The Five Sacred Wounds الخمسة المقدسة الجروح

Catholic Information الكاثوليكيه المعلومات

Devotion تفان

The revival of religious life and the zealous activity of St. Bernard and St. Francis in the twelfth and thirteenth centuries, together with the enthusiasm of the Crusaders returning from the Holy Land, gave a wonderful impulse to devotion to the Passion of Jesus Christ and particularly to practices in honour of the Wounds in His Sacred Hands, Feet, and Side. أحياء الحياة الدينية ومتحمس للنشاط سان برنار وسانت فرانسيس في الثانية عشرة والثالثة عشرة قرون ، جنبا الى جنب مع حماس من الصليبيين العائدين من الاراضي المقدسة ، اعطى دفعة راءعه لاخلاصه لالعاطفه ويسوع المسيح ولا سيما لممارسات تكريما للجراح في بلدة مقدسه اليدين والقدمين ، والجانب. The reason for this devotion was well expressed at a later period in the memorial of the Polish bishops to Clement XIII: والسبب في ذلك هو جيد واعرب عن التفاني في فترة لاحقة في النصب التذكاري للالاساقفه البولندي لكليمان الثالث عشر :

"Moreover, the Five Wounds of Christ are honoured by a Mass and an Office, and on account of these wounds we venerate also the feet, hands and side of the most loving Redeemer, these parts of Our Lord's most holy body being held more worthy of a special cult than the others, precisely because they suffered special pains for our salvation, and because they are decorated with these wounds as with an illustrious mark of love. Therefore, with living faith they cannot be looked upon without a special feeling of religion and devotion" (Nilles, "De rat. fest. SS. Cord. Jesu et Mariae", I, 126). "وعلاوة على ذلك ، خمسة جروح المسيح تشرفنا بها كتلة ومكتبا ، وعلى حساب من هذه الجروح بجل نحن ايضا في القدمين واليدين والجانب الأكثر محب مخلص ، وهذه الاجزاء من ربنا اكثر المقدسة هيئة تنعقد الاجدى خاص للعبادة أكثر من غيرها ، وبالتحديد لأنها عانت آلامها الخاصة لخلاصنا ، وانها زينت مع هذه الجروح كما مع اللامع علامة الحب. لذلك ، مع أنهم يعيشون الايمان لا يمكن ان ينظر إليها دون شعور الخاصة الدين والتفاني "(nilles ،" دي الجرذ. المهرجان. ق ق. الشوكي. Jesu et mariae "، الاول ، 126).

BELIEVE نؤمن
Religious ديني
Information المعلومات
Source المصدر
web-site الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000
E-mail البريد الالكتروني
Many beautiful medieval prayers in honour of the Sacred Wounds, including some attributed to St. Clare of Assisi (indulgenced on 21 November, 1885), have been preserved. كثير جميلة في القرون الوسطى صلاة تكريما للجراح المقدسة ، بما في ذلك بعض المنسوبة الى سانت كلير من Assisi (indulgenced 21 تشرين الثاني / نوفمبر ، 1885) ، تمت المحافظة عليه. St. Mechtilde and St. Gertrude of Helfta were devoted to the Holy Wounds, the latter saint reciting daily a prayer in honour of the 5466 wounds, which, according to a medieval tradition, were inflicted on Jesus during His Passion. سانت mechtilde وسانت جيرترود من helfta كرست المقدسة الجروح ، وهذا الاخير سانت لقراءة دعاء يوميا في 5466 تكريما للجراح ، والذي ، وفقا لتقاليد العصور الوسطى ، وتعرضت خلال شغفه يسوع. In the fourteenth century it was customary in southern Germany to recite fifteen Pater Nosters each day (which thus amounted to 5475 in the course of a year) in memory of the Sacred Wounds. في القرن الرابع عشر وكان العرفي في جنوب المانيا لتلاوه الاب nosters كل خمسة عشر يوما) التي بلغت 5475 ومن ثم في أثناء سنة) في ذكرى المقدس الجروح. Corresponding to the Mass "Humiliavit" in the Roman Missal, there was in the medieval Missals a special Mass in honour of Christ's Wounds, believed to have been composed by St. John the Evangelist and revealed to Boniface II (532). المقابلة لكتلة "humiliavit" في كتاب القداس الروماني ، وكان هناك في العصور الوسطى missals خاصة في كتلة الوفاء للجراح المسيح ، ويعتقد انه تم تتألف من قبل القديس يوحنا مبشري وكشفت لبونيفاس الثاني (532). It was known as the Golden Mass, and was indulgenced by Innocent VI (1362) or John XXII (1334); during its celebration five candles were always lighted. كانت تعرف باسم كتلة الذهبي ، وكان قبل indulgenced الابرياء السادس (1362) او يوحنا الثاني والعشرون (1334) ؛ اثناء الاحتفال خمس شموع كانت دائما lighted. It was popularly held that if anyone should say or hear it on five consecutive days he should never suffer the pains of hell fire (Franz, "Messe im Mittelalter", 159). وكان شعبيا عقد ولو ان أحدا ينبغي ان نقول أو نسمع أنه على خمسة ايام متتالية وقال انه لا ينبغي ابدا تعاني من آلامها جحيم النار (فرانتس ، "Messe ايم Mittelalter" ، 159).

The Dominican Rosary also helped to promote devotion to the Sacred Wounds, for while the fifty small beads refer to Mary, the five large beads and the corresponding Pater Nosters are intended to honour the Five Wounds of Christ (Beissel, "Verehrung Marias", I, 525). الدومينيكيه المسبحه كما ساعدت على تعزيز اخلاصه لالمقدسة الجروح ، لحين الدورة الصغيرة الخرز الرجوع الى مريم الخمس الكبرى الخرز والمقابلة الاب nosters يقصد لتكريم خمسة جروح المسيح (بيسيل ، "verehrung marias" ، وأنني ، 525). Again, in some places it was customary to ring a bell at noon on Fridays, to remind the faithful to recite five Paters and Aves in honour of the Holy Wounds. مرة أخرى ، في بعض الاماكن ، وكان من المعتاد ان الطوق جرس ظهرا في أيام الجمعة ، لتذكير المؤمنين لتلاوه خمسة paters والمكافءات القيميه في شرف المقدسة الجروح. A corona, or rosary, of the Five Wounds was approved by the Holy See on 11 August, 1823, and again in 1851. أ الاكليل ، او المسبحه ، من خمسة جروح وقد وافق الكرسي الرسولي في 11 آب / اغسطس ، 1823 ، ومرة اخرى في 1851. It consists of five divisions, each composed of five Glories in honour of Christ's Wounds and one Ave in commemoration of the Sorrowful Mother. وهو يتألف من خمس شعب ، ويتكون كل منها من خمسة امجاد في شرف المسيح الجروح ومرحبا في احد احياء من الام الحزينة. The blessing of the beads is reserved to the Passionists. بمباركه من الخرز هي محفوظة الى passionists.

Feast العيد

The earliest evidence of a feast in honour of the Wounds of Christ comes from the monastery of Fritzlar, Thuringia, where in the fourteenth century a feast was kept on the Friday after the octave of Corpus Christi. أقرب دليل على وجود وليمة على شرف جروح المسيح يأتي من دير fritzlar ، تورنغن ، حيث في القرن الرابع عشر الف عيد ابقى على الجمعة بعد اوكتاف من مجموعة كريستي. The Office was rhythmical (Dreves, "Anal. hymnica", XXIV, 20; Grotefend, "Zeitrechnung", II, 1, 115). وكان مكتب متوازن (dreves ، "شرجي. Hymnica" ، والرابع والعشرون ، 20 ؛ grotefend ، "zeitrechnung" ، وثانيا ، 1 ، 115). In the fifteenth century it had spread to different countries, to Salisbury (England), Huesca and Jaca (Spain), Vienna, and Tours, and was included in the Breviaries of the Carmelites, Franciscans, Dominicans, and other orders (Dreves, op. cit., XXIV, XL, XLII). في القرن الخامس عشر فانه قد ينتشر الى بلدان مختلفة ، لساليسبري (انكلترا) ، وشقة وjaca (اسبانيا) ، وفيينا ، والجولات ، وادرج في breviaries من carmelites ، الفرنسيسكان ، الدومنيكان ، وغيرها من الأوامر (dreves ، المرجع السابق المرجع اعلاه ، الرابع والعشرون ، والحادي عشر ، والاربعون). The Feast of the Five Wounds, celebrated since the Middle Ages at Evora and elsewhere in Portugal on 6 February (at Lisbon on the Friday after Ash-Wednesday) is of historical interest. العيد من خمسة جروح ، الذي يحتفل به منذ العصور الوسطى واماكن اخرى في ايفورا في البرتغال في 6 شباط / فبراير) في لشبونة يوم الجمعة بعد سورة الاربعاء) هو من الاهتمام التاريخي. It commemorates the founding of the Portuguese kingdom in 1139, when, before the battle on the plains of Ourique, Christ appeared to Alfonso Henriquez, promising victory over the Moors and commanding him to insert into the coat of arms of the new kingdom the emblem of the Five Wounds ("Propr. Portugalliae" in Weiss, "Weltgeschichte", III, 251). انه يحيي تأسيس المملكه البرتغاليه في 1139 ، عندما ، قبل المعركه على سهول ourique ، المسيح يبدو henriquez الفونسو ، واعدا الانتصار على الاراضي البور والامر له لتضاف الى الشعار الجديد شعار المملكه خمس الجروح ( "propr. Portugalliae" في فايس ، "weltgeschichte" ، وثالثا ، 251). This feast is celebrated today in all Portuguese-speaking countries. هذا هو العيد الذي يحتفل به اليوم في كل البلدان الناطقه باللغه البرتغاليه. The Proprium of Venice of 1766, which contains perhaps the earliest series of movable feasts in honour of Christ's Passion, has the Feast of the Five Wounds on the second Sunday in March; it was granted in 1809 to Leghorn for the Friday after Ash-Wednesday, on which day it is still kept in many dioceses of Tuscany, and elsewhere (Mexico). فان proprium البندقيه من 1766 ، والذي يتضمن ربما أقرب سلسلة من الاعياد منقوله في شرف المسيح العاطفه ، وقد العيد من خمسة جروح على الثانية الاحد في اذار / مارس ؛ وقد منحت في 1809 الى القبعه للالجمعة بعد سورة الاربعاء ، على انه في اليوم الذي ما زال يحتفظ في العديد من الابرشيات توسكانا ، وأماكن أخرى (المكسيك). Since 1831, when the feasts in honour of the Passion were adopted at Rome by the Passionists and the city, this feast was assigned to the Friday after the third Sunday in Lent. منذ 1831 ، عندما الاعياد في الشرف من العاطفه وقد اعتمدت في روما قبل passionists والمدينة ، وكان هذا العيد المسنده الى الجمعة بعد يوم الاحد الثالث من اعار. The Office is one of those bequeathed to us by the Middle Ages. المكتب هو واحد من تلك التي تركها لنا من العصور الوسطى. As this feast is not celebrated in the entire Church the Office and Mass are placed in the appendix of the Breviary and the Missal. هذا هو العيد ، كما لم يحتفل به في الكنيسة باكملها مكتب الكتلة ويقعان في تذييل للكتاب الادعيه ، وكتاب القداس.

Publication information Written by FG Holweck. نشر المعلومات التي كتبها ز holweck. Transcribed by Michael T. Barrett. كتب من قبل مايكل باريت ت. Dedicated to the Passion of Our Lord The Catholic Encyclopedia, Volume XV. مكرسه لالعاطفه ربنا الموسوعه الكاثوليكيه ، المجلد الخامس عشر. Published 1912. ونشرت عام 1912. New York: Robert Appleton Company. نيويورك : روبرت ابليتون الشركة. Nihil Obstat, October 1, 1912. Nihil obstat ، 1 تشرين الاول / اكتوبر ، 1912. Remy Lafort, STD, Censor. ريمي lafort ، الامراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ، والرقيب. Imprimatur. تصريح. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + الكاردينال جون فارلي ، رئيس اساقفة نيويورك

Bibliography الفهرس
NILLES, Kalendarium manuale, II, 140; HELLER in Zeitschr. Nilles ، kalendarium manuale ، ثانيا ، 140 ؛ هيلر في zeitschr. fur kath. الفراء kath. Theol. (1895), 582-5; BENEDICT XIV, De festus DNJ Christi, I, 279; BERINGER, Die Ablasse (Paderborn, 1906), 173, 174, 277, 382. (1895) ، 582-5 ؛ حديث الزواج الرابع عشر ، دي Festus dnj كريستي ، الاول ، 279 ؛ برنجر ، يموت ablasse (Paderborn ، 1906) ، 173 ، 174 ، 277 ، 382.


This subject presentation in the original English language عرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الانجليزيه


Send an e-mail question or comment to us: E-mail ارسال بريد الكتروني الى السؤال او التعليق لنا : البريد الالكتروني

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieara.html الرئيسية نعتقد صفحات الانترنت (والرقم القياسي لمواضيع (هو في http://mb-soft.com/believe/belieara.html