Hadiths, Sahih al-Bukhari أحاديث ، صحيح البخاري - Volume 2 -- المجلد 2

Actual Text, Translated into English النص الفعلي ، وترجم الى اللغة الإنجليزية

. .

Translation of Sahih Bukhari, Book 20: Shortening the Prayers (At-Taqseer) ترجمة صحيح البخاري ، كتاب 20 : تقصير الصلاة (AT - Taqseer)

(Around 35 Hadiths) (حوالي 35 الأحاديث)

Volume 2, Book 20, Number 186 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 186

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

The Prophet once stayed for nineteen days and prayed shortened prayers. وبقي النبي مرة واحدة لمدة تسعة عشر يوما وصلى صلاة تقصير. So when we travel led (and stayed) for nineteen days, we used to shorten the prayer but if we travelled (and stayed) for a longer period we used to offer the full prayer. تستخدم لذلك نحن عندما نسافر بقيادة (وبقي) لأيام تسعة عشر ، لتقصير الصلاة ولكن اذا كنا سافر (وبقي) لفترة أطول كنا الصلاة كاملة.

Volume 2, Book 20, Number 187 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 187

Narrated Yahya bin Ishaq وروى يحيى بن إسحاق

I heard Anas saying, "We travelled with the Prophet from Medina to Mecca and offered two Rakat (for every prayer) till we returned to Medina." سمعت أنس قائلا : "سافرنا مع النبي من مكة المكرمة والمدينة المنورة لعرض اثنان ركعة (لكل صلاة) حتى عدنا الى المدينة." I said, "Did you stay for a while in Mecca?" فقلت له : "هل تبقى لفترة من الوقت في مكة؟" He replied, "We stayed in Mecca for ten days." فأجاب : "مكثنا في مكة لمدة عشرة أيام".

Volume 2, Book 20, Number 188 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 188

Narrated 'Abdullah bin 'Umar وروى عبد الله بن عمر

I offered the prayer with the Prophet, Abu Bakr and 'Umar at Mina and it was of two Rakat. عرضت الصلاة مع النبي ، وأبو بكر وعمر في منى وكان اثنين من ركعة. 'Uthman in the early days of his caliphate did the same, but later on he started praying the full prayer. واضاف "لم عثمان في الأيام الأولى من الخلافة له نفسه ، ولكن في وقت لاحق بدأ يصلي صلاة كاملة.

Volume 2, Book 20, Number 189 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 189

Narrated Haritha bin Wahab وروى حارثة بن وهب

The Prophet I led us in the prayer at Mina during the peace period by offering two Rakat. قاد النبي أنا لنا في الصلاة في مينا السلام خلال الفترة من خلال تقديم two ركعة.

Volume 2, Book 20, Number 190 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 190

Narrated 'Abdur Rahman bin Yazid وروى 'عبد الرحمن بن يزيد

We offered a four Rakat prayer at Mina behind Ibn 'Affan . قدمنا ​​صلاة ركعة أربعة في منى خلف بن عفان. 'Abdullah bin Masud was informed about it. "كان عبدالله بن مسعود وأبلغت عنه. He said sadly, "Truly to Allah we belong and truly to Him we shall return." وقال انه للأسف ، "حقا لله وحقا ننتمي إليه راجعون". And added, "I prayed two Rakat with Allah's Apostle at Mina and similarly with Abu Bakr and with 'Umar (during their caliphates)." وأضاف : "انا صلى ركعتين ركعة مع رسول الله في منى وبالمثل مع أبي بكر ومع عمر (خلال الخلافة بهم)". He further said, "May I be lucky enough to have two of the four Rakat accepted (by Allah)." واضاف قائلا "اسمحوا لي أن تكون محظوظا بما فيه الكفاية لقبول اثنين من ركعة أربعة (الله)".

Volume 2, Book 20, Number 191 المجلد 2 ، كتاب 20 ، عدد 191

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

The Prophet and his companions reached Mecca in the morning of the 4th Dhul-Hijja reciting Talbiya (O Allah! We are obedient to your orders, we respond 4 to your call) . وصل النبي وأصحابه في مكة المكرمة صباح الطالبية ذي الحجة 4 تلاوة (يا الله! نحن مطيعا لأوامرك ، ونحن استجابة لدعوتكم 4). . . . . intending to perform Hajj. يعتزمون أداء مناسك الحج. The Prophet ordered his companions to assume the lhram for Umra instead of Hajj, excepting those who had Hadi (sacrifice) with them. أمر النبي أصحابه لتولي lhram لبدلا من الحج العمرة ، باستثناء اولئك الذين كان هادي (الفداء) معهم.

Volume 2, Book 20, Number 192 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 192

Narrated Ibn 'Umar وروى ابن عمر

The Prophet said, "A woman should not travel for more than three days except with a Dhi-Mahram (ie a male with whom she cannot marry at all, eg her brother, father, grandfather, etc.) or her own husband.)" وقال النبي ، "امرأة لا ينبغي السفر لأكثر من ثلاثة أيام إلا مع ذي محرم ، (أي الذكور منهم مع أنها لا تستطيع أن تتزوج في كل شيء ، مثل أخيها ، الأب ، الجد ، الخ) أو زوجها). "

Volume 2, Book 20, Number 193 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 193

Narrated Ibn'Umar روى Ibn'Umar

The Prophet said, "A woman should not travel for more than three days except with a Dhi-Mahram." وقال النبي ، "امرأة لا ينبغي السفر لأكثر من ثلاثة أيام إلا مع ذي محرم ،".

Volume 2, Book 20, Number 194 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 194

Narrated Abu Huraira وروى أبو هريرة

The Prophet (pbuh) said, "It is not permissible for a woman who believes in Allah and the Last Day to travel for one day and night except with a Mahram." قال النبي (ص) : "إنه لا يجوز لامرأة تؤمن بالله واليوم الآخر أن تسافر لمدة يوم وليلة إلا مع ذي محرم".

Volume 2, Book 20, Number 195 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 195

Narrated Anas bin Malik وروى أنس بن مالك

offered four Rakat of Zuhr prayer with the Prophet (pbuh) at Medina and two Rakat at Dhul-Hulaifa. عرضت أربعة ركعة من صلاة الظهر مع النبي (ص) في المدينة المنورة واثنتين في ركعة ذي Hulaifa. (ie shortened the 'Asr prayer). (أي اختصار صلاة العصر).

Volume 2, Book 20, Number 196 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 196

Narrated 'Aisha روى عائشة

"When the prayers were first enjoined they were of two Rakat each. Later the prayer in a journey was kept as it was but the prayers for non-travellers were completed." وقال "عندما تم فرض أولا الصلاة واثنين من كل ركعة. الصلاة في وقت لاحق في رحلة أبقيت كما كانت ولكن تم الانتهاء من الصلاة على غير المسافرين". Az-Zuhri said, "I asked 'Urwa what made Aisha pray the full prayers (in journey)." وقال الزهري من الالف الى الياء "، سألت عروة ، ما جعل عائشة نصلي صلاة الكامل (في رحلة)." He replied, "She did the same as 'Uthman did." فأجاب : "إنها فعلت نفس عثمان فعلت".

Volume 2, Book 20, Number 197 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 197

Narrated 'Abdullah bin 'Umar وروى عبد الله بن عمر

"I saw Allah's Apostle delaying the Maghrib prayer till he offered it along with the 'Isha' prayer whenever he was in a hurry during the journey." "رأيت رسول الله يؤخر صلاة المغرب حتى انه عرض على طول مع صلاة العشاء كلما كان في عجلة من امرنا أثناء الرحلة". Salim narrated, "Ibn 'Umar used to do the same whenever he was in a hurry during the journey." وروى سالم ، "وكان ابن عمر أن تحذو حذوها كلما كان في عجلة من امرنا أثناء الرحلة". And Salim added, "Ibn 'Umar used to pray the Maghrib and 'Isha' prayers together in Al-Muzdalifa." وأضاف سالم ، "ابن عمر كان يصلي في المغرب وصلاة العشاء معا في حي المزدلفة". Salim said, "Ibn 'Umar delayed the Maghrib prayer because at that time he heard the news of the death of his wife Safiya bint Abi 'Ubaid. I said to him, 'The prayer (is due).' وقال سالم ، "ابن عمر تأخير صلاة المغرب لأنه في ذلك الوقت سمع نبأ وفاة زوجته صفية بنت أبي عبيد ، وقلت له : الصلاة (يرجع).' He said, 'Go on.' وقال انه "على الذهاب". Again I said, 'The prayer (is due).' وقال مرة أخرى : قلت : الصلاة (يرجع). ' He said, 'Go on,' till we covered two or three miles. Then he got down, prayed and said, 'I saw the Prophet praying in this way, whenever he was in a hurry during the journey.' وقال انه "على الذهاب ،' حتى غطينا اثنين او ثلاثة اميال ، ثم حصل على أسفل ، وصلى وقال : "رأيت النبي يصلي في هذا الطريق ، وكلما كان في عجلة من امرنا أثناء الرحلة". 'Abdullah (bin 'Umar) added, "Whenever the Prophet was in a hurry, he used to delay the Maghrib prayer and then offer three Rakat (of the Maghrib) and perform Taslim, and after waiting for a short while, Iqama used to be pronounced for the 'Isha' prayer when he would offer two Rakat and perform Taslim. وأضاف عبد الله (بن عمر) ، "انه كلما النبي كان في عجلة من امرنا ، وتستخدم لتأخير صلاة المغرب ومن ثم نقدم ثلاثة ركعة (من المغرب) وأداء Taslim ، وبعد الانتظار لفترة قصيرة ، الإقامة المستخدمة في يصدر للصلاة العشاء عندما قال انه تقدم اثنين ركعة وأداء Taslim. He would never offer any optional prayer till the middle of the night (when he used to pray the Tahajjud)." وقال انه لم يقدم اي الصلاة الاختيارية حتى منتصف الليل (عندما كان يصلي التهجد). "

Volume 2, Book 20, Number 198 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 198

Narrated 'Abdullah bin 'Amir from his father who said: وروى عبد الله بن عامر عن أبيه قال :

I saw the Prophet (pbuh) offering the prayer on his mount (Rahila) whatever direction it took. رأيت النبي (ص) أن يصلي على دابته (رحيلة) أيا كان الاتجاه الذي اتخذ.

Volume 2, Book 20, Number 199 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 199

Narrated Jabir bin 'Abdullah, وروى عبد الله بن جابر '،

The Prophet used to offer the Nawafil, while riding, facing a direction other than that of the Qibla. النبي المستخدمة لتقديم Nawafil ، في حين ركوب ، تواجه الاتجاه بخلاف ذلك من القبلة.

Volume 2, Book 20, Number 200 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 200

Narrated Nafi روى نافع

Ibn 'Umar (while on a journey) used to offer the prayer and the Witr on his mount (Rahila). يستخدم عمر بن (بينما كان في رحلة) لأداء الصلاة والوتر وعلى دابته (رحيلة). He said that the Prophet used to do so. وقال ان النبي المستخدمة للقيام بذلك.

Volume 2, Book 20, Number 201 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 201

Narrated 'Abdullah bin Dinar وروى عبد الله بن دينار

On traveling, 'Abdullah bin 'Umar used to offer the prayer on his Mount by signs whatever direction it took. على السفر ، وتستخدم عمر عبد الله بن لأداء الصلاة في جبل عنه علامات مهما استغرق الاتجاه. 'Abdullah said that the Prophet used to do so. وقال عبد الله ان النبي المستخدمة للقيام بذلك.

Volume 2, Book 20, Number 202 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 202

Narrated 'Amir bin Rabi'a, روى عامر بن ربيعة ،

I saw the Prophet on his Mount praying Nawafil by nodding his head, whatever direction he faced, but Allah's Apostle never did the same in offering the compulsory prayers. رأيت النبي على جبل Nawafil له الصلاة التي اقيمت رأسه ، أيا كان الاتجاه الذي يواجهها ، ولكن رسول الله لم يفعل الشيء نفسه في تقديم الصلوات إجباري. Narrated Salim: At night'Abdullah bin 'Umar used to offer the prayer on the back of his animal during the journey and never cared about the direction he faced. وروى سالم : في عمر night'Abdullah بن المستخدمة لأداء الصلاة على ظهر الحيوان له أثناء الرحلة وأبدا يهتم الاتجاه الذي يواجهه. Ibn 'Umar said, "Allah's Apostle used to offer the optional prayer on the back of his Mount facing any direction and also used to pray the Witr on it but never offered the compulsory prayer on it." وقال عمر بن علي ، "الله والرسول المستخدمة لتقديم صلاة اختياري على ظهر دابته التي تواجه أي اتجاه ، وتستخدم أيضا للصلاة الوتر على ذلك ، ولكن لم تقدم للصلاة الإلزامي على ذلك."

Volume 2, Book 20, Number 203 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 203

Narrated Jabir bin 'Abdullah The Prophet used to pray (the Nawafil) on his Mount facing east and whenever he wanted to offer the compulsory prayer, he used to dismount and face the Qibla. وروى عبد الله بن جابر "أن النبي كان يصلي (لNawafil) له على جبل تواجه الشرق ، وكلما أراد أن يصلي الإلزامي ، وقال انه يستخدم لتركيب ومواجهة القبلة.

Volume 2, Book 20, Number 204 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 204

Narrated Anas bin Sirin وروى أنس بن سيرين

We went to receive Anas bin Malik when he returned from Sham and met him at a place called 'Ain-at-Tamr. ذهبنا لاستقبال أنس بن مالك عندما عاد من الشام والتقى به في مكان يدعى "عين التمر في دورتها الحادية و. I saw him praying riding the donkey, with his face to this direction, ie to the left of the Qibla. رأيته الصلاة ركوب الحمار ، ووجهه لهذا الاتجاه ، أي إلى يسار القبلة. I said to him, "I have seen you offering the prayer in a direction other than that of the Qibla." قلت له : "لقد رأيت أن يصلي في الاتجاه الآخر من ذلك من القبلة". He replied, "If I had not seen Allah's Apostle doing it, I would not have done it." فأجاب : "إذا لم أكن قد رأيت رسول الله يفعل ذلك ، وأود أن لا تكون قد فعلت ذلك".

Volume 2, Book 20, Number 205 المجلد 2 ، كتاب 20 ، عدد 205

Narrated Hafs bin 'Asim وروى حفص بن عاصم "

Ibn 'Umar went on a journey and said, "I accompanied the Prophet and he did not offer optional prayers during the journey, and Allah says: 'Verily! In Allah's Apostle you have a good example to follow.' "ذهبت في رحلة عمر ، وقال :" صحبت النبي وانه لا صلاة اختيارية أثناء الرحلة ، والله يقول : "بن! إنا في الله والرسول لديك مثالا جيدا لمتابعة' " (33.21) "(33،21)

Volume 2, Book 20, Number 206 المجلد 2 ، كتاب 20 ، عدد 206

Narrated Ibn 'Umar وروى ابن عمر

I accompanied Allah's Apostle and he never offered more than two Rakat during the journey. رافقت رسول الله وانه لم يحدث تقدم أكثر من عقدين من ركعة خلال الرحلة. Abu Bakr, 'Umar and 'Uthman used to do the same. أبو بكر ، وتستخدم عمر وعثمان على أن تحذو حذوها.

Volume 2, Book 20, Number 207 المجلد 2 ، كتاب 20 ، عدد 207

Narrated Ibn Abu Laila وروى ابن أبي ليلى

Only Um Hani told us that she had seen the Prophet (pbuh) offering the Duha (forenoon prayer). وقال هاني فقط أم لنا أنها رأت النبي (ص) تقديم الضحى (صلاة الضحى). She said, "On the day of the conquest of Mecca, the Prophet took a bath in my house and offered eight Rakat. I never saw him praying such a light prayer but he performed perfect prostration and bowing. Narrated 'Abdullah bin amir that his father had told him that he had seen the Prophet (pbuh) praying Nawafil at night on the back of his Mount on a journey, facing whatever direction it took. وقالت : "في يوم فتح مكة ، والنبي أخذ حمام في بيتي ، وعرضت eight ركعة ، وأنا لم أره يصلي هذه الصلاة التي كان يؤديها الضوء ، ولكن الكمال السجود والركوع. رواه عبد الله بن عمير أن له وكان والد أخبره أنه رأى النبي (ص) الصلاة Nawafil في الليل على ظهر دابته على الرحلة ، التي تواجه أيا كان الاتجاه الذي اتخذ.

Volume 2, Book 20, Number 208 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 208

Narrated Salim bin Abdullah وروى سالم بن عبد الله

Ibn 'Umar said, "Allah's Apostle used to pray the Nawafil on the back of his Mount (carriage) by signs facing any direction." وقال عمر بن علي ، "رسول الله كان يصلي في Nawafil على ظهر دابته (النقل) التي تواجه أي علامات الاتجاه". Ibn 'Umar used to do the same. يستخدم عمر بن لتفعل الشيء نفسه.

Volume 2, Book 20, Number 209 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 209

Narrated Salim's father وروى والد سالم

The Prophet used to offer the Maghrib and Isha' prayers together whenever he was in a hurry on a journey. استخدام النبي لتقديم صلاة المغرب والعشاء معا كلما كان في عجلة من امرنا في رحلة. Narrated Ibn Abbas: Allah's Apostle used to offer the Zuhr and 'Asr prayers together on journeys, and also used to offer the Maghrib and 'Isha' prayers together. وروى ابن عباس : الله والرسول المستخدمة لتقديم الظهر والعصر معا في الرحلات ، وتستخدم أيضا لتقديم المغرب وصلاة العشاء معا. Narrated Anas bin Malik: The Prophet used to offer the Maghrib and the 'Isha' prayers together on journeys. وروى أنس بن مالك : قال النبي المستخدمة لتقديم صلاة المغرب والعشاء معا على الرحلات.

Volume 2, Book 20, Number 210 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 210

Narrated Az-Zuhri از روى الزهري

Salim told me, "'Abdullah bin 'Umar said, 'I saw Allah's Apostle delaying the Maghrib prayer till he offered it along with the Isha prayer whenever he was in a hurry during the journey.' سالم قال لي "، وقال عمر بن عبد الله' ، 'رأيت رسول الله يؤخر صلاة المغرب حتى انه عرض على طول مع صلاة العشاء كلما كان في عجلة من امرنا أثناء الرحلة". " Salim said, "Abdullah bin Umar used to do the same whenever he was in a hurry during the journey. After making the call for Iqama, for the Maghrib prayer he used to offer three Rakat and then perform Tasllm. After waiting for a short while, he would pronounce the Iqama for the 'Isha' prayer and offer two Rakat and perform Taslim. He never prayed any Nawafil in between the two prayers or after the 'Isha' prayers till he got up in the middle of the night (for Tahajjud prayer)." "وقال سالم ،" عبد الله بن عمر كان في أن تحذو حذوها كلما كان في عجلة من امرنا أثناء الرحلة ، وبعد تقديم الدعوة إلى الإقامة لصلاة المغرب اعتاد أن نقدم ثلاثة ركعة ثم نفذ Tasllm ، وبعد انتظار قصير في حين ، وقال انه لفظ الإقامة لصلاة العشاء وتقديم اثنين من ركعة وأداء Taslim ، ولم يكن يصلي في أي Nawafil بين الصلاتين أو بعد صلاة العشاء حتى نهض في منتصف الليل (لل صلاة التهجد). "

Volume 2, Book 20, Number 211 المجلد 2 ، كتاب 20 ، عدد 211

Narrated Anas وروى أنس

Allah's Apostle used to offer these two prayers together on journeys ie the Maghrib and the 'Isha'. يستخدم رسول الله لتقديم هذه الصلوات معا على رحلات أي المغرب والعشاء.

Volume 2, Book 20, Number 212 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 212

Narrated Anas bin Malik وروى أنس بن مالك

Whenever the Prophet started a journey before noon, he used to delay the Zuhr prayer till the time of 'Asr and then offer them together; and if the sun declined (at noon) he used to offer the Zuhr prayer and then ride (for the journey). اعتاد كلما النبي بدأت رحلة قبل الظهر ، لتأخير صلاة الظهر حتى وقت العصر ، ثم تقدم لهم معا ، وإذا الشمس وامتنع (ظهرا) اعتاد على تقديم صلاة الظهر ومن ثم ركوب (لل الرحلة).

Volume 2, Book 20, Number 213 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 213

Narrated Anas bin Malik وروى أنس بن مالك

Whenever the Prophet started the journey before noon, he used to delay the Zuhr prayer till the time for the 'Asr prayer and then he would dismount and pray them together; and whenever the sun declined before he started the journey he used to offer the Zuhr prayer and then ride (for the journey). اعتاد كلما النبي بدأت الرحلة قبل الظهر ، لتأخير صلاة الظهر حتى وقت صلاة العصر ، ثم انه ترجل ونصلي معا ، وكلما انخفضت الشمس قبل أن يبدأ الرحلة التي استخدمها لتقديم الظهر ثم الصلاة ومطية (للرحلة).

Volume 2, Book 20, Number 214 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 214

Narrated 'Aisha روى عائشة

Allah's Apostle prayed in his house while sitting during his illness and the people prayed behind him standing and he pointed to them to sit down. صلى رسول الله في منزله في حين يجلس اثناء مرضه وصلى الناس وراءه يقف وأشار لهم بالجلوس. When he had finished the prayer, he said, "The Imam is to be followed and so when he bows you should bow; and when he lifts his head you should also do the same." فلما قضى الصلاة ، قال : "الامام هو الذي يجب اتباعه وذلك عندما ركع لك القوس ينبغي ، وعندما يرفع رأسه يجب عليك القيام به أيضا نفس الشيء."

Volume 2, Book 20, Number 215 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 215

Narrated Anas bin Malik وروى أنس بن مالك

Allah's Apostle (pbuh) fell down from a horse and his right side was either injured or scratched, so we went to inquire about his health. سقط رسول الله (ص) انخفاضا من الخيل واصيب إما جنبه الأيمن أو خدش ، لذلك ذهبنا للاستفسار عن صحته. The time for the prayer became due and he offered the prayer while sitting and we prayed while standing. أصبح وقت الصلاة الواجبة وانه قدم الصلاة بينما يجلس وصلينا بينما كان واقفا. He said, "The Imam is to be followed; so if he says Takbir, you should also say Takbir, and if he bows you should also bow; and when he lifts his head you should also do the same and if he says: Sami'a-l-lahu Liman Hamidah (Allah hears whoever sends his praises to Him) you should say: Rabbana walakal-Hamd (O our Lord! All the praises are for You.") (See Hadith No. 656 Vol. 1). قال : "الامام هو الواجب اتباعها ، وإذا كان ذلك يقول Takbir ، يجب أن أقول أيضا Takbir ، وإذا ركع يجب عليك أن تنحني أيضا ، وعندما يرفع رأسه يجب عليك القيام به هو نفسه أيضا ، وإذا كان يقول : سامي "A - L - اهو لمن حمده (الله يسمع من يرسل له يشيد له) يجب أن يقول : (انظر الحديث رقم 656 المجلد 1) ربنا walakal الحمد (! يا ربنا كل يشيد بالنسبة لك") .

Volume 2, Book 20, Number 216 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 216

Narrated 'Imran bin Husain وروى عمران بن حسين

(who had piles) I asked Allah's Apostle about the praying of a man while sitting. (الذي كان قد اكوام) سألت رسول الله عن الصلاة للرجل في حين يجلس. He said, "If he prays while standing it is better and he who prays while sitting gets half the reward of that who prays standing; and whoever prays while Lying gets half the reward of that who prays while sitting." قال : "اذا كان يصلي أثناء وقوفه هو أفضل وأنه يصلي بينما يجلس يحصل على نصف أجر الذي يصلي دائمة ؛ ولمن يصلي الكذب بينما يحصل نصف أجر الذي يصلي بينما يجلس"

Volume 2, Book 20, Number 217 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 217

Narrated'Abdullah bin Buraida Narrated'Abdullah بن بريدة

'Imran bin Husain had piles. "كان عمران بن حسين أكوام. Once Abu Ma mar narrated from 'Imran bin Husain had said, "I asked the Prophet (pbuh) about the prayer of a person while sitting. He said, 'It is better for one to pray standing; and whoever prays sitting gets half the reward of that who prays while standing; and whoever prays while Lying gets half the reward of that who prays while sitting.' وروى أبو مرة مار ما من '. عمران بن حسين قال :" سألت النبي (ص) عن الصلاة من الشخص وهو جالس وقال : "إنه من الأفضل لأحد أن يصلي قائما ، ولمن يصلي جالسا يحصل نصف مكافأة من ذلك الذي يصلي بينما كان واقفا ، ويصلي من الكذب بينما يحصل نصف أجر الذي يصلي بينما يجلس ". " "

Volume 2, Book 20, Number 218 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 218

Narrated 'Imran bin Husain وروى عمران بن حسين

had piles, so I asked the Prophet about the prayer. وكان أكوام ، لذلك أنا سألت النبي عن الصلاة. He said, "Pray while standing and if you can't, pray while sitting and if you cannot do even that, then pray Lying on your side." قال : "صلوا بينما كان واقفا ، وإذا كنت لا تستطيع ، في حين يصلي جالسا ، وإذا كنت لا تستطيع أن تفعل ذلك حتى ، ثم يصلي الكذب على جانبكم".

