Magi المجوس

General Information معلومات عامة

The Magi (singular: Magus) were the priestly hierarchy of ancient Zoroastrianism. المجوس (المفرد : magus) هي بريسلي التسلسل الهرمي للالزرادشتيه القديمة. The name was originally that of the tribe to which they belonged. اسم اصلا ان من القبيلة التى ينتمون اليها. Like the Brahmans of India, the Magi were keepers of the cult and of sacrificial power and exercised considerable political power while Zoroastrianism was the state religion of Persia. مثل brahmans من الهند ، والمجوس كانوا حفظة للعبادة ومضحيه من ممارسة قدر كبير من القوة والسلطة السياسية في حين كانت الزرادشتيه دين الدولة من فارس.

In the Hellenistic world the name magi was applied to Eastern astrologers and interpreters of dreams, men considered "wise in the things of God." الهيلينيه في العالم اسم المجوس طبق على شرق المنجمين والمترجمين الفوريين من الاحلام ، والرجال يعتبر "حكيم في أمور الله". (Hence the derivation of the word magic.) It is in this sense that the name came to be applied to the "wise men from the East" who followed the star to Bethlehem to worship the infant Jesus, presenting him with gifts of frankincense, gold, and myrrh (Matt. 2). (ومن ثم اشتقاق كلمة سحريه.) ومن هذا المنطلق ان الاسم جاء ليطبق على "الحكماء من الشرق" الذي تابع النجم الى بيت لحم لعبادة يسوع الرضع ، وتقديم الهدايا له من اللبان ، الذهب ، ونبات المر (matt. 2). Later tradition called them kings and named them Gaspar, Melchior, and Balthazar. تقليد لهم في وقت لاحق دعا الملوك واسمه غاسبار لهم ، ملكيور ، وbalthazar. The Christian church honors them as the first Gentiles to believe in Christ and celebrates their visit by the feast of Epiphany. الكنيسة المسيحيه يكرم لهم باعتباره اول الوثنيون الى الاعتقاد في المسيح ، ويحتفل زيارتهم من قبل العيد للعيد الغطاس.

BELIEVE نؤمن
Religious ديني
Information المعلومات
Source المصدر
web-site الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000
E-mail البريد الالكتروني


Magi المجوس

Catholic Information الكاثوليكيه المعلومات

(Plural of Latin magus; Greek magoi). (صيغة الجمع للاللاتينية magus ؛ magoi اليونانيه).

The "wise men from the East" who came to adore Jesus in Bethlehem (Matthew 2). "الحكماء من الشرق" الذين جاؤوا الى اعشق يسوع في بيت لحم (متى 2). Rationalists regard the Gospel account as fiction; Catholics insist that it is a narrative of fact, supporting their interpretation with the evidence of all manuscripts and versions, and patristic citations. العقلانيون الصدد الانجيل الحساب الخيال ؛ الكاثوليك تصر على انها سرد للحقيقة ، ودعم تفسيرهم مع الادله من جميع المخطوطات والنسخ ، ومتعلق بالباباوات الاستشهادات. All this evidence rationalists pronounce irrelevant; they class the story of the Magi with the so-called "legends of the childhood of Jesus", later apocryphal additions to the Gospels. كل هذه الادله العقلانيون نطق غير ذات موضوع ؛ انهم الطبقة قصة المجوس مع ما يسمى ب "اساطير من الطفولة يسوع" ، في وقت لاحق ملفق الاضافات الى الانجيل. Admitting only internal evidence, they say, this evidence does not stand the test of criticism. الاعتراف فقط الادله الداخلية ، ويقولون ان هذه الادله لا تصمد امام اختبار الانتقاد.

John and Mark are silent. جون مارك وتصمت. This is because they begin their Gospels with the public life of Jesus. هذا لأنهم يبدأ الإنجيل مع الحياة العامة من يسوع. That John knew the story of the Magi may be gathered from the fact that Irenaeus (Adv. Haer., III, ix, 2) is witness to it; for Irenaeus gives us the Johannine tradition. جون ان يعرف قصة المجوس يمكن جمعها من حقيقة ان irenaeus (adv. haer. ، الثالث ، التاسع ، 2) لأنه هو الشاهد ؛ لirenaeus يعطينا johannine التقليد.

Luke is silent. لوقا هو الصامت. Naturally, as the fact is told well enough by the other synoptics. وبطبيعة الحال ، كما يروي حقيقة جيدا بما فيه الكفايه من قبل غيره synoptics. Luke tells the Annunciation, details of the Nativity, the Circumcision, and the Presentation of Christ in the Temple, facts of the childhood of Jesus which the silence of the other three Evangelists does not render legendary. يروي لوقا بشارة جبريل ، تفاصيل الميلاد ، الختان ، وعرض السيد المسيح في المعبد ، وقائع من الطفولة يسوع الذي صمت الانجيليين الثلاثة الأخرى لا يجعل الاسطوريه.

