الشروط اللازمة لتحقيق المثل الأعلى المتمثل في حياة المسيحيه هي ، بصورة عامة ، أكثر مواتاه في اكثر من دولة دينية علمانيه في الهوايات. But not all are called to the religious life, nor would all find in it their contentment (cf. COUNSELS, EVANGELICAL). ولكن ليس كل مدعوون الى الحياة الدينية ، كما لن تجد في جميع انها على قناعة (راجع محامين ، الانجيليه). To sum up, the end is the same, the means are different. وخلاصة القول ، فإن الغاية هي نفسها ، وسائل مختلفة. This sufficiently answers Harnack's objection (Essence of Christianity) that the Church considers the perfect imitation of Christ possible only for the monks, while she accounts the life of a Christian in the world as barely sufficient for the attainment of the last end. وهذا فيه الكفايه اجابات harnack اعتراض (جوهر المسيحيه) ان الكنيسة تعتبر مثاليه التقليد المسيح ممكن فقط للرهبان ، في حين انها حسابات حياة مسيحية في العالم ، كما تكاد لا تكفي لتحقيق الغاية الأخيرة.

(3) The ideal, to which the Christian should conform and towards which he should strive with all his powers both natural and supernatural, is Jesus Christ. (3) المثالي ، والتي ينبغي ان تتوافق مع المسيحيه وصوب الذي ينبغي ان يسعى مع جميع صلاحياته سواء الطبيعيه وخارق ، هو يسوع المسيح. His justice should be our justice. صاحب العدالة ينبغي ان تكون لدينا عداله. Our whole life should be so penetrated by Christ that we become Christians in the full sense of the word ("until Christ be formed in you"; Galatians 4:19). لدينا حياة بكاملها بحيث ينبغي اختراق المسيح ان نصبح مسيحيين فى بالمعنى الكامل للكلمة) "حتى يكون المسيح في شكل لكم" ؛ غلاطيه 4:19). That Christ is the supreme model and pattern of the Christian life is proved from Scripture, as e.g. ان المسيح هو النموذج الأعلى ونمط للحياة المسيحيه هو ثبت من الكتاب المقدس ، كما على سبيل المثال from John, xiii, 15, and I Peter, ii, 21, where imitation of Christ is directly recommended, and from John, viii, 12, where Christ is called "the light of the world". من جون ، والثالث عشر ، 15 ، وبيتر الأول ، والثاني ، 21 ، حيث ان التقليد هو المسيح اوصى مباشرة ، ومن جون ، والثامن ، و 12 ، حيث دعا المسيح هو "ضوء العالم". Cf. راجع. also Rom., viii, 29, Gal., ii, 20, Phil., iii, 8, and Heb., i, 3, where the Apostle extols the excellent knowledge of Jesus Christ, for whom he has suffered the loss of all things, counting them but as dung, that he may gain Christ. مدمج ايضا. ، ثامنا ، 29 ، غال. ، والثاني ، 20 ، والفلسفه ، ثالثا ، 8 ، وheb. ، أنا ، 3 ، يمجد فيها الرسول الممتاز معرفة يسوع المسيح ، لأنه قد عانى من خسارة كل أمور ، ولكن عد لها كما الروث ، وانه قد كسب المسيح. Of the numerous testimonies of the Fathers we only quote that of St. Augustine, who says: "Finis ergo noster perfectio nostra esse debet; perfectio nostra Christus" (P. L., XXXVI, 628; cf. also "In Psalm.", 26, 2, in P. L., XXXVI, 662). من شهادات عديدة من الآباء ونحن فقط أن اقتبس من القديس أوغسطين ، والذي يقول : "ولهذا finis Noster perfectio nostra esse debet ؛ perfectio nostra christus" (رر ، السادس والثلاثون ، 628 ؛ راجع ايضا "في المزمور." ، 26 ، 2 ، في رر ، السادس والثلاثون ، 662). In Christ there is no shadow, nothing one-sided. في المسيح لا يوجد الظل ، وليس احادي الجانب. His Divinity guarantees the purity of the model; His humanity, by which He became similar to us, makes the model attractive. صاحب اللاهوت ضمانات نقاء النموذجي ؛ بلدة الانسانيه ، والذي اصبح مماثلة لنا ، يجعل نموذج جذاب. But this picture of Christ, unmarred by addition or omission, is to be found only in the Catholic Church and, owing to her indefectibility, will always continue there in its ideal state. ولكن هذه الصورة من المسيح ، غير مفسد اضافة او حذف من جانب ، يكمن فقط في الكنيسة الكاثوليكيه ونظرا لindefectibility لها ، وسوف تستمر دائما هناك في الدولة المثاليه. For the same reason, the Church alone can give us the guarantee that the ideal of the Christian life will always remain pure and unadulterated, and will not be identified with one particular state or with a subordinate virtue (cf. Zahn, l. c., p. 124). وللسبب نفسه ، والكنيسة وحدها يمكن ان يعطينا ضمانة بأن المثل الأعلى للحياة المسيحيه سيظل دائما نقيه ونقي ، ولن يتم تحديدها مع احد ولا سيما مع دولة أو مرؤوسا الفضيله (راجع zahn ، قانون العمل ، p. 124). An unprejudiced. وهو غير متحيز. examination proves that the ideal of Catholic life has been preserved in all its purity through the centuries and that the Church has never failed to correct the false touches with which individuals might have sought to disfigure its unstained beauty. دراسة تثبت أن المثل الأعلى للحياة الكاثوليكيه قد تم الحفاظ عليه في جميع اعماله النقاء عبر القرون وان الكنيسة لم يتوان يوما عن تصحيح الكاذبه التي تلامس مع الافراد قد سعت الى شوه دورته غير ملوثين الجمال. The individual features and the fresh colours for outlining the living picture of Christ are derived from the sources of Revelation and the doctrinal decisions of the Church. الفرد وميزات جديدة لتحديد الالوان الحيه في صورة المسيح مستمده من مصادر الوحي والمذهبيه قرارات الكنيسة. These tell us about the internal sanctity of Christ (John 1:14; Colossians 2:9; Hebrews 1:9; etc.). أخبرنا عن هذه الداخلي قدسية المسيح (يوحنا 1:14 ؛ colossians 2:9 ؛ العبرانيين 1:9 ؛ الخ). His life overflowing with grace, of whose fulness we have all received (John 1:16), His life of prayer (Mark 1:21, 35; 3:1; Luke 5:16; 6:12; 9:18; etc.), His devotion to His heavenly Father (Matthew 11:26; John 4:34; 5:30; 8:26, 29), His intercourse with men (Matthew 9:10; cf. 1 Corinthians 9:22), His spirit of unselfishness and sacrifice, His patience and meekness, and, finally, His asceticism as revealed in his fastings (Matthew 4:2; 6:18). حياته مع فيضان غريس ، من الذين fulness دينا جميع تلقت (يوحنا 1:16) ، حياته للصلاة (مارك 1:21 ، 35 ؛ 3:1 ؛ وقا 5:16 ؛ 6:12 ؛ 9:18 ؛ الخ .) ، واخلاصه لبلده السماوية الاب (متى 11:26 ؛ يوحنا 4:34 ؛ 5:30 ؛ 8:26 ، 29) ، صاحب الاتصال مع الرجل (متى 9:10 ؛ راجع 1 كورنثوس 9:22) ، يتحلى به من روح الكرم والتضحيه ، وصبره وحلم ، وأخيرا ، وكما كشفت له الزهد في بلدة fastings (متى 4:2 ؛ 6:18).