Volume 2, Book 20, Number 219 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 219

Narrated Aisha روى عائشة

(the mother of the faithful believers) I never saw Allah's Apostle offering the night prayer while sitting except in his old age and then he used to recite while sitting and whenever he wanted to bow he would get up and recite thirty or forty verses (while standing) and then bow. (أم المؤمنين) ما رأيت رسول الله تقديم صلاة الليل في حين يجلس إلا في شيخوخته وبعد ذلك انه كان يقرأ وهو جالس ، وكلما أراد أن ينصاع ينهض ويقرأ ثلاثين أو أربعين آية (بينما وقوفا) ثم القوس.

Volume 2, Book 20, Number 220 المجلد 2 ، كتاب 20 ، العدد 220

Narrated 'Aisha روى عائشة

(the mother of the faithful believers) Allah's Apostle (in his last days) used to pray sitting. (أم المؤمنين) رسول الله (في أيامه الأخيرة) تستخدم ليصلي قاعدا. He would recite while sitting, and when thirty or forty verses remained from the recitation he would get up and recite them while standing and then he would bow and prostrate. وقال انه يقرأ وهو جالس ، وعندما ثلاثين أو أربعين آية بقيت من تلاوة ينهض ويقرأ لهم بينما كان واقفا ثم انه الركوع والسجود. He used to do the same in the second Raka. اعتاد أن تفعل نفس الشيء في الركعة الثانية. After finishing the Prayer he used to look at me and if I was awake he would talk to me and if I was asleep, he would lie down. بعد الانتهاء من الصلاة لكنه كان ينظر في وجهي ، وإذا كنت مستيقظا انه سوف يتحدث معي وإذا كنت نائما ، وقال انه الاستلقاء.


. .

Translation of Sahih Bukhari, Book 26: Pilgrimmage (Hajj) ترجمة صحيح البخاري ، كتاب 26 : الحج والعمرة (الحج)

(Around 235 Hadiths) (حوالي 235 الأحاديث)

Volume 2, Book 26, Number 589 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 589

Narrated 'Abdullah bin Abbas وروى عبد الله بن عباس

Al-Fadl (his brother) was riding behind Allah's Apostle and a woman from the tribe of Khath'am came and Al-Fadl started looking at her and she started looking at him. وجاء الفضل (شقيقه) وكان وراء ركوب رسول الله وامرأة من قبيلة خثعم و آل الفضل بدأ يبحث في وجهها وأنها بدأت تبحث في وجهه. The Prophet turned Al-Fadl's face to the other side. تحولت النبي وجه الفضل إلى الجانب الآخر. The woman said, "O Allah's Apostle! The obligation of Hajj enjoined by Allah on His devotees has become due on my father and he is old and weak, and he cannot sit firm on the Mount; may I perform Hajj on his behalf?" قالت المرأة : "يا رسول الله إن فريضة الحج زجر الله على المصلين صاحب أصبح المستحقة على والدي وكان قديمة وضعيفة ، وانه لا يستطيع الجلوس الراسخ على جبل ؛! اسمحوا لي أن أداء فريضة الحج نيابة عنه؟" The Prophet replied, "Yes, you may." أجاب النبي ، "نعم ، قد". That happened during the Hajj-al-Wida (of the Prophet ). حدث ذلك أثناء الحج بمحافظة يضا (النبي).

Volume 2, Book 26, Number 590 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 590

Narrated Ibn 'Umar وروى ابن عمر

I saw that Allah's Apostle used to ride on his Mount at Dhul Hulaifa and used to start saying, "Labbaik" when the Mount stood upright. ورأيت أن الله والرسول تستخدم للركوب على دابته في Hulaifa الحجة وتستخدم لبدء قائلا : "لبيك" عندما وقفت جبل تستقيم.

Volume 2, Book 26, Number 591 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 591

Narrated Jabir bin 'Abdullah وروى عبد الله بن جابر '

that Allah's Apostle started saying, "Labbaik" from Dhul-Hulaifa when his Mount stood upright carrying him . الذي بدأ رسول الله قائلا : "لبيك" من ذي Hulaifa عندما وقفت له جبل تحمل تستقيم له.

Volume 2, Book 26, Number 592 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 592

Narrated Thumama bin 'Abdullah bin Anas روى الثمامة بن عبد الله بن أنس

Anas performed the Hajj on a pack-saddle and he was not a miser. أداء فريضة الحج أنس على سرج حزمة وانه لم يكن البخيل. Anas said, "Allah's Apostle performed Hajj on a pack-saddle and the same Mount was carrying his baggage too." وقال أنس ، "الله والرسول وأداء فريضة الحج على سرج حزمة وجبل نفسه كان يحمل حقائبه للغاية."

BELIEVE Religious Information Source web-siteنؤمن
ديني
معلومات
مصدر
الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 2,300 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية 2،300
E-mailالبريد الإلكتروني

Volume 2, Book 26, Number 593 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 593

Narrated Al-Qasim bin Muhammad وروى القاسم بن محمد

'Aisha said, "O Allah's Apostle! You performed 'Umra but I did not." "قالت عائشة :" يا رسول الله! قمت بإجراء العمرة ولكن لم أكن ". He said, "O 'Abdur-Rahman! Go along with your sister and let her perform 'Umra from Tan'im." قال : "يا عبد الرحمن! الذهاب مع أختك والسماح لها أداء العمرة من Tan'im". 'Abdur-Rahman made her ride over the pack-saddle of a she-camel and she performed 'Umra. 'أدلى عبد الرحمن مطية لها على سرج حزمة من الناقة ، ولعبته' العمرة.

Volume 2, Book 26, Number 594 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 594

Narrated Abu Huraira وروى أبو هريرة

The Prophet was asked, "Which is the best deed?" وسئل النبي ، "ما هو أفضل عمل؟" He said, "To believe in Allah and His Apostle." قال : "أن تؤمن بالله ورسوله". He was then asked, "Which is the next (in goodness)?" وسئل ثم قال : "ما هو القادم (في الخير)؟" He said, "To participate in Jihad in Allah's Cause." وقال ان "المشاركة في الجهاد في سبيل الله". He was then asked, "Which is the next?" وسئل ثم قال : "ما هو القادم؟" He said, "To perform Hajj-Mabrur. " قال : "لأداء مناسك الحج ، Mabrur".

Volume 2, Book 26, Number 595 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 595

Narrated 'Aisha روى عائشة

(the mother of the faithful believers) I said, "O Allah's Apostle! We consider Jihad as the best deed." (أم المؤمنين) وقال لي : "يا رسول الله! ونحن نعتبر الجهاد باعتبارها أفضل عمل." The Prophet said, "The best Jihad (for women) is Hajj Mabrur. " وقال النبي ، "افضل الجهاد (للنساء) هو الحج Mabrur".

Volume 2, Book 26, Number 596 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 596

Narrated Abu Huraira وروى أبو هريرة

The Prophet (pbuh) said, "Whoever performs Hajj for Allah's pleasure and does not have sexual relations with his wife, and does not do evil or sins then he will return (after Hajj free from all sins) as if he were born anew." قال النبي (ص) : "من حج عن رضا الله وليس لديها علاقات جنسية مع زوجته ، ولا يفعل الشر أو خطايا ثم سيعود (بعد الحج خال من جميع الخطايا) كما لو كانت ولادته من جديد. "

Volume 2, Book 26, Number 597 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 597

Narrated Zaid bin Jubair وروى زيد بن جبير

I went to visit 'Abdullah bin 'Umar at his house which contained many tents made of cotton cloth and these were encircled with Suradik (part of the tent). ذهبت لزيارة عمر عبد الله بن "في منزله الذي تضمن العديد من الخيام المصنوعة من قماش القطن وكانت مطوقة مع هذه Suradik (جزء من خيمة). I asked him from where, should one assume Ihram for Umra. سألته من أين ، ينبغي للمرء أن يفترض الإحرام للعمرة. He said, "Allah's Apostle had fixed as Miqat (singular of Mawaqit) Qarn for the people of Najd, Dhul-Hulaifa for the people of Medina, and Al-Juhfa for the people of Sham." قال : "كان رسول الله ثابت والميقات (بصيغة المفرد من Mawaqit) قرن لأهل نجد ، ذي Hulaifa لأهل المدينة المنورة ، و آل Juhfa من أجل شعب الشام".

Volume 2, Book 26, Number 598 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 598

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

The people of Yemen used to come for Hajj and used not to bring enough provisions with them and used to say that they depend on Allah. يستخدم أهل اليمن أن تأتي للحج ولا تستخدم بما فيه الكفاية لجعل الأحكام معهم ، وكان يقول أنها تعتمد على الله. On their arrival in Medina they used to beg the people, and so Allah revealed, "And take a provision (with you) for the journey, but the best provision is the fear of Allah." لدى وصولهم الى المدينة المنورة في الوقت الذي كانوا وتلح على الناس ، وهكذا أنزل الله "، وتتخذ حكما (معك) للرحلة ، ولكن أفضل حكم هو الخوف من الله". (2.197). (2.197).

Volume 2, Book 26, Number 599 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 599

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

Allah's Apostle (pbuh) made Dhul-Huiaifa as the Miqat for the people of Medina; Al-Juhfa for the people of Sham; Qarn-al-Manazil for the people of Najd; and Yalamlam for the people of Yemen; and these Mawaqit are for the people at those very places, and besides them for those who come thorough those places with the intention of performing Hajj and 'Umra; and whoever is living within these boundaries can assume lhram from the place he starts, and the people of Mecca can assume Ihram from Mecca. قدم رسول الله (ص) ذي Huiaifa كما الميقات لأهل المدينة المنورة ؛ آل Juhfa لأهل الشام ؛ قرن بمحافظة Manazil لأهل نجد ، ويلملم لأهل اليمن ، وهذه Mawaqit للشعب في تلك الأماكن للغاية ، وإلى جانب منها لأولئك الذين يأتون تلك الاماكن شامل مع نية أداء الحج والعمرة "، ويمكن ولمن يعيش داخل هذه الحدود تتحمل lhram من المكان الذي يبدأ ، ويمكن لأهل مكة تفترض الإحرام من مكة المكرمة.

Volume 2, Book 26, Number 600 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 600

Narrated Nafi' روى نافع

'Abdullah bin 'Umar said, "Allah's Apostle said, 'The people of Medina should assume lhram from Dhul-Hulaifa; the people of Sham from Al-Juhfa; and the people of Najd from Qarn." وقال عمر عبد الله بن "،" الله والرسول وقال : "إن أهل المدينة المنورة أن تتحمل lhram من ذي Hulaifa ، وأهل الشام من آل Juhfa ؛ وأهل نجد من قرن" And 'Abdullah added, "I was informed that Allah's Apostle had said, 'The people of Yemen should assume Ihram from Yalamlam.' و "أضاف عبد الله" علمت أن رسول الله قال : "إن شعب اليمن يجب أن نفترض الإحرام من يلملم". " "

Volume 2, Book 26, Number 601 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 601

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

Allah's Apostle had fixed Dhul Hulaifa as the Mlqat for the people of Medina; Al-Juhfa for the people of Sham; and Qarn Ul-Manazil for the people of Najd; and Yalamlam for the people of Yemen. وكان رسول الله ثابت ذي Hulaifa كما Mlqat لأهل المدينة المنورة ؛ آل Juhfa لأهل الشام ، وقرن UL - Manazil لشعب نجد ؛ ويلملم لأهل اليمن So, these (above mentioned) are the Mawaqit for all those living at those places, and besides them for those who come through those places with the intention of performing Hajj and 'Umra and whoever lives within these places should assume Ihram from his dwelling place, and similarly the people of Mecca can assume lhram from Mecca. لذا ، فإن هذه (المذكورة أعلاه) هي Mawaqit لجميع الذين يعيشون في تلك الأماكن ، وإلى جانب منها لأولئك الذين يأتون من خلال تلك الأماكن مع نية أداء الحج والعمرة "ولمن يعيش داخل هذه الأماكن يجب أن تحمل الإحرام من مكان سكناه وبالمثل يمكن لأهل مكة من مكة المكرمة تحمل lhram.

Volume 2, Book 26, Number 602 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 602

Narrated Salim from his father who said, وروى سالم عن أبيه قال :

"The Prophet had fixed the Mawaqit as follows: (No. 603) "كان للنبي ثابتة Mawaqit على النحو التالي : (رقم 603)

Volume 2, Book 26, Number 603 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 603

Narrated Salim bin 'Abdullah from his father وروى عبد الله بن سالم "من والده

I heard Allah's Apostle saying, "The Miqat for the people of Medina is Dhul-Hulaifa; for the people of Sham is Mahita; (ie Al-Juhfa); and for the people of Najd is Qarn. And said Ibn 'Umar, "They claim, but I did not hear personally, that the Prophet said, "The Miqat for the people of Yemen is Yalamlam." سمعت رسول الله قائلا : "إن الميقات لأهل المدينة المنورة غير ذي Hulaifa ؛ لشعب الشام ماهيتا ؛ (أي آل Juhfa) ، وبالنسبة لشعب نجد وقرن وقال ابن عمر." وهم يزعمون ، ولكن لم اسمع شخصيا ، أن النبي قال : "ان الميقات لأهل اليمن يلملم".

Volume 2, Book 26, Number 604 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 604

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

The Prophet fixed Dhul-Hulaifa as the Miqat for the people of Medina, Al-Juhfa, for the people of Sham, Yalamlam for the people of Yemen, and Qarn for the people of Najd. النبي الثابتة ذي Hulaifa كما الميقات لأهل المدينة المنورة ، آل Juhfa ، لأهل الشام ، يلملم لأهل اليمن ، وقرن لأهل نجد. And these Mawaqlt are for those living at those very places, and besides them for those who come through those places with the intention of performing Hajj and Umra; and whoever is living inside these places can assume lhram from his own dwelling place, and the people of Mecca can assume lhram from Mecca. وهذه هي Mawaqlt لأولئك الذين يعيشون في تلك الأماكن للغاية ، وإلى جانب منها لأولئك الذين يأتون من خلال تلك الأماكن مع نية أداء الحج والعمرة ، ولمن يعيش داخل هذه الاماكن يمكن الافتراض lhram من مسكنه الخاص ، والشعب يمكن أن نفترض lhram من مكة من مكة.

Volume 2, Book 26, Number 605 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 605

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

The Prophet (pbuh) fixed Dhul-Hulaifa as the Miqat for the people of Medina, Al-Juhfa for the people of Sham, Qarn-ul-Manazil for the people of Najd, and Yalamlam for the people of Yemen; and these Mawaqit are for those living at those very places, and besides them for those whom come through them with the intention of performing Hajj and Umra; and whoever is living within these Mawaqit should assume lhram from where he starts, and the people of Mecca can assume Ihram from Mecca. النبي (ص) ثابت ذي Hulaifa كما الميقات لأهل المدينة المنورة ، آل Juhfa لأهل الشام ، قرن اعجاز Manazil لأهل نجد ، ويلملم لأهل اليمن ، وهذه هي Mawaqit بالنسبة لأولئك الذين يعيشون في تلك الأماكن للغاية ، وإلى جانب أولئك الذين لهم ليأتي من خلالهم مع نية أداء الحج والعمرة ، ويجب ولمن يعيش داخل هذه Mawaqit تفترض lhram من حيث يبدأ ، وأهل مكة يمكن الافتراض من الإحرام مكة المكرمة.

Volume 2, Book 26, Number 606 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 606

Narrated Ibn Umar وروى ابن عمر

When these two towns (Basra and Kufa) were captured, the people went to 'Umar and said, "O the Chief of the faithful believers! The Prophet fixed Qarn as the Miqat for the people of Najd, it is beyond our way and it is difficult for us to pass through it." عندما تم القبض على هاتين المدينتين (البصرة والكوفة) ، وذهب الناس الى عمر ، وقال : "يا رئيس المؤمنين! وقرن النبي ثابتة كما الميقات لأهل نجد ، من وراء طريقنا و من الصعب بالنسبة لنا أن يمر من خلال ذلك ". He said, "Take as your Miqat a place situated opposite to Qarn on your usual way. So, he fixed Dhatu-Irq (as their Miqat)." قال : "خذ والميقات الخاص مكان يقع قبالة قرن في طريقك المعتاد ، لذلك ، وقال انه ثابت دهاتو - IRQ (كما الميقات بهم)".

Volume 2, Book 26, Number 607 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 607

Narrated Nafi روى نافع

'Abdullah bin 'Umar' said, "Allah's Apostle made his camel sit (ie he dismounted) at Al-Batha' in Dhul-Hulaifa and offered the prayer." وقال "الله والرسول وقدم له الجلوس الإبل (أي انه راجلة) في بطحاء آل عمر عبد الله بن" في ذي Hulaifa وعرضت الصلاة ". 'Abdullah bin 'Umar used to do the same. يستخدم عمر عبد الله بن على أن تحذو حذوها.

Volume 2, Book 26, Number 608 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 608

Narrated Ibn 'Umar وروى ابن عمر

Allah's Apostle used to go (for Hajj) via Ash-Shajara way and return via Muarras way; and no doubt, whenever Allah's Apostle went to Mecca, he used to offer the prayer in the Mosque of Ash-Shajara; and on his return, he used to offer the prayer at Dhul-Hulaifa in the middle of the valley, and pass the night there till morning. يستخدم رسول الله أن يذهب (للحج) عبر الرماد الشجرة الطريق والعودة عبر الطريق Muarras ، وبلا شك ، وقال انه كلما رسول الله ذهب إلى مكة ، وتستخدم لأداء الصلاة في المسجد من الرماد الشجرة ، وعند عودته ، اعتاد على أداء الصلاة في ذي Hulaifa في منتصف الوادي ، وتمر ليلة هناك حتى الصباح.

Volume 2, Book 26, Number 609 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 609

Narrated 'Umar وروى عمر

In the valley of Al-'Aqiq I heard Allah's Apostle saying, "To night a messenger came to me from my Lord and asked me to pray in this blessed valley and to assume Ihram for Hajj and 'Umra together. " في وادي آل 'Aqiqسمعت رسول الله يقول :" ليلة رسولا جاء لي من ربي وطلب مني ان نصلي في هذا الوادي المبارك وتحمل الإحرام للحج والعمرة "معا".

Volume 2, Book 26, Number 610 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 610

Narrated Musa bin 'Uqba وروى موسى بن عقبة "

Salim bin 'Abdullah's father said, "The Prophet said that while resting in the bottom of the valley at Mu'arras in Dhul-Hulaifa, he had been addressed in a dream: 'You are verily in a blessed valley.' وقال والد الملك عبد الله "، وقال النبي أنه في حين أن يستريح في اسفل الوادي في Mu'arras في ذي Hulaifa ، كان وجهها في المنام :' بن سليم ، أنت حقا في الوادي المبارك " " Salim made us to dismount from our camels at the place where 'Abdullah used to dismount, aiming at the place where Allah's Apostle had rested and it was below the Mosque situated in the middle of the valley in between them (the residence) and the road. "صنع سالم لنا ترجل من الإبل لدينا في مكان عبد الله تستخدم لتركيب ، الذي يهدف إلى مكان الله والرسول قد استراح ، وكان تحت المسجد يقع في وسط الوادي في بينهما (الإقامة) و الطريق.

Volume 2, Book 26, Number 611 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 611

Narrated Said bin Jubair وروى سعيد بن جبير

Ibn 'Umar used to oil his hair. يستخدم عمر بن على النفط شعره. I told that to Ibrahim who said, "What do you think about this statement: Narrated Aswad from 'Aisha: As if I were now observing the glitter of the scent in the parting of the hair of the Prophet while he was Muhrim?" قيل لي ان لابراهيم الذي قال : "ما رأيك في هذا البيان : فقد روى اسود من عائشة : وكأني الآن يراقبون غليتر للعفو في الفراق من شعر النبي بينما كان محرم"

Volume 2, Book 26, Number 612 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 612

Narrated 'Aisha روى عائشة

(the wife of the Prophet (pbuh) I used to scent Allah's Apostle when he wanted to assume Ihram and also on finishing Ihram before the Tawaf round the Ka'ba (Tawaf-al-ifada). (زوجة النبي (ص) اعتدت على الرسول عفو الله عندما أراد أن نفترض الإحرام وأيضا على الانتهاء من الإحرام قبل الجولة الطواف حول الكعبة (طواف بمحافظة ifada).

Volume 2, Book 26, Number 613 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 613

Narrated Salim from his father وروى سالم عن أبيه

I heard that Allah's Apostle assumed Ihram with his hair matted together. سمعت أن رسول الله افترض الإحرام مع شعره متعقد معا.

Volume 2, Book 26, Number 614 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 614

Narrated Salim bin 'Abdullah وروى عبد الله بن سالم '

I heard my father saying, "Never did Allah's Apostle assume Ihram except at the Mosque, that is, at the Mosque of Dhul-Hulaifa. سمعت أبي يقول : "أبدا لم رسول الله تفترض الإحرام إلا في المسجد ، وهذا هو ، في مسجد ذي Hulaifa.

Volume 2, Book 26, Number 615 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 615

Narrated 'Abdullah bin 'Umar وروى عبد الله بن عمر

A man asked, "O Allah's Apostle! What kind of clothes should a Muhrim wear?" سأل رجل "يا رسول الله! أي نوع من الملابس يجب أن ارتداء محرم؟" Allah's Apostle replied, "He should not wear a shirt, a turban, trousers, a headcloak or leather socks except if he can find no slippers, he then may wear leather socks after cutting off what might cover the ankles. And he should not wear clothes which are scented with saffron or Wars (kinds of Perfumes) . " أجاب رسول الله ، واضاف "انه لا ينبغي ارتداء قميص ، ويضع على رأسه عمامة ، والسراويل ، headcloak او الجلود الجوارب إلا إذا كان يستطيع أن يجد النعال ، وقال انه بعد ذلك يمكن ارتداء الجوارب الجلديه بعد قطع ما يمكن ان تغطي الكاحلين ، وكان ينبغي ارتداء لا الملابس التي مشتم مع زعفران أو الحروب (أنواع العطور). "

Volume 2, Book 26, Number 616 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 616

Narrated 'Ubaidullah bin 'Abdullah وروى "عبيد الله بن عبد الله

Ibn Abbas' said, "Usama rode behind Allah's Apostle from 'Arafat to Al-Muzdalifa; and then Al-Fadl rode behind Allah's Apostle from Al-Muzdalifa to Mina." وقال "أسامة خلف ركب رسول الله من' بن عباس عرفات الى المزدلفة شركة ، وبعد ذلك الفضل وراء ركب رسول الله من حي المزدلفة إلى منى ". Ibn Abbas added, "Both of them said, 'The Prophet kept on reciting Talbiya till he did the Rami of Jamrat-al-'Aqaba.' وأضاف بن عباس "، وكلاهما قال :" كان النبي يحرص على قراءة الطالبية حتى وهو لم رامي من جمرة بمحافظة 'Aqaba". " "

Volume 2, Book 26, Number 617 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 617

Narrated 'Abdullah bin Abbas وروى عبد الله بن عباس

The Prophet with his companions started from Medina after combing and oiling his hair and putting on two sheets of lhram (upper body cover and waist cover). بدأ النبي مع أصحابه من المدينة بعد تمشيط شعره والتزييت ووضع على لوحين من lhram (العلوي غطاء يغطي الجسم والخصر). He did not forbid anyone to wear any kind of sheets except the ones colored with saffron because they may leave the scent on the skin. لم يمنع أي شخص من ارتداء أي نوع من صحائف باستثناء تلك الملونة مع زعفران انهم قد يترك رائحة على الجلد. And so in the early morning, the Prophet mounted his Mount while in Dhul-Hulaifa and set out till they reached Baida', where he and his companions recited Talbiya, and then they did the ceremony of Taqlid (which means to put the colored garlands around the necks of the Budn (camels for sacrifice). And all that happened on the 25th of Dhul-Qa'da. And when he reached Mecca on the 4th of Dhul-Hijja he performed the Tawaf round the Ka'ba and performed the Tawaf between Safa and Marwa. And as he had a Badana and had garlanded it, he did not finish his Ihram. He proceeded towards the highest places of Mecca near Al-Hujun and he was assuming the Ihram for Hajj and did not go near the Ka'ba after he performed Tawaf (round it) till he returned from 'Arafat. Then he ordered his companions to perform the Tawaf round the Ka'ba and then the Tawaf of Safa and Marwa, and to cut short the hair of their heads and to finish their Ihram. And that was only for those people who had not garlanded Budn. Those who had their wives with them were permitted to contact them (have sexual intercourse), and similarly perfume and (ordinary) clothes were permissible for them. وذلك في الصباح الباكر ، شنت النبي أثناء وجوده في جبل ذي Hulaifa وحددت حتى وصلوا إلى 'البيضاء ، حيث كان هو ورفاقه يتلى الطالبية ، ومن ثم فعلوا حفل التقليد (وهو ما يعني وضع اكاليل الملونة حول رقاب Budn (الإبل للتضحية). وكل ما حدث في 25 من ذي القعدة ، وانه عندما وصل الى مكة المكرمة في 4 من ذي الحجة إجراء جولة الطواف حول الكعبة وأداء الطواف بين الصفا والمروة ، وكما كان لديه وكان Badana garlanded ذلك ، وقال انه لم يكمل له الإحرام. ومضى نحو أعلى الاماكن من مكة قرب المسجد الأقصى ، وكان Hujun افتراض الإحرام للحج ولم يذهب قرب الكعبة بعد الطواف الذي كان يقوم به (الدور عليه) حتى عاد من عرفات ، ثم أمر أصحابه لأداء الدور الطواف حول الكعبة ثم الطواف بين الصفا والمروة ، وقطع شعر رؤوسهم والانتهاء من الإحرام ، وهذا لم يكن إلا لأولئك الناس الذين لم garlanded Budn. سمح أولئك الذين قد زوجاتهم معهم إلى الاتصال بهم (الجماع) ، وبالمثل الطيب و (العادية) الملابس ويحل لهم.