Luke contradicts Matthew and returns the Child Jesus to Nazereth immediately after the Presentation (Luke 2:39). لوقا يناقض ماثيو وعودة الطفل يسوع الى الناصرة مباشرة بعد العرض (لوقا 2:39). This return to Nazareth may have been either before the Magi came to Bethlehem or after the exile in Egypt. هذه العودة الى الناصرة قد تكون إما قبل ان المجوس جاؤوا الى بيت لحم او بعد المنفى في مصر. No contradiction is involved. لا تناقض متورط.

The subject will be treated in this article under the two divisions: الموضوع ستعامل في هذه المادة بموجب شعبتين :

I. Who the Magi were; اولا المجوس الذين كانوا ؛

II. ثانيا. The Time and Circumstances of their Visit. الوقت والظروف من زيارتهم.

I. WHO THE MAGI WERE اولا المجوس الذين كانوا

A. Non-Biblical Evidence ألف غير توراتيه الادله

We may form a conjecture by non-Biblical evidence of a probable meaning to the word magoi. ونحن قد تشكل الظن به غير التوراتي دليل على وجود محتمل لمعنى كلمة magoi. Herodotus (I, ci) is our authority for supposing that the Magi were the sacred caste of the Medes. هيرودوت (ط ، كايماني) هو سلطتنا لنفترض ان المجوس كانوا المقدس طائفة من الميديين. They provided priests for Persia, and, regardless of dynastic vicissitudes, ever kept up their dominating religious influence. وقدموا للبلاد فارس الكهنه ، وبغض النظر عن تقلبات سلالي ، وابقى من اي وقت مضى قدرتها على السيطرة الدينية النفوذ. To the head of this caste, Nergal Sharezar, Jeremias gives the title Rab-Mag, "Chief Magus" (Jeremiah 39:3, 39:13, in Hebrew original - Septuagint and Vulgate translations are erroneous here). على رأس هذه الطاءفه ، nergal sharezar ، Jeremias يعطى لقب - rab زارة الزراعة والثروة الحيوانيه ، "رئيس magus" (إرميا 39:3 ، 39:13 ، في الأصل العبرية -- السبعينيه النسخه اللاتينية للانجيل والترجمات الخاطئة هنا). After the downfall of Assyrian and Babylonian power, the religion of the Magi held sway in Persia. بعد سقوط السلطة الاشوريه ، والبابليه ، ديانة المجوس سادت في بلاد فارس. Cyrus completely conquered the sacred caste; his son Cambyses severely repressed it. سايروس تماما غزاها المقدس الطبقات ؛ ابنه cambyses لقمع شديد. The Magians revolted and set up Gaumata, their chief, as King of Persia under the name of Smerdis. فان magians تمردت وانشاء gaumata ، رئيسهم ، ملكا للبلاد فارس تحت اسم smerdis. He was, however, murdered (521 BC), and Darius became king. وقال انه ، ومع ذلك ، قتل (521 قبل الميلاد) ، وأصبح الملك داريوس. This downfall of the Magi was celebrated by a national Persian holiday called magophonia (Her., III, lxiii, lxxiii, lxxix). هذا الانهيار من المجوس احتفل به يوم عطلة وطنية الفارسيه تسمى magophonia (her. ، ثالثا ، د -63 ، lxxiii ، lxxix). Still the religious influence of this priestly caste continued throughout the rule of the Achaemenian dynasty in Persia (Ctesias, "Persica", X-XV); and is not unlikely that at the time of the birth of Christ it was still flourishing under the Parthian dominion. لا تزال الدينية نفوذ هذه الطاءفه بريسلي استمرت طوال حكم من achaemenian سلالة في بلاد فارس (ctesias ، "persica" ، من العاشر الى الخامس عشر) ؛ وليس مستبعدا ان في وقت ميلاد المسيح كانت لا تزال مزدهره في اطار parthian السياده. Strabo (XI, ix, 3) says that the Magian priests formed one of the two councils of the Parthian Empire. Strabo (الحادي عشر ، والتاسع ، 3) ويقول ان magian الكهنه شكلت احد المجلسين من parthian الامبراطوريه.

B. Biblical Evidence ب الادله من الكتاب المقدس

The word magoi often has the meaning of "magician", in both Old and New Testaments (see Acts 8:9; 13:6, 8; also the Septuagint of Daniel 1:20; 2:2, 2:10, 2:27; 4:4; 5:7, 5:11, 5:15). كلمة magoi غالبا ما معنى "الساحر" ، في قديمه وجديده على السواء الوصايا (انظر اعمال 8:9 ؛ 13:6 ، 8 ؛ ايضا السبعينيه للدانيال 1:20 ؛ 2:2 ، 2:10 ، 2 : 27 ؛ 4:4 ؛ 5:7 ، 5:11 ، 5:15). St. Justin (Tryph., lxxviii), Origen (Cels., I, lx), St. Augustine (Serm. xx, De epiphania) and St. Jerome (In Isa., xix, 1) find the same meaning in the second chapter of Matthew, though this is not the common interpretation. سانت جستن (tryph. ، lxxviii) ، اوريجانوس (cels. ، ط ، د -- 60) ، القديس اوغسطين (serm. العشرون ، epiphania دي) والقديس جيروم (في عيسى. التاسع عشر ، 1) تجد نفسها في معنى الفصل الثاني من ماثيو ، الا ان هذا لا يعني ان التفسير الموحد.