B. Dangers of the Ascetical Life ب الاخطار من زهدي الحياة

The second task of ascetical theology is to point out the dangers which may frustrate the attainment of Christian perfection and to indicate the means by which they can be avoided successfully. اما المهمة الثانية للزهدي اللاهوت هو الاشارة الى الاخطار التي قد تحبط بلوغ الكمال المسيحي ، وتشير إلى الوسائل التي يمكن تجنبه بنجاح. The first danger to be noticed is evil concupiscence. الخطر الاول الذي لاحظ ان الشر هو الشهوه. A second danger lies in the allurements of the visible creation, which occupy man's heart to the exclusion of the highest good; to the same class belong the enticements of the sinful, corrupt world (1 John 5:19), that is, those men who promulgate vicious and ungodly doctrines and thereby dim or deny man's sublime destiny, or who by perverting ethical concepts and by setting a bad example give a false tendency to man's sensuality. ثانية الخطر يكمن في allurements للعيان خلق ، التي تحتل قلب رجل الى استبعاد اعلى الجيدة ؛ لنفس الفئة تنتمي التجاذبات للخاطئين ، الفاسده العالم (1 يوحنا 5:19) ، اي اولئك الرجال منظمة الصحة العالمية تصدر شرسه ungodly والمذاهب وبالتالي قاتمه او نفي رجل رفيع القدر ، او من جانب منظمة الصحة العالمية تحريف المفاهيم الاخلاقيه ويعطي مثالا سيئا اعطاء كاذبة الميل الى الرجل الشهوانيه. Thirdly, ascetics acquaints us not only with the malice of the devil, lest we should fall a prey to his cunning wiles, but also with his weakness, lest we should lose heart. ثالثا ، الزاهدون يستكشف لنا ليس فقط مع الخبث من الشيطان ، لئلا تقع ينبغي لنا أ فريسه لصاحب الحيل الماكرة ، ولكن ايضا مع ضعفه ، خشية ان علينا ان نيأس. Finally, not satisfied with indicating the general means to be used for waging a victorious combat, ascetics offers us particular remedies for special temptations (cf. Mutz, "Ascetik", 2nd ed., p. 107 sqq.). واخيرا ، ليست راضيه عن العام مشيرا الى ان الوسائل المستخدمة لمكافحة شن منتصره ، ويتيح لنا الزاهدون خاصة لعلاج الخاصة اغراءات (راجع mutz ، "ascetik" ، الطبعه الثانية ، ص 107 sqq.).