Volume 2, Book 26, Number 618 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 618

Narrated Anas bin Malik وروى أنس بن مالك

The Prophet offered four Rakat in Medina and then two Rakat at DhulI lulaifa and then passed the night at Dhul-Hulaifa till it was morning and when he mounted his Mount and it stood up, he started to recite Talbiya. عرضت على النبي في المدينة المنورة four ركعة وركعة ثم اثنين في lulaifa DhulI ثم مرت ليلة في ذي Hulaifa حتى كان صباح وعندما شنت دابته وقفت ، وقال انه بدأ يقرأ الطالبية.

Volume 2, Book 26, Number 619 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 619

Narrated Abu Qilaba وروى أبو Qilaba

Anas bin Malik said, "The Prophet offered four Rakat of the Zuhr prayer in Medina and two Rakat of 'Asr prayer at Dhul-Hulaifa." وقال أنس بن مالك ، "النبي عرضت أربعة ركعة من صلاة الظهر في المدينة المنورة واثنين ركعة من صلاة العصر في ذي Hulaifa". I think that the Prophet passed the night there till morning. اعتقد ان النبي مر الليل هناك حتى الصباح.

Volume 2, Book 26, Number 620 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 620

Narrated Anas وروى أنس

The Prophet offered four Rakat of the Zuhr prayer in Medina and two Rakat of the 'Asr prayer in Dhul-Hulaifa and I heard them (the companions of the Prophet) reciting Talbiya together loudly to the extent of shouting. قدم النبي four ركعة من صلاة الظهر في المدينة المنورة واثنين ركعة من صلاة العصر في ذي Hulaifa وسمعت منهم (صحابة النبي) يقرأ بصوت عال الطالبية معا الى حد الصراخ.

Volume 2, Book 26, Number 621 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 621

Narrated 'Abdullah bin 'Umar وروى عبد الله بن عمر

The Talbiya of Allah's Apostle was : 'Labbaika Allahumma labbaik, Labbaika la sharika Laka labbaik, Inna-l-hamda wan-ni'mata Laka walmu Lk, La sharika Laka' (I respond to Your call O Allah, I respond to Your call, and I am obedient to Your orders, You have no partner, I respond to Your call All the praises and blessings are for You, All the sovereignty is for You, And You have no partners with you. والطالبية الله والرسول كان : 'Labbaika Allahumma لبيك ، لبيك Labbaika لا sharika اكا ، اينا - L - حمدة WAN - ni'mata اكا walmu لوقا ، لا sharika اكا" (أرد على مكالماتك يا الله ، أرد على مكالمتك وانا مطيع لأوامر ، لديك لا شريك له ، أرد على مكالمتك جميع يشيد وسلم هي بالنسبة لك ، كل السيادة هو لك ، وليس لديك شركاء معكم.

Volume 2, Book 26, Number 622 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 622

Narrated 'Aisha روى عائشة

I know how the Prophet used to say (Talbiya) and it was: 'Labbaika Allahumma Labbaik, Labbaika la sharika Laka labbaik, Inna-l-hamda wan-ni'mata Laka walmu Lk, La sharika Laka'. أعرف كيف كان يقول النبي (الطالبية) ، وقيل : "لبيك Labbaika Allahumma ، Labbaika لبيك لا sharika اكا ، اينا - L - حمدة WAN - ni'mata اكا walmu وقا ، لا sharika اكا".

Volume 2, Book 26, Number 623 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 623

Narrated Anas bin Malik وروى أنس بن مالك

Allah's Apostle offered four Rakat of Zuhr prayer at Medina and we were in his company, and two Rakat of the Asr prayer at Dhul-Hulaifa and then passed the night there till it was dawn; then he rode, and when he reached Al-Baida', he praised and glorified Allah and said Takbir (ie Alhamdu-lillah and Subhanallah(1) and Allahu-Akbar). قدم رسول الله أربعة ركعة من صلاة الظهر في المدينة المنورة ، وكنا في شركته ، واثنين من ركعة من صلاة العصر في ذي Hulaifa ثم مرت ليلة هناك حتى كان الفجر ، ثم ركب ، وعندما وصل آل البيضاء '، وأثنى الله سبحانه وقال Takbir (أي Alhamdu لله ، وسبحان (1) والله أكبر). Then he and the people along with him recited Talbiya with the intention of performing Hajj and Umra. ثم قرأ والشعب معه الطالبية مع نية أداء الحج والعمرة. When we reached (Mecca) he ordered us to finish the lhram (after performing the Umra) (only those who had no Hadi (animal for sacrifice) with them were asked to do so) till the day of Tarwiya that is 8th Dhul-Hijja when they assumed Ihram for Hajj. عندما وصلنا (مكة المكرمة) وأمرنا لانهاء lhram (بعد أداء العمرة) (وطلب فقط أولئك الذين ليس لديهم هادي (الحيوان للتضحية) معهم للقيام بذلك) حتى يوم Tarwiya أن 8 ذي الحجة عندما افترضوا الإحرام للحج. The Prophet sacrificed many camels (slaughtering them) with his own hands while standing. النبي ضحى الكثير من الجمال (الذبح لهم) بكلتا يديه بينما كان واقفا. While Allah's Apostle was in Medina he sacrificed two horned rams black and white in color in the Name of Allah." بينما كان رسول الله في المدينة المنورة انه ضحى بكبشين مقرن الأكباش أبيض وأسود اللون في اسم الله ".

Volume 2, Book 26, Number 624 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 624

Narrated Ibn Umar وروى ابن عمر

The Prophet (pbuh) recited Talbiya when he had mounted his Mount and was ready to set out. قرأ النبي (ص) الطالبية عندما شنت دابته ، وكان على استعداد لالمبين.

Volume 2, Book 26, Number 625 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 625

Narrated Nafi' روى نافع

Whenever Ibn 'Umar intended to go to Mecca he used to oil himself with a sort of oil that had no pleasant smell, then he would go to the Mosque of Al-Hulaita and offer the prayer, and then ride. كلما ابن عمر ينوي الذهاب الى مكة اعتاد على النفط مع نفسه نوعا من النفط التي ليس لديها رائحة طيبة ، ثم يذهب إلى مسجد آل Hulaita والصلاة ، ومن ثم ركوب. When he mounted well on his Mount and the Mount stood up straight, he would proclaim the intention of assuming Ihram, and he used to say that he had seen the Prophet doing the same. عندما شنت جيدا له على جبل وجبل وقفت على التوالي ، وقال انه سيتم الإعلان عن نية الإحرام افتراض ، وكان يقول إنه شاهد النبي فعل الشيء نفسه.

Volume 2, Book 26, Number 626 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 626

Narrated Mujahid وروى مجاهد

I was in the company of Ibn Abbas and the people talked about Ad-Dajjal and said, "Ad-Dajjal will come with the word Kafir (non-believer) written in between his eyes." كنت في الشركة من ابن عباس والناس يتحدثون عن الدجال الإعلان ، وقال "AD - الدجال سيأتي مع الكافر كلمة (غير مؤمن) مكتوبة في ما بين عينيه". On that Ibn Abbas said, "I have not heard this from the Prophet but I heard him saying, 'As if I saw Moses just now entering the valley reciting Talbyia. ' " على ذلك قال ابن عباس : "انا لم اسمع هذا من النبي ولكن سمعته يقول ،' كما لو رأيت موسى عادل ندخل الآن الوادي قراءة Talbyia ".

Volume 2, Book 26, Number 627 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 627

Narrated Aisha روى عائشة

(the wife of the Prophet (pbuh) We set out with the Prophet in his last Hajj and we assumed Ihram for Umra. The Prophet then said, "Whoever has the Hadi with him should assume Ihram for Hajj along with 'Umra and should not finish the Ihram till he finishes both." I was menstruating when I reached Mecca, and so I neither did Tawaf round the Ka'ba nor Tawaf between Safa and Marwa. I complained about that to the Prophet on which he replied, "Undo and comb your head hair, and assume Ihram for Hajj (only) and leave the Umra." So, I did so. When we had performed the Hajj, the Prophet sent me with my brother 'Abdur-Rahman bin Abu Bakr to Tan'im. So I performed the 'Umra. The Prophet said to me, "This 'Umra is instead of your missed one." Those who had assumed Ihram for 'Umra (Hajj-atTamattu) performed Tawaf round the Ka'ba and between Safa and Marwa and then finished their Ihram. After returning from Mina, they performed another Tawaf (between Safa and Marwa). Those who had assumed Ihram for Hajj and 'Umra together (Hajj-al-Qiran) performed only one Tawaf (between Safa and Marwa). (زوجة النبي (ص) ونحن المبينه مع النبي في الحج الماضي ، وافترضنا الإحرام للعمرة ، والنبي ثم قال : "من يملك هادي معه ينبغي أن نفترض الإحرام للحج إلى جانب العمرة ، وينبغي ألا الانتهاء من الإحرام حتى ينصرف على حد سواء. "كنت حائضا عندما وصلت إلى مكة ، وهكذا فعلت ولا الطواف حول الكعبة ، ولا جولة الطواف بين الصفا والمروة ، وأنا الذي اشتكى الى النبي الذي فأجاب :" وتراجع مشط شعر رأسك ، وتحمل الإحرام للحج (فقط) وترك العمرة. "وهكذا ، وفعلت ذلك ، وعندما كان لدينا أداء فريضة الحج ، والنبي ارسل لي مع أخي عبد الرحمن بن أبي بكر لTan'im لذا أديت والعمرة ، والنبي قال لي ، "هذا' هو العمرة بدلا من واحدة لم يتم الرد عليها. "اولئك الذين كان يفترض الإحرام عن العمرة (الحاج atTamattu) أداء الطواف حول الكعبة ، وجولة بين الصفا و انتهت مروة ثم الإحرام ، فبعد عودته من منى ، أدوا طواف آخر (بين الصفا والمروة) ، والذين كان يفترض الإحرام للحج والعمرة "معا (الحج بمحافظة موقع قران) أداء طواف واحد فقط (بين الصفا والمروة ).

Volume 2, Book 26, Number 628 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 628

Narrated Ata وروى عطا

Jabir said, "The Prophet ordered Ali to keep on assuming his Ihram." وقال جابر : "ان النبي امر علي للحفاظ على افتراض الإحرام له". The narrator then informed about the narration of Suraqa. الراوي ثم أبلغ عن رواية Suraqa.

Volume 2, Book 26, Number 629 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 629

Narrated Anas bin Malik وروى أنس بن مالك

Ali came to the Prophet (pbuh) from Yemen (to Mecca). وجاء علي إلى النبي (ص) من اليمن (الى مكة). The Prophet asked Ali, "With what intention have you assumed Ihram?" سأل النبي العلي ، "مع ما لها نية توليتم الإحرام؟" Ali replied, "I have assumed Ihram with the same intention as that of the Prophet." ردت علي : "لقد افترض الإحرام مع النية نفسها التي للنبي". The Prophet said, "If I had not the Hadi with me I would have finished the Ihram." قال النبي : "إذا لم أكن هادي معي لكنت قد انتهت الإحرام". Muhammad bin Bakr narrated extra from Ibn Juraij, "The Prophet said to Ali, "With what intention have you assumed the Ihram, O Ali?" He replied, "With the same (intention) as that of the Prophet." The Prophet said, "Have a Hadi and keep your Ihram as it is." وروى محمد بن بكر بن اضافية من Juraij "، وقال النبي لعلي ،" مع ما لها نية توليتم الإحرام ، يا علي؟ "فأجاب :" مع نفسه (النية) كما ان من النبي. "وقال النبي ، "هل لديك الهادي ، والحفاظ على الإحرام الخاص كما هو."

Volume 2, Book 26, Number 630 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 630

Narrated Abu Musa وروى أبو موسى

The Prophet sent me to some people in Yemen and when I returned, I found him at Al-Batha. بعث النبي لي أن بعض الناس في اليمن وعندما عدت وجدت له في شركة البطحاء. He asked me, "With what intention have you assumed Ihram (ie for Hajj or for Umra or for both?") I replied, "I have assumed Ihram with an intention like that of the Prophet." سألني : "مع ما لها نية توليتم الإحرام (أي للحج أو العمرة أو للكل؟") أجبته : "لقد افترض الإحرام مع وجود نية من هذا القبيل للنبي". He asked, "Have you a Hadi with you?" سأل : "هل لك هادي معك؟" I replied in the negative. أجبته بالنفي. He ordered me to perform Tawaf round the Ka'ba and between Safa and Marwa and then to finish my Ihram. أمر لي لأداء طواف حول الكعبة ، وجولة بين الصفا والمروة ثم لإنهاء الإحرام بلدي. I did so and went to a woman from my tribe who combed my hair or washed my head. وفعلت ذلك وذهب إلى امرأة من قبيلتي الذين بتمشيط شعري او غسلها رأسي. Then, when Umar came (ie became Caliph) he said, "If we follow Allah's Book, it orders us to complete Hajj and Umra; as Allah says: "Perform the Hajj and Umra for Allah." (2.196). And if we follow the tradition of the Prophet who did not finish his Ihram till he sacrificed his Hadi." ثم ، عندما عمر جاء (أصبح أي خليفة) وقال : "اذا اتبعنا كتاب الله ، فإنه اوامر لنا لإكمال مناسك الحج والعمرة ، كما قال الله تعالى :". أداء فريضة الحج والعمرة في سبيل الله "(2.196) وإذا كنا اتبع تقليد النبي الذي لم يكمل الإحرام له حتى انه ضحى هادي له ".

Volume 2, Book 26, Number 631 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 631

Narrated Al-Qasim bin Muhammad وروى القاسم بن محمد

' Aisha said, "We set out with Allah's Apostles in the months of Hajj, and (in) the nights of Hajj, and at the time and places of Hajj and in a state of Hajj. We dismounted at Sarif (a village six miles from Mecca). The Prophet then addressed his companions and said, "Anyone who has not got the Hadi and likes to do Umra instead of Hajj may do so (ie Hajj-al-Tamattu) and anyone who has got the Hadi should not finish the Ihram after performing ' Umra). "قالت عائشة :" نحن المبين مع الرسل الله في أشهر الحج ، و (في) ليال من الحج ، وفي الوقت واماكن الحج وفي حالة من الحج ، ونحن راجلة في الصريف (قرية ستة أميال ربما من مكة المكرمة) ، والنبي ثم تناول رفاقه ، وقال "أي شخص لم حصل على هادي ويحب القيام الحج العمرة بدلا من القيام بذلك (أي الحج بمحافظة متمتع) ولمن حصل على هادي ينبغي الانتهاء لا والإحرام بعد أداء العمرة). (ie Hajj-al-Qiran). (أي الحج بمحافظة موقع قران). Aisha added, "The companions of the Prophet obeyed the above (order) and some of them (ie who did not have Hadi) finished their Ihram after Umra." واضاف عائشة : "إن أصحاب النبي أطاع أعلاه (النظام) والبعض منهم (أي الذين لم يكن لديهم هادي) انتهت بهم بعد العمرة الإحرام". Allah's Apostle and some of his companions were resourceful and had the Hadi with them, they could not perform Umra (alone) (but had to perform both Hajj and Umra with one Ihram). الله والرسول وبعض من رفاقه كانوا الحيلة ، وكان هادي معهم ، لم يتمكنوا من أداء العمرة (وحدها) (ولكن كان لأداء الحج والعمرة على حد سواء مع أحد الإحرام). Aisha added, "Allah's Apostle came to me and saw me weeping and said, "What makes you weep, O Hantah?" I replied, "I have heard your conversation with your companions and I cannot perform the Umra." He asked, "What is wrong with you?' عائشة واضاف : "الله والرسول جاء لي ورأيت لي البكاء ، وقال" ما الذي يجعلك تبكي يا Hantah؟ "أجبته ،" لقد سمعت محادثتك مع أصحابك وأنا لا أستطيع أداء العمرة. "وسأل :" ما هو الخطأ معك؟ I replied, ' I do not offer the prayers (ie I have my menses).' أجبته : "أنا لا يصلي (أي لدي الحيض بلدي)". He said, ' It will not harm you for you are one of the daughters of Adam, and Allah has written for you (this state) as He has written it for them. وقال "انها لن تضر بك لأنك واحدة من بنات آدم ، والله قد كتب لك (هذه الدولة) كما انه قد كتب لهما. Keep on with your intentions for Hajj and Allah may reward you that." Aisha further added, "Then we proceeded for Hajj till we reached Mina and I became clean from my menses. قد تبقي على نواياكم مع للحج وجزاكم الله ذلك. "عائشة واضاف قائلا" نحن ثم شرع الحج حتى وصلنا الى منى وأنا أصبحت نظيفة من الحيض بلدي. Then I went out from Mina and performed Tawaf round the Ka'ba." Aisha added, "I went along with the Prophet in his final departure (from Hajj) till he dismounted at Al-Muhassab (a valley outside Mecca), and we too, dismounted with him." He called ' Abdur-Rahman bin Abu Bakr and said to him, ' Take your sister outside the sanctuary of Mecca and let her assume Ihram for ' Umra, and when you had finished ' Umra, return to this place and I will wait for you both till you both return to me.' ثم خرجت من منى وأداء طواف الكعبة الجولة. "عائشة واضاف" ذهبت مع النبي في سفره النهائي (من الحج) حتى انه راجلة في منطقة الشامية ، Muhassab (أ الوادي خارج مكة) ، ونحن أيضا ، انزال معه "، داعيا" عبد الرحمن بن أبي بكر ، وقال له : خذ أختك خارج الحرم من مكة المكرمة والسماح لها تحمل لاحرام العمرة ، وعندما كنت قد أنهيت العمرة ، والعودة إلى هذا ستضع وأنا انتظر حتى كنت على حد سواء كلاكما يعود لي ". " ' Aisha added, ' ' So we went out of the sanctuary of Mecca and after finishing from the ' Umra and the Tawaf we returned to the Prophet at dawn. "' وأضاف عائشة "،" وهكذا خرجنا من الحرم في مكة وبعد الانتهاء من العمرة "والطواف وعدنا إلى النبي عند الفجر. He said, 'Have you performed the ' Umra?' وقال : "هل أديت العمرة؟ We replied in the affirmative. فأجاب نحن في بالإيجاب. So he announced the departure amongst his companions and the people set out for the journey, and the Prophet: too left for Medina.'' حتى انه اعلن رحيل بين رفاقه والشعب المحدد للرحلة ، والنبي : غادر المدينة المنورة للغاية بالنسبة ل''.

Volume 2, Book 26, Number 632 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 632

Narrated Al-Aswad وروى بن الأسود

' Aisha said, We went out with the Prophet (from Medina) with the intention of performing Hajj only and when we reached Mecca we performed Tawaf round the Kaba and then the Prophet ordered those who had not driven the Hadi along with them to finish their Ihram. قال عائشة ، خرجنا مع النبي (من المدينة) مع نية الحج فقط ، وعندما وصلنا الى مكة ونحن أداء طواف جولة كابا والنبي ثم أمرت أولئك الذين لم مدفوعة هادي معهم لحين الانتهاء من الاحرام. So the people who had not driven the Hadi along with them finished their Ihram. الانتهاء من ذلك الشعب الذي لم مدفوعة هادي معهم الإحرام الخاصة بهم. The Prophet's wives, too, had not driven the Hadi with them, so they too, finished their Ihram." 'Aisha added, "I got my menses and could not perform Tawaf round the Ka'ba." So when it was the night of Hasba (ie when we stopped at Al-Muhassab), I said, 'O Allah's Apostle! Everyone is returning after performing Hajj and 'Umra but I am returning after performing Hajj only.' زوجات النبي ، ايضا ، لم يكن الدافع وراء هادي معهم ، لذلك هم أيضا ، والانتهاء من الإحرام الخاصة بهم. "عائشة واضاف" حصلت على الحيض وبلدي لا يمكن أن تؤدي جولة الطواف حول الكعبة. "لذا عندما كانت ليلة من Hasba (أي عندما توقفنا في Al - Muhassab) ، قلت : يا رسول الله! الجميع هو العودة بعد أداء الحج والعمرة ولكن أنا عائد بعد اداء فريضة الحج فقط ". He said, 'Didn't you perform Tawaf round the Ka'ba the night we reached Mecca?' قال : "لا يمكنك إجراء جولة الطواف حول الكعبة في مكة المكرمة ليلة وصلنا؟ I replied in the negative. He said, 'Go with your brother to Tan'im and assume the Ihram for'Umra, (and after performing it) come back to such and such a place.' أجبته بالنفي. وقال : "اذهب مع أخيك إلى Tan'im وتحمل for'Umra الإحرام ، (وبعد تنفيذ ذلك) يعود إلى مكان كذا وكذا". On that Safiya said, 'I feel that I will detain you all.' وقال ان على صفية ، 'أشعر بأنني سوف تعتقل لكم جميعا". The Prophet said, 'O 'Aqra Halqa! Didn't you perform Tawaf of the Ka'ba on the day of sacrifice? (ie Tawaf-al-ifada) Safiya replied in the affirmative. He said, (to Safiya). 'There is no harm for you to proceed on with us.' قال النبي ، 'O' الأقرع Halqa! ألم أداء طواف حول الكعبة في يوم التضحية؟ (أي طواف بمحافظة ifada) صفية أجاب بالإيجاب ، وقال : (لصفية) ". ليس هناك اي ضرر لك على المضي قدما في معنا ". " 'Aisha added, "(after returning from 'Umra), the Prophet met me while he was ascending (from Mecca) and I was descending to it, or I was ascending and he was descending." "عائشة وأضاف" (بعد عودته من العمرة) ، اجتمع لي النبي بينما كان الصعود (من مكة) وكنت التنازلي لها ، أو كنت تصاعدي وتنازلي ، وانه كان ".

Volume 2, Book 26, Number 633 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 633

Narrated 'Aisha روى عائشة

We set out with Allah's Apostles (to Mecca) in the year of the Prophet's Last Hajj. حددنا مع الله الرسل (إلى مكة) في السنة النبوية الحج الأخير. Some of us had assumed Ihram for 'Umra only, some for both Hajj and 'Umra, and others for Hajj only. وكان يفترض البعض منا لاحرام العمرة فقط ، لبعض كلا الحج والعمرة ، وغيرها للحج فقط. Allah's Apostle assumed Ihram for Hajj. افترض الله والرسول والإحرام للحج. So whoever had assumed Ihram for Hajj or for both Hajj and 'Umra did not finish the Ihram till the day of sacrifice. لذا فمن المفترض أن الإحرام للحج او لكلا الحج والعمرة "لم الانتهاء من الإحرام حتى يوم التضحية. (See Hadith No. 631, 636, and 639). (انظر الحديث رقم 631 ، 636 ، و 639).

Volume 2, Book 26, Number 634 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 634

Narrated Marwan bin Al-Hakam رواه مروان بن الحكم

I saw 'Uthman and 'Ali. رأيت عثمان وعلي. 'Uthman used to forbid people to perform Hajj-at-Tamattu' and Hajj-al-Qiran (Hajj and 'Umra together), and when 'Ali saw (this act of 'Uthman), he assumed Ihram for Hajj and 'Umra together saying, "Lubbaik for 'Umra and Hajj," and said, "I will not leave the tradition of the Prophet on the saying of somebody." 'تستخدم عثمان بمنع الناس لأداء فريضة الحج ، في دورتها الحادية ومتمتعا ، والحج ، القاعدة ، موقع قران (الحج والعمرة معا) ، وعندما" رأى علي (وهذا فعل عثمان) ، وقال انه يفترض الإحرام للحج والعمرة معا قائلا : "لLubbaik العمرة والحج" ، وقال : "لن اغادر تقليد النبي على قول أحدهم."

Volume 2, Book 26, Number 635 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 635

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

The people (of the Pre-lslamic Period) used to think that to perform 'Umra during the months of Hajj was one of the major sins on earth. كان الناس (من الفترة التمهيدية lslamic) المستخدمة للاعتقاد بأن لأداء العمرة خلال أشهر الحج واحدة من الخطايا الكبرى على وجه الأرض. And also used to consider the month of Safar as a forbidden (ie sacred) month and they used to say, "When the wounds of the camel's back heal up (after they return from Hajj) and the signs of those wounds vanish and the month of Safar passes away then (at that time) 'Umra is permissible for the one who wishes to perform it." وتستخدم أيضا للنظر في شهر صفر كما في الشهر (أي المقدس) ممنوع وكانوا يقولون : "عندما جراح ظهر البعير شفاء تصل (بعد عودتهم من الحج) وبوادر تلك الجروح تختفي والشهر صفر ثم يمر بعيدا (في ذلك الوقت) 'العمرة يجوز لمن يرغب في أداء ذلك". In the morning of the 4th of Dhul-Hijja, the Prophet and his companions reached Mecca, assuming Ihram for Hajj and he ordered his companions to make their intentions of the Ihram for'Umra only (instead of Hajj) so they considered his order as something great and were puzzled, and said, "O Allah's Apostle! What kind (of finishing) of Ihram is allowed?" في صباح يوم 4 من ذي الحجة ، والنبي وأصحابه مكة الذي تم التوصل إليه ، على افتراض الإحرام للحج وأمر أصحابه أن تجعل نواياها من for'Umra الإحرام فقط (بدلا من الحج) حتى انهم يعتبرون النظام بصفته وكانت الحيرة وشيء عظيم ، وقال : "يا رسول الله! ما هو نوع (التشطيب) الإحرام هو مسموح به؟" The Prophet replied, "Finish the Ihram completely like a non-Muhrim (you are allowed everything)." أجاب النبي ، "إنهاء الإحرام تماما مثل غير محرم (مسموح لك كل شيء)"

Volume 2, Book 26, Number 636 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 636

Narrated Abu Musa وروى أبو موسى

came to the Prophet (from Yemen and was assuming Ihram for Hajj) and he ordered me to finish the Ihram (after performing the 'Umra). جاء إلى النبي (من اليمن وكان افتراض الإحرام للحج) وأمر لي لإنهاء الإحرام (بعد أداء العمرة ").

Volume 2, Book 26, Number 637 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 637

Narrated Ibn 'Umar وروى ابن عمر

Hafsa the wife of the Prophet said, "O Allah's Apostle! Why have the people finished their Ihram after performing 'Umra but you have not finished your Ihram after performing 'Umra?" وقالت حفصة زوجة النبي ، "يا رسول الله! لماذا يكون الناس على الانتهاء من الإحرام بعد أداء العمرة ولكن لم تكن قد انتهت بعد الإحرام أداء العمرة؟" He replied, "I have matted my hair and garlanded my Hadi. So I will not finish my Ihram till I have slaughtered (my Hadi). " فأجاب : "لقد متعقد شعري وgarlanded هادي بلدي ، لذلك فإنني لن تنتهي الإحرام بلدي حتى لقد ذبحوا (بلادي هادي)."

Volume 2, Book 26, Number 638 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 638

Narrated Shu'ba روى Shu'ba

Abu Jamra Nasr bin 'Imran Ad-Duba'i said, "I intended to perform Hajj-at-Tamattu' and the people advised me not to do so. I asked Ibn Abbas regarding it and he ordered me to perform Hajj-at-Tammatu'. Later I saw in a dream someone saying to me, 'Hajj-Mabrur (Hajj performed in accordance with the Prophet's tradition without committing sins and accepted by Allah) and an accepted 'Umra.' وقال عمران AD - Duba'i ، "كنت أنوي أداء فريضة الحج عرضة للمتمتع؟ أبو جمرة نصر بن والناس نصحوني بعدم القيام بذلك. سألت ابن عباس معتبرا إياه وأمر لي لاداء مناسك الحج عرضة لل Tammatu. رأى في وقت لاحق كنت في حلم شخص يقول لي ، 'الحاج Mabrur (الحج يؤديها وفقا للتقاليد النبي دون ارتكاب الخطايا وتقبله الله) ، وقبلت' العمرة ". So I told that dream to Ibn Abbas. He said, 'This is the tradition of Abu-l-Qasim.' فقلت هذا الحلم الى ابن عباس ، وقال : "هذا هو تقليد ل أبو القاسم". Then he said to me, 'Stay with me and I shall give you a portion of my property.' ثم قال لي : كن معي وكنت أعطي جزء من ممتلكاتي ". " I (Shu'ba) asked, "Why (did he invite you)?" وقال "سألت (Shu'ba) ،" لماذا (فعل أدعوكم)؟ " He (Abu Jamra) said, "Because of the dream which I had seen." وقال (أبو جمرة) ، "ونظرا للحلم الذي رأيته".

Volume 2, Book 26, Number 639 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 639

Narrated Abu Shihab وروى أبو شهاب

I left for Mecca for Hajj-at-Tamattu' assuming Ihram for 'Umra. لقد تركت لمكة المكرمة عن "افتراض الإحرام عن' الحج عرضة للمتمتع العمرة. I reached Mecca three days before the day of Tarwiya (8th Dhul-Hijja). وصلت مكة قبل ثلاثة ايام من يوم Tarwiya (8 ذي الحجة). Some people of Mecca said to me, "Your Hajj will be like the Hajj performed by the people of Mecca (ie you will lose the superiority of assuming Ihram from the Miqat). So I went to 'Ata' asking him his view about it. He said, "Jabir bin 'Abdullah narrated to me, 'I performed Hajj with Allah's Apostle on the day when he drove camels with him. بعض الناس من مكة قال لي : "سوف يكون لديك مثل الحج فريضة الحج التي يؤديها أهل مكة (أي ستفقد تفوق على افتراض الإحرام من الميقات) ، فذهبت إلى عطاء يطلب منه رأيه حول هذا الموضوع وقال : "جابر بن عبد الله روى لي : أديت فريضة الحج مع رسول الله في اليوم عندما كان يقود سيارته الجمال معه. The people had assumed Ihram for Hajj-al-Ifrad. وكان الشعب يفترض الإحرام للحج بمحافظة الإفراد. The Prophet ordered them to finish their Ihram after Tawaf round the Ka'ba, and between Safa and Marwa and to cut short their hair and then to stay there (in Mecca) as non-Muhrims till the day of Tarwiya (ie 8th of Dhul-Hijja) when they would assume Ihram for Hajj and they were ordered to make the Ihram with which they had come as for 'Umra only. أمر النبي لهم الانتهاء من الإحرام بعد جولة الطواف حول الكعبة وبين الصفا والمروة ، وقطع من الشعر ومن ثم البقاء هناك (في مكة) ، وغير Muhrims حتى يوم Tarwiya (أي 8 من ذي الحجة ذو الحجة) عند الإحرام أنها تفترض أن للحج وأمروا لجعل الإحرام التي كانوا قد حان بالنسبة للالعمرة فقط. They asked, 'How can we make it 'Umra (Tamattu') as we have intended to perform Hajj?' سألوا : "كيف يمكننا جعله' العمرة (المتمتع ') كما قلنا ينوي أداء مناسك الحج؟' The Prophet said, 'Do what I have ordered you. وقال النبي ، 'هل ما قلته لكم امرت. Had I not brought the Hadi with me, I would have done the same, but I cannot finish my Ihram till the Hadi reaches its destination (ie is slaughtered).' لم أكن هادي جلبت معي ، ولقد فعلت الشيء نفسه ، ولكن لا استطيع ان تنتهي بلادي الإحرام حتى تصل إلى وجهتها الهادي (أي ذبح) ". So, they did (what he ordered them to do)." لذا ، فلم تكن (ما أمرت منها أن تفعل) ".

Volume 2, Book 26, Number 640 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 640

Narrated Said bin Al-Musaiyab وروى سعيد بن Musaiyab

'Ali and 'Uthman differed regarding Hajj-at-Tamattu' while they were at 'Usfan (a familiar place near Mecca). اختلف علي وعثمان بشأن الحج عرضة للمتمتع 'بينما كانوا في' Usfan (مكان مألوف قرب مكة). 'Ali said, "I see you want to forbid people to do a thing that the Prophet did?" وقال علي : "أرى أنك تريد تمنع الناس من عمل أي شيء أن النبي لم؟" When 'Ali saw that, he assumed Ihram for both Hajj and 'Umra. "تولى علي رأى أن الإحرام لكلا الحج و' عندما العمرة.

Volume 2, Book 26, Number 641 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 641

Narrated Jabir bin 'Abdullah وروى عبد الله بن جابر '

We came with Allah's Apostle (to Mecca) and we were saying: 'Labbaika Allahumma Labbaik' for Hajj. جئنا مع رسول الله (إلى مكة) وكنا قائلا : "لبيك Labbaika Allahumma' للحج. Allah's Apostle ordered us to perform 'Umra with that Ihram (instead of Hajj). وأمر رسول الله لنا لأداء العمرة مع أن الإحرام (بدلا من الحج).

Volume 2, Book 26, Number 642 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 642

Narrated 'Imran وروى عمران

We performed Hajj-at-Tamattu' in the lifetime of Allah's Apostle and then the Quran was revealed (regarding Hajj-at-Tamattu') and somebody said what he wished (regarding Hajj-at-Tamattu') according his own opinion. أجرينا الحج عرضة للمتمتع "في حياة رسول الله ، ثم أنزل فيه القرآن (بشأن الحج عرضة للمتمتع") ، وقال أحدهم ما تمنى (بشأن الحج عرضة للمتمتع؟) حسب رأيه.

Volume 2, Book 26, Number 643 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 643

Narrated Nafi روى نافع

On reaching the sanctuary of Mecca, Ibn 'Umar used to stop, reciting Talbiya and then he would pass the night at Dhi-Tuwa and then offer the Fajr prayer and take a bath. على الوصول إلى الحرم من مكة ، وتستخدم ابن عمر أن يتوقف ، ثم تلاوة الطالبية انه سيمر ليلة في Tuwa قار ، ثم صلاة الفجر وأخذ حمام. He used to say that the Prophet used to do the same. كان يقول ان النبي تستخدم لتحذو حذوها.

Volume 2, Book 26, Number 644 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 644

Narrated Nafi روى نافع

' Ibn 'Umar said, "The Prophet passed the night at Dhi-Tuwa till it was dawn and then he entered Mecca." وقال "ابن عمر :" إن النبي مر الليل في Tuwa قار ، حتى أنه كان الفجر ثم دخل مكة. " Ibn 'Umar used to do the same. يستخدم عمر بن لتفعل الشيء نفسه.

Volume 2, Book 26, Number 645 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 645

Narrated Ibn 'Umar وروى ابن عمر

Allah's Apostle used to enter Mecca from the high Thaniya and used to leave Mecca from the low Thaniya. يستخدم رسول الله لدخول مكة من Thaniya عالية واستخدامها لمغادرة مكة من Thaniya منخفضة.

Volume 2, Book 26, Number 646 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 646

Narrated Ibn 'Umar وروى ابن عمر

Allah's Apostle entered Mecca from Kada' from the highest Thaniya which is at Al-Batha' and used to leave Mecca from the low Thaniya. دخل رسول الله مكة من كادا "من أعلى Thaniya الذي هو في شركة البطحاء واستخدامها لمغادرة مكة من Thaniya منخفضة.

Volume 2, Book 26, Number 647 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 647

Narrated 'Aisha روى عائشة

When the Prophet came to Mecca he entered from its higher side and left from its lower side. عندما جاء النبي الى مكة دخل من الجانب العالي ، وترك من الجانب السفلي منه.

Volume 2, Book 26, Number 648 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 648

Narrated 'Aisha' وروى 'عائشة'

In the year of the conquest of Mecca, the Prophet entered Mecca from Kada' and left Mecca from Kuda, from the higher part of Mecca. في سنة من غزو مكة ، ودخل الرسول مكة من "كادا وغادر مكة من كودا ، من أعلى جزء من مكة المكرمة.

Volume 2, Book 26, Number 649 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 649

Narrated 'Aisha روى عائشة

In the year of the conquest of Mecca, the Prophet entered Mecca from Kada' at the higher place of Mecca. في سنة من غزو مكة ، ودخل الرسول مكة من "كادا في أعلى مكان من مكة المكرمة. (Hisham, a sub-narrator said, " 'Urwa used to enter (Mecca) from both Kada' and Kuda and he often entered through Kada' which was nearer to his dwelling place.)" (هشام ، وهو الفرعية الراوي قال : "' تستخدم لإدخال عروة (مكة المكرمة) من كلا كادا "وكودا ، وانه دخل في كثير من الأحيان من خلال" كادا التي كانت أقرب إلى مكان سكناه.) "

Volume 2, Book 26, Number 650 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 650

Narrated Hisham وروى هشام

'Urwa said, "The Prophet entered Mecca in the year of the conquest of Mecca from the side of Kada' which is at the higher part of Mecca." قال عروة : "إن النبي دخل مكة في سنة من غزو مكة من جانب كادا" الذي يقع في الجزء الأعلى من مكة ". 'Urwa often entered from Kada' which was nearer of the two to his dwelling place. "عروة دخلت في كثير من الأحيان من كادا" الذي كان أكثر قربا من اثنين الى مكان سكناه.

Volume 2, Book 26, Number 651 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 651

Narrated Hisham from his father وروى هشام عن أبيه

In the year of the conquest of Mecca, the Prophet entered Mecca from the side of Kada. في سنة من غزو مكة ، ودخل الرسول مكة من جانب كادا. Urwa used to enter through both places and he often entered through Kada' which was nearer of the two to his dwelling place. تستخدم لإدخال عروة ، من خلال كل الأماكن ودخل في كثير من الأحيان من خلال "كادا الذي كان أقرب من سنتين إلى مكان سكناه.

Volume 2, Book 26, Number 652 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 652

Narrated Jabir bin 'Abdullah وروى عبد الله بن جابر '

When the Ka'ba was built, the Prophet and Abbas went to bring stones (for its construction). ذهب النبي وعباس عندما تم بناء الكعبة ، لجلب الحجارة (لبنائه). Al Abbas said to the Prophet, "Take off your waist sheet and put it on your neck." وقال العباس إلى النبي "، انزع ورقة الخصر ووضعه على عنقك". (When the Prophet took it off) he fell on the ground with his eyes open towards the sky and said, "Give me my waist sheet." (كان النبي أقلعت) سقط على الارض مع فتح عينيه نحو السماء وقال : "أعطني ورقة الخصر بلدي." And he covered himself with it. وغطى نفسه معها.

Volume 2, Book 26, Number 653 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 653

Narrated 'Aisha روى عائشة

(the wife of the Prophet) that Allah's Apostle said to her, "Do you know that when your people (Quraish) rebuilt the Ka'ba, they decreased it from its original foundation laid by Abraham?" (زوجة النبي) أن رسول الله قال لها : "هل تعلمون انه عندما شعبك (قريش) إعادة بناء الكعبة ، وخفضت من تأسيسه الأصلية التي وضعها إبراهيم؟" I said, "O Allah's Apostle! Why don't you rebuild it on its original foundation laid by Abraham?" فقلت له : "يا رسول الله! لماذا لا إعادة بنائه على أسس التي وضعها الأصلي إبراهيم؟" He replied, "Were it not for the fact that your people are close to the pre-lslamic Period of ignorance (ie they have recently become Muslims) I would have done so." فأجاب : "لو لم يكن لحقيقة أن شعبكم قريبون من فترة ما قبل lslamic الجهل (أي أنها أصبحت في الآونة الأخيرة المسلمين) لكنت قد فعلت ذلك." The sub-narrator, 'Abdullah (bin 'Umar ) stated: 'Aisha 'must have heard this from Allah's Apostle for in my opinion Allah's Apostle had not placed his hand over the two corners of the Ka'ba opposite Al-Hijr only because the Ka'ba was not rebuilt on its original foundations laid by Abraham. الراوي الفرعية ، صرح عبد الله (بن عمر) : 'عائشة' يجب أن يكون سمع هذا من الله والرسول عليه في رأيي الله والرسول لم وضع يده على اثنين من زوايا الكعبة عكس آل فقط لأن الحجر لم يكن إعادة بناء الكعبة على أسس التي وضعها الأصلي ابراهام.

Volume 2, Book 26, Number 654 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 654

Narrated 'Aisha روى عائشة

I asked the Prophet whether the round wall (near Ka'ba) was part of the Ka'ba. سألت النبي إذا كانت جولة الجدار (قرب الكعبة) هو جزء من الكعبة. The Prophet replied in the affirmative. أجاب النبي بالإيجاب. I further said, "What is wrong with them, why have they not included it in the building of the Ka'ba?" قلت أيضا : "ما هو الخطأ معهم ، لماذا لم يدرج في بناء الكعبة؟" He said, "Don't you see that your people (Quraish) ran short of money (so they could not include it inside the building of Ka'ba)?" قال : "ألا ترون أن شعبكم (قريش) يدير قصيرة من المال (حتى لا تدرجه داخل مبنى الكعبة)؟" I asked, "What about its gate? Why is it so high?" سألت : "ماذا عن بوابتها؟ لماذا هي مرتفعة جدا؟" He replied, "Your people did this so as to admit into it whomever they liked and prevent whomever they liked. Were your people not close to the Pre-lslamic Period of ignorance (ie they have recently embraced Islam) and were I not afraid that they would dislike it, surely I would have included the (area of the) wall inside the building of the Ka'ba and I would have lowered its gate to the level of the ground." فأجاب : "لم شعبك هذا حتى يعترف فيه لمن تشاء وتمنع لمن تشاء. وشعبك لا قريبة من فترة ما قبل lslamic الجهل (أي أنها قد تبنت مؤخرا الإسلام) ، وكان لي أن لا نخاف كانوا يكرهون ذلك ، وبالتأكيد كنت قد شملت (منطقة) الجدار داخل المبنى من الكعبة ، وكنت قد خفضت بوابتها إلى مستوى الارض ".

Volume 2, Book 26, Number 655 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 655

Narrated 'Aisha روى عائشة

Allah's Apostle said to me, "Were your people not close to the Pre-lslamic period of ignorance, I would have demolished the Ka'ba and would have rebuilt it on its original foundations laid by Abraham (for Quraish had curtailed its building), and I would have built a back door (too)." قال رسول الله لي "، وكان الناس بك ليست قريبة إلى فترة ما قبل lslamic من الجهل ، وأنا هدمت الكعبة وكان بناؤه على أسس التي وضعها الأصلي ابراهام (لقريش قد قلصت مبناها) ، وسوف لقد بنيت الباب الخلفي (جدا) ".

Volume 2, Book 26, Number 656 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 656

Narrated Yazid bin Ruman from 'Urwa روى يزيد بن رومان من حديث عروة

'Aisha said that the Prophet said to her, "O Aisha! Were your nation not close to the Pre-lslamic Period of Ignorance, I would have had the Ka'ba demolished and would have included in it the portion which had been left, and would have made it at a level with the ground and would have made two doors for it, one towards the east and the other towards the west, and then by doing this it would have been built on the foundations laid by Abraham." عائشة أن النبي قال لها : "يا عائشة! وهل أمتكم يست قريبة من فترة ما قبل lslamic من الجهل ، ولقد كان هدم الكعبة ، وكان يجب ان تتضمن في ذلك الجزء الذي كان قد غادر ، وسوف جعلت من على مستوى الأرض مع وسوف جعلت اثنين من الأبواب لذلك ، واحدة باتجاه الشرق والآخر باتجاه الغرب ، ومن ثم من خلال ذلك كان يمكن أن يكون بنيت على الأسس التي وضعها إبراهيم. " That was what urged Ibn-Az-Zubair to demolish the Ka'ba. كان ذلك ما دعا بن الزبير هدم الكعبة. Jazz said, "I saw Ibn-Az-Zubair when he demolished and rebuilt the Ka'ba and included in it a portion of Al-Hijr (the unroofed portion of Ka'ba which is at present in the form of a compound towards the north-west of the Ka'ba). I saw the original foundations of Abraham which were of stones resembling the humps of camels." وقال الجاز : "رأيت بن الزبير عندما هدمت وأعيد بناؤها الكعبة وتدرج في ذلك جزء من شركة الحجر (جزء مكشوف من الكعبة التي هي في الوقت الحاضر في شكل مركب نحو إلى الشمال الغربي من الكعبة). رأيت الأسس الأصلية لإبراهيم الذي كان من حجارة تشبه الحدب من الابل. " So Jarir asked Yazid, "Where was the place of those stones?" لذا طلبت جرير يزيد ، "أين هو المكان لتلك الحجارة؟" Jazz said, "I will just now show it to you." وقال الجاز ، "اننى سوف تظهر الآن مجرد انها لكم." So Jarir accompanied Yazid and entered Al-Hijr, and Jazz pointed to a place and said, "Here it is." رافق ذلك يزيد جرير ودخلت شركة الحجر ، والجاز وأشار إلى مكان ، وقال "ها هو". Jarir said, "It appeared to me about six cubits from Al-Hijr or so." وقال جرير ، "يبدو لي حوالي ستة اذرع من الحجر آل أو نحو ذلك."

Volume 2, Book 26, Number 657 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 657

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

On the Day of the Conquest of Mecca, Allah's Apostle said, "Allah has made this town a sanctuary. Its thorny bushes should not be cut, its game should not be chased, and its fallen things should not be picked up except by one who would announce it publicly." يوم فتح مكة ، قال رسول الله ، "الله قد جعل من هذه المدينة ملاذا. لا ينبغي أن الشجيرات لها الشائكة أن تقطع ، لا ينبغي لعبتها يكون مطاردا ، وينبغي أن لا شيء في تراجع يتم انتقاؤها إلا من كان سوف تعلن ذلك على الملأ ".

Volume 2, Book 26, Number 658 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 658

Narrated 'Usama bin Zaid وروى "أسامة بن زيد

I asked, "O Allah's Apostle! Where will you stay in Mecca? Will you stay in your house in Mecca?" سألت ، "يا رسول الله! أين سيكون عليك البقاء في مكة؟ هل البقاء في بيتك في مكة؟" He replied, "Has 'Aqil left any property or house?" فاجاب : "هل عقيل ترك أي ممتلكات أو منزل؟" Aqil along with Talib had inherited the property of Abu Talib. وكان عقيل جنبا إلى جنب مع طالب ورث ممتلكات ابو طالب. Jafar and Ali did not inherit anything as they were Muslims and the other two were non-believers. وعلي جعفر لم لا ترث أي شيء كما لو كانوا مسلمين واثنين آخرين من غير المؤمنين. 'Umar bin Al-Khattab used to say, "A believer cannot inherit (anything from an) infidel." 'تستخدم عمر بن الخطاب ليقول" المؤمن لا يمكن أن ترث (أي شيء من) الكافرة ". Ibn Shihab, (a sub-narrator) said, "They (Umar and others) derived the above verdict from Allah's Statement: "Verily! وقال بن شهاب ، (أ الفرعية الراوي) ، واضاف "انهم (عمر وغيرهم) مشتقة الحكم أعلاه من بيان الله :" حقا! those who believed and Emigrated and strove with their life And property in Allah's Cause, And those who helped (the emigrants) And gave them their places to live in, These are (all) allies to one another." (8.72) الذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا مع حياتهم وممتلكاتهم في سبيل الله ، وأولئك الذين ساعدوا (المغتربين) وأعطاهم اماكنهم للعيش فيه ، وهذه هي (كل) حلفاء لبعضنا البعض. "(8،72)

Volume 2, Book 26, Number 659 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 659

Narrated Abu Huraira وروى أبو هريرة

When Allah's Apostle intended to enter Mecca he said, "Our destination tomorrow, if Allah wished, will be Khaif Bani Kinana where (the pagans) had taken the oath of Kufr." عند رسول الله يعتزم دخول مكة ، قال : "غدا لدينا الوجهة ، إذا رغب الله ، وسيتم بني كنانة حيث Khaif (الوثنيون) اتخذت القسم الكفر". (Against the Prophet ie to be loyal to heathenism by boycotting Bani Ha shim, the Prophets folk) (See Hadith No. 221 Vol. 5) (ضد أي نبي أن أكون مخلصا للالوثنية بمقاطعة بني ها الحشوه ، الانبياء القوم) (انظر الحديث رقم 221 المجلد 5)

Volume 2, Book 26, Number 660 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 660

Narrated Abu Huraira وروى أبو هريرة

On the Day of Nahr at Mina, the Prophet said, "Tomorrow we shall stay at Khaif Bani Kinana where the pagans had taken the oath of Kufr (heathenism)." يوم في مخيم نهر مينا ، وقال النبي ، "غدا سنقوم البقاء في بني كنانة حيث Khaif الوثنيون قد اتخذت القسم الكفر (الوثنية)." He meant (by that place) Al-Muhassab where the Quraish tribe and Bani Kinana concluded a contract against Bani Hashim and Bani 'Abdul-Muttalib or Bani Al-Muttalib that they would not intermarry with them or deal with them in business until they handed over the Prophet to them. يعني انه (من ذات المكان) سورة Muhassab حيث قبيلة قريش وكنانة بني أبرمت عقدا ضد بني هاشم وبني عبد المطلب أو بني المطلب بن أنهم لن التزاوج معهم او التعامل معها في مجال الأعمال التجارية حتى سلم على النبي لهم.

Volume 2, Book 26, Number 661 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 661

Narrated Abu Huraira وروى أبو هريرة

The Prophet;; said, "Dhus-Suwaiqa-tain (literally: One with two lean legs) from Ethiopia will demolish the Ka'ba." وقال ؛ النبي "؛ Dhus - Suwaiqa - tain (حرفيا : واحد مع اثنين العجاف ساقيه) من اثيوبيا سوف هدم الكعبة".

Volume 2, Book 26, Number 662 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 662

Narrated 'Aisha روى عائشة

The people used to fast on 'Ashura (the tenth day of the month of Muharram) before the fasting of Ramadan was made obligatory. وقدم الشعب يصوم يوم عاشوراء (اليوم العاشر من شهر محرم) قبل الصوم من رمضان الفريضة. And on that day the Ka'ba used to be covered with a cover. واستخدمت في ذلك اليوم أن تكون الكعبة مغطاة بغطاء. When Allah made the fasting of the month of Ramadan compulsory, Allah's Apostle said, "Whoever wishes to fast (on the day of 'Ashura') may do so; and whoever wishes to leave it can do so." قال رسول الله عندما جعل الله صيام شهر رمضان الإلزامي ، "وكل من يرغب في الصيام (يوم عاشوراء) قد تفعل ذلك ، ولمن يرغب في مغادرة يمكنه أن يفعل ذلك".

Volume 2, Book 26, Number 663 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 663

Narrated Abu Said Al-Khudri وروى أبو سعيد الخدري

The Prophet said "The people will continue performing the Hajj and 'Umra to the Ka'ba even after the appearance of Gog and Magog." وقال النبي "ان الشعب سيواصل أداء الحج والعمرة' إلى الكعبة حتى بعد ظهور يأجوج ومأجوج ".

Narrated Shu'ba extra روى Shu'ba اضافية

The Hour (Day of Judgment) will not be established till the Hajj (to the Ka'ba) is abandoned. ولن تقوم الساعة (يوم القيامة) توضع حتى يتم التخلي عن الحج (إلى الكعبة).

Volume 2, Book 26, Number 664 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 664

Narrated Abu Wail وروى أبو وائل

(One day) I sat along with Shaiba on the chair inside the Ka'ba. (يوم واحد) جلست مع الشيبة على كرسي داخل الكعبة. He (Shaiba) said, "No doubt, Umar sat at this place and said, 'I intended not to leave any yellow (ie gold) or white (ie silver) (inside the Ka'ba) undistributed.' وقال (الشيبة) ، "مما لا شك فيه ، جلس عمر هذا المكان ، وقال :" أنا لا يعتزمون مغادرة أي صفراء (أي الذهب) أو غير الموزعة بيضاء (أي الفضة) (داخل الكعبة). ' I said (to 'Umar), 'But your two companions (ie The Prophet and Abu Bakr) did not do so.' قلت (لعمر) ، 'ولكن لديك اثنين من رفاقه (أي النبي وابو بكر) لم يفعلوا ذلك". 'Umar said, They are the two persons whom I always follow.' وقال عمر ، وهم من الشخصين الذين أتابع دائما ". " "

Volume 2, Book 26, Number 665 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 665

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

The Prophet said, "As if I were looking at him, a black person with thin legs plucking the stones of the Ka'ba one after another. " وقال النبي ، "كما لو كانت تبحث في وجهه ، وهو شخص أسود مع رقيقة الساقين نتف حجارة الكعبة واحدا تلو الآخر".

Volume 2, Book 26, Number 666 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 666

Narrated Abu Huraira وروى أبو هريرة

Allah's Apostle said, "DhusSuwaiqatain (the thin legged man) from Ethiopia will demolish the Ka'ba." قال رسول الله "، DhusSuwaiqatain (الرجل تدب رقيقة) من اثيوبيا سوف هدم الكعبة".

Volume 2, Book 26, Number 667 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 667

Narrated 'Abis bin Rabia وروى "أبيس بن ربيعة

'Umar came near the Black Stone and kissed it and said "No doubt, I know that you are a stone and can neither benefit anyone nor harm anyone. Had I not seen Allah's Apostle kissing you I would not have kissed you." جاء عمر بالقرب من الحجر الأسود ومقبل عليه ، وقال "مما لا شك فيه ، وأنا أعلم أنك حجر ، ويمكن أن يستفيد أي شخص أو أي شخص ولا ضرر. لو لم اكن رأيت رسول الله التقبيل لكم انني مقبل لن يكون لكم".

Volume 2, Book 26, Number 668 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 668

Narrated Salim that his father said, "Allah's Apostle, Usama bin Zaid, Bilal, and 'Uthman bin abu Talha entered the Ka'ba and then closed its door. When they opened the door I was the first person to enter (the Ka'ba). I met Bilal and asked him, "Did Allah's Apostle offer a prayer inside (the Ka'ba)?" Bilal replied in the affirmative and said, "(The Prophet offered the prayer) in between the two right pillars." وروى سالم عن أبيه قال : " " دخل عثمان بن طلحة أبو الكعبة ثم أغلق بابها ، وعندما فتحت الباب كنت أول شخص يدخل الى (كا 'الله والرسول وأسامة بن زيد ، وبلال ، و BA) ، والتقيت بلال وسألته : "هل الله والرسول وتقترح صلاة داخل (الكعبة)؟" أجاب بلال بالإيجاب ، وقال : "(النبي عرضت الصلاة) في فترة ما بين الركنين الصحيح".

Volume 2, Book 26, Number 669 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 669

Narrated Nafi' روى نافع

Whenever Ibn 'Umar entered the Ka'ba he used to walk straight keeping the door at his back on entering, and used to proceed on till about three cubits from the wall in front of him, and then he would offer the prayer there aiming at the place where Allah's Apostle prayed, as Bilal had told him. كلما دخل ابن عمر الكعبة اعتاد على المشي مستقيم حفظ الباب على ظهره على الدخول ، وتستخدم حتى على المضي قدما نحو ثلاثة المقياس من الجدار امامه ، ثم انه يصلي هناك بهدف المكان الرسول صلى الله ، وبلال ابلغه. There is no harm for any person to offer the prayer at any place inside the Ka'ba. ليس هناك اي ضرر لأي شخص أن يصلي في أي مكان داخل الكعبة.

Volume 2, Book 26, Number 670 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 670

Narrated Isma'li bin Abu Khalid وروى أبو خالد بن Isma'li

'Abdullah bin Abu Aufa said, "Allah's Apostle performed the 'Umra. He performed Tawaf of the Ka'ba and offered two Rakat behind the Maqam (Abraham's place) and was accompanied by those who were screening him from the people." وقال عبد الله بن أبي Aufa ، "الله والرسول وأداء العمرة ، والطواف من تنفيذ الكعبة وعرض اثنان ركعة خلف مقام (مكان ابراهيم) وكان يرافقه اولئك الذين كانوا الفرز له من الناس." Somebody asked 'Abdullah, "Did Allah's Apostle enter the Ka'ba?" أحدهم سأل عبد الله : "هل الله والرسول ودخول الكعبة؟" 'Abdullah replied in the negative. فأجاب عبد الله في السلبية.

Volume 2, Book 26, Number 671 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 671

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

When Allah's Apostle came to Mecca, he refused to enter the Ka'ba with idols in it. رفضت عندما جاء رسول الله الى مكة ، ليدخل الكعبة مع الأصنام في ذلك. He ordered (idols to be taken out). امر (الاصنام التي يتعين اتخاذها من أصل). So they were taken out. لذا تم اخراجهما. The people took out the pictures of Abraham and Ishmael holding Azlams in their hands. اتخذ الناس من الصور من إبراهيم وإسماعيل Azlams عقد في أيديهم. Allah's Apostle said, "May Allah curse these people. By Allah, both Abraham and Ishmael never did the game of chance with Azlams." قال رسول الله : "لعن الله هؤلاء الناس. والله ، كل من إبراهيم وإسماعيل لم يفعل لعبة مع Azlams فرصة". Then he entered the Ka'ba and said Takbir at its corners but did not offer the prayer in it. ثم دخل الكعبة وقال Takbir في أركانها ولكن لم تقدم للصلاة فيه.

Volume 2, Book 26, Number 672 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 672

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

When Allah's Apostle and his companions came to Mecca, the pagans circulated the news that a group of people were coming to them and they had been weakened by the Fever of Yathrib (Medina). تعميم الوثنيين عندما رسول الله وأصحابه وجاء إلى مكة ، والخبر أن مجموعة من الناس كانوا يأتون إليها وضعفت من قبل حمى يثرب (المدينة المنورة). So the Prophet ordered his companions to do Ramal in the first three rounds of Tawaf of the Ka'ba and to walk between the two corners (The Black Stone and Yemenite corner). أمر بذلك النبي أصحابه على القيام رمال في الجولات الثلاث الأولى من طواف حول الكعبة والسير بين ركني (الحجر الأسود والركن اليمنية). The Prophet did not order them to do Ramal in all the rounds of Tawaf out of pity for them. فإن النبي لم يأمر منها ان تفعل رمال في جميع جولات من الطواف من المؤسف بالنسبة لهم.

Volume 2, Book 26, Number 673 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 673

Narrated Salim that his father said وروى سالم عن أبيه قال

I saw Allah's Apostle arriving at Mecca; he kissed the Black Stone Corner first while doing Tawaf and did ramal in the first three rounds of the seven rounds (of Tawaf). رأيت رسول الله في مكة المكرمة قادمة ، وأنه مقبل الركن الحجر الأسود الاولى ، بينما لم يفعل الطواف ورمال في الجولات الثلاث الاولى من الجولات السبع (من الطواف).

Volume 2, Book 26, Number 674 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 674

Narrated Abdullah bin Umar وروى عبدالله بن عمر

The Prophet did Ramal in (first) three rounds (of Tawaf), and walked in the remaining four, in Hajj and Umra. ولم النبي رمال في الجولات الثلاث (الأولى) (من الطواف) ، ومشى في الأربعة الباقية ، في الحج والعمرة.

Volume 2, Book 26, Number 675 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 675

Narrated Zaid bin Aslam from his father who said وروى زيد بن أسلم ، عن أبيه ، الذي قال

"Umar bin Al-Khattab addressed the Corner (Black Stone) saying, 'By Allah! I know that you are a stone and can neither benefit nor harm. Had I not seen the Prophet touching (and kissing) you, I would never have touched (and kissed) you.' "تناول عمر بن الخطاب الركن (الحجر الأسود) قائلا :" والله! أعرف أنك حجر ، ويمكن أن تستفيد ولا ضرر. لو لم اكن ينظر الى النبي اللمس (والتقبيل) لكم ، وأنا لن يكون تطرق (وقبلها) لك. ' Then he kissed it and said, 'There is no reason for us to do Ramal (in Tawaf) except that we wanted to show off before the pagans, and now Allah has destroyed them.' القبلات ثم يبيعها ، وقال "ليس هناك من سبب بالنسبة لنا للقيام رمال (في الطواف) إلا اننا نريد اظهار قبل الوثنيين ، والآن وقد دمر الله عليهم". 'Umar added, '(Nevertheless), the Prophet did that and we do not want to leave it (ie Ramal).' "وأضاف عمر ، (ومع ذلك) ، والنبي فعل ذلك ونحن لا نريد ان نترك الامر (أي رمال)".

Volume 2, Book 26, Number 676 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 676

Narrated Nafi' روى نافع

Ibn 'Umar. بن عمر. said, "I have never missed the touching of these two stones of Ka'ba (the Black Stone and the Yemenite Corner) both in the presence and the absence of crowds, since I saw the Prophet touching them." وقال "لم يسبق لي أن غاب عن لمس هذه الحجارة اثنين من الكعبة (الحجر الأسود والركن اليمنية) على حد سواء ، في حضور وغياب الحشود ، منذ رأيت النبي لمس منهم". I asked Nafi': "Did Ibn 'Umar use to walk between the two Corners?" سألت نافع : "هل ابن عمر استخدام السير بين ركني؟" Nafi' replied, "He used to walk in order that it might be easy for him to touch it (the Corner Stone)." أجاب نافع ، "كان على المشي من أجل أنه قد يكون من السهل بالنسبة له لمسها (حجر الزاوية)".

Volume 2, Book 26, Number 677 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 677

Narrated Ibn Abbas. وروى ابن عباس.

In his Last Hajj the Prophet performed Tawaf of the Ka'ba riding a camel and pointed a bent-headed stick towards the Corner (Black Stone). في حجه آخر يؤديها النبي الطواف حول الكعبة من ركوب الهجن وأشار عصا منحنية الرأس نحو الركن (الحجر الأسود).

Volume 2, Book 26, Number 678 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 678

Narrated Salim bin 'Abdullah that his father said وروى عبد الله بن سالم "وقال ان والده

"I have not seen the Prophet touching except the two Yemenite Corners (ie the ones facing Yemen)." "أنا لم أر النبي لمس ما عدا ركني اليمنية (أي تلك التي تواجه اليمن)".

Volume 2, Book 26, Number 679 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 679

Narrated Zaid bin Aslam that his father said وروى زيد بن أسلم عن أبيه قال

"I saw 'Umar bin Al-Khattab kissing the Black Stone and he then said, (to it) 'Had I not seen Allah's Apostle kissing you, (stone) I would not have kissed you.' "رأيت عمر بن الخطاب تقبيل الحجر الأسود وقال بعد ذلك ، (لانها)' لو لم اكن رأيت رسول الله التقبيل لكم ، (الحجر) وأود أن لا يكون لك القبلات ". " "

Volume 2, Book 26, Number 680 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 680

Narrated Az-Zubair bin 'Arabi روى العربي الزبير بن

A man asked Ibn 'Umar about the touching of the Black Stone. سأل رجل ابن عمر عن لمس الحجر الأسود. Ibn 'Umar said, "I saw Allah's Apostle touching and kissing it." وقال ابن عمر ، وقال "رأيت رسول الله اللمس والتقبيل ذلك". The questioner said, "But if there were a throng (much rush) round the Ka'ba and the people overpowered me, (what would I do?)" He replied angrily, "Stay in Yemen (as that man was from Yemen). I saw Allah's Apostle touching and kissing it." قال السائل : "ولكن اذا كان هناك حشد (الذروة من ذلك بكثير) الدور الكعبة والناس تغلبوا لي ، (ما يمكن أن أفعل؟)" فأجاب بغضب ، "بالبقاء في اليمن (كما أن الرجل كان من اليمن) . رأيت رسول الله اللمس والتقبيل ذلك ".

Volume 2, Book 26, Number 681 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 681

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

The Prophet performed Tawaf of the Ka'ba while riding a camel, and whenever he came in front of the Corner, he pointed towards it (with something). أداء طواف النبي من الكعبة حين ركوب الجمل ، وكلما جاء في مقدمة الزاوية ، أشار تجاهها (مع شيء).

Volume 2, Book 26, Number 682 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 682

Narrated Ibn Abbas The Prophet performed Tawaf of the Ka'ba riding a camel, and every time he came in front of the Corner (having the Black Stone), he pointed towards it with something he had with him and said Takbir. وأوضح روي عن ابن عباس أن النبي يقوم من الطواف حول الكعبة ركوب الهجن ، وفي كل مرة انه جاء في مقدمة الركن (بعد الحجر الأسود) ، مع شيء من أجل ذلك كان معه وقال Takbir.

Volume 2, Book 26, Number 683 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 683

Narrated 'Urwa وروى 'عروة

'Aisha said, "The first thing the Prophet did on reaching Mecca, was the ablution and then he performed Tawaf of the Ka'ba and that was not 'Umra (alone), (but Hajj-al-Qiran). 'Urwa added: Later Abu Bakr and 'Umar did the same in their Hajj." عائشة وقال : "إن أول شيء فعله النبي على التوصل إلى مكة ، وكان اغتسال ثم كان يقوم به من الطواف حول الكعبة ، وأنه لم يكن' العمرة (وحدها) ، (ولكن الحج بمحافظة موقع قران). "وأضاف عروة : هل في وقت لاحق أبو بكر وعمر نفسه في حجهم ". And I performed the Hajj with my father Az-Zubair, and the first thing he did was Tawaf of the Ka'ba. وأجرى لي الحج مع والدي الزبير ، وأول شيء فعله كان من الطواف حول الكعبة. Later I saw the Muhajirin (Emigrants) and the Ansar doing the same. ورأى في وقت لاحق أنا بين المهاجرين (المغتربين) والانصار تفعل الشيء نفسه. My mother (Asma') told me that she, her sister ('Aisha), Az-Zubair and such and such persons assumed Ihram for 'Umra, and after they passed their hands over the Black Stone Corner (of the Ka'ba) they finished the Ihram. "قال لي انها وشقيقتها والدتي (أسماء) (عائشة) ، الزبير ، وهؤلاء الأشخاص وهذه يفترض الإحرام عن العمرة ، وبعد مرورهم أيديهم على ركن الحجر الأسود (الكعبة) انتهوا من الإحرام. (ie After doing Tawaf of the Ka'ba and Sa'i between Safa-Marwa. (أي بعد القيام من الطواف حول الكعبة وبين الصفا الساعي المروة.

Volume 2, Book 26, Number 684 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 684

Narrated 'Abdullah bin 'Umar وروى عبد الله بن عمر

When Allah's Apostle performed Tawaf of the Ka'ba for Hajj or 'Umra, he used to do Ramal during the first three rounds, and in the last four rounds he used to walk; then after the Tawaf he used to offer two Rakat and then performed Tawaf between Safa and Marwa. عندما يستخدم رسول الله أداء طواف حول الكعبة للحج أو العمرة ، على أن تفعل رمال خلال الجولات الثلاث الاولى ، وفي الجولات الاربع الماضية اعتاد على المشي ، ثم بعد الطواف اعتاد على تقديم اثنين من ركعة ثم أداء الطواف بين الصفا والمروة.

Volume 2, Book 26, Number 685 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 685

Narrated Ibn 'Umar وروى ابن عمر

When the Prophet performed the Tawaf of the Ka'ba, he did Ramal during the first three rounds and in the last four rounds he used to walk and while doing Tawaf between Safa and Marwa, he used to run in the midst of the rain water passage. وقال انه عند النبي أداء طواف حول الكعبة ، رمال خلال الجولات الثلاث الاولى وفي الجولات الاربع الماضية اعتاد على المشي وعند القيام الطواف بين الصفا والمروة ، وقال انه يستخدم لتشغيل في خضم مياه الأمطار مرور.

Volume 2, Book 26, Number 686 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 686

Narrated Um Salama أم سلمة روى

(the wife of the Prophet) I informed Allah's Apostle that I was ill. (زوجة النبي) أبلغت الله والرسول إن كنت مريضا. So he said, "Perform the Tawaf while riding behind the people." حتى انه قال : "نفذ الطواف في حين ركوب خلف الشعب". I did so, and at that time the Prophet was praying beside the Ka'ba and reciting Surat-at-Tur. وفعلت ذلك ، وفي ذلك الوقت كان النبي يصلي بجوار الكعبة وقراءة سورة الطور.

Volume 2, Book 26, Number 687 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 687

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

While the Prophet was performing Tawaf of the Kaba, he passed by a person who had tied his hands to another person with a rope or string or something like that. في حين أن النبي كان أداء طواف للكابا ، مرت عليه من قبل الشخص الذي كان قد ربطوا يديه الى شخص آخر مع حبل أو سلسلة أو شيء من هذا القبيل. The Prophet cut it with his own hands and said, "Lead him by the hand." قص النبي عليه بكلتا يديه ، وقال : "الرصاص عليه من قبل جهة".

Volume 2, Book 26, Number 688 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 688

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

The Prophet saw a man performing Tawaf of the Kaba tied with a string or something else. رأى النبي رجلا أداء طواف من كابا تعادلت مع سلسلة أو شيء آخر. So the Prophet cut that string. قطع ذلك النبي أن السلسلة.

Volume 2, Book 26, Number 689 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 689

Narrated Abu Huraira وروى أبو هريرة

In the year prior to the last Hajj of the Prophet when Allahs Apostle made Abu Bakr the leader of the pilgrims, the latter (Abu Bakr) sent me in the company of a group of people to make a public announcement: 'No pagan is allowed to perform Hajj after this year, and no naked person is allowed to perform Tawaf of the Kaba.' في السنة قبل الأخيرة من الحج النبي عندما أدلى Allahs الرسول أبو بكر زعيم حجاج بيت الله الحرام ، وهذا الأخير (أبو بكر) ارسلت لي في الشركة من مجموعة من الناس لجعل الإعلان العام : "لا يجوز لأي وثنية لأداء مناسك الحج هذا العام بعد ، ولا يسمح لأي شخص لأداء طواف عارية من كابا ". (See Hadith No. 365 Vol. 1) (انظر الحديث رقم 365 المجلد 1)

Volume 2, Book 26, Number 690 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 690

Narrated Amr وروى عمرو

We asked Ibn Umar: "May a man have sexual relations with his wife during the Umra before performing Tawaf between Safa and Marwa?" سألنا ابن عمر : "يجوز للرجل علاقات جنسية مع زوجته أثناء العمرة قبل أداء الطواف بين الصفا والمروة؟" He said, "Allah's Apostle arrived (in Mecca) and circumambulated the Kaba seven times, then offered two Rakat behind Maqam Ibrahim (the station of Abraham), then performed Tawaf between Safa and Marwa." قال : "الله والرسول وصلت (في مكة) ، والطواف سبع مرات كابا ، ثم عرض اثنان ركعة خلف مقام إبراهيم (المحطة ابراهيم) ، ثم يقوم الطواف بين الصفا والمروة". Ibn Umar added, "Verily! In Allah's Apostle you have a good example." وأضاف بن عمر ، "حقا! في الله والرسول لديك مثالا جيدا". And I asked Jabir bin Abdullah (the same question), and he replied, "You should not go near your wives (have sexual relations) till you have finished Tawaf between Safa and Marwa. " وسألت جابر بن عبد الله (نفس السؤال) ، فأجاب : "أنت لا ينبغي أن تذهب بالقرب من زوجات الخاص بك (علاقات جنسية) حتى الانتهاء من الطواف بين الصفا والمروة".

Volume 2, Book 26, Number 691 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 691

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

The Prophet arrived at Mecca and performed Tawaf of the Kaba and Sa'i between Safa and Marwa, but he did not go near the Kaba after his Tawaf till he returned from Arafat. وصل النبي في مكة المكرمة وأداء الطواف من كابا والساعي بين الصفا والمروة ، لكنه لم يذهب قرب كابا بعد الطواف له حتى عاد من عرفات.

Volume 2, Book 26, Number 692 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 692

Narrated Um Salama أم سلمة روى

(the wife of the Prophet) I informed Allah's Apostle (about my illness). (زوجة النبي) أبلغت الله والرسول (نحو بلدي المرض). (Through other sub-narrators, Um Salama narrated that when Allah's Apostle was at Mecca and had just decided to leave (Mecca) while she had not yet done Tawaf of the Kaba (and after listening to her). The Prophet said, "When the morning prayer is established, perform the Tawaf on your camel while the people are in prayer." So she did the same and did not offer the two Rakat of Tawaf until she came out of the Mosque. (من خلال الفرعية الأخرى الرواة ، أم سلمة ، وروى أنه عندما رسول الله كان في مكة ، وكانت قد قررت فقط لمغادرة (مكة المكرمة) ، في حين أنها لم تفعل ذلك بعد الطواف لكابا (وبعد الاستماع إليها) ، وقال النبي ، "عندما يتم تأسيس صلاة الصبح ، نفذ الطواف على الجمل الخاص في حين أن الناس في الصلاة. "وكذلك فعل الشيء نفسه ، وأنها لم تقدم للركعة الثانية من الطواف حتى خرجت من المسجد.

Volume 2, Book 26, Number 693 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 693

Narrated Ibn Umar وروى ابن عمر

The Prophet reached Mecca, circumambulated the Kaba seven times and then offered a two Rakat prayer behind Maqam ibrahim. وصلت النبي مكة ، وطفت على كابا سبع مرات ثم صلى صلاة ركعة نقطتين خلف مقام إبراهيم. Then he went towards the Safa. ثم ذهب نحو صفا. Allah has said, "Verily, in Allah's Apostle you have a good example." الله قد قال ، "حقا ، في الله والرسول لديك مثالا جيدا".

Volume 2, Book 26, Number 694 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 694

Narrated Urwa from Aisha روى عروة عن عائشة

Some people performed Tawaf (of the Kaba) after the morning prayer and then sat to listen to a preacher till sunrise, and then they stood up for the prayer. يقوم بعض الناس الطواف (من كابا) بعد صلاة الصبح ثم جلس ليستمع إلى واعظ حتى شروق الشمس ، ثم انها وقفت للصلاة. Then Aisha commented, "Those people kept on sitting till it was the time in which the prayer is disliked and after that they stood up for the prayer." ثم علق عائشة ، "هؤلاء الناس يحرص على الجلوس حتى انه في الوقت الذي هو مكروه في الصلاة وبعد ذلك أنهم وقفوا للصلاة".

Volume 2, Book 26, Number 695 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 695

Narrated Abdullah وروى عبد الله

heard the Prophet forbidding the offering of prayers at the time of sunrise and sunset. سمع النبي تحريم طرح الصلاة في وقت الشروق والغروب.

Volume 2, Book 26, Number 696 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 696

Narrated Abida bin Humaid وروى عبيدة بن حميد

Abdul, Aziz bin Rufai Said, "I saw Abdullah bin Az-Zubair performing Tawaf of the Kaba after the morning prayer then offering the two Rakat prayer." عبد العزيز بن سعيد رفاعي : "رأيت عبد الله بن الزبير أداء طواف من كابا بعد صلاة الصبح ثم تقدم صلاة ركعة اثنين." Abdul Aziz added, "I saw Abdullah bin Az-Zubair offering a two Rakat prayer after the Asr prayer." وأضاف عبد العزيز : "رأيت عبد الله بن الزبير يصلي ركعة اثنين بعد صلاة العصر." He informed me that Aisha told him that the Prophet used to offer those two Rakat whenever he entered her house." أبلغني أن عائشة أخبرته أن النبي المستخدمة لتقديم هذه ركعة two كلما دخل منزلها ".

Volume 2, Book 26, Number 697 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 697

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

Allah's Apostle performed Tawaf (of the Kaba) ending a camel (at that time the Prophet had foot injury). أداء طواف رسول الله (من كابا) إنهاء الجمل (في ذلك الوقت كان النبي اصابة في القدم). Whenever he came to the Corner (having the Black Stone) he would point out towards it with a thing in his hand and say, "Allahu-Akbar." كلما أتى إلى الركن (بعد الحجر الأسود) وقال انه سوف نشير تجاهها مع شيء في يده ويقولون "الله اكبر -".

Volume 2, Book 26, Number 698 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 698

Narrated Um Salama أم سلمة روى

I informed Allah's Apostle that I was sick. أبلغت الله والرسول إن كنت مريضة. He said, "Perform Tawaf (of the Kaba) while riding behind the people." قال : "نفذ الطواف (من كابا) ، في حين ركوب خلف الشعب". So, I performed the Tawaf while Allah's Apostle was offering the prayer beside the Kaba and was reciting Surat-at-Tur. لذا ، قام لي الطواف في حين كان رسول الله أن يصلي بجوار كابا وكان يقرأ في سورة الطور.

Volume 2, Book 26, Number 699 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 699

Narrated Ibn Umar وروى ابن عمر

Al Abbas bin Abdul-Muttalib asked the permission of Allahs Apostle to let him stay in Mecca during the nights of Mina in order to provide the pilgrims with water to drink, so the Prophet permitted him. العباس بن عبد المطلب وطلب الإذن من الرسول Allahs السماح له بالبقاء في مكة المكرمة خلال ليالي منى من أجل تزويد الحجاج بالمياه للشرب ، حتى يسمح له النبي.

Volume 2, Book 26, Number 700 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 700

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

Allah's Apostle came to the drinking place and asked for water. جاء رسول الله الى مكان الشرب وطلب الماء. Al-Abbas said, "O Fadl! Go to your mother and bring water from her for Allah's Apostle ." وقال العباس : "يا فضل! الذهاب إلى أمك وجلب الماء من بلدها لرسول الله". Allah's Apostle said, "Give me water to drink." قال رسول الله "، أعطني ماء لنشرب." Al-Abbas said, "O Allahs Apostle! The people put their hands in it." وقال العباس : "يا رسول Allahs! الناس يضعون أيديهم في ذلك". Allah's Apostle again said, 'Give me water to drink. قال رسول الله مرة اخرى ، 'أعطني ماء لنشرب. So, he drank from that water and then went to the Zam-zam (well) and there the people were offering water to the others and working at it (drawing water from the well). لذا ، كان يشرب من هذا الماء ثم ذهب إلى زمزم (جيد) ، وهناك شعب وتوفير المياه للآخرين ، والعمل على ذلك (سحب المياه من البئر). The Prophet then said to them, "Carry on! You are doing a good deed." النبي ثم قال لهم : "احمل على! تقومون به من عمل جيد". Then he said, "Were I not afraid that other people would compete with you (in drawing water from Zam-zam), I would certainly take the rope and put it over this (ie his shoulder) (to draw water)." ثم قال : "لم أكن خائفا أن الآخرين سوف تتنافس معكم (في سحب المياه من زمزم) ، وأود أن تتخذ بالتأكيد الحبل ووضعه على هذا (أي كتفه) (لسحب المياه)." On saying that the Prophet pointed to his shoulder. على القول ان النبي اشار الى كتفه.

Volume 2, Book 26, Number 701 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 701

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

I gave Zam-zam water to Allah's Apostle and he drank it while standing. أعطى زمزم المياه إلى الله والرسول وقال انه بينما كان واقفا شربها. 'Asia (a sub-narrator) said that 'Ikrima took the oath that on that day the Prophet had not been standing but riding a camel. وقال آسيا (أ الفرعية الراوي) أن "عكرمة أدائه اليمين في ذلك اليوم أن النبي لم يقف لكن ركوب الهجن.

Volume 2, Book 26, Number 702 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 702

Narrated 'Aisha روى عائشة

We set out with Allah's Apostle in the year of his Last Hajj and we mended (the Ihram) for 'Umra. حددنا مع الله والرسول في السنة الاخيرة له الحج ونحن أوصت (في الإحرام) ل 'العمرة. Then the Prophet said, "Whoever has a Hadi with him should assume Ihram for both Hajj and 'Umra, and should not finish it till he performs both of the them (Hajj and 'Umra)." ثم قال النبي : "من لديه الهادي معه ان تتحمل الإحرام لكل من الحج والعمرة ، وينبغي عدم الانتهاء منه حتى انه يؤدي كل من لهم (الحج والعمرة)". When we reached Mecca, I had my menses. كان لي عندما وصلنا الى مكة المكرمة ، الحيض بلدي. When we had performed our Hajj, the Prophet sent me with 'Abdur-Rahman to Tan'im and I performed the 'Umra. بعث النبي عندما كان لدينا أداء فريضة الحج لدينا ، لي مع 'عبد الرحمن وأنا Tan'im أداء العمرة. The Prophet said, "This is in lieu of your missed 'Umra." وقال النبي ، "هذا هو بدلا من العمرة الخاص" غاب ". Those who had assumed Ihram for 'Umra performed Tawaf (between Safa and Marwa) and then finished their Ihram. الانتهاء من أولئك الذين يفترض الإحرام للطواف العمرة "تنفيذ (بين الصفا والمروة) ثم الإحرام الخاصة بهم. And then they performed another Tawaf (between Safa and Marwa) after returning from Mina. وأجرى بعد ذلك الطواف آخر (بين الصفا والمروة) بعد عودته من مينا. And those who had assumed lhram for Hajj and 'Umra to get her ( Hajj-Qiran ) performed only one Tawaf (between Safa and Marwa). وأولئك الذين كان يفترض lhram للحج والعمرة "للحصول عليها (الحاج موقع قران) أداء طواف واحد فقط (بين الصفا والمروة).

Volume 2, Book 26, Number 703 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 703

Narrated Nafi' روى نافع

'Abdullah bin 'Abdullah bin 'Umar and his riding animal entered the house of Ibn 'Umar. 'عمر ودخل الحيوان له ركوب منزل ابن عثيمين عبد الله بن عبد الله بن عمر. He (the son of Ibn 'Umar) said, "I fear that this year a battle might take place between the people and you might be prevented from going to the Ka'ba. I suggest that you should stay here." وقال انه (ابن عمر رضي الله عنهما) ، "أخشى أن تكون هذه السنة معركة قد تحدث بين الناس ، وربما يتم منعك من التوجه إلى الكعبة. أقترح عليك البقاء هنا". Ibn Umar said, "Once Allah's Apostle set out for the pilgrimage, and the pagans of Quraish intervened between him and the Ka'ba. So, if the people intervened between me and the Ka'ba, I would do the same as Allah's Apostle had done . . . "Verily, in Allah's Apostle you have a good example." Then he added, "I make you a witness that I have intended to perform Hajj along with 'Umra." After arriving at Mecca, Ibn 'Umar performed one Tawaf only (between Safa and Marwa). وقال بن عمر "، وبمجرد رسول الله المبين للحج ، والوثنيون من قريش تدخلت بينه وبين الكعبة ، وبالتالي فإن الشعب تدخلت بيني وبين الكعبة ، وسأفعل نفس رسول الله لم تفعل... "حقا ، في الله والرسول لديك مثال جيد" ، ثم أضاف ، "أنا تجعلك الشاهد أن أكون قد يقصد لاداء مناسك الحج الى جانب' العمرة. "عقب وصوله الى مكة ، وابن عمر يؤديها one الطواف فقط (بين الصفا والمروة).

Volume 2, Book 26, Number 704 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 704

Narrated Nafi' روى نافع

Ibn 'Umar intended to perform Hajj in the year when Al-Hajjaj attacked Ibn Az-Zubair. يقصد عمر بن لأداء فريضة الحج في العام الحالي عندما هاجم الحجاج بن الزبير. Somebody said to Ibn 'Umar, "There is a danger of an impending war between them." وقال أحدهم لابن عمر ، وقال "هناك خطر من اندلاع حرب وشيكة بينهما". Ibn 'Umar said, "Verily, in Allah's Apostle you have a good example. (And if it happened as you say) then I would do the same as Allah's Apostle had done. I make you witness that I have decided to perform 'Umra." قال عمر : "حقا ، في الله والرسول لديك مثالا جيدا (وإذا حدث ذلك كما تقول) ، ثم اود ان تحذو حذوها كما رسول الله قد فعلت ، وأنا تجعلك الشاهد أن أكون قد قررت تنفيذ" بن العمرة ". Then he set out and when he reached Al-Baida', he said, "The ceremonies of both Hajj and 'Umra are similar. I make you witness that I have made Hajj compulsory for me along with 'Umra." ثم تعيين خرج وعندما وصل آل البيضاء "، وقال ان" كلا من مراسم الحج والعمرة متشابهة. تجعلك الشاهد ان اجريتها الحج الإلزامي بالنسبة لي مع 'العمرة". He drove (to Mecca) a Hadi which he had bought from (a place called) Qudaid and did not do more than that. قاد (إلى مكة) والهادي الذي كان قد اشترى من (مكان يسمى) وQudaid لم يفعل أكثر من ذلك. He did not slaughter the Hadi or finish his Ihram, or shave or cut short his hair till the day of slaughtering the sacrifices (10th Dhul-Hijja). وقال انه لا ذبح أو تنتهي هادي له الإحرام ، أو حلق أو قص شعره القصير حتى اليوم من ذبح تضحيات (10 ذي الحجة). Then he slaughtered his Hadi and shaved his head and considered the first Tawaf (of Safa and Marwa) as sufficient for Hajj and 'Umra. ثم ذبحوا هادي له وحلق رأسه ونظر في الطواف الأول (الصفا والمروة) باعتباره كافيا للحج والعمرة ". Ibn 'Umar said, "Allah's Apostle did the same." وقال عمر بن علي ، "الله والرسول وفعل الشيء نفسه".

Volume 2, Book 26, Number 705 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 705

Narrated Muhammad bin 'AbdurRahman bin Nawfal Al-Qurashi وروى محمد بن عبد الرحمن بن نوفل القرشي

I asked 'Urwa bin Az-Zubair (regarding the Hajj of the Prophet ). سألت "عروة بن الزبير (بشأن الحج من النبي). 'Urwa replied, "Aisha narrated, 'When the Prophet reached Mecca, the first thing he started with was the ablution, then he performed Tawaf of the Ka'ba and his intention was not 'Umra alone (but Hajj and 'Umra together).' "عروة ، أجاب :" روى عائشة ، "عندما وصلت النبي مكة ، وأول شيء بدأ مع والوضوء ، ثم يقوم من الطواف حول الكعبة وعزمه لم يكن' العمرة وحدها (ولكن الحج والعمرة معا) ". " Later Abu Bakr I performed the Hajj and the first thing he started with was Tawaf of the Ka'ba and it was not 'Umra alone (but Hajj and 'Umra together). "وفي وقت لاحق أبو بكر أنا يؤديها الحج وأول شيء بدأ مع والطواف في الكعبة وأنه لم يكن' العمرة وحدها (ولكن الحج والعمرة معا). And then 'Umar did the same. ثم فعل عمر نفسه. Then 'Uthman performed the Hajj and the first thing he started with was Tawaf of the Ka'ba and it was not 'Umra alone. ثم "يقوم عثمان الحج وأول شيء بدأ مع والطواف في الكعبة وأنه لم يكن' العمرة وحدها. And then Muawiya and 'Abdullah bin 'Umar did the same. وفعلت ثم معاوية وعمر عبد الله بن نفسها. I performed Hajj with Ibn Az-Zubair and the first thing he started with was Tawaf of the Ka'ba and it was not 'Umra alone, (but Hajj and 'Umra together). حججت مع ابن الزبير وأول شيء بدأ مع والطواف في الكعبة وأنه لم يكن 'العمرة وحدها ، (ولكن الحج والعمرة معا). Then I saw the Muhajirin (Emigrants) and Ansar doing the same and it was not 'Umra alone. ثم رأيت بين المهاجرين (المغتربين) والانصار تفعل نفس الشيء وأنه لم يكن 'العمرة وحدها. And the last person I saw doing the same was Ibn 'Umar, and he did not do another 'Umra after finishing the first. وكان آخر شخص رأيته فعل الشيء نفسه عمر ، وأنه لم يفعل آخر 'ابن العمرة بعد الانتهاء من الأولى. Now here is Ibn 'Umar present amongst the people! الآن هنا هو ابن عمر هذا بين الناس! They neither ask him nor anyone of the previous ones. لا يسألون عنه أو أي شخص من الأجيال السابقة. And all these people, on entering Mecca, would not start with anything unless they had performed Tawaf of the Ka'ba, and would not finish their Ihram. وجميع هؤلاء الناس ، على دخول مكة ، لن تبدأ أي شيء إلا إذا كان لها أداء طواف حول الكعبة ، وسوف لا ينتهي بهم الإحرام. And no doubt, I saw my mother and my aunt, on entering Mecca doing nothing before performing Tawaf of the Ka'ba, and they would not finish their lhram. وبلا شك ، رأيت أمي وخالتي ، على دخول مكة تفعل شيئا قبل أداء طواف حول الكعبة ، وأنها لن تنتهي lhram بهم. And my mother informed me that she, her sister, Az-Zubair and such and such persons had assumed lhram for 'Umra and after passing their hands over the Corner (the Black Stone) (ie finishing their Umra) they finished their Ihram." وأبلغت والدتي لي انها وشقيقتها ، والزبير ومثل هؤلاء الأشخاص كان يفترض lhram ل 'العمرة وبعد مرور أكثر من أيديهم الركن (الحجر الأسود) (أي تشطيب العمرة الخاصة بهم) انتهوا من الإحرام".

Volume 2, Book 26, Number 706 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 706

Narrated 'Urwa وروى 'عروة

I asked 'Aisha : "How do you interpret the statement of Allah,. : Verily! (the mountains) As-Safa and Al-Marwa are among the symbols of Allah, and whoever performs the Hajj to the Ka'ba or performs 'Umra, it is not harmful for him to perform Tawaf between them (Safa and Marwa.) (2.158). By Allah! (it is evident from this revelation) there is no harm if one does not perform Tawaf between Safa and Marwa." سألت عائشة : "كيف تفسر بيان الله :! تعالى (الجبال) والصفا و آل المروة هي من بين رموز من الله ، ومن يؤدي فريضة الحج إلى الكعبة ، أو يقوم" العمرة ، وأنها ليست ضارة بالنسبة له لأداء طواف بينهما (الصفا والمروة) (2،158). والله! (يتضح من هذا الوحي) ليس هناك اي ضرر اذا كان احد لا يؤدي الطواف بين الصفا والمروة ". 'Aisha said, "O, my nephew! Your interpretation is not true. Had this interpretation of yours been correct, the statement of Allah should have been, 'It is not harmful for him if he does not perform Tawaf between them.' "قالت عائشة :" يا ابن أخي! تفسيركم ليس صحيحا. ولو كان هذا التفسير من يدكم تم تصحيح ، وبيان الله يجب أن يكون ، "انها ليست ضارة بالنسبة له إذا كان لا يؤدي الطواف بينهما". But in fact, this divine inspiration was revealed concerning the Ansar who used to assume lhram for worship ping an idol called "Manat" which they used to worship at a place called Al-Mushallal before they embraced Islam, and whoever assumed Ihram (for the idol), would consider it not right to perform Tawaf between Safa and Marwa. When they embraced Islam, they asked Allah's Apostle (pbuh) regarding it, saying, "O Allah's Apostle! ولكن في الواقع ، تم الكشف عن هذا الإلهام الإلهي بشأن الانصار الذين اعتادوا على تحمل lhram لعبادة بينغ صنما يسمى "المانات" التي استخدموها لالعبادة في مكان يدعى آل Mushallal قبل أن اعتنق الإسلام ، ولمن يفترض الإحرام (لل المعبود) ، سوف تنظر فيه لا حق لأداء الطواف بين الصفا والمروة ، وعندما اعتنقت الإسلام ، وسألوا رسول الله (ص) بشأن ذلك ، قائلا : "يا رسول الله! We used to refrain from Tawaf between Safa and Marwa." So Allah revealed: 'Verily; (the mountains) As-Safa and Al-Marwa are among the symbols of Allah.' اعتدنا على الامتناع عن الطواف بين الصفا والمروة "لذلك أنزل الله :".. إنا ؛ (الجبال) والصفا و آل المروة هي من بين رموز من الله ". " Aisha added, "Surely, Allah's Apostle set the tradition of Tawaf between Safa and Marwa, so nobody is allowed to omit the Tawaf between them." "وأضاف عائشة ،" بالتأكيد ، الله والرسول مجموعة تقليد الطواف بين الصفا والمروة ، لذلك لا يستطيع احد تجاهل الطواف بينهما ". Later on I ('Urwa) told Abu Bakr bin 'Abdur-Rahman (of 'Aisha's narration) and he said, 'i have not heard of such information, but I heard learned men saying that all the people, except those whom 'Aisha mentioned and who used to assume lhram for the sake of Manat, used to perform Tawaf between Safa and Marwa. في وقت لاحق "لوكالة (عروة أبو بكر بن الأول)' عبد الرحمن (من 'رواية عائشة) ، وقال :" لم أسمع مثل هذه المعلومات ، ولكن سمعت علم الرجال القول ان كل الناس ، ما عدا أولئك الذين عائشة الذكر والذين اعتادوا على تحمل lhram لمصلحة المانات ، وتستخدم لأداء الطواف بين الصفا والمروة. When Allah referred to the Tawaf of the Ka'ba and did not mention Safa and Marwa in the Quran, the people asked, 'O Allah's Apostle! طلب من الناس عندما أشار إلى الله من الطواف حول الكعبة ، ولم يذكر الصفا والمروة في القرآن ، "يا رسول الله! We used to perform Tawaf between Safa and Marwa and Allah has revealed (the verses concerning) Tawaf of the Ka'ba and has not mentioned Safa and Marwa. استخدمنا لأداء الطواف بين الصفا والمروة ، وأنزل الله (الآيات المتعلقة) من الطواف حول الكعبة ، ولم يذكر الصفا والمروة. Is there any harm if we perform Tawaf between Safa and Marwa?' هل هناك أي ضرر إذا كان لنا أن أداء الطواف بين الصفا والمروة؟ So Allah revealed: "Verily As-Safa and Al-Marwa are among the symbols of Allah." وكشف الله بذلك : "إنا والصفا و آل المروة هي من بين رموز من الله". Abu Bakr said, "It seems that this verse was revealed concerning the two groups, those who used to refrain from Tawaf between Safa and Marwa in the Pre-lslamic Period of ignorance and those who used to perform the Tawaf then, and after embracing Islam they refrained from the Tawaf between them as Allah had enjoined Tawaf of the Ka'ba and did not mention Tawaf (of Safa and Marwa) till later after mentioning the Tawaf of the Ka'ba.' وقال أبو بكر : "يبدو أن نزلت هذه الآية في المجموعتين ، أولئك الذين اعتادوا على الامتناع عن الطواف بين الصفا والمروة في فترة ما قبل lslamic من الجهل وأولئك الذين اعتادوا على أداء طواف ثم ، وبعد اعتناق الإسلام انهم امتنعوا من الطواف بينهما كما قال الله قد أوجب من الطواف حول الكعبة والطواف لم يذكر (الصفا والمروة) وحتى بعد أن ذكر في وقت لاحق من الطواف حول الكعبة ".

Volume 2, Book 26, Number 707 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 707

Narrated Nafi' روى نافع

Ibn 'Umar said, "When Allah's Apostle performed the first Tawaf he did Ramal in the first three rounds and then walked in the remaining four rounds (of Tawaf of the Ka'ba), where as in performing Tawaf between Safa and Marwa he used to run in the midst of the rain-water passage," I asked Nafi', "Did 'Abdullah (bin 'Umar) use to walk steadily on reaching the Yemenite Corner?" وقال ابن عمر ، وقال "عندما رسول الله أداء الطواف أول ما فعله رمال في الجولات الثلاث الاولى ثم ساروا في الجولات الأربع المتبقية (من طواف حول الكعبة) ، حيث كما هو الحال في أداء الطواف بين الصفا والمروة استخدمها لتشغيل في خضم مرور مياه الأمطار "، سألت نافع :" هل عبد الله (بن عمر ') استخدام المشي باطراد على الوصول إلى الركن اليمنية؟" He replied, "No, unless people were crowded at the Corner; otherwise he would not leave it without touching it." فأجاب : "لا ، إلا إذا كانت مزدحمة الناس في الزاوية ، وإلا فإنه لن نترك الامر دون لمس منه".

Volume 2, Book 26, Number 708 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 708

Narrated 'Amr bin Dinar وروى عمرو بن دينار

We asked Ibn 'Umar whether a man who, while performing 'Umra, had performed Tawaf of the Ka'ba; and had not yet performed Tawaf between Safa and Marwa, could have sexual relation with his wife, Ibn 'Umar replied "The Prophet (pbuh) reached Mecca and performed the seven rounds (of Tawaf) of the Ka'ba and then offered a two-Rakat prayer behind Maqam ibrahim and then performed the seven rounds (of Tawaf) between Safa and Marwa." فأجاب ابن عمر ولم يتم تنفيذه بعد الطواف بين الصفا والمروة ، ويمكن لها علاقة جنسية مع زوجته ، "النبي ؛ طلبنا عمر ما إذا كان رجل ، في حين أن أداء' ابن العمرة ، وكان أداؤها من الطواف حول الكعبة وصلت الى (ص) مكة المكرمة وأداء الادوار سبعة (من الطواف) من الكعبة ثم عرضت الصلاة الثنائية ركعة خلف مقام إبراهيم ومن ثم إجراء جولات سبعة (من الطواف) بين الصفا والمروة ". He added, "Verily! In Allah's Apostle (pbuh) you have a good example." واضاف : "حقا! في رسول الله (ص) لديك مثال جيد". We asked Jabir bin 'Abdullah (the same question) and he said, "He (that man) should not come near (his wife) till he has completed Tawaf between Safa and Marwa." سألنا عبد الله بن جابر "(نفس السؤال) ، وقال :" انه (هذا الرجل) لا ينبغي الاقتراب (زوجته) حتى أتم الطواف بين الصفا والمروة ".

Volume 2, Book 26, Number 709 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 709

Narrated 'Amr bin Dinar وروى عمرو بن دينار

I heard Ibn 'Umar saying, "The Prophet arrived at Mecca and performed Tawaf of the Ka'ba and then offered a two-Rakat prayer and then performed Tawaf between Safa and Marwa." سمعت ابن عمر قال : "النبي صلوا في مكة وأداء طواف حول الكعبة ثم عرضت الصلاة الثنائية ركعة ثم يقوم الطواف بين الصفا والمروة". Ibn 'Umar then recited (the verse): "Verily! In Allah's Apostle (pbuh) you have a good example. " عمر بن ثم يتلى (الآية) : "! تعالى وفي رسول الله (ص) لديك مثال جيد".

Volume 2, Book 26, Number 710 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 710

Narrated 'Asim وروى عاصم

I asked Anas bin Malik: "Did you use to dislike to perform Tawaf between Safa and Marwa?" سألت أنس بن مالك : "هل يكره استخدام لأداء الطواف بين الصفا والمروة؟" He said, "Yes, as it was of the ceremonies of the days of the Pre-lslamic period of ignorance, till Allah revealed: 'Verily! (The two mountains) As-Safa and Al-Marwa are among the symbols of Allah. It is therefore no sin for him who performs the pilgrimage to the Ka'ba, or performs 'Umra, to perform Tawaf between them.' وقال : "نعم ، الله كما كان للاحتفالات من أيام ما قبل فترة lslamic من الجهل ، حتى كشف :" إنا (الجبلين) والصفا و آل المروة هي من بين رموز من الله. ومن ثم فهي لا ذنب له الذي يؤدي فريضة الحج إلى الكعبة ، أو يؤدي العمرة ، لأداء طواف بينهما ". " (2.158) "(2.158)

Volume 2, Book 26, Number 711 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 711

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

Allah's Apostle performed Tawaf of the Ka'ba and the Sa'i of Safa and Marwa so as to show his strength to the pagans. يؤديها رسول الله الطواف في الكعبة ، والساعي من الصفا والمروة وذلك لاظهار قوته الى الوثنيون.

Volume 2, Book 26, Number 712 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 712

Narrated 'Aisha روى عائشة

I was menstruating when I reached Mecca. كنت حائضا عندما وصلت مكة المكرمة. So, I neither performed Tawaf of the Ka'ba, nor the Tawaf between Safa and Marwa. لذا ، لا أديت طواف حول الكعبة ، ولا الطواف بين الصفا والمروة. Then I informed Allah's Apostle about it. ثم أبلغ لي رسول الله عن ذلك. He replied, "Perform all the ceremonies of Hajj like the other pilgrims, but do not perform Tawaf of the Ka'ba till you get clean (from your menses)." فأجاب : "نفذ جميع مراسم الحج للحجاج مثل غيرها ، ولكن لا يؤدون طواف الكعبة حتى تحصل النظيفة (من الحيض الخاص)."

Volume 2, Book 26, Number 713 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 713

Narrated Jabir bin 'Abdullah وروى عبد الله بن جابر '

The Prophet and his companions assumed Ihram for Hajj and none except the Prophet (pbuh) and Talha had the Hadi (sacrifice) with them. يفترض النبي وأصحابه الإحرام للحج وليس إلا النبي (ص) وطلحة وكان هادي (الفداء) معهم. 'Ali arrived from Yemen and had a Hadi with him. "وصلت علي من اليمن وكان هادي معه. 'Ali said, "I have assumed Ihram for what the Prophet has done." وقال علي : "لقد افترض الإحرام لما قام به النبي". The Prophet ordered his companions to perform the 'Umra with the lhram which they had assumed, and after finishing Tawaf (of Ka'ba, Safa and Marwa) to cut short their hair, and to finish their lhram except those who had Hadi with them. أمر النبي أصحابه لأداء العمرة "مع lhram التي قطعتها على نفسها ، وبعد الانتهاء من الطواف (من الصفا ، الكعبة ومروة) الى قطع شعرهم ، والانتهاء من lhram ما عدا أولئك الذين كان معهم هادي . They (the people) said, "How can we proceed to Mina (for Hajj) after having sexual relations with our wives?" وقال انهم (الشعب) ، "كيف يمكننا المضي إلى منى (للحج) بعد إقامة علاقات جنسية مع زوجاتنا؟" When that news reached the Prophet he said, "If I had formerly known what I came to know lately, I would not have brought the Hadi with me. Had there been no Hadi with me, I would have finished the state of lhram." عندما وصلت الأخبار أن النبي قال : "لو كنت أعرف سابقا ما جئت لمعرفة مؤخرا ، وأنا لن هادي جلبت معي. ولو لم يكن هناك هادي معي ، وكنت قد انتهت من lhram الدولة". 'Aisha got her menses, so she performed all the ceremonies of Hajj except Tawaf of the Ka'ba, and when she got clean (from her menses), she performed Tawaf of the Ka'ba. 'حصلت عائشة الحيض ، لذلك غنت جميع مراسم الحج إلا الطواف من الكعبة ، وعندما حصلت نظيفة (من الحيض) ، غنت من الطواف حول الكعبة. She said, "O Allah's Apostle! (All of you) are returning with the Hajj and 'Umra, but I am returning after performing Hajj only." وقالت : "يا رسول الله! (كل واحد منكم) يعودون مع الحج والعمرة ، ولكن أنا عائد بعد اداء فريضة الحج فقط". So the Prophet ordered 'Abdur-Rahman bin Abu Bakr to accompany her to Tan'im and thus she performed the 'Umra after the Hajj. لذلك أمر النبي عبد الرحمن بن أبي بكر لمرافقة لها ، وبالتالي Tan'im غنت في العمرة بعد الحج.

Volume 2, Book 26, Number 714 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 714

Narrated Hafsa روى حفصة

(On 'Id) We used to forbid our virgins to go out (for 'Id prayer). (على 'معرف) وكنا لا سمح العذارى جهدنا لنخرج (لصلاة عيد). A lady came and stayed at the Palace of Bani Khalaf. وجاءت سيدة ومكث في قصر بني خلف. She mentioned that her sister was married to one of the companions of Allah's Apostle who participated in twelve Ghazawats along with Allah's Apostle and her sister was with him in six of them. وذكرت أنه كان متزوجا شقيقتها إلى واحد من صحابة رسول الله الذين شاركوا في اثني عشر Ghazawats مع رسول الله واختها كان معه في ست منها. She said, "We used to dress the wounded and look after the patients." وقالت : "اعتدنا على اللباس الجرحى ورعاية المرضى". She (her sister) asked Allah's Apostle , "Is there any harm for a woman to stay at home if she doesn't have a veil?" إنها (شقيقتها) : سأل رسول الله "، هل هناك أي ضرر للمرأة أن تبقى في المنزل اذا لم يكن لديها الحجاب؟" He said, "She should cover herself with the veil of her companion and she should take part in the good deeds and in the religious gatherings of the believers." قال : "إنها يجب أن تغطي نفسها مع الحجاب من المرافق لها وانها يجب أن يشارك في العمل الصالح ، وفي التجمعات الدينية للمؤمنين". When Um 'Atiyya came, I asked her. عندما سألت أم عطية "جاء لها. "Did you hear anything about that?" "هل سمعت شيئا عن ذلك؟" Um 'Atiyya said, "Bi Abi" and she never mentioned the name of Allah's Apostle without saying "Bi Abi" (ie 'Let my father be sacrificed for you'). أم "وقال عطية" بي أبي "وانها لم يذكر اسم الله والرسول دون قوله" بي ابي "(أي" ليكن والدي ضحى من أجلك "). We asked her, "Have you heard Allah's Apostle saying so and so (about women)?" سألناها : "هل سمعت رسول الله يقول فلان وفلان (عن المرأة)؟" She replied in the affirmative and said, "Let my father be sacrificed for him. He told us that unmarried mature virgins who stay often screened or unmarried young virgins and mature girls who stay often screened should come out and take part in the good deeds and in the religious gatherings of the believers. But the menstruating women should keep away from the Musalla (praying place)." فأجابت بالايجاب ، وقال "اسمحوا الدي يمكن التضحية من أجله ، وقال لنا ان تنضج العذارى غير المتزوجين الذين يقيمون في كثير من الأحيان فحص العذارى الشباب والفتيات غير المتزوجات أو ناضجة الذين يبقون في كثير من الأحيان يجب فحص الخروج والمشاركة في الأعمال الجيدة و في التجمعات الدينية للمؤمنين ، ولكن يجب على المرأة الحائض الابتعاد عن المصلى (مكان الصلاة). " I asked her, "The menstruating women?" سألتها : "إن المرأة الحائض؟" She replied, "Don't they present themselves at 'Arafat and at such and such places?" أجابت : "لا يقدمون أنفسهم على عرفات وعلى مثل هذه الأماكن وكذا؟"

Volume 2, Book 26, Number 715 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 715

Narrated 'Abdul 'Aziz bin Rufai وروى عبد العزيز بن رفاعي

I asked Anas bin Malik, "Tell me what you remember from Allah's Apostle (regarding these questions): Where did he offer the Zuhr and 'Asr prayers on the day of Tarwiya (8th day of Dhul-Hajja)?" سألت أنس بن مالك ، "قل لي ماذا تتذكر من رسول الله (بشأن هذه المسائل) : أين هو تقديم الظهر والعصر في يوم Tarwiya (يوم 8 من ذي حجة)" He relied, "(He offered these prayers) at Mina." اعتمد قائلا : "(وقدم هذه الصلاة) في مينا". I asked, "Where did he offer the 'Asr prayer on the day of Nafr (ie departure from Mina on the 12th or 13th of Dhul-Hijja)?" سألت : "أين فعل صلاة العصر في يوم NAFR (رحيل أي من منى على 12th أو 13th من ذي الحجة)؟" He replied, "At Al-Abtah," and then added, "You should do as your chiefs do." فأجاب : "على آل Abtah" ، ثم أضاف : "يجب عليك القيام به كرؤساء الخاص القيام به".

Volume 2, Book 26, Number 716 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 716

Narrated 'Abdul 'Aziz وروى عبد العزيز

I went out to Mina on the day of Tarwiya and met Anas going on a donkey. خرجت إلى منى يوم Tarwiya والتقى أنس تسير على ظهر حمار. I asked him, "Where did the Prophet offer the Zuhr prayer on this day?" سألته "من أين النبي صلاة الظهر في هذا اليوم؟" Anas replied, "See where your chiefs pray and pray similarly." أجاب أنس ، "انظر الخاص حيث قادة الصلاة ويصلي بالمثل".

Volume 2, Book 26, Number 717 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 717

Narrated 'Abdullah bin 'Umar وروى عبد الله بن عمر

Allah's Apostle offered a two-Rakat prayer at Mina. قدم رسول الله في الصلاة الثنائية ركعة في منى. Abu Bakr, 'Umar and 'Uthman, (during the early years of his caliphate) followed the same practice. ثم أبو بكر وعمر وعثمان ، (خلال السنوات الأولى من خلافته) في الممارسة نفسها.

Volume 2, Book 26, Number 718 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 718

Narrated Haritha bin Wahab Al-Khuza'i وروى حارثة بن وهب الخزاعي

The Prophet led us in a two-Rakat prayer at Mina although our number was more than ever and we were in better security than ever. قاد النبي لنا في الصلاة الثنائية ركعة في منى على الرغم من أن الرقم كان أكثر من أي وقت مضى ، وكنا في أمان أفضل من أي وقت مضى.

Volume 2, Book 26, Number 719 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 719

Narrated 'Abdullah bin Masud وروى عبد الله بن مسعود

I offered (only a) two Rakat prayer with the Prophet (at Mina), and similarly with Abu Bakr and with 'Umar, and then you d offered in opinions. عرضت (فقط) مع اثنين من الصلاة ركعة النبي (في مينا) ، وبالمثل مع ابو بكر ومع عمر ، ثم عرضت د لكم في الآراء. Wish that I would be lucky enough to have two of the four Rakat accepted (by Allah). أتمنى أن أكون محظوظا بما يكفي لاثنين من قبول ركعة أربعة (الله).

Volume 2, Book 26, Number 720 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 720

Narrated Um Al-Fadl روى أم الفضل

The people doubted whether the Prophet was observing the fast on the Day of 'Arafat, so I sent something for him to drink and he drank it. يشك في ان الناس ما كان النبي يراقبون صيام يوم عرفات ، حتى انني وجهت له شيئا للشرب وكان يشرب فيه.

Volume 2, Book 26, Number 721 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 721

Narrated Muhammad bin Abu Bakr Al-Thaqafi وروى محمد بن أبي بكر الثقفي

I asked Anas bin Malik while we were proceeding from Mina to 'Arafat, "What do you use to do on this day when you were with Allah's Apostle ?" سألت أنس بن مالك بينما كنا انطلاقا من منى إلى عرفات ، "ماذا كنت تستخدم للقيام في هذا اليوم عندما كنت مع رسول الله؟" Anas said, "Some of us used to recite Talbiya and nobody objected to that, and others used to recite Takbir and nobody objected to that." وقال أنس ، "البعض منا كان يقرأ والطالبية أحد اعترض على ذلك ، وآخرون كان يقرأ Takbir ولا أحد يعترض على ذلك."

Volume 2, Book 26, Number 722 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 722

Narrated Salim وروى سليم

'Abdul Malik wrote to Al-Hajjaj that he should not differ from Ibn 'Umar during Hajj. "كتب عبد الملك إلى الحجاج أنه ينبغي ألا تختلف عن ابن عمر في الحج. On the Day of 'Arafat, when the sun declined at midday, Ibn 'Umar came along with me and shouted near Al-Hajjaj's cotton (cloth) tent. يوم عرفات ، عندما انخفضت الشمس في منتصف النهار وابن عمر جاء معي على طول وصرخ قرب القطن آل حجاج (القماش) خيمة. Al-Hajjaj came Out, wrapping himself with a waist-sheet dyed with safflower, and said, "O Abu Abdur-Rahman! What is the matter?" وجاء الحجاج خارج ، التفاف نفسه مع ورقة الخصر مصبوغ مع القرطم ، وقال : "يا أبا عبد الرحمن! ما هي المسألة؟" He said, If you want to follow the Sunna (the tradition of the Prophet (pbuh) ) then proceed (to 'Arafat)." Al-Hajjaj asked, "At this very hour?" Ibn 'Umar said, "Yes." He replied, "Please wait for me till I pour some water over my head (ie take a bath) and come out." Then Ibn 'Umar dismounted and waited till Al-Hajjaj came out. So, he (Al-Hajjaj) walked in between me and my father (Ibn 'Umar). I said to him, "If you want to follow the Sunna then deliver a brief sermon and hurry up for the stay at 'Arafat." He started looking at 'Abdullah (Ibn 'Umar) (inquiringly), and when 'Abdullah noticed that, he said that he had told the truth. قال : إذا كنت ترغب في متابعة السنة (تقليد النبي (ص)) ثم تابع (لعرفات) ". الحجاج سأل :" في هذه اللحظة بالذات؟ "ابن عمر قال :" نعم ". فأجاب : "يرجى الانتظار بالنسبة لي حتى أتدفق بعض الماء فوق رأسي (اي اتخاذ الحمام) والخروج" ، ثم ابن عمر انزال وانتظرت حتى الحجاج خرج. وهكذا ، سار (الحجاج) في بيني وبين والدي (ابن عمر). قلت له : "إذا كنت ترغب في اتباع السنة ثم تقديم خطبة قصيرة وعجلوا في البقاء في عرفات" ، وبدأ يبحث في 'عبد الله (ابن عثيمين عمر) (inquiringly) ، وقال انه عندما "لاحظت ان عبد الله ، أنه قال الحقيقة.

Volume 2, Book 26, Number 723 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 723

Narrated Um Al-Fadl bint Al Harith روى أم الفضل بنت الحارث

On the day of 'Arafat, some people who were with me, differed about the fasting of the Prophet (pbuh) some said that he was fasting while others said that he was not fasting. في يوم عرفات ، وبعض الناس الذين كانوا معي ، اختلف عن صوم النبي (ص) قال البعض انه كان الصوم في حين قال آخرون انه لم يكن الصوم. So I sent a bowl full of milk to him while he was riding his camel, and he drank that milk. فأرسل لي وعاء من الحليب الكامل له بينما كان يستقلها صاحب الابل ، وكان يشرب الحليب أن.

Volume 2, Book 26, Number 724 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 724

Narrated Salim bin 'Abdullah bin 'Umar وروى سالم بن عبد الله بن عمر

'Abdul-Malik bin Marwan wrote to Al-Hajjaj that he should follow 'Abdullah bin 'Umar in all the ceremonies of Hajj. "كتب عبد الملك بن مروان إلى الحجاج أنه ينبغي أن يتبع عمر عبد الله بن الاحتفالات في جميع مناسك الحج. So when it was the Day of 'Arafat (9th of Dhul-Hajja), and after the sun has deviated or has declined from the middle of the sky, I and Ibn 'Umar came and he shouted near the cotton (cloth) tent of Al-Hajjaj, "Where is he?" حتى عندما كان يوم عرفات (9 ذي حجة) ، وبعد شروق الشمس أو انحرفت قد انخفض من منتصف السماء ، وأنا وابن عمر وجاء صرخ بالقرب من خيمة (القماش) من القطن الحجاج : "أين هو؟" Al-Hajjaj came out. وجاء الحجاج بها. Ibn 'Umar said, "Let us proceed (to 'Arafat)." وقال عمر "، فلنشرع (ل' بن عرفات) ". Al-Hajjaj asked, "Just now?" سأل الحجاج : "الآن فقط؟" Ibn 'Umar replied, "Yes." أجاب عمر بن علي ، "نعم". Al-Hajjaj said, "Wait for me till I pour water on me (ie take a bath)." قال الحجاج : "انتظر حتى بالنسبة لي أنا صب الماء على لي (اي اتخاذ الحمام)." So, Ibn 'Umar dismounted (and waited) till Al-Hajjaj came out. بذلك ، راجلة ابن عمر (وانتظر) حتى الحجاج خرج. He was walking between me and my father. كان يسير بيني وبين والدي. I informed Al-Hajjaj, "If you want to follow the Sunna today, then you should shorten the sermon and then hurry up for the stay (at 'Arafat)." أبلغت الحجاج ، وقال "اذا كنت تريد اتباع السنة اليوم ، فعليك تقصير الخطبة ثم عجلوا للبقاء (في عرفات)". Ibn 'Umar said, "He (Salim) has spoken the truth." وقال ابن عمر ، واضاف "انه (سليم) وتحدث عن الحقيقة."

Volume 2, Book 26, Number 725 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 725

Narrated Muhammad bin Jubair bin Mut'im وروى محمد بن جبير بن Mut'im

My father said, "(Before Islam) I was looking for my camel .." قال والدي "(قبل الاسلام) كنت أبحث عن الجمال.. بلادي" The same narration is told by a different sub-narrator. وقال هو السرد نفسه من قبل فرعية مختلفة الراوي. Jubair bin Mut'im said, "My camel was lost and I went out in search of it on the day of 'Arafat, and I saw the Prophet standing in 'Arafat. I said to myself: By Allah he is from the Hums (literally: strictly religious, Quraish were called so, as they used to say, 'We are the people of Allah we shall not go out of the sanctuary). What has brought him here?" وقال جبير بن Mut'im "، فقد الهجن بلدي وخرجت بحثا عن ذلك في يوم عرفات ، ورأيت النبي واقفا في عرفات وقلت لنفسي : والله انه من حمص ( حرفيا : دينية بحتة ، وكانت قريش تسمى بذلك ، كما كانوا يقولون ، "نحن شعب الله ونحن لا يجوز الخروج من الملجأ) ما جلبت له هنا"؟

Volume 2, Book 26, Number 726 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 726

Narrated 'Urwa وروى 'عروة

During the pre-lslamic period of Ignorance, the people used to perform Tawaf of the Ka'ba naked except the Hums; and the Hums were Quraish and their offspring. خلال فترة ما قبل lslamic من الجهل ، واعتاد الناس على أداء الطواف في الكعبة عراة باستثناء الدندنات ؛ وحمص وقريش وذرياتهم. The Hums used to give clothes to the men who would perform the Tawaf wearing them; and women (of the Hums) used to give clothes to the women who would perform the Tawaf wearing them. والدندنات كانت تعطي الملابس للرجال الذين نفذ الطواف في ارتدائها ، والمرأة (من حمص) تستخدم لاعطاء الملابس الى النساء اللواتي سوف يؤدي طواف ارتدائها. Those to whom the Hums did not give clothes would perform Tawaf round the Ka'ba naked. واولئك الذين في حمص لم يقدم أداء طواف الملابس العارية على مدار الكعبة. Most of the people used to go away (disperse) directly from 'Arafat but they (Hums) used to depart after staying at Al-Muzdalifa. معظم الناس تستخدم للذهاب بعيدا (تفريق) مباشرة من عرفات "لكنهم (الدندنات) يستخدم لتغادر بعد إقامتهم في شركة المزدلفة. 'Urwa added, "My father narrated that 'Aisha had said, 'The following verses were revealed about the Hums: Then depart from the place whence all the people depart--(2.199) 'Urwa added, "They (the Hums) used to stay at Al-Muzdalifa and used to depart from there (to Mina) and so they were sent to 'Arafat (by Allah's order)." "وأضاف عروة ،" والدي روى عائشة قالت : "نزلت الآيات التالية عن الدندنات : ثم الابتعاد عن المكان من حيث يغادر جميع الشعب -- (2.199)' عروة واضاف "انهم (الدندنات) المستخدمة البقاء في شركة المزدلفة واستخدامها لتغادر من هناك (لمينا) وذلك أرسلوا إلى عرفات (بأمر الله) ".

Volume 2, Book 26, Number 727 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 727

Narrated 'Urwa وروى 'عروة

Usama was asked in my presence, "How was the speed of (the camel of) Allah's Apostle while departing from 'Arafat during the Hajjatul Wada?" وسئل أسامة في حضوري ، "كيف كانت سرعة (من الإبل) الله والرسول وبينما تغادر من عرفات خلال ادا Hajjatul؟" Usama replied, "The Prophet proceeded on with a modest pace, and when there was enough space he would (make his camel) go very fast." فأجاب أسامة "، وشرع النبي مع على وتيرة متواضعة ، وعندما كان هناك مساحة كافية انه (جعل صاحب الابل) تذهب سريعا جدا".

Volume 2, Book 26, Number 728 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 728

Narrated Usama bin Zaid وروى أسامة بن زيد

As soon as the Prophet departed from 'Arafat, he went towards the mountain pass, and there he answered the call of) the prayer is ahead of you (ie at asked, "O Allah's Apostle! Will you offer the prayer here?" He replied, "(The place of) the prayer is ahead of you (ie at Al-Muzdalifa)." بمجرد أن النبي ابحرت من عرفات ، توجه نحو الممر الجبلي ، وهناك فأجاب نداء) والصلاة هي التي تنتظركم (أي في طلب "يا رسول الله! هل الصلاة هنا؟" انه فأجاب : "(مكان) الصلاة هو الذي ينتظركم (أي في منطقة الشامية ، المزدلفة)."

Volume 2, Book 26, Number 729 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 729

Narrated Nafi' روى نافع

'Abdullah bin 'Umar used to offer the Maghrib and 'Isha' prayers together at Jam' (Al-Muzdalifa). يستخدم عمر عبد الله بن لتقديم صلاة المغرب والعشاء معا في جام "(آل المزدلفة). But he used to pass by that mountain pass where Allah's Apostle went, and he would enter it and answer the call of nature and perform ablution, and would not offer any prayer till he had prayed at Jam.' ولكنها تستخدم لتمرير انه بحلول ذلك الممر الجبلي حيث ذهب الله والرسول ، وانه سيخوض عليه والرد على المكالمة الطبيعة والوضوء ، وانها لن تقدم أي الصلاة حتى انه كان يصلي في جام ".

Volume 2, Book 26, Number 730 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 730

Narrated Usama bin Zaid rode behind Allah's Apostle from 'Arafat and when Allah's Apostle reached the mountain pass on the left side which is before Al-Muzdalifa he made his camel kneel and then urinated, and then I poured water for his ablution. ركب وروى أسامة بن زيد خلف الله والرسول من عرفات ، وعندما وصل رسول الله الممر الجبلي على الجانب الأيسر الذي هو قبل آل المزدلفة الذي أدلى به صاحب الابل يركع ثم تبول ، ثم سكب الماء لأنني الوضوء له. He performed light ablution and then I said to him: (Is it the time for) the prayer, O Allah's Apostle!" He replied, "The (place of) prayer is ahead of you (ie at Al-Muzdalifa)." So Allah's Apostle rode till he reached Al-Muzdalifa and then he offered the prayer (there) . Then in the morning (10th Dhul-Hijja) Al-Faql (bin Abbas) rode behind Allah's Apostle. Kuraib, (a sub-narrator) said that 'Abdullah bin Abbas narrated from Al-Fadl, "Allah's Apostle (pbuh) kept on reciting Talbiya (during the journey) till he reached the Jamra." (Jamrat-al-Aqaba) الذي كان يقوم به الوضوء ضوء ثم قلت له : (هل هو الوقت المناسب ل) الصلاة ، يا رسول الله "فأجاب :" الصلاة (مكان) هي التي تنتظركم (أي في منطقة الشامية ، المزدلفة) "وهكذا. الله والرسول وركب حتى وصل آل المزدلفة ، ثم عرض عليه الصلاة (هناك) ، ثم في الصباح (10 ذي الحجة) سورة Faql (بن عباس) رود خلف الله والرسول. Kuraib ، (أ الفرعية الراوي) وقال أن عبد الله بن عباس وروى آل فضل "، أبقى رسول الله (ص) على قراءة الطالبية (خلال الرحلة) حتى وصل إلى جمرة" (جمرة العقبة.)

Volume 2, Book 26, Number 731 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 731

Narrated Ibn Abbas. وروى ابن عباس.

I proceeded along with the Prophet on the day of 'Arafat (9th Dhul-Hijja). انا مع شرع النبي في يوم عرفات (9 ذي الحجة). The Prophet heard a great hue and cry and the beating of camels behind him. سمع النبي العظيم هوى والبكاء والضرب من الجمال وراءه. So he beckoned to the people with his lash, "O people! Be quiet. Hastening is not a sign of righteousness." حتى انه سنحت للشعب مع السوط الذي يحمل عنوان "يا أيها الناس! كن هادئا. تعجيل ليس دليلا على الصواب."

Volume 2, Book 26, Number 732 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 732

Narrated Usama bin Zaid وروى أسامة بن زيد

Allah's Apostle proceeded from 'Arafat and dismounted at the mountainous pass and then urinated and performed a light ablution. وشرع الله والرسول من عرفات وراجلة في ممر جبلي ثم تبول وإجراء الوضوء الخفيفة. I said to him, "(Shall we offer) the prayer?" قلت له : "(يجب علينا العرض) في الصلاة؟" He replied, "The prayer is ahead of you (ie at Al-Muzdalifa)." فأجاب : "الصلاة هي التي تنتظركم (أي في منطقة الشامية ، المزدلفة)." When he came to Al-Muzdalifa, he performed a perfect ablution. الذي كان يقوم به عندما جاء لشركة المزدلفة ، والاغتسال الكمال. Then Iqama for the prayer was pronounced and he offended the Maghrib prayer and then every person made his camel kneel at his place; and then Iqama for the prayer was pronounced and he offered the ('Isha') prayer and he did not offer any prayer in between them (ie Maghrib and 'Isha' prayers). ثم صدر الإقامة للصلاة وانه اساء صلاة المغرب وبعد ذلك كل شخص أدلى صاحب الابل يركع في مكانه ، وبعد ذلك صدر الإقامة للصلاة ، وانه قدم للصلاة (العشاء) ، وأنه لم يكن يصلي بينهما (أي صلاة المغرب والعشاء).

Volume 2, Book 26, Number 733 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 733

Narrated Ibn 'Umar وروى ابن عمر

The Prophet offered the Maghrib and 'Isha' prayers together at Jam' (ie Al-Muzdalifa) with a separate Iqama for each of them and did not offer any optional prayer in between them or after each of them. عرضت على النبي صلاة المغرب والعشاء معا في جام "(أي شركة المزدلفة) مع الإقامة منفصلة لكل منهم ، ولم يكن يصلي في اختياري بينهما أو بعد كل واحد منهم.

Volume 2, Book 26, Number 734 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 734

Narrated Abu Aiyub Al-Ansari وروى أبو Aiyub الأنصاري

Allah's Apostle coffered the Maghrib and 'Isha' prayers together at Al-Muzdalifa. coffered رسول الله في صلاة المغرب والعشاء معا في شركة المزدلفة.

Volume 2, Book 26, Number 735 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 735

Narrated 'Abdur-Rahman bin Yazid وروى 'عبد الرحمن بن يزيد

'Abdullah;- performed the Hajj and we reached Al-Muzdalifa at or about the time of the 'Isha' prayer. '؛ -- أداء الحج وصلنا إلى المزدلفة في شركة أو نحو ذلك الوقت من عبد الله صلاة العشاء. He ordered a man to pronounce the Adhan and Iqama and then he offered the Maghrib prayer and offered two Rakat after it. وأمر رجلا لابراز الأذان والإقامة ، ثم عرض عليه صلاة المغرب ، وعرض اثنان ركعة بعد ذلك. Then he asked for his supper and took it, and then, I think, he ordered a man to pronounce the Adhan and Iqama (for the 'isha' prayer). ثم سأل لتناول العشاء له ويفهم من ذلك ، وبعد ذلك ، وأعتقد أنه أمر رجلا لابراز الأذان والإقامة (لصلاة العشاء). ('Amr, a sub-narrator said: The intervening statement 'I think', was said by the sub-narrator Zuhair) (ie not by 'Abdu-Rahman). (عمرو ، وقال الراوي فرعية هي : البيان التدخل 'قيل من قبل زهير الفرعية الراوي (أي ليس على ما أظن)' عبده الرحمن). Then 'Abdullah offered two Rakat of 'Isha' prayer. "عرضت عبدالله two ركعة من' ثم صلاة العشاء. When the day dawned, 'Abdullah said, "The Prophet never offered any prayer at this hour except this prayer at this time and at this place and on this day." عندما بزغ فجر اليوم ، قال عبد الله "ان النبي لم تقدم أي صلاة في هذه الساعة إلا هذه الصلاة في هذا الوقت وفي هذا المكان وعلى هذا اليوم". 'Abdullah added, "These two prayers are shifted from their actual times -- the Maghrib prayer (is offered) when the people reached Al-Muzdalifa and the Fajr (morning) prayer at the early dawn." "وأضاف عبد الله" ، وتحولت هذه الصلوات اثنين من الأوقات الفعلية -- صلاة المغرب (تقدم) عندما وصلت للشعب آل المزدلفة والفجر (الصباح) صلاة الفجر في وقت مبكر " 'Abdullah added, "I saw the Prophet doing that." "وأضاف عبد الله :" رأيت النبي يفعل ذلك ".

Volume 2, Book 26, Number 736 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 736

Narrated Salim وروى سليم

'Abdullah bin 'Umar used to send the weak among his family early to Mina. يستخدم عمر بن عبد الله "لإرسال الضعيف بين اسرته في وقت مبكر إلى منى. So they used to depart from Al-Mash'ar Al-Haram (that is Al-Muzdalifa) at night (when the moon had set) and invoke Allah as much as they could, and then they would return (to Mina) before the Imam had started from Al-Muzdalifa to Mina. بحيث أنها تستخدم للخروج من حي بالمشعر الحرم (أي آل المزدلفة) في ليلة (عندما يكون القمر قد وضعت) واستدعاء الله بقدر ما يمكن ، وبعد ذلك سيعود (لمينا) قبل وكان الإمام بدأت من حي المزدلفة إلى منى. So some of them would reach Mina at the time of the Fajr prayer and some of them would come later. حتى أن بعضهم وصلت إلى منى في وقت صلاة الفجر وبعضهم سيأتي لاحقا. When they reached Mina they would throw pebbles on the Jamra (Jamrat-al-Aqaba) Ibn 'Umar used to say, "Allah's Apostle gave the permission to them (weak people) to do so." عندما وصلوا الى ميناء انهم يرمون الجمرات على جمرة عمر رضي الله عنهما (جمرة العقبة -) كان يقول : "أعطى رسول الله إذن لهم (ضعف الناس) على القيام بذلك".

Volume 2, Book 26, Number 737 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 737

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

Allah's Apostle had sent me from Jam' (ie Al-Muzdalifa) at night. وكان رسول الله أرسلني من جام "(أي شركة المزدلفة) في الليل.

Volume 2, Book 26, Number 738 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 738

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

I as among those whom the Prophet sent on the night of Al-Muzdalifa early being among the weak members of his family. كما انني من بين اولئك الذين أرسل النبي في ليلة المزدلفة آل المبكر التي وضعيفة بين أعضاء أسرته.

Volume 2, Book 26, Number 739 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 739

Narrated 'Abdullah وروى عبد الله

(the slave of Asma') During the night of Jam', Asma' got down at Al-Muzdalifa and stood up for (offering) the prayer and offered the prayer for some time and then asked, "O my son! Has the moon set?" (الرقيق من أسماء) خلال ليلة جام "، وحصلت على" أسماء في أسفل آل المزدلفة وقفت عن (عرض) الصلاة الصلاة ، وعرضت لبعض الوقت ثم سأل : "يا ابني! هل القمر مجموعة؟ " I replied in the negative and she again prayed for another period and then asked, "Has the moon set?" فقلت في السلبية وتصلي مرة أخرى لفترة أخرى ، وطلب بعد ذلك ، "هل غاب القمر؟" I replied, "Yes." أجبته : "نعم". So she said that we should set out (for Mina), and we departed and went on till she threw pebbles at the Jamra (Jamrat-al-Aqaba) and then she returned to her dwelling place and offered the morning prayer. فقالت أنه ينبغي لنا المبين (لمينا) ، ونحن غادرت ومضت حتى ألقت الحصى على جمرة (جمرة العقبة ،) ثم عادت إلى مسكن لها ، وعرضت صلاة الصباح. I asked her, "O you! I think we have come (to Mina) early in the night." سألتها : "يا لك! اعتقد اننا وصلنا (لمينا) في وقت مبكر من الليل". She replied, "O my son! Allah's Apostle gave permission to the women to do so." فأجابت : "يا ابني! الله والرسول وأعطى الإذن للنساء للقيام بذلك."

Volume 2, Book 26, Number 740 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 740

Narrated 'Aisha روى عائشة

Sauda asked the permission of the Prophet to leave earlier at the night of Jam', and she was a fat and very slow woman. طلب سودا على إذن من النبي لمغادرة في وقت سابق من ليلة جام "، وأنها كانت امرأة سمينة وبطيئة جدا. The Prophet gave her permission. أعطى النبي إذنها.

Volume 2, Book 26, Number 741 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 741

Narrated 'Aisha روى عائشة

We got down at Al-Muzdalifa and Sauda asked the permission of the Prophet to leave (early) before the rush of the people. وصلنا إلى أسفل في شركة المزدلفة وسودا وطلب الحصول على إذن من النبي لمغادرة (المبكر) قبل الاندفاع من الناس. She was a slow woman and he gave her permission, so she departed (from Al-Muzdalifa) before the rush of the people. كانت امرأة بطيئة وفأذن لها ، حتى أنها غادرت (من حي المزدلفة) قبل الاندفاع من الناس. We kept on staying at Al-Muzdalifa till dawn, and set out with the Prophet but (I suffered so much that) I wished I had taken the permission of Allah's Apostle as Sauda had done, and that would have been dearer to me than any other happiness. حافظنا على البقاء في Al - مزدلفة حتى الفجر ، وحددت مع النبي ولكن (لقد عانيت الكثير من ذلك) أتمنى لو كنت قد أخذ إذن من الله والرسول وسودا فعلت ، والتي كانت أحب إلي من أي غيرها من السعادة.

Volume 2, Book 26, Number 742 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 742

Narrated Abdullah وروى عبد الله

I never saw the Prophet offering any prayer not at its stated time except two; he prayed the Maghrib and the 'Isha' together and he offered the morning prayer before its usual time. ما رأيت النبي لم تقدم أي صلاة في وقتها وذكر ما عدا اثنين ، وأنه صلى المغرب والعشاء معا ويكون عرض على صلاة الصبح قبل وقتها المعتاد.

Volume 2, Book 26, Number 743 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 743

Narrated 'Abdur-Rahman bin Yazid I went out with 'Abdullah , to Mecca and when we proceeded to am' he offered the two prayers (the Maghrib and the 'Isha') together, making the Adhan and Iqama separately for each prayer. "يزيد بن عبد الرحمن خرجت مع وروى عبد الله إلى مكة ونحن عندما شرع صباحا' انه قدم الصلاتين (المغرب والعشاء) معا ، وجعل الأذان والإقامة بشكل منفصل لكل صلاة. He took his supper in between the two prayers. تولى عمله في العشاء بين الصلاتين. He offered the Fajr prayer as soon as the day dawned. عرضت عليه صلاة الفجر بمجرد أن بزغ فجر اليوم. Some people said, "The day had dawned (at the time of the prayer)," and others said, "The day had not dawned." وقال بعض الناس "، واليوم قد بزغ (في ذلك الوقت للصلاة) ،" وقال آخرون : "اليوم لم بزغ". 'Abdullah then said, "Allah's Apostle said, 'These two prayers have been shifted from their stated times at this place only (at Al-Muzdalifa); first: The Maghrib and the 'Isha'. So the people should not arrive at Al-Muzdalifa till the time of the 'Isha' prayer has become due. The second prayer is the morning prayer which is offered at this hour.' عبد الله ثم قال : "قال رسول الله" ، وقد تحولت هذه الصلوات اثنين من الأوقات المحددة لها في هذا المكان فقط (في منطقة الشامية ، المزدلفة) : أولا : إن المغرب والعشاء وهكذا الناس لا ينبغي أن تصل إلى شركة المزدلفة ، وحتى وقت صلاة العشاء وأصبح الواجب. الصلاة الثانية هي صلاة الصباح التي عرضت في هذه الساعة ". " Then 'Abdullah stayed there till it became a bit brighter. "ثم" عبد الله بقي هناك حتى أصبح أكثر إشراقا بعض الشيء. He then said, "If the chief of the believers hastened onwards to Mina just now, then he had indeed followed the Sunna." ثم قال : "إذا كان رئيس المؤمنين فصاعدا سارعت إلى منى الآن فقط ، ثم انه قد اتبعت في الواقع السنة". I do not know which proceeded the other, his ('Abdullah's) statement or the departure of 'Uthman . أنا لا أعرف الذي شرع الآخر ، له (الملك عبد الله) بيان او رحيل عثمان. Abdullah was reciting Talbiya till he threw pebbles at the Jamrat-al-'Aqaba on the Day of Nahr (slaughtering) (that is the 10th of Dhul-Hijja). وكان عبد الله يقرأ الطالبية حتى رمى الجمرات في جمرة بمحافظة 'Aqabaيوم نهر (الذبح) (التي هي 10 ذي الحجة).

Volume 2, Book 26, Number 744 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 744

Narrated 'Amr bin Maimun وروى عمرو بن Maimun

I saw 'Umar, offering the Fajr (morning) prayer at Jam'; then he got up and said, "The pagans did not use to depart (from Jam') till the sun had risen, and they used to say, 'Let the sun shine on Thabir (a mountain).' رأيت عمر ، وتقديم الفجر (الصباح) صلاة في جام "، ثم نهض وقال :" إن الوثنيين لم تستخدم للخروج (من جام ') حتى الشمس قد ارتفعت ، وكانوا يقولون :" اسمح تألق الشمس على Thabir (جبل). ' But the Prophet contradicted them and departed from Jam' before sunrise." لكن النبي يتناقض منها وابحرت من جام 'قبل شروق الشمس."

Volume 2, Book 26, Number 745 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 745

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

The Prophet made Al-Faql ride behind him, and Al-Fadl informed that he (the Prophet ) kept on reciting Talbiya till he did the Rami of the Jamra. جعل النبي آل Faql ركوب خلفه ، و آل الفضل أبلغ انه (النبي) يحرص على قراءة الطالبية حتى وهو لم رامي من جمرة. (Jamrat-al-Aqaba.) (Jamrat-al-Aqaba.)

Volume 2, Book 26, Number 746 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 746

Narrated 'Ubaidullah bin 'Abdullah وروى "عبيد الله بن عبد الله

Ibn Abbas said, "Usama bin Zaid rode behind the Prophet from 'Arafat to Al-Muzdalifa; and then from Al-Muzdalifa to Mina, Al-Fadl rode behind him." وقال بن عباس : "أسامة بن زيد ركب خلف النبي من عرفات الى المزدلفة آل ؛ ثم من حي المزدلفة إلى منى ، والفضل ركب وراءه". He added, "Both of them (Usama and Al-Fadl) said, 'The Prophet was constantly reciting Talbiya till he did Rami of the Jamarat-al-'Aqaba." واضاف ان "كلا منهم (اسامة و آل فضل) قال : كان النبي يقرأ باستمرار الطالبية حتى انه لم رامي من الجمرات بمحافظة'Aqaba ".

Volume 2, Book 26, Number 747 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 747

Narrated Abu Jamra وروى أبو جمرة

I asked Ibn Abbas about Hajj-at-Tamattu'. سألت ابن عباس عن الحج عرضة للمتمتع. He ordered me to perform it. أمر لي لتنفيذ ذلك. I asked him about the Hadi (sacrifice). سألته عن هادي (الفداء). He said, "You have to slaughter a camel, a cow or a sheep, or you may share the Hadi with the others." قال : "لديك لذبح الإبل والبقر والغنم ، أو قد حصة هادي مع الآخرين". It seemed that some people disliked it (Hajj-at-Tamattu). يبدو أن بعض الناس تنزيه (الحج عرضة للمتمتع). I slept and dreamt as if a person was announcing: "Hajj Mabrur and accepted Mut'ah (Hajj-At-Tamattu')" I went to Ibn Abbas and narrated it to him. كنت أنام وأحلم كما لو كان الشخص معلنا : "الحج Mabrur والمتعة المقبولة (الحج - AT - متمتع') "ذهبت الى ابن عباس وروى له. He said, "Allah is Greater. (That was) the tradition of Abu Al-Qasim (ie Prophet). Narrated Shu'ba that the call in the dream was. "An accepted 'Umra and Hajj-Mabrur. قال : "الله أكبر (وهذا كان) تقليد ابو القاسم (أي النبي). Shu'ba رواه أن الدعوة في الحلم كان". العمرة ان تقبل 'والحج Mabrur. " "

Volume 2, Book 26, Number 748 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 748

Narrated Abu Huraira' وروى أبو هريرة "

Allah's Apostle (pbuh) saw a man driving his Badana (sacrificial camel). رأى رسول الله (ص) رجل يقود Badana له (الإبل الذبيحه). He said, "Ride on it." قال : "جولة على ذلك." The man said, "It is a Badana." قال الرجل : "إنه Badana". The Prophet said, "Ride on it." وقال النبي ، "مطية عليه". He (the man) said, "It is a Badana." وقال انه (الرجل) ، "وهو Badana". The Prophet said, "Ride on it." وقال النبي ، "مطية عليه". And on the second or the third time he (the Prophet ) added, "Woe to you." وعلى الثانية أو في المرة الثالثة واضاف ان (النبي) ، "ويل لكم".

Volume 2, Book 26, Number 749 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 749

Narrated Anas وروى أنس

The Prophet saw a man driving a Badana. رأى النبي رجلا يقود Badana. He said, "Ride on it." قال : "جولة على ذلك." The man replied, "It is a Badana." أجاب الرجل : "إنه Badana". The Prophet said (again), "Ride on it." قال النبي (مرة أخرى) ، "مطية عليه". He (the man) said, "It is a Badana." وقال انه (الرجل) ، "وهو Badana". The Prophet said thrice, "Ride on it." قال النبي ثلاث مرات ، "مطية عليه".

Volume 2, Book 26, Number 750 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 750

Narrated Ibn 'Umar وروى ابن عمر

During the last Hajj (Hajj-al-Wada') of Allah's Apostle he performed 'Umra and Hajj. خلال موسم الحج الماضي (الحج بمحافظة ادا ') الله والرسول الذي كان يقوم به' العمرة والحج. He drove a Hadi along with him from Dhul-Hulaifa. قاد هو هادي معه من ذي Hulaifa. Allah's Apostle started by assuming Ihram for'Umra and Hajj. بدأ رسول الله بافتراض for'Umra الإحرام والحج. And the people, too, performed the 'Umra and Hajj along with the Prophet. والشعب أيضا ، كان أداء العمرة "والحج مع النبي. Some of them brought the Hadi and drove it along with them, while the others did not. جلبت بعض منهم هادي وقاد هو معهم ، في حين أن الآخرين لم يفعلوا ذلك. So, when the Prophet arrived at Mecca. لذا ، عندما وصل النبي في مكة المكرمة. he said to the people, "Whoever among you has driven the Hadi, should not finish his Ihram till he completes his Hajj. And whoever among you has not (driven) the Hadi with him, should perform Tawaf of the Ka'ba and the Tawaf between Safa and Marwa, then cut short his hair and finish his Ihram, and should later assume Ihram for Hajj; but he must offer a Hadi (sacrifice); and if anyone cannot afford a Hadi, he should fast for three days during the Hajj and seven days when he returns home. The Prophet performed Tawaf of the Ka'ba on his arrival (at Mecca); he touched the (Black Stone) corner first of all and then did Ramal (fast walking with moving of the shoulders) during the first three rounds round the Ka'ba, and during the last four rounds he walked. After finishing Tawaf of the Ka'ba, he offered a two Rakat prayer at Maqam Ibrahim, and after finishing the prayer he went to Safa and Marwa and performed seven rounds of Tawaf between them and did not do any deed forbidden because of Ihram, till he finished all the ceremonies of his Hajj and sacrificed his Hadi on the day of Nahr (10th day of Dhul-Hijja). He then hastened onwards (to Mecca) and performed Tawaf of the Ka'ba and then everything that was forbidden because of Ihram became permissible. Those who took and drove the Hadi with them did the same as Allah's Apostle did. وقال للشعب : "من بين دفعت لك هادي ، لا ينبغي له الانتهاء من الإحرام حتى يكمل حجه ، واستطاع منكم لم (مدفوعة) وهادي معه ، وينبغي أن تؤدي طواف الكعبة و الطواف بين الصفا والمروة ، ثم قص قصير شعره والانتهاء من الإحرام له ، وينبغي أن نفترض بعد الإحرام للحج ، ولكنه يجب ان تطرح الهادي (تضحية) ، وإذا كان أي شخص لا يستطيعون تحمل هادي ، وقال انه ينبغي سريع لمدة ثلاثة أيام خلال الحج وسبعة ايام عندما يعود الى ارض الوطن وأجرى النبي الطواف حول الكعبة من وصوله (في مكة) ، وأنه لمس الركن (الحجر الأسود) في المقام الأول ومن ثم لم (المشي السريع مع تحريك للأكتاف) رمال خلال الجولات الثلاث الأولى على مدار الكعبة ، وخلال الجولات الأربع الماضية سار ، وبعد الانتهاء من الطواف في الكعبة ، وقال انه صلى صلاة ركعة اثنين في مقام إبراهيم ، وبعد الانتهاء من الصلاة ذهب إلى الصفا والمروة وأجريت سبع جولات من الطواف بينهما ، ولم تقم بأي عمل محظور بسبب الإحرام ، وحتى انتهي من جميع مراسم الحج وضحى هادي له في يوم من نهر (يوم 10 من ذي الحجة) ، وسارعت ذلك الحين فصاعدا أصبح (إلى مكة) ، والطواف حول الكعبة من يؤديها ومن ثم كل ما كان ممنوعا بسبب الإحرام جائز. أولئك الذين تناولوا ودفع هادي معها فعل الشيء نفسه كما فعل رسول الله.

Volume 2, Book 26, Number 751 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 751

Narrated Nafi' روى نافع

'Abdullah (bin 'Abdullah) bin 'Umar said to his father, "Stay here, for I am afraid that it (affliction between Ibn Zubair and Al-Hajjaj) might prevent you from reaching the Ka'ba." عبد الله (بن عبد الله) قال عمر بن لأبيه : "ابق هنا ، لأنني أخشى أن (فتنة بين ابن الزبير و آل حجاج) قد تمنعك من الوصول إلى الكعبة". Ibn 'Umar said, "(In this case) I would do the same as Allah's Apostle did, and Allah has said, 'Verily, in Allah's Apostle, you have a good example (to follow).' وقال عمر "(في هذه الحالة) وأود أن تفعل الشيء نفسه كما فعل رسول الله ، والله قد قال ،' بن حقا ، في الله والرسول ، لديك مثال جيد (لمتابعة). ' So, I make you, people, witness that I have made 'Umra compulsory for me." لذا ، أقدم لكم ، الناس ، الشاهد أنني جعلت العمرة الإلزامي بالنسبة لي. " So he assumed lhram for'Umra. حتى انه يفترض lhram for'Umra. Then he went out and when he reached Al-Baida', he assumed Ihram for Hajj and 'Umra (together) and said, "The conditions (requisites) of Hajj and 'Umra are the same." ثم خرج وعندما وصل آل البيضاء "، وقال انه يفترض الإحرام للحج والعمرة (معا) ، وقال" ان الظروف (الشروط) من الحج والعمرة "هي نفسها". He, then brought a Hadi from Qudaid. انه ، ثم أحضر من Qudaid الهادي. Then he arrived (at Mecca) and performed Tawaf (between Safa and Marwa) once for both Hajj and 'Umra and did not finish the lhram till he had finished both Hajj and 'Umra. ثم وصل (في مكة) وأدوا طواف (بين الصفا والمروة) مرة واحدة لكل من الحج والعمرة ولم ننهي lhram حتى انه كان قد انتهى لكلا الحج والعمرة.

Volume 2, Book 26, Number 752 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 752

Narrated Al-Miswar bin Makhrama and Marwan وروى آل Miswar بن مروان وMakhrama

The Prophet set out from Medina with over one thousand of his companions (at the time of the Treaty of Hudaibiya) and when they reached Dhul-Hulaifa, the Prophet garlanded his Hadi and marked it and assumed Ihram for'Umra. النبي المبين من المدينة المنورة مع ما يزيد على 1000 من رفاقه (في ذلك الوقت من معاهدة الحديبية) وعندما وصلوا ذي Hulaifa ، النبي garlanded هادي له ، وتتميز بأنها ويفترض for'Umra الإحرام.

Volume 2, Book 26, Number 753 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 753

Narrated 'Aisha روى عائشة

I twisted with my own hands the garlands for the Budn of the Prophet who garlanded and marked them, and then made them proceed to Mecca; Yet no permissible thing was regarded as illegal for him then. الملتوية أنا بيدي وأكاليل للBudn النبي الذين وضعت لهم garlanded ، ومن ثم جعلها تشرع في مكة المكرمة ، ومع ذلك كان يعتبر أي شيء غير قانوني كما يجوز له بعد ذلك.

Volume 2, Book 26, Number 754 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 754

Narrated Hafsa روى حفصة

I said, "O Allah's Apostle! What is wrong with the people, they have finished their Ihram but you have not?" فقلت له : "يا رسول الله! ما هو الخطأ مع الناس ، وينتهون الإحرام ولكن ليس لديك؟" He said, "I matted my hair and I have garlanded my Hadi, so I will not finish my Ihram till I finished my Hajj ." وقال : "أنا متعقد شعري ولدي garlanded هادي بلادي ، ولذا فإنني سوف لا ينتهي بي الإحرام حتى انتهيت حجي".

Volume 2, Book 26, Number 755 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 755

Narrated 'Aisha روى عائشة

Allah's Apostle used to send the Hadi from Medina and I used to twist the garlands for his Hadi and he did not keep away from any of these things which a Muhrim keeps away from. يستخدم رسول الله لإرسال الهادي من المدينة المنورة وكنت تحريف اكاليل لهادي له وانه لم يبتعد عن أي من هذه الأمور فيها محرم يبتعد.

Volume 2, Book 26, Number 756 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 756

Narrated 'Aisha روى عائشة

I twisted the garlands for the Hadis of the Prophet and then he marked and garlanded them (or I garlanded them) and then made them proceed to the Ka'ba but he remained in Medina and no permissible thing was regarded as illegal for him then . الملتوية لي أكاليل للحديس النبي ثم وضع علامة عليه وgarlanded لهم (أو أنا garlanded منهم) ومن ثم جعلها تنتقل إلى الكعبة لكنه بقي في المدينة المنورة وكان يعتبر أي شيء غير قانوني كما يجوز له بعد ذلك.

Volume 2, Book 26, Number 757 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 757

Narrated 'Abdullah bin Abu Bakr bin 'Amr bin Hazm that 'Amra bint 'Abdur-Rahman had told him, "Zaid bin Abu Sufyan wrote to 'Aisha that 'Abdullah bin