C. Patristic Evidence جيم متعلق بالباباوات الادله

No Father of the Church holds the Magi to have been kings. لا ابا للكنيسة تحمل المجوس قد الملوك. Tertullian ("Adv. Marcion.", III, xiii) says that they were wellnigh kings (fere reges), and so agrees with what we have concluded from non-Biblical evidence. Tertullian ( "Adv. Marcion." ، والثالث ، والثالث عشر) ويقول انهم كانوا العمل الغير منجز بالكامل الملوك (FERE reges) ، وبذلك تتفق مع ما انتهينا من غير ادلة من الكتاب المقدس. The Church, indeed, in her liturgy, applies to the Magi the words: "The kings of Tharsis and the islands shall offer presents; the kings of the Arabians and of Saba shall bring him gifts: and all the kings of the earth shall adore him" (Psalm 71:10). الكنيسة ، في الواقع ، هي في القداس ، ينطبق على المجوس عبارة : "ملوك tharsis والجزر يقوم بعرض يعرض ؛ ملوك للعرب وسابا من ان تحقق له هدايا : وجميع ملوك الارض يقوم اعشق له "(مزمور 71:10). But this use of the text in reference to them no more proves that they were kings than it traces their journey from Tharsis, Arabia, and Saba. ولكن استخدام هذا النص في اشارة اليها لا يثبت اكثر ان كانوا ملوك مما اثار رحلتهم من tharsis ، العربية ، وسابا. As sometimes happens, a liturgical accommodation of a text has in time come to be looked upon by some as an authentic interpretation thereof. كما يحدث احيانا ، طقوسي الاقامة من النص في الوقت قد حان لتكون ينظر اليها البعض تفسير ذي حجيه منه. Neither were they magicians: the good meaning of magoi, though found nowhere else in the Bible, is demanded by the context of the second chapter of St. Matthew. لا هم السحره : حسن معنى magoi ، وإن كان يوجد في أي مكان آخر في الكتاب المقدس ، هو الذي طالب به سياق الفصل الثاني من سانت ماثيو. These Magians can have been none other than members of the priestly caste already referred to. هذه magians كأن لا شيء يمكن أن يكون بخلاف اعضاء من الطاءفه بريسلي التي سبقت الاشارة اليها. The religion of the Magi was fundamentally that of Zoroaster and forbade sorcery; their astrology and skill in interpreting dreams were occasions of their finding Christ. ديانة المجوس كان اساسا من ان زرادشت ونهى عن السحر ؛ على علم التنجيم وتفسير الأحلام مهاره في مناسبات كانت من ايجاد المسيح. (See THEOLOGICAL ASPECTS OF THE AVESTA.) (انظر اللاهوتيه والجوانب الافستا.)

The Gospel narrative omits to mention the number of the Magi, and there is no certain tradition in this matter. الانجيل السرد يغفل الاشارة الى عدد من المجوس ، وليس هناك تقاليد معينة في هذا الشأن. Some Fathers speak of three Magi; they are very likely influenced by the number of gifts. بعض الآباء التحدث عن ثلاثة المجوس ؛ وهم المرجح جدا يتأثر عدد من الهدايا. In the Orient, tradition favours twelve. في المشرق ، وتحبذ التقاليد الاثني عشر. Early Christian art is no consistent witness: الفن المسيحي المبكر لا يتسق الشاهد :

a painting in the cemetery of Sts. لوحة في مقبره داءره الامدادات والنقل. Peter and Marcellinus shows two; ويوضح بيتر marcellinus اثنين ؛

one in the Lateran Museum, three; واحد في كنيسة القديس لاتيران المتحف ، وثلاثة ؛

one in the cemetery of Domitilla, four; واحد في مقبره domitilla ، اربعة ؛

a vase in the Kircher Museum, eight (Marucchi, "Eléments d'archéologie chrétienne", Paris, 1899, I 197). أ زهرية في متحف kircher ، ثمانيه (marucchi ، "Eléments d' archéologie chrétienne" ، باريس ، 1899 ، ط 197).

The names of the Magi are as uncertain as is their number. اسماء المجوس كما هي وكما هو مؤكد عددهم. Among the Latins, from the seventh century, we find slight variants of the names, Gaspar, Melchior, and Balthasar; the Martyrology mentions St. Gaspar, on the first, St. Melchior, on the sixth, and St. Balthasar, on the eleventh of January (Acta SS., I, 8, 323, 664). بين اللاتين ، من القرن السابع الميلادي ، نجد متغيرات طفيفة من الاسماء ، غاسبار ، ملكيور ، وbalthasar ؛ martyrology يذكر سانت غاسبار ، على الاولى ، وسانت ملكيور ، على السادسه ، وسانت balthasar ، على الحادي عشر من كانون الثاني / يناير (إكتا س س ، أنا ، 8 ، 323 ، 664). The Syrians have Larvandad, Hormisdas, Gushnasaph, etc.; the Armenians, Kagba, Badadilma, etc. (Cf. Acta Sanctorum, May, I, 1780). السوريون قد larvandad ، hormisdas ، gushnasaph ، الخ ؛ الارمن ، kagba ، badadilma ، الخ (راجع اكتا sanctorum ، أيار / مايو ، الاول ، 1780). Passing over the purely legendary notion that they represented the three families which are decended from Noah, it appears they all came from "the east" (Matthew 2:1, 2, 9). يمر مر بحتة الاسطوري فكرة انها تمثل ثلاث اسر التي هي decended من نوح ، ويبدو انهم جميعا جاءوا من "الشرق" (متى 2:1 و 2 و 9). East of Palestine, only ancient Media, Persia, Assyria, and Babylonia had a Magian priesthood at the time of the birth of Christ. شرق فلسطين ، سوى وسائل الاعلام القديمة ، وبلاد فارس ، وآشور ، وبابل كان magian الكهنوت في وقت ميلاد المسيح. From some such part of the Parthian Empire the Magi came. بعض من هذه جزءا من الامبراطوريه parthian جاء المجوس. They probably crossed the Syrian Desert, lying between the Euphrates and Syria, reached either Haleb (Aleppo) or Tudmor (Palmyra), and journeyed on to Damascus and southward, by what is now the great Mecca route (darb elhaj, "the pilgrim's way"), keeping the Sea of Galilee and the Jordan to their west till they crossed the ford near Jericho. الأرجح انهم عبروا الصحراء السورية ، الواقعة بين الفرات وسوريا ، الذي تم التوصل اليه اما haleb (حلب) او tudmor (تدمر) ، وعلى journeyed الى دمشق وجنوبا ، حسب ما هو الان في طريق مكة العظيم (darb elhaj ، "الحاج طريقه ") ، والإبقاء على بحيره طبريا والاردن الى الغرب حتى انهم عبروا فورد بالقرب من اريحا. We have no tradition of the precise land meant by "the east". وليس لدينا اي تقليد الدقيقة الاراضي المقصود بعباره "الشرق". It is Babylon, according to St. Maximus (Homil. xviii in Epiphan.); and Theodotus of Ancyra (Homil. de Nativitate, I, x); Persia, according to Clement of Alexandria (Strom., I xv) and St. Cyril of Alexandria (In Is., xlix, 12); Aribia, according to St. Justin (Cont. Tryphon., lxxvii), Tertullian (Adv. Jud., ix), and St. Epiphanius (Expos. fidei, viii). ومن بابل ، ووفقا لسانت maximus (homil. الثامن عشر في epiphan.) ؛ وtheodotus من ancyra (homil. دي nativitate ، ط ، خ) ؛ فارس ، وفقا لكليمان الاسكندرية (strom. ، انا خامس عشر) ، وسانت كيرلس الاول (في هو. ، التاسع والاربعون ، 12) ؛ aribia ، وفقا لسانت جستن (يتبع tryphon. ، Lxxvii) ، tertullian (adv. jud. ، التاسع) ، وسانت epiphanius (expos. fidei ، الثامن) .

II. ثانيا. TIME AND CIRCUMSTANCES OF THEIR VISIT الوقت والظروف من زيارتهم

The visit of the Magi took place after the Presentation of the Child in the Temple (Luke 2:38). زيارة المجوس وقعت بعد عرض الطفل في المعبد (لوقا 2:38). No sooner were the Magi departed than the angel bade Joseph take the Child and its Mother into Egypt (Matthew 2:13). وما ان تم المجوس غادرت من الملاك زايد جوزيف يأخذ الطفل وأمه الى مصر (متى 2:13). Once Herod was wroth at the failure of the Magi to return, it was out of all question that the presentation should take place. مرة herod كان ثاءربشده واستنكاري في فشل المجوس الى العودة ، وكان من اصل كل سؤال ان العرض يجب ان تتم. Now a new difficulty occurs: after the presentation, the Holy Family returned into Galilee (Luke 2:39). الان يحدث صعوبة جديدة : بعد العرض ، عادت العائلة المقدسة في الجليل (لوقا 2:39). Some think that this return was not immediate. يظن البعض ان هذه العودة لم يكن فوريا. Luke omits the incidents of the Magi, flight into Egypt, massacare of the Innocents, and return from Egypt, and takes up the story with the return of the Holy Family into Galilee. لوقا وتغفل الحوادث من المجوس ، رحلة الى مصر ، massacare من الابرياء ، والعودة من مصر ، وتتناول قصة مع عودة العائلة المقدسة في الجليل. We prefer to interpret Luke's words as indicating a return to Galilee immediately after the presentation. نحن نفضل ان لوقا تفسير كلام على انها تدل على العودة الى الجليل فور انتهاء العرض. The stay at Nazareth was very brief. الوقف في الناصرة كان مختصرا جدا. Thereafter the Holy Family probably returned to abide in Bethlehem. العائلة المقدسة بعد ذلك ربما عاد الى التقيد في بيت لحم. Then the Magi came. ثم جاء المجوس. It was "in the days of King Herod" (Matthew 2:1), ie before the year 4 BC (AUC 750), the probable date of Herod's death at Jericho. وكان "في أيام الملك herod" (متى 2:1) ، اي قبل سنة قبل الميلاد 4 (بالجامعه الامريكية 750) ، والتاريخ المحتمل للherod فاة في اريحا. For we know that Archelaus, Herod's son, succeeded as ethnarch to a part of his father's realm, and was deposed either in his ninth (Josephus, Bel. Jud., II, vii, 3) or tenth (Josephus, Antiq., XVII, xviii, 2) year of office during the consulship of Lepidus and Arruntius (Dion Cassis, lv, 27), ie, AD 6. لأننا نعرف ان archelaus ، herod نجل ، كما نجحت ethnarch الى جزء من والده المملكه ، واطيح اما في تقريره التاسع (جوزيفوس ، وبلجيكا. Jud. الثانية والسابعه ، 3) أو العاشر (جوزيفوس ، antiq. ، السابع عشر ، ثامن عشر ، (2) السنة للمكتب القنصلية من خلال lepidus وarruntius (ديون كاسي ، LV ، 27) ، اي 6 الاعلانيه. Moreover, the Magi came while King Herod was in Jerusalem (vv. 3, 7), not in Jericho, ie, either the beginning of 4 BC or the end of 5 BC Lastly, it was probably a year, or a little more than a year, after the birth of Christ. وعلاوة على ذلك ، في حين جاء المجوس الملك herod كان في القدس (vv. 3 ، 7) ، وليس في اريحا ، اي اما بداية من 4 قبل الميلاد او نهاية 5 وأخيرا قبل الميلاد ، وانها ربما كانت في السنة ، أو ما يزيد قليلا سنة ، وبعد ولادة المسيح. Herod had found out from the Magi the time of the star's appearance. Herod قد اكتشفت من المجوس وقت بمظهر البطل. Taking this for the time of the Child's birth, he slew the male children of two years old and under in Bethlehem and its borders (v. 16). أخذ هذا الوقت من اجل ولادة الطفل ، وهو العدد الكبير من الاطفال الذكور عاما واثنين فى بيت لحم تحت وحدودها (v. 16). Some of the Fathers conclude from this ruthless slaughter that the Magi reached Jerusalem two years after the Nativity (St. Epiphanius, "Haer.", LI, 9; Juvencus, "Hist. Evang.", I, 259). بعض الآباء يستنتج من هذا ان يرحم ذبح المجوس القدس الذي تم التوصل اليه بعد عامين من ميلاد (سانت epiphanius ، "haer." ، قال لي ، 9 ؛ juvencus ، "اصمت. Evang." ، الاول ، 259). Their conclusion has some degree of probability; yet the slaying of children two years old may possibly have been due to some other reason - for instance, a fear on Herod's part that the Magi had deceived him in the matter of the star's appearance or that the Magi had been deceived as to the conjunction of that appearance with the birth of the Child. وقد الانتهاء منها بعض درجة من الاحتمال ؛ ومع قتل الاطفال سنتين من العمر وربما كان يرجع الى اسباب اخرى -- على سبيل المثال ، الخوف على herod جانب أن المجوس قد خدعوا له في هذه المساله للنجمة مثوله امام المحكمه او ان المجوس قد خدعوا فيما تزامن ذلك مع ظهور ولادة الطفل. Art and archeaology favour our view. الفن وarcheaology صالح رأينا. Only one early monument represents the Child in the crib while the Magi adore; in others Jesus rests upon Mary's knees and is at times fairly well grown (see Cornely, "Introd. Special. in NT", p.203). واحد فقط اوائل النصب يمثل الطفل في السرير بينما المجوس اعشق ؛ آخرين في يسوع تقع على عاتق ماري ركبتي واحيانا هو جيد الى حد ما نمت (انظر cornely ، "introd. خاصا. NT في" ، p.203).

From Persia, whence the Magi are supposed to have come, to Jerusalem was a journey of between 1000 and 1200 miles. من بلاد فارس ، والمجوس من حيث يفترض أن وصلنا ، والى القدس كان في رحلة من بين 1000 و 1200 ميل. Such a distance may have taken any time between three and twelve months by camel. هذه المسافة قد اتخذت اى وقت ما بين ثلاثة واثني عشر شهرا من قبل الإبل. Besides the time of travel, there were probably many weeks of preparation. الى جانب ذلك الوقت من السفر ، وربما كانت هناك عدة اسابيع من الاعداد. The Magi could scarcely have reached Jerusalem till a year or more had elapsed from the time of the apperance of the star. المجوس يمكن بالكاد وصلت الى القدس حتى سنة او اكثر قد انقضى من وقت ظهور النجم. St. Augustine (De Consensu Evang., II, v, 17) thought the date of the Epiphany, the sixth of January, proved that the Magi reached Bethlehem thriteen days ofter the Nativity, ie, after the twenty-fifth of December. القديس اوغسطين (دي consensu evang. ، والثاني ، والخامس ، 17) تاريخ الفكر للعيد الغطاس ، في السادس من كانون الثاني / يناير ، ثبت ان المجوس بيت لحم الذي تم التوصل اليه thriteen ايام ofter الميلاد ، اي بعد الخامسة والعشرين من كانون الاول / ديسمبر. His argument from liturgical dates was incorrect. حجته من طقوسي تواريخ غير صحيحة. Neither liturgical date is certainly the historical date. لا طقوسي التاريخ هو بالتأكيد التاريخية حتى الآن. (For an explanation of the chronological difficulties, see Chronology, Biblical, Date of the Nativity of Jesus Christ.) In the fourth century the Churches of the Orient celebrated the sixth of January as the feast of Christ's Birth, the Adoration by the Magi, and Christ's Baptism, whereas, in the Occident, the Birth of Chirst was celebrated on the twenty-fifth of December. (لمزيد من الشرح حول الصعوبات الزمني ، انظر التسلسل الزمني ، من الكتاب المقدس ، وتأريخ الميلاد يسوع المسيح.) في القرن الرابع كنائس المشرق الذي يحتفل به في السادس من كانون الثاني / يناير باعتباره عيد ميلاد المسيح ، والعشق من قبل المجوس ، ومعموديه المسيح ، في حين ، في الغرب ، ولادة chirst احتفل الخامسة والعشرين من كانون الاول / ديسمبر. This latter date of the Nativity was introduced into the Church of Antioch during St. Chrysostom's time (PG, XLIX, 351), and still later into the Churches of Jerusalem and Alexandria. هذا الاخير تاريخ الميلاد وقد ادخلت الكنيسة في انطاكيه اثناء سانت chrysostom وقت (السلام والحكم ، التاسع والاربعون ، 351) ، ومازالت في وقت لاحق الى كنائس القدس والاسكندرية.

That the Magi thought a star led them on, is clear from the words (eidomen gar autou ton astera) which Matthew uses in 2:2. ان المجوس الفكر نجمة دفعتهم علي ، هو واضح من عبارة (eidomen غار autou طن astera) الذي يستخدم في ماثيو 2:2. Was it really a star? وهل كان حقا نجمة؟ Rationalists and rationalistic Protestants, in their efforts to escape the supernatural, have elaborated a number of hypotheses: العقلانيون وعقلاني البروتستانت ، في جهودها الراميه الى الهروب من خارق ، وضعت عددا من الفرضيات :

The word aster may mean a comet; the star of the Magi was a comet. كلمة زهرة النجمة قد تعني المذنب ؛ نجمة المجوس هو المذنب. But we have no record of any such comet. لكننا لا نملك اي سجل هذا المذنب.

The star may have been a conjunction of Jupiter and Saturn (7 BC), or of Jupiter and Venus (6 BC). النجم قد يكون بالاشتراك من المشتري وزحل (7 قبل الميلاد) ، أو من المشتري والزهره (6 قبل الميلاد).

The Magi may have seen a stella nova, a star which suddenly increases in magnitude and brilliancy and then fades away. المجوس قد شهدت ستيلا نوفا ، وهو النجم الذي فجاه الزيادات في حجم والذكاء وثم تتلاشى.

These theories all fail to explain how "the star which they had seen in the east, went before them, until it came and stood over where the child was" (Matthew 2:9). كل هذه النظريات لا تفسر كيف "النجم الذي انهم شاهدوا في الشرق ، وذهب من قبلهم ، حتى جاء ووقف فوق حيث كان الطفل" (متى 2:9). The position of a fixed star in the heavens varies at most one degree each day. موقف ثابت البطل في السماوات وتتفاوت درجة واحدة على الاكثر كل يوم. No fixed star could have so moved before the Magi as to lead them to Bethlehem; neither fixed star nor comet could have disappeared, and reappeared, and stood still. نجمة ثابتة لا يمكن ان يكون ذلك قبل ان انتقل الى المجوس كما تفضي بها الى بيت لحم ؛ لا نجمة ثابتة ولا يمكن ان المذنب قد اختفت ، وعادت الى الظهور ، وقفت ولا تزال. Only a miraculous phenomenon could have been the Star of Bethlehem. الا معجزه ظاهرة من الممكن ان يكون البطل من بيت لحم. it was like the miraculous pillar of fire which stood in the camp by night during Israel's Exodus (Exodus 13:21), or to the "brightness of God" which shone round about the shepherds (Luke 2:9), or to "the light from heaven" which shone around about the stricken Saul (Acts 9:3). وكان مثل المعجزه عمود من النار التي وقفت في المخيم اثناء الليل من قبل اسرائيل في نزوح (خروج 13:21) ، او الى "سطوع الله" الذي أشرق جولة حول الرعاه (لوقا 2:9) ، أو إلى " ضوء من السماء "الذي أشرق حولها عن المنكوبه شاول (اعمال 9:3).

The philosophy of the Magi, erroneous though it was, led them to the journey by which they were to find Christ. فلسفة المجوس ، وعلى الرغم من انه كان خاطئا ، وأدت بها الى الرحله الذي كانت لتجد المسيح. Magian astrology postulated a heavenly counterpart to complement man's earthly self and make up the complete human personality. Magian النجوم postulated أ السماوية النظير ليكمل الرجل الذات الدنيويه ويشكلون الكامل لشخصية الانسان. His "double" (the fravashi of the Parsi) developed together with every good man until death united the two. بلده "المزدوجه" (fravashi من parsi) التطوير جنبا الى جنب مع كل رجل جيد حتى الموت الامم الجانبين. The sudden appearance of a new and brilliant star suggested to the Magi the birth of an important person. الظهور المفاجئ للعبقريه جديدة واقترح لنجمة المجوس ميلاد شخص مهم. They came to adore him - ie, to acknowledge the Divinity of this newborn King (vv. 2, 8, 11). جاؤوا لاعشق له -- اى ، لنعترف اللاهوت من هذا الملك والوليد (vv. 2 ، 8 ، 11). Some of the Fathers (St. Irenaeus, "Adv. Haer.", III, ix, 2; Progem. "in Num.", homil. xiii, 7) think the Magi saw in "his star" a fulfilment of the prophesy of Balaam: "A star shall rise out of Jacob and a sceptre shall spring up from Israel" (Numbers 24:17). بعض الآباء (سانت irenaeus ، "Adv. Haer." ، الثالث ، التاسع ، 2 ؛ progem. "في الصيغة الرقميه." ، Homil الثالث عشر ، 7) اعتقد المجوس رأوا في "بلدة نجمة" وفاء للprophesy من balaam : "نجمة يجوز الخروج من جاكوب والصولجان يقوم تتشكل من اسرائيل" (عدد 24:17). But from the parallelism of the prophesy, the "Star" of Balaam is a great prince, not a heavenly body; it is not likely that, in virtue of this Messianic prophesy, the Magi would look forward to a very special star of the firmament as a sign of the Messias. ولكن من التوازي من prophesy ، "نجمة" من balaam هو الأمير العظيم ، ليست الهيءه السماوية ؛ انه لا يحتمل ان ، بفعل هذا يهودي مسيحي prophesy ، المجوس وسوف نتطلع الى خاص جدا للنجمة السماء كعلامه للmessias. It is likely, however, that the Magi were familiar with the great Messianic prophesies. ومن المرجح ، مع ذلك ، ان المجوس كانوا على درايه كبيرة مع يهودي مسيحي prophesies. Many Jews did not return from exile with Nehemias. كثير من اليهود لم يعودوا من المنفى مع nehemias. When Christ was born, there was undoubtedly a Hebrew population in Babylon, and probably one in Persia. عندما ولد السيد المسيح ، وكان هناك بلا شك العبرية السكان في بابل ، وربما واحد في بلاد فارس. At any rate, the Hebrew tradition survived in Persia. وعلى أية حال ، فإن التقاليد العبرية نجا في بلاد فارس. Moreover, Virgil, Horace, Tacitus (Hist., V, xiii), and Suetonius (Vespas., iv) bear witness that, at the time of the birth of Christ, there was throughout the Roman Empire a general unrest and expectation of a Golden Age and a great deliverer. وعلاوة على ذلك ، فيرجيل ، وهوراس ، تاسيتس (hist. ، الخامس ، والثالث عشر) ، وsuetonius (vespas. ، رابعا) ان تشهد ، في وقت ميلاد المسيح ، وكان هناك في جميع انحاء الامبراطوريه الرومانيه عام الاضطرابات وتوقع وجود العصر الذهبي وعظيم المسلم. We may readily admit that the Magi were led by such hebraistic and gentile influences to look forward to a Messias who should soon come. ونحن قد بسهولة اعترف ان المجوس كانوا بقيادة hebraistic وهذه التأثيرات غير اليهود لنتطلع الى messias الذي ينبغي ان يأتي في وقت قريب. But there must have been some special Divine revelation whereby they knew that "his star" meant the birth of a king, that this new-born king was very God, and that they should be led by "his star" to the place of the God-King's birth (St. Leo, Serm. xxxiv, "In Epiphan." IV, 3). ولكن ولا بد انه كانت هناك بعض الخاصة الوحي الالهي حيث كانوا يعلمون ان "بلدة نجمة" يعني ولادة ملك ، ان هذا المولود الجديد - الملك هو غاية الله ، وانها ينبغي ان يقودها "له نجمه" الى المكان لل الله - الملك الميلاد (سانت ليو ، serm. الرابع والثلاثون ، "في epiphan." رابعا ، 3). The advent of the Magi caused a great stir in Jerusalem; everybody, even King Herod, heard their quest (v. 3). قدوم المجوس احدثت ضجه كبيرة في القدس ؛ الجميع ، حتى herod الملك ، واستمع سعيه (v. 3). Herod and his priests should have been gladdened at the news; they were saddened. Herod بلدة الكهنه وكان ينبغي ان يكون اسعد في الأخبار ؛ كانوا بالحزن. It is a striking fact that the priests showed the Magi the way, but would not go that way themselves. ومن افت كون الكهنه اظهرت المجوس الطريق ، ولكن لن تذهب بتلك الطريقة نفسها. The Magi now followed the star some six miles southward to Bethlehem, "and entering into the house [eis ten oikian], they found the child" (v. 11). المجوس الآن تابعت بعض نجمة ستة اميال جنوبا الى بيت لحم ، "والدخول الى داخل المنزل [نظام المعلومات البيءيه عشرة oikian] ، وجدوا الطفل" (v. 11). There is no reason to suppose, with some of the Fathers (St. Aug., Serm. cc, "In Epiphan.", I, 2), that the Child was still in the stable. ليس هناك من سبب لنفترض ، مع بعض الآباء (سانت آب / اغسطس ، serm. نسخة ، "في epiphan." ، الاول ، 2) ، إن الطفل لا يزال في مستقرة. The Magi adored (prosekynesan) the Child as God, and offered Him gold, frankincense, and myrrh. عشق المجوس (prosekynesan (الطفل بوصفه الله ، وعرضت عليه الذهب واللبان ونبات المر. The giving of gifts was in keeping with Oriental custom. اعطاء الهدايا كان تمشيا مع العادات الشرقية. The purpose of the gold is clear; the Child was poor. الغرض من الذهب واضح ؛ الطفل كان الفقراء. We do not know the purpose of the other gifts. لا ندري ما كان الغرض من الهدايا الأخرى. The Magi probably meant no symbolism. المجوس على الارجح لا يعني الرمزيه. The Fathers have found manifold and multiform symbolic meanings in the three gifts; it is not clear that any of these meanings are inspired (cf. Knabenbauer, "in Matth.", 1892). الآباء وجدوا المتشعبه والمتعددة الأشكال والمعاني الرمزيه في ثلاث هدايا ؛ انه ليس من الواضح ان ايا من هذه المعاني هي من وحي (راجع knabenbauer ، "في matth." ، 1892).

We are certain that the Magi were told in sleep not to return to Herod and that "they went back another way into their country" (v. 12). ونحن على يقين بأن المجوس وقيل في النوم ولا على العودة الى وherod ان "ذهبوا الى الوراء وهناك طريقة اخرى بدخول بلدهم" (v. 12). This other way may have been a way to the Jordan such as to avoid Jerusalem and Jericho; or a roundabout way south through Beersheba, then east to the great highway (now the Mecca route) in the land of Moab and beyond the Dead Sea. هذه طريقة اخرى قد يكون في طريقه الى الاردن لتجنب مثل القدس واريحا ؛ او بطريقة ملتويه عن طريق جنوب بئر السبع ، ومن ثم الى المجلس النيابي شرق الطريق السريع (مكة الآن الطريق) في أرض Moab وراء البحر الميت. It is said that after their return home, the Magi were baptized by St. Thomas and wrought much for the spread of the Faith in Christ. ومن قال انه بعد عودتهم الى ديارهم ، وكانت المجوس عمد بواسطة سانت توماس وسببه الكثير من اجل انتشار الايمان في المسيح. The story is traceable to an Arian writer of not earlier than the sixth century, whose work is printed, as "Opus imperfectum in Matthæum" among the writings of St. Chrysostom (PG, LVI, 644). القصة يمكن عزوها الى اريون كاتبه ليس قبل القرن السادس عشر ، التي تطبع عمل ، كما "تأليف imperfectum في matthæum" بين كتابات القديس chrysostom (السلام والحكم ، د -- 56 ، 644). This author admits that he is drawing upon the apocryphal Book of Seth, and writes much about the Magi that is clearly legendary. هذا المؤلف يعترف انه بالاستفاده من كتاب ملفق من سيث ، وكتب الكثير عن ان المجوس ومن الواضح الاسطوريه. The cathedral of Cologne contains what are claimed to be the remains of the Magi; these, it is said, were discovered in Persia, brought to Constantinople by St. Helena, transferred to Milan in the fifth century and to Cologne in 1163 (Acta SS., I, 323). كاتدراءيه كولونيا تتضمن ما ادعى انه رفات المجوس ؛ هذه ، على ما يقال ، واكتشفت في بلاد فارس ، وتقديمهم الى القسطنطينيه من قبل سانت هيلانة ، نقل الى ميلانو في القرن الخامس والى كولونيا في 1163 (إكتا س س . ، أنا ، 323).

Publication information Written by Walter Drum. نشر المعلومات التي كتبها والتر البرميل. Transcribed by John Szpytman. كتب جون szpytman. The Catholic Encyclopedia, Volume IX. الموسوعه الكاثوليكيه ، المجلد التاسع. Published 1910. ونشرت عام 1910. New York: Robert Appleton Company. نيويورك : روبرت ابليتون الشركة. Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil obstat ، 1 تشرين الاول / اكتوبر ، 1910. Remy Lafort, Censor. ريمي lafort ، الرقيب. Imprimatur. تصريح. +John M. Farley, Archbishop of New York م + جون فارلي ، رئيس اساقفة نيويورك


This subject presentation in the original English language عرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الانجليزيه


Send an e-mail question or comment to us: E-mail ارسال بريد الكتروني الى السؤال او التعليق لنا : البريد الالكتروني

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieara.html الرئيسية نعتقد صفحات الانترنت (والرقم القياسي لمواضيع (هو في http://mb-soft.com/believe/belieara.html