C. Means for Realizing the Christian Ideal جيم الوسيلة لتحقيق المثل الاعلى المسيحي

(1) Prayer, above all, in its stricter meaning, is a means of attaining perfection; special devotions approved by the Church and the sacramental means of sanctification have a special reference to the striving after perfection (frequent confession and communion). (1) الصلاة ، وقبل كل شيء ، وفي معنى أدق ، هو وسيلة لبلوغ الكمال ؛ الخاصة الولاءات وافقت عليها الكنيسة وsacramental سائل التقديس له اشارة خاصة الى السعي بعد الكمال (الاعتراف المتكرر والتشاركي). Ascetics proves the necessity of prayer (2 Corinthians 3:5) and teaches the mode of praying with spiritual profit; it justifies vocal prayers and teaches the art of meditating according to the various methods of St. Peter of Alcantara, of St. Ignatius, and other saints, especially the "tres modi orandi" of St. Ignatius. الزاهدون يثبت ضرورة الصلاة (2 كورنثوس 3:5) ويلقن طريقة الصلاة مع روحية الربح ؛ انها تبرر صخبا الصلاة ويعلم فن meditating وفقا لأساليب مختلفة للقديس بطرس من الكانتارا ، القديس اغناطيوس ، وغيرها من القديسين ، وخصوصا "tres طرائق orandi" القديس اغناطيوس. An important place is assigned to the examination of conscience, and justly so, because ascetical life wanes or waxes with its neglect or careful performance. مكانا هاما تسند الى فحص الضمير ، وذلك بصورة عادلة ، لأن زهدي الحياة شموع مع تناقص او اهماله او دقيق الاداء. Without this regular practice, a thorough purification of the soul and progress in spiritual life are out of the question. هذا دون ممارسة منتظمة ، دقيق تنقية الروح والتقدم في الحياة الروحيه هي واردة.. It centres the searchlight of the interior vision on every single action: all sins, whether committed with full consciousness or only half voluntarily, even the negligences which, though not sinful, lessen the perfection of the act, all are carefully scrutinized (peccata, offensiones, negligentioe; cf. "Exercitia spiritualia" of St. Ignatius, ed. P. Roothaan, p. 3). ومن المراكز من الضوء الكشاف الداخلية على رؤية كل واحدة العمل : جميع الذنوب ، سواء ارتكبت مع الوعي الكامل او نصف فقط طواعيه ، حتى الاهمالات التي ، وان لم يكن خاطئا ، والكمال يقلل من القانون ، كل لتمحيص دقيق (peccata ، offensiones ، Negligentioe ؛ راجع ". Exercitia spiritualia" القديس اغناطيوس ، الطبعه roothaan ص ، ص 3). Ascetics distinguishes a twofold examination of conscience: one general (examen generale), the other special (examen particulare), giving at the same time directions how both kinds may be made profitable by means of certain practical and psychological aids. الزاهدون يميز مزدوج فحص الضمير : عامة واحدة (examen جنرال) ، والآخر خاص (examen particulare) ، يعطي في الوقت نفسه توجهات كيف كلا النوعين قد تكون مربحه من قبل بعض وسائل عملية ونفسية الايدز. In the general examination we recall all the faults of one day; in the particular, on the contrary, we focus our attention on one single defect and mark its frequency, or on one virtue to augment the number of its acts. في الامتحان العام ونذكر جميع الاعطال من يوم واحد ؛ في خاص ، بل على العكس ، نحن نركز اهتمامنا على عيب واحد وحيد مارك تواتره ، او على احد بفضل زيادة عدد افعالها.

Ascetics encourages visits to the Blessed Sacrament (visitatio sanctissimi), a practice meant especially to nourish and strengthen the divine virtues of faith, hope, and charity. الزاهدون تشجع زيارات لالمباركه سر (visitatio sanctissimi) ، وهي الممارسه التي تعني خصوصا لتغذية وتقوية الالهيه وفضائل الايمان والامل والاحسان. It also inculcates the veneration of the saints, whose virtuous lives should spur us on to imitation. كما انه يغرس فان إجلال القديسين ، حياة الفاضله التي ينبغي ان يحفزنا على ان التقليد. It is plain that imitation cannot mean an exact copying. ومن السهل أن التقليد لا يمكن ان تعني بالضبط النسخ. What ascetics proposes as the most natural method of imitation is the removal or at least the lessening of the contrast existing between our own lives and the lives of the saints, the perfecting, as far as is possible, of our virtues, with due regard to our personal disposition and the surrounding circumstances of time and place. الزاهدون تقترح ما هو اكثر من الطريقة الطبيعيه التقليد هو ازالة او علي الاقل التقليل من التناقض القائم بين منطقتنا ويعيش حياة القديسين ، واتقان ، بقدر الامكان ، لدينا من الفضائل ، مع المراعاه الواجبه لل لدينا التصرف الشخصي والظروف المحيطة من الزمان والمكان. On the other hand, the observation that some saints are more to be admired than imitated must not lead us into the mistake of letting our works be weighted with the ballast of human comfort and ease, so that we at last look with suspicion on every heroic act, as though it were something that transcended our own energy and could not be reconciled with the present circumstances. ومن ناحية أخرى ، فإن الملاحظه ان بعض القديسين هي اكثر من ان يعجب بهم يحتذى ويجب ألا تقودنا الى الغلط ترك اعمالنا تكون مرجحه مع الصابوره حقوق الراحة والسهوله ، بحيث اننا في الماضي ننظر بعين الريبه على كل البطوليه القانون ، كما لو كان شيئا ان تتخطى منطقتنا والطاقة لا يمكن التوفيق بينه والظروف الحالية. Such a suspicion would be justified only if the heroic act could not at all be made to harmonize with the preceding development of our interior life. هذا الارتياب ما يبرره الا اذا كان الفعل البطولي الذي لا يمكن على الاطلاق ان يكون لمواءمه السابقة مع تطوير اعمالنا في الحياة الداخلية. Christian ascetics must not overlook the Blessed Mother of God; for she is, after Christ, our most sublime ideal. الزاهدون المسيحي يجب الا نتغاضي عن والدة الله المباركه ؛ لأنها ، بعد المسيح ، ونحن اكثر سامية مثاليه. No one has received grace in such fulness, no one has co-operated with grace so faithfully as she. وليس لأحد فضل في تلقي هذه fulness ، وليس لأحد المشارك تعمل باخلاص مع السماح بذلك لأنها. It is for this reason that the Church praises her as the Mirror of Justice (speculum justitioe). ولهذا السبب فان الكنيسة التي يشيد بها اما المراويه العدل (speculum justitioe). The mere thought of her transcendent purity suffices to repel the alluring charms of sin and to inspire pleasure in the wonderful lustre of virtue. ان مجرد التفكير من بلدها متعال النقاء يكفي لصد alluring السحر الخطيئة والسرور ليلهم في لمعان رائع الفضيله.

(2) Self-Denial is the second means which ascetics teaches us (cf. Matthew 16:24-25). (2) انكار الذات هو الوسيلة الثانية التي الزاهدون يعلمنا (راجع ماثيو 16:24-25). Without it the combat between spirit and flesh, which are contrary to each other (Romans 7:23; 1 Corinthians 9:27; Galatians 5:17), will not lead to the victory of the spirit (Imitatio Christi, I, xxv). وبدون ذلك فان مكافحة بين الروح والجسد ، والتي تتعارض مع بعضها البعض (الرومان 7:23 ؛ 1 كورنثوس 9:27 ؛ غلاطيه 5:17) ، لن تؤدي الى انتصار للروح (imitatio كريستي ، الاول ، والخامس والعشرون) . How far self-denial should extend is clear from the actual condition of human nature after the fall of Adam. مدى انكار الذات ينبغي ان يمتد هو واضح من شرط الفعليه للطبيعه البشريه بعد سقوط آدم. The inclination to sin dominates both the will and the lower appetites; not only the intellect, but also the outer and the inner senses are made subservient to this evil propensity. الميل الى الخطيئة يهيمن على كل من ارادة وانخفاض شهيه ؛ ليس فقط الفكر ، ولكن ايضا الخارجي والداخلي الحواس مصنوعة تابعة لهذه النزعه الشريره. Hence, self-denial and self-control must extend to all these faculties. ومن هنا ، وانكار الذات ، وضبط النفس يجب ان يمتد الى جميع هذه الكليات. Ascetics reduces self-denial to exterior and interior mortification: exterior mortification is the mortification of sensuality and the senses; interior mortification consists in the purification of the faculties of the soul (memory, imagination, intellect, will) and the mastering of the passions. الزاهدون يقلل من انكار الذات الى الخارج والداخل الاهانه : الاهانه الخارج هي الاهانه من الشهوانيه والحواس ؛ الاهانه الداخلية في تنقية تتكون من كليات الروح (الذاكرة ، الخيال ، والفكر ، والاراده) واتقان العواطف. However, the term "mortification" must not be taken to mean the stunting of the "strong, full, healthy" (Schell) life; what it aims at is that the sensual passions do not gain the upper hand over the will. ومع ذلك ، فان مصطلح "الاهانه" يجب الا يؤخذ على انه يعني من التقزم "قوية ، كاملة وصحيه" (شيل) الحياة ؛ ما يهدف هو ان المشاعر الحسيه لا اليد العليا على مدى الاراده. It is precisely through taming the passions by means of mortification and self-denial that life and energy are strengthened and freed from cumbersome shackles. هذا هو على وجه التحديد من خلال ترويض العواطف بواسطة الاهانه وانكار الذات - ان الحياة والطاقة هي تعزيز والمتحرره من القيود المرهقه. But while the masters of asceticism recognize the necessity of mortification and self-denial and are far from deeming it "criminal to assume voluntary sufferings" (Seeberg), they are just as far from advocating the so-called "non-sensual" tendency, which, looking upon the body and its life as a necessary evil, proposes to avert its noxious effects by wilful weakening or even mutilation (cf. Schneider, "Göttliche Weltordnung u. religionslose Sittlichkeit", Paderborn, 1900, p. 537). ولكن في حين سادة الزهد نسلم بضرورة الاهانه وإنكار الذات وبعيدة كل البعد عن اعتبار أنها "جناءيه على تحمل المعاناة الطوعيه" (seeberg) ، كما انها ابعد ما تكون عن مجرد الدعوة الى ما يسمى ب "غير الحسيه" ميل ، وهو ، عند النظر الى الجسد والحياة بوصفه شرا لا بد منه ، وتقترح لتداعياتها الضاره اثار متعمد من جانب اضعاف او حتى للاناث (راجع شنايدر ، "göttliche weltordnung شين religionslose sittlichkeit" ، Paderborn ، 1900 ، ص 537). On the other hand, Catholics will never befriend the gospel of "healthy sensuality", which is only a pretty-sounding title, invented to cloak unrestricted concupiscence. ومن ناحية أخرى ، وسوف أبدأ الكاثوليك befriend الانجيل "صحيه الشهوانيه" ، التي ليست سوى عنوان جميل - السبر ، اخترعت لعباءه غير مقيد الشهوه.

Special attention is devoted to the mastering of the passions, because it is with them above all else that the moral combat must be waged most relentlessly. يولى اهتمام خاص لاتقان العواطف ، لأنها معهم قبل كل شيء ان مكافحة الاخلاقيه يجب ان تشن معظم هوادة. Scholastic philosophy enumerates the following passions: love, hatred, desire, horror, joy, sadness, hope, despair, boldness, fear, anger. فلسفة يعدد الدراسيه التالية المشاعر : الحب والكراهية ، والرغبة ، والرعب ، الفرح ، الحزن ، والأمل واليأس ، الجراه والخوف ، والغضب. Starting from the Christian idea that the passions (passiones, as understood by St. Thomas) are inherent in human nature, ascetics affirms that they are neither sicknesses, as the Stoics, the Reformers, and Kant maintain, nor yet harmless, as was asserted by the Humanists and Rousseau, who denied original sin. وانطلاقا من الفكره القاءله بأن المسيحيه لأهواء (passiones ، كما فهمه سانت توماس) متاصله في الطبيعة البشريه ، الزاهدون تؤكد انها ليست الامراض ، كما المتحملون ، المصلحين ، وكانت المحافظة ، او حتى غير مءذيه ، كما تم التأكيد على به الانسانيون وروسو ، الذي نفي الخطيئة الاصليه. On the contrary, it insists that in themselves they are indifferent, that they may be employed for good and for evil, and that they receive a moral character only by the use to which the will puts them. على العكس من ذلك ، فانه يصر على ان في انفسهم وهم غير مبالين ، وانها يمكن ان تستخدم للخير والشر ، وانهم يتلقون بالاخلاق الا من خلال استخدام والتى سوف يضعها. It is the purpose of ascetics to point out the ways and means by which these passions can be tamed and mastered, so that, instead of goading the will to sin, they are rather turned into welcome allies for the accomplishment of good. ومن الغرض من الزاهدون الاشارة الى الطرق والوسائل التي يمكن ان تكون هذه المشاعر أليفة وتفننت ، بحيث انه بدلا من الثقب الى ارادة الخطيئة ، بل انها تحولت الى الترحيب الحلفاء من اجل انجاز جيد. And since the passions are inordinate in as far as they turn to illicit things or exceed the necessary bounds in those things which are licit, ascetics teaches us how to render them innocuous by averting or restraining them, or by turning them to loftier purposes. ومنذ المفرط في العواطف هي بقدر ما انتقل الى امور غير مشروعة او تتجاوز الحدود اللازمة في تلك الأشياء التي هي مشروعة ، الزاهدون يعلمنا كيف تجعلها غير مءذيه او عن طريق تجنب التضييق عليهم ، او عن طريق محوله اياها الى اسمى المقاصد.

(3) Labour, also, is subservient to the striving after perfection. (3) العمل ، أيضا ، هو تابعة تسعى الى الكمال بعد. Untiring labour runs counter to our corrupt nature, which loves ease and comfort. العمل الدؤوبة التي تتعارض مع طبيعه اعمالنا الفاسده ، والتي يحب السهوله والراحة. Hence labour, if well-ordered, persistent, and purposeful, implies self-denial. ومن ثم العمل ، واذا أمرت جيدا ، والمستمرة ، وهادفه ، يعني انكار الذات. This is the reason why the Catholic Church has always looked upon labour, both manual and mental, as an ascetic means of no small value (cf. Cassian, "De instit. coenob.", X, 24; St. Benedict, Rule, xlviii, li; Basil, "Reg. fusius tract." c. xxxvii, 1-3; "Reg. brevius tract.", c. lxxii; Origen, "Contra Celsum", I, 28). هذا هو السبب الذي يجعل الكنيسة الكاثوليكيه دائما ينظرون اليهم العمل ، والدليل العقلي على حد سواء ، باعتبارها وسيلة من التقشف لا قيمة الصغيرة (راجع cassian ، "دي instit. Coenob." ، والعاشر ، 24 ؛ سانت حديث الزواج ، والقاعده ، د -48 ، لي ؛ باسيل ، "reg. Fusius المسالك." جيم السابع والثلاثون ، 1-3 ؛ "reg. Brevius المسالك." ، C. LXXII ؛ اوريجانوس ، "وتواصل celsum" ، وانني ، 28). St. Basil is even of the opinion that piety and avoidance of labour are irreconcilable in the Christian ideal of life (cf. Mausbach, "Die Ethik des hl. Augustinus", 1909, p. 264). سانت باسيل بل هو من رأي ان التقوى وتجنب العمل لا يمكن التوفيق في الحياة المسيحيه المثاليه (راجع mausbach ، "يموت ethik des hl. Augustinus" ، 1909 ، ص 264).

(4) Suffering, too, is an integral constituent of the Christian ideal and pertains consequently to ascetics. (4) المعاناة ، أيضا ، هو جزء لا يتجزأ من التاسيسيه المسيحي المثالي ، وبالتالي الى تخص الزاهدون. But its real value appears only when seen in the light of faith, which teaches us that suffering makes us like unto Christ, we being the members of the mystic body of which He is the head (1 Peter 2:21), that suffering is the channel of grace which heals (sanat), preserves (conservat), and tests (probat). ولكن القيمه الحقيقية لا تظهر إلا عندما ينظر إليها في ضوء الايمان ، الذي يعلمنا ان المعاناة يجعلنا مثل ILA المسيح ، ونحن يجري اعضاء الصوفي الهيءه التي هو رئيس (1 بيتر 2:21) ، أن المعاناة هي قناة غريس الذي يشفي (sanat) ، ويحفظ (conservat) ، واختبارات (probat). Finally, ascetics teaches us how to turn sufferings into channels of heavenly grace. واخيرا ، الزاهدون يعلمنا كيفية تحويل المعاناة الى قنوات للسماح السماوية.

(5) The Virtues are subjected to a thorough discussion. (5) فضائل يتعرضون لمناقشة مستفيضه. As is proved in dogmatic theology, our soul receives in justification supernatural habits, not only the three Divine, but also the moral virtues (Trid., Sess. VI, De justit., c. vi; Cat. Rom., p. 2, c. 2, n. 51). كما ثبت في اللاهوت العقائدي ، ويتلقى في روحنا مبرر خارق للعادات ، وليس فقط السماوية الثلاث ، ولكن ايضا من الفضائل الاخلاقيه (trid. ، Sess. سادسا ، دي justit. ، C. السادس ؛ القط. مدمج ، ص 2 ، ج 2 ، n. 51). These supernatural powers (virtutes infusoe) are joined to the natural faculties or the acquired virtues (virtutes acguisitoe), constituting with them one principle of action. هذه القوى الخارقه (virtutes infusoe) هي انضمت الى كليات الطبيعيه او المكتسبه الفضائل (virtutes acguisitoe) ، والتي تشكل احد معهم مبدأ العمل. It is the task of ascetics to show how the virtues, taking into account the obstacles and means mentioned, can be reduced to practice in the actual life of the Christian, so that love be perfected and the image of Christ receive perfect shape in us. ومن مهمة الزاهدون الى اظهار كيف الفضائل ، آخذا في الاعتبار العقبات وذلك باستخدام الوسائل المذكورة ، يمكن خفضها الى الممارسه الفعليه في الحياة المسيحيه ، بحيث يكون حب الكمال وصورة المسيح تلقي بنا في شكل مثالي. Conformable to the Brief of Leo XIII, "Testem benevolentiæ" of 22 Jan., 1899, ascetics insists that the so-called "passive" virtues (meekness, humility, obedience, patience) must never be set aside in favour of the "active" virtues (devotion to duty, scientific activity, social and civilizing labour); for this would be tantamount to denying that Christ is the perpetual model. مطابق لاوون الثالث عشر موجزا لل، "testem benevolentiæ" من 22 كانون الثاني / يناير ، 1899 ، الزاهدون تصر على أن ما يسمى ب "السلبى" الفضائل (حلم ، والتواضع ، والطاعه ، والصبر) لا يصح اطلاقا ان جانبا لصالح "نشطة "الفضائل (تفان الواجبات ، والنشاط العلمي ، والعمل الاجتماعي والحضاري) ؛ لهذا سيكون بمثابة انكار ان المسيح هو نموذج دائم. Rather, both kinds must be harmoniously joined in the life of the Christian. وبدلا من ذلك ، يجب ان يكون كلا النوعين بانسجام انضم في حياة المسيحي. True imitation of Christ is never a brake, nor does it blunt the initiative in any field of human endeavour. صحيح تقليد المسيح ابدا الفرامل ، كما انها لا فظاظه المبادرة في اي ميدان من ميادين العمل الانساني. On the contrary, the practice of the passive virtues is a support and aid to true activity. بل على العكس من ذلك ، فان ممارسة الفضائل السلبي هو الدعم والمعونة الى النشاط الحقيقي. Besides, it not rarely happens that the passive virtues reveal a higher degree of moral energy than the active. وفضلا عن ذلك ، فإنه لم يحدث الا نادرا ان سلبيين الفضائل تكشف درجة أعلى من الطاقة المعنوية أكثر نشاطا. The Brief itself refers us to Matt., xxi, 29; Rom., viii, 29; Gal., v, 24; Phil., ii, 8; Heb., xiii, 8 (cf. also Zahn, lc, 166 sqq.). الوجيز في حد ذاته يشير لنا لمات ، في القرن الحادي والعشرين ، 29 ؛ مدمج. ، ثامنا ، 29 ؛ غال. ، الخامس ، 24 ؛ الفلسفه ، ثانيا ، 8 ؛ heb. ، والثالث عشر ، 8 (راجع أيضا zahn ، قانون العمل ، 166 sqq .).

D. Application of the Means in the Three Degrees of Christian Perfection lmitation of Christ is the duty of all who strive after perfection. د تطبيق الوسائل في ثلاث درجات الكمال المسيحي lmitation المسيح فان من واجب جميع الذين يسعون جاهدين بعد الكمال. It lies in the very nature of this formation after the image of Christ that the process is gradual and must follow the laws of moral energy; for moral perfection is the terminus of a laborious journey, the crown of a hard-fought battle. انها تكمن في صميم طبيعه تكوين هذه الصورة بعد ان المسيح هو عملية تدريجيه ويجب ان يتبع قوانين اخلاقيه الطاقة ؛ لالمعنوية الكمال هو النهاية للرحلة شاقة ، تاج بجد خاض المعركه. Ascetics divides those who strive after perfection into three groups: the beginners, the advanced, the perfect; and correspondingly sets down three stages or ways of Christian perfection: the purgative way, the illuminative way, the unitive way. الزاهدون يقسم اولئك الذين يسعون جاهدين من بعد الكمال الى ثلاث مجموعات : مبتدئين ، ومتقدمة ، والكمال ؛ وبالمقابل يحدد ثلاث مراحل او طرق الكمال المسيحي : المسهل الطريقة ، illuminative الطريقة ، توحدي الطريقة. The means stated above are applied with more or less diversity according to the stage which the Christian has reached. وسائل ذكر اعلاه تطبق مع اكثر او اقل وفقا لتنوع المرحلة التي وصلت المسيحيه. In the purgative way, when the appetites and inordinate passions still possess considerable strength, mortification and self-denial are to be practised more extensively. في المسهل الطريق ، وعندما الشهيه المفرطه والعواطف لا تزال تملك قوة كبيرة ، والاهانه والحرمان الذاتي هي ان تمارس على نطاق اوسع. For the seeds of the spiritual life will not sprout unless the tares and thistles have first been weeded out. لبذور الحياة الروحيه لن برعم ما لم الاوزان الفارغه والاشواك التي كانت الاولى من اصل مزال الاعشاب. In the illuminative way, when the mists of passion have been lifted to a great extent, meditation and the practice of virtues in imitation of Christ are to be insisted on. في illuminative الطريق ، وعندما الرذاذ العاطفه قد رفعت الى حد كبير ، والتأمل وممارسة الفضائل في تقليد المسيح هي أن أصر علي. During the last stage, the unitive way, the soul must be confirmed and perfected in conformity with God's will ("And I live, now not I; but Christ liveth in me": Galatians 2:20). خلال المرحلة الاخيرة ، توحدي الطريقة ، والروح يجب تأكيده والكمال طبقا لارادة الله ( "وانا اعيش ، وانا الان لا ؛ ولكن المسيح في liveth لي" : غلاطيه 2:20). Care must, however, be taken not to mistake these three stages for wholly separate portions of the striving after virtue and perfection. الرعايه ومع ذلك ، يجب ان لا تؤخذ على خطأ هذه المراحل الثلاث لاجزاء منفصلة كليا من السعي بعد الفضيله والكمال. Even in the second and the third stages there occur at times violent struggles, while the joy of being united with God may sometimes be granted in the initial stage as an inducement for further advance (cf. Mutz, "Aszetik," 2nd ed., 94 sq.). حتى في الثانية والثالثة من مراحل تحدث هناك صراعات عنيفة في بعض الاحيان ، في حين ان فرحة يجري المتحدة مع الله سبحانه وتعالى في بعض الأحيان تمنح في المرحلة الاولى كحافز لمزيد من التقدم (راجع mutz ، "aszetik ،" الطبعه الثانية ، 94 مربعا).

E. Relation of Ascetics to Moral Theology and Mysticism هاء علاقة الزاهدون الى اللاهوت الاخلاقي والتصوف

All these disciplines are concerned with the Christian life and its last end in the next world; but they differ, though not totally, in their mode of treatment. كل هذه الضوابط هي المعنية مع حياة المسيحيه واجتماعه الاخير في نهاية العالم القادمة ؛ كنها تختلف ، ولكن ليس تماما ، في اسلوب العلاج. Ascetical theology, which has been separated from moral theology and mysticism, has for its subject-matter the striving after Christian perfection; it shows how Christian perfection may be attained by earnestly exercising and schooling the will, using the specified means both to avoid the dangers and allurements of sin and to practise virtue with greater intensity. زهدي اللاهوت ، والتي تم فصلها عن اللاهوت الاخلاقي والتصوف ، وقد لموضوع السعي بعد المسيحيه الكمال ؛ وتبين كيف ان المسيحيه الكمال لا يمكن بلوغه عن طريق ممارسة بجد والتعليم ارادة ، وذلك باستخدام كل وسائل محددة لتفادي الاخطار وallurements الخطيئة ، والى ممارسة الفضيله مع زيادة كثافه. Moral theology, on the other hand, is the doctrine of the duties, and in discussing the virtues is satisfied with a scientific exposition. اللاهوت الأدبي ، ومن ناحية أخرى ، هو عقيده واجبات ، ويناقش في فضائل راضيه علمية المعرض. Mysticism treats essentially of "union with God" and of the extraordinary, so-called mystic prayer. التصوف يعامل اساسا من "الاتحاد مع الله" ومن غير عادية ، ما يسمى الصوفي الصلاة. Though also those phenomena which are accidental to mysticism, such as ecstasy, vision, revelation, fall within its scope, yet they are by no means essential to the mystic life (cf. Zahn, "Einführung in die christl. Mystik", Paderborn, 1908). وان كانت ايضا تلك الظواهر التي هي عرضية الى التصوف ، مثل النشوه ، والرءيه ، والوحي ، تندرج في نطاقها ، ولكنها ليست ضروريه لحياة الصوفي (راجع zahn ، "einführung يموت في christl. Mystik" ، Paderborn ، 1908). It is true that mysticism includes also matter of ascetics, such as the endeavour of purification, vocal prayer, etc.; but this is done because these exercises are looked upon as preparatory to the mystical life and must not be discarded even in its highest stage. صحيح ان التصوف يشمل ايضا مسألة الزاهدون ، ومثل هذا المسعى للتنقية ، صخبا الصلاة ، الخ ؛ ولكن يتم ذلك لأن هذه التمارين هي ينظرون اليهم كما التحضيريه الى باطني الحياة ويجب ان لا يكون التخلي عنها حتى في مرحلة اعلى . Nevertheless, the mystical life is not merely a higher degree of the ascetical life, but differs from it essentially, the mystical life being a special grace granted to the Christian without any immediate merit on his part. ومع ذلك ، فان باطني الحياة ليست مجرد درجة أعلى من الحياة زهدي ، ولكن يختلف عن انها اساسا ، باطني الحياة كونها الخاصة الممنوحه للسماح المسيحي على الفور دون اي ميزة على جانبه.

F. Historical Development of Asceticism وأو التطور التاريخي للزهد

(1) The Holy Bible (1) الكتاب المقدس

Abounds in practical instructions for the life of Christian perfection. تزخر تعليمات عملية للحياة الكمال المسيحي. Christ himself has drawn its outlines both as to its negative and positive requirements. المسيح نفسه اعدت الخطوط العريضه لأعماله سواء فيما يتعلق السلبي والايجابي الاحتياجات. His imitation is the supreme law (John 8:12; 12:26), charity the first commandment (Matthew 22:36-38; John 15:17); the right intention is that which imparts value to the exterior works (Matthew 5-7), while self-denial and the carrying of the cross are the conditions for His discipleship (Matthew 10:38; 16:24; Mark 8:34; Luke 9:23; 14:27). له التقليد هو القانون الاعلى (يوحنا 8:12 ؛ 12:26) ، والأعمال الخيريه الاولى الوصيه (متى 22:36-38 ؛ يوحنا 15:17) ؛ الحق في ان القصد من ذلك هو الذي يمنح القيمه الى الخارج الاشغال (متى 5 -7) ، في حين أن انكار الذات وحمل الصليب هي الشروط للتلمذه له (متى 10:38 ؛ 16:24 ؛ مارك 8:34 ؛ وقا 9:23 ؛ 14:27). Both by His own example (Matthew 4:2) and His exhortations (Matthew 17:20; Mark 9:28) Christ recommended fasting. سواء من جانب بلده مثلا (متى 4:2) وصاحب حض (متى 17:20 ؛ مارك 9:28) المسيح اوصى الصوم. He inculcated sobriety, watchfulness, and prayer (Matthew 24:42; 25:13; 26:41; Mark 13:37; 14:37). وهو مطبوع الرزانه ، والتيقظ ، والصلاة (متى 24:42 ؛ 25:13 ؛ 26:41 ؛ مارك 13:37 ؛ 14:37). He pointed to poverty as a means of gaining the kingdom of heaven (Matthew 6:19; 13:22; Luke 6:20; 8:14; 12:33; etc.) and counselled the rich youth to relinquish everything and to follow Him (Matthew 19:21). واشار الى الفقر كوسيله لكسب ملكوت السموات (متى 6:19 ؛ 13:22 ؛ وقا 6:20 ؛ 8:14 ؛ 12:33 ، الخ...) والمشوره الاغنياء الشباب الى التخلي عن كل شيء ومتابعة له (متى 19:21). That this was a counsel and not a strict command, given in view of the particular attachment of the youth to the things of this world, is shown by the very fact that the Master had twice said "keep the commandments", and that he recommended the renunciation of all earthly goods only on the renewed inquiry after the means that lead to perfection (cf. Lutz, l. c., against the Protestants Th. Zahn, Bern, Weiss, Lemme, and others). ان كان هذا المحامي والقيادة ليست صارمه ، نظرا نظرا للملحق وخاصة من الشباب الى أمور من هذا العالم ، هو الذي ابداه جدا ان الربان قد مرتين وقال "تبقى الوصايا" ، وانه اوصى نبذ جميع السلع الدنيويه فقط على التحقيق جددت بعد الوسائل التي تؤدي الى الكمال (راجع لوتز ، وقانون العمل ، ضد البروتستانت ث. Zahn ، برن ، فايس ، lemme ، وغيرهم). Celibacy for God's sake was praised by Christ as worthy of a special heavenly reward (Matthew 19:12). العزوبه لاجل الله هو المسيح كما اشاد بها جديره خاص السماوية مكافاه (متى 19:12). Yet marriage is not condemned, but the words, "All men take not this word, but they to whom it is given", imply that it is the ordinary state, celibacy for God's sake being merely a counsel. بعد الزواج لا تدين ، ولكن عبارة "جميع الرجال لا تأخذ هذه الكلمه ، ولكن لأنهم من المسلم به" ، يعني انه هو دولة عادية ، لالعزوبه الله من اجل ان تكون مجرد محام. Indirectly, Christ also commended voluntary obedience as a means for attaining the most intimate union with God (Matthew 18:4; 20:22, 25). غير مباشر ، كما اثنى المسيح الطاعه الطوعيه كوسيله لبلوغ معظم حميمه مع الاتحاد الله (متى 18:4 ؛ 20:22 ، 25). What Christ had outlined in his teachings the Apostles continued to develop. ما المسيح قد اجملت في بتعاليمه الرسل استمرت في التطور. It is especially in St. Paul that we find the two elements of Christian asceticism brought out in well-defined terms: mortification of inordinate desires as the negative element (Romans 6:8, 13; 2 Corinthians 4:16; Galatians 5:24; Colossians 3:5), union with God in all our thoughts, words, and deeds (1 Corinthians 10:31; Galatians 6:14; Colossians 3:3-17), and active love of God and our neighbour (Romans 8:35; 1 Corinthians 13:3) as the positive element. ومن خصوصا في سانت بول ان نجد عنصرين من الزهد المسيحي في ابرازها واضحة المعالم من حيث : الاهانه من يغالي في رغبات باعتبارها العنصر السلبي (الرومان 6:8 ، 13 ؛ 2 كورنثوس 4:16 ؛ غلاطيه 5:24 ؛ Colossians 3:5) ، والاتحاد مع الله في جميع افكارنا ، والكلمات ، والأفعال (1 كورنثوس 10:31 ؛ غلاطيه 6:14 ؛ colossians 3:3-17) ، والناشطه محبة الله وجارتنا (الرومان 8 : 35 ؛ 1 كورنثوس 13:3) بوصفها عنصرا ايجابيا.

(2) Fathers and Doctors of the Church (2) الآباء والأطباء من الكنيسة

With the Bible as a basis, the Fathers and Doctors of the Church explained particular features of the Christian life in a more coherent and detailed manner. مع الكتاب المقدس باعتباره اساسا ، والاطباء للآباء الكنيسة وأوضح سمات معينة للحياة المسيحيه في اكثر تماسكا وبطريقة مفصلة. The Apostolic Fathers called the love of God and man the sun of Christian life, which, animating all virtues with its vital rays, inspires contempt of the world, beneficence, immaculate purity, and self-sacrifice. الرسوليه الآباء دعا محبة الله ، ورجل الشمس للحياة المسيحيه ، والتي ، موحيه جميع الفضائل مع مصالحها الحيويه ، الاشعه ، ويلهم ازدراء العالم ، والاحسان ، نظيف جدا الطهارة ، والتضحيه بالنفس. The "Didache" (q.v.), which was intended to serve as a manual for catechumens, thus describes the way of life: "First, thou shalt love God, who created thee; secondly, thou shalt love thy neighbour as thyself; whatever thou wishest that it should not be done to thee, do not to others." "Didache" (QV) ، والذي كان يقصد به ان يكون بمثابة دليل للcatechumens ، هكذا يصف أسلوب حياة : "اولا ، انت سوف يحب الله ، الذي خلق اليك ؛ ثانيا ، وانت سوف الحب خاصتك الجار كما نفسك ؛ ايا أنت Wishest انه لا ينبغى القيام به لاليك ، لا على الاخرين. " Following probably the "Didache", the so-called "Epistle of Barnabas", written at the end of the second century, represents the Christian life under the figure of the two ways, that of light and that of darkness. التالية ربما "didache" ، او ما يسمى "رسالة بولس الرسول من برنابا" ، كتب في نهاية القرن الثاني ، ويمثل حياة المسيحيه تحت الرقم من بطريقتين ، وعلى ضوء ذلك من ان الظلام. Two Epistles, which purport to come from the pen of St. Clement, but were probably written in the third century, exalt the life of virginity, if grounded on the love of God and accompanied by the corresponding works, as heavenly, divine, and angelic. اثنين رسائل ، والتي ترمي الى ان تأتي من قلم سانت كليمنت ، ولكن ربما كانت مكتوبة في القرن الثالث ، exalt حياة البكارة ، اذا ترتكز على محبة الله ويرافقه اشغال المناظره ، كما السماوية ، والالهيه ، و ملائكي. We also mention St. Ignatius of Antioch, of whose letters St. Polycarp says that they contain "faith and patience and all edification in the Lord", and the "Pastor" of Hermas,