The States of Jesus Christ are the different relationships Jesus Christ had to God's law for mankind, to the possession of authority, and to receiving honor for himself. الدول يسوع المسيح هي العلاقات المختلفة يسوع المسيح قد لشريعة الله للبشرية ، والى امتلاك السلطة ، والى تلقي تكريما لنفسه. Generally two states (humiliation and exaltation) are distinguished. عموما دولتين (الاذلال والاعلاء) متميزه. Thus, the doctrine of the twofold state of Christ is the teaching that Christ experienced first the state of humiliation, then the state of exaltation. وهكذا ، فإن مذهب من شقين الدولة المسيح هي تعاليم المسيح التي شهدت أول حالة الذل ، ثم الإعلاء من الدولة. Within each of these states four aspects may be distinguished. داخل كل واحدة من هذه الدول الأربع جوانب قد تكون متميزه.
| BELIEVE نؤمن Religious ديني Information المعلومات Source المصدر web-site الموقع على شبكة الانترنت |
| Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000 |
| E-mail البريد الالكتروني |
Yet Jesus did not give up any of his divine attributes or become less fully God when he took on a human nature. ولكن يسوع لم يتخل عن أي من له الصفات الالهيه او ان تصبح اقل تماما حينما تولى الله على الطبيعة البشريه. He remained fully God (John 1:1, 14; Col. 1:19; 2:9), omnipotent (Matt. 8:26-27; Isa. 9:6), omniscient (John 2:25; 6:64; 16:30; 21:17), eternal (8:58), and incapable of dying (2:19; 10:17-18). وقال انه ما زال تماما الله (يوحنا 1:1 ، 14 ؛ العقيد 1:19 ؛ 2:9) ، القاهر (matt. 8:26-27 ؛ عيسى. 9:6) ، وكلي العلم (يوحنا 2:25 ؛ 6:64 ؛ 16:30 ؛ 21:17) ، والابديه (8:58) ، وغير قادرة على الموت (2:19 ؛ 10:17-18). However, these attributes were veiled, not generally manifested during Jesus' earthly ministry (Matt. 13:55-56), and never used for his own benefit or to make the path of obedience easier for him (4:1-11). ومع ذلك ، وهذه الصفات كانت مستتره ، لا يتبدى بوجه خلال يسوع الدنيويه وزارة (matt. 13:55-56) ، ويستخدم ابدا لصالح بلده او لجعل طريق الطاعه اسهل بالنسبة له (4:1-11).
Thus, Jesus remained fully God and became fully man as well. وهكذا ، بقي يسوع تماما الله واصبح الرجل تماما كذلك. It is sometimes said, "while remaining what he was, he became what he was not." ويقال احيانا ، "في حين ان ما تبقى من وجوده ، لأنه أصبح ما كان لا." (It should be remembered that it is God's Son, the second person of the Trinity, who became man. God the Father did not become man, nor did the Holy Spirit: Matt. 3:16-17; John 1:1; 3:16; Gal. 4:4). (وجدير بالذكر انه ابن الله ، الشخص الثاني من الثالوث ، والذي اصبح رجلا. الله الآب لم يصبح رجلا ، ولم الروح القدس : مات. 3:16-17 ؛ يوحنا 1:1 ؛ 3 : 16 ؛ غال. 4:4). It is the most amazing fact in all history that one who was eternal and infinite God should take to himself the lowly nature of a man and should then continue to exist for all eternity as fully God and fully man as well, united in one person. ومن اهم حقيقة مذهله في كل التاريخ ان أحد الذين تم الابديه واللانهاءيه الله ينبغي ان يأخذ نفسه متواضع لطبيعه الرجل وينبغي عندئذ لا تزال موجودة للجميع تماما كما الخلود الله ورجل تماما كما المتحدة في شخص واحد.
It is important to insist that even while existing in these two natures, Jesus Christ remained one person. ومن المهم ان يصر حتى في الوقت الحالي في هذين الطبيعة ، يسوع المسيح بقي شخص واحد. His human nature was not an independent person by itself (capable, eg, of talking to the divine nature or acting in opposition to it). له طبيعه البشر ليست شخصية مستقلة في حد ذاتها (قادرة ، على سبيل المثال ، من الكلام الى الطبيعة الالهيه او يتصرف في معارضة لها). In a manner that surpasses our understanding, the human and divine natures of Christ were integrated into one person, and he remains as both God and man, and yet one person, forever. في المستقبل على نحو يفوق فهمنا ، والإنسان والطبيعة الالهيه المسيح وتم دمجها شخص واحد ، وانه ما زال الله والرجل على حد سواء ، وشخص واحد حتى الآن ، والى الأبد.
Moreover, he "learned obedience through what he suffered" (Heb. 5:8); that is, his moral strength and ability to resist temptation increased with the successful meeting of each more difficult temptation, especially those connected with hardship and suffering. وعلاوة على ذلك ، وقال انه "تعلم الطاعه من خلال ما تعرض له" (heb. 5:8) ؛ هو ان صاحب القوة المعنوية والقدرة على مقاومه اغراء زيادة مع كل اجتماع ناجح للإغراء أكثر صعوبة ، لا سيما تلك المرتبطه المشقه والمعاناة. He experienced the sufferings of enduring great temptations without yielding (Matt. 4:l.-11; Luke 11: 53-54; 22:28; Heb. 2:18; 4:15; I Pet. 2:21-23), especially in the Garden of Gethsemane just prior to his death (Matt. 26:37-38; Heb. 5:7; 12:3-4). وقال انه عانى معاناة كبيرة لاغراء دائم دون الرضوخ (matt. 4 : لام - 11 ؛ لوقا 11 : 53-54 ؛ 22:28 ؛ heb. 2:18 ؛ 4:15 ؛ أنا حيوان أليف. 2:21-23) ، وخاصة في حديقة gethsemane فقط قبل وفاته (matt. 26:37-38 ؛ heb. 5:7 ؛ 12:3-4). Here it must be remembered that one who does not yield to temptation most fully feels its force, just as someone who successfully holds a heavy weight overhead feels its force much more than someone who drops it at once. وهنا يجب ألا يغيب عن البال أن أحد الذين لا نستسلم لاغراء تماما يشعر معظم قوتها ، مثلما نجح شخص يحمل وزن الثقيل فوق يشعر قوته اكثر بكثير من شخص قطرات انه في مرة واحدة.
Jesus' humilitation increased in intensity at the time of his trial and death. يسوع humilitation زيادة في كثافه في وقت محاكمته والموت. Physical sufferings connected with crucifixion were terrible, as were the mocking and shame connected with such a death. المعاناة الماديه المرتبطه الصلب كانت رهيبه ، كما كانت السخريه والعار المرتبطه مثل هذا الموت. But even worse were the sufferings in spirit which Jesus experienced when God the Father put on him the guilt of our sins (II Cor. 5:21; Gal. 3:13; I Pet. 2:22; Isa. 53:6). ولكن الاسوأ كانت معاناة في روح يسوع الذي شهدت فيه الله الآب وضعت له ذنب خطايانا (ثانيا تبليغ الوثائق. 5:21 ؛ غال. 3:13 ؛ أنا حيوان أليف. 2:22 ؛ عيسى. 53:6) . The Father turned away his face, so that Jesus was left alone with the blackness of sin and guilt upon him (Matt. 27:46; Hab. 1:13). الاب ابتعدت وجهه ، حتى ان يسوع هو تترك وحدها مع السواد الخطيئة والذنب عليه (matt. 27:46 ؛ شركة HAB. 1:13). Then, as Jesus fulfilled the role of propitiatory sacrifice (Rom. 3:25; I John 2:2; 4:10), he bore the fury of the intense wrath of God against sin, and bore it to the end. آنذاك ، كما هو الحال يسوع تف دور استرضائي التضحيه (rom. 3:25 ؛ لي جون 2:2 ؛ 4:10) ، وقال انه يتحمل غضب من غضب الله مكثفة ضد الخطيئة ، وانه حمل الى نهاية.
It is not correct to say that Jesus' divine nature died, or could die, if "die" implies a cessation of activity, a cessation of consciousness, or a diminution of power (John 2:19; 10:17-18). فليس صحيحا القول ان يسوع مات الطبيعة الالهيه ، او يمكن ان يموت ، واذا "تموت" يعني وقف النشاط ، وقفا للوعي ، او انتقاص من السلطة (يوحنا 2:19 ؛ 10:17-18). Yet by virtue of union with Jesus' human nature, his divine nature experienced what it was like to go through death. ولكن بحكم الاتحاد مع يسوع الطبيعة البشريه ، والطبيعة الالهيه صاحب خبرة ما كان عليه من خلال الذهاب الى الموت. Whether the divine nature was ever itself the object of divine wrath against sin is not explicitly stated in Scripture. سواء كانت الطبيعة الالهيه نفسها من اي وقت مضى هدفا لغضب الالهي ضد الخطيئة ولا يذكر فيه صراحة في الكتاب المقدس. (For the idea that Jesus "descended into hell" after his death on the cross, see below.) (لفكرة ان يسوع "ينحدر الى جحيم" بعد موته على الصليب ، أنظر أدناه).
Nor did Christ proclaim a second chance for salvation for those who were dead. I Pet. ولم تعلن المسيح فرصة ثانية للخلاص للذين كانوا قتيلا وأنا حيوان أليف. 4:6, "this is why the gospel was preached even to the dead," is best understood to mean that the gospel was preached to believers who had died before the time Peter was writing, and that the reason it was preached to them during their lifetime was not to save them from physical death, but to save them from final judgment. 4:6 ، "وهذا هو السبب في الانجيل هو الذي بشر حتى على الميت ،" هو افضل تفهم على انها تعني ان الانجيل كان لبشر المؤمنين الذين ماتوا قبل ذلك الوقت كان بيتر الكتابة ، والسبب في ذلك انه كان لبشر لهم خلال حياتهم لم يكن لانقاذهم من الموت الجسدي ، ولكن لانقاذهم من الحكم النهائي. It is also unlikely that any NT text can be understood to teach that Jesus after his death and before his resurrection went to proclaim his triumph to rebellious spirits in prison (a common Lutheran view) or to bring OT believers into the presence of God in heaven (a Roman Catholic view). ومن غير المحتمل ايضا ان اي NT نص يمكن ان يفهم على انه علم ان يسوع بعد وفاته وقبل انبثاق ذهب الى بلدة تعلن انتصار له على الأرواح المتمرده في السجن (مشترك اللوثريه الرأي) ، او لاحلال ت المؤمنين الى وجود الله في السماء (أ الروم الكاثوليك رأي).
In Eph. في eph. 4:9, where Paul says that Christ descended into "the lower parts of the earth," it is best understood as a genitive of apposition, meaning "the lower parts, namely, the earth" (compare NIV: "the lower, earthly regions"). 4:9 ، حيث يقول بولس ان المسيح ينحدر الى "انخفاض اجزاء من الارض ،" فمن الافضل ان تفهم على انها بدل من المضاف إليه ، ومعنى "الأجزاء السفلى ، وهما الارض" (قارن يقول : : "الدنيا ، والدنيويه المناطق "). Thus, the text refers to the incarnation. وهكذا ، يشير النص الى التجسد. I Pet. أنا حيوان أليف. 3:18-20, admittedly a difficult text, says that Christ "went and preached to the spirits in prison, who formerly did not obey, when God's patience waited in the days of Noah, during the building of the ark." 3:18-20 ، ومن المسلم به النص صعبة ، ويقول ان المسيح "، وذهب الى التبشير بها الارواح في السجون ، والذين لا تطيع سابقا ، وعند الله الصبر انتظر في ايام نوح ، من خلال بناء السفينة." When it is realized that Peter saw the spirit of Christ as active in the OT prophets (I Pet. 1:10-11), and saw Noah as a "preacher" of righteousness (II Pet. 2:5), this text is probably best understood to mean that Christ in spirit was preaching through Noah while the ark was being built. عندما ندرك ان بيتر شهدت روح المسيح بوصفه نشاطا في العبارات الانبياء (ط الحيوانات الاليفه. 1:10-11) ، ورأى نوح بانه "واعظ" من الاستقامه) ثانيا الحيوانات الاليفه. 2:5) ، وهذا النص ربما أفضل يفهم منها ان المقصود هو ان المسيح كان في روح الوعظ من خلال سفينة نوح فى حين كان يجرى بناء. Thus, no "descent into hell" is contemplated here either. وهكذا ، لا "النسب الى جحيم" هو هنا اما المتوخاة.
In the Apostles' Creed, the phrase "descended into hell" is a late addition, appearing only around AD 390, and probably originally having the meaning, "descended into the grave." في الرسل 'العقيدة ، وعبارة" ينحدر الى جحيم "هو الراحل وبالاضافة الى ذلك ، تظهر فقط حوالى 390 الاعلانيه ، وربما لها معنى اصلا ،" ينحدر الى القبر. "
The resurrection was not just a restoration to life, but the beginning of a new, better kind of life, a "resurrection life" (Rom. 6:9-10). القيامة ليست مجرد استعادة الحياة ، وإنما بداية جديدة ، وأفضل نوع من الحياة ، "الحياة القيامة" (rom. 6:9-10). After the resurrection, Jesus still had a physical body that could be touched and held (Matt. 28:9; John 20:17, 27), could break bread (Luke 24:30), prepare breakfast (John 21:12-13), and eat (Luke 24:42-43). بعد القيامة ، يسوع لا يزال لديها هيئة الماديه التي يمكن ان يمس وعقدت (matt. 28:9 ؛ يوحنا 20:17 ، 27) ، يمكن كسر الخبز (لوقا 24:30) ، وإعداد وجبة افطار (جون 21:12-13 (، ويأكلون (لوقا 24:42-43). It was a body of "flesh and bones," for Jesus said, "A spirit has not flesh and bones as you see that I have" (vs. 39). وكانت هيئة من "اللحم والعظام ،" ليسوع قال ، "بروح لم لحم وعظام كما ترون ان عندي" (مقابل 39).
Yet this physical body of Jesus was no longer subject to weakness, sickness, aging, or death. ومع هذا الماديه الهيءه يسوع لم يعد يخضع الى الضعف ، والمرض ، والشيخوخة ، أو الموت. It was imperishable and glorious and powerful (I Cor. 15:42-44; the term "spiritual" here means not "nonmaterial" but "conformed to the character of the Holy Spirit"). وكان خالد مجيد وقوية ط تبليغ الوثائق. 15:42-44 ؛ مصطلح "الروحي" هنا لا تعني "nonmaterial" ولكن "مطابقه لطابع الروح القدس"). It is possible that John 20:19 implies that Jesus had the ability to enter a locked room miraculously. ومن الممكن ان يوحنا 20:19 يعني ان يسوع لديه القدرة على الدخول الى غرفة مقفله باعجوبه. It is clear, however, that since Jesus was the "firstfruits" of the resurrection, we will be like him when we are raised from the dead (I Cor. 15:20, 23, 49; Phil. 3:21; I John 3:2). بيد انه من الواضح ، منذ ان يسوع هو "firstfruits" من القيامة ، سنكون مثله ونحن عندما اثيرت من بين الاموات (ط تبليغ الوثائق. 15:20 ، 23 ، 49 ؛ فل. 3:21 ؛ لي جون 3:2).
The resurrection demonstrated the approval of God the Father and his satisfaction with Christ's work of redemption (Isa. 53:11; Phil. 2:8-9). القيامة اظهرت موافقة الله الآب وارتياحه المسيح عمل الفداء (isa. 53:11 ؛ فل. 2:8-9). Now Christ was exalted to a new status with respect to the law as well: he was no longer under the law in the sense of being obligated to obey the OT as our representative, for his work of obedience in our place was complete (Rom. 5:18-19). ان المسيح كان سامي لوضع جديد فيما يتعلق بالقانون وايضا : فانه لم يعد وفقا للقانون في الشعور يجري ملزمة أطيعوا العبارات كما ممثلنا ، لعمله من الطاعه في مكاننا هو الكامل (rom. 5:18-19).
The resurrection also was the initiation of a new relationship with God the Father, for Jesus was exalted to the role of messianic "Son" with new power and authority which were not his before as God-man (Matt. 28:18; Acts 13:33; Rom. 1:4; Heb. 1:5). القيامة كما هو بدء علاقة جديدة مع الله الآب ، لكان يسوع تعالى الى دور يهودي مسيحي "الابن" مع السلطة ، والسلطة الجديدة التي لم تكن له من قبل ، كما الله - رجل (matt. 28:18 ؛ اعمال 13 : 33 ؛ مدمج. 1:4 ؛ heb. 1:5).
When Jesus ascended into heaven he received glory, honor, and authority which were not his before as God-man (Acts 2:33, 36; Phil. 2:9-11; I Tim. 3:16; Heb. 1:3-4; 2:9), especially the authority to pour out the Holy Spirit on the church in greater fullness and power than before (Acts 1:8; 2:33). عندما صعد يسوع الى السماء وقال انه تلقى المجد ، والشرف ، والسلطة التي لم تكن له من قبل ، كما الله - رجل (أعمال 2:33 ، 36 ؛ فل. 2:9-11 ؛ تيم لي. 3:16 ؛ heb. 1:3 -4 ؛ 2:9) ، ولا سيما السلطة صب بها الروح القدس على الكنيسة في مزيد من الامتلاء والقوة من قبل (اعمال 1:8 ؛ 2:33).
After Jesus ascended into heaven he also began his high priestly work of representing us before God the Father (Heb. 9:24) and of interceding for us before God (7:25; Rom. 8:34). بعد يسوع صعد الى السماء كما انه بدأ حياته عالية بريسلي اعمال يمثلون لنا امام الله الآب (heb. 9:24) ، والتوسط بالنسبة لنا من قبل الله (7:25 ؛ مدمج. 8:34). (Lutherans have taught that Jesus' human nature also became omnipresent upon his ascension to heaven, but this teaching does not receive clear support from Scripture, and appears largely to be affirmed in order to support a particular view of the presence of Christ's body in the Lord's Supper.) (اللوثريون لقد تعلم ان يسوع الطبيعة البشريه كما اصبحت كلي الوجود عند بلدة الصعود الى السماء ، ولكن هذا لا تتلقى التعليم دعما واضحا من الكتاب المقدس ، ويبدو الى حد كبير الى ان اكد من اجل دعم خاص نظرا لوجود المسيح في جسده العشاء الرباني.)
In this exalted state of reigning at God's right hand, Christ will reign until the end of the age, when all his enemies will be conquered (I Cor. 15:24-25). في هذه الدولة من تعالي الله الساءده في اليد اليمنى ، المسيح سيسود حتى نهاية العمر ، عندما جميع اعدائه سيتم غزاها ط تبليغ الوثائق. 15:24-25).
WA Grudem وأ grudem
(Elwell
Evangelical Dictionary) (القاموس elwell الانجيليه)
Bibliography
الفهرس
L. Berkhof, Systematic Theology; EA
Litton, Introduction to Dogmatic Theology; C. Hodge, Systematic Theology, II,
610-38. لام berkhof ، منهجي اللاهوت ؛ Ea ليتون ، مقدمة لعلم اللاهوت
العقائدي ؛ جيم هودج ، منهجي اللاهوت ، والثاني ، 610-38.
This subject presentation in the original English language عرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الانجليزيه
Send an e-mail question or comment to us: E-mail ارسال بريد الكتروني الى السؤال او التعليق لنا : البريد الالكتروني
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieara.html الرئيسية نعتقد صفحات الانترنت (والرقم القياسي لمواضيع (هو في http://mb-soft.com/believe/belieara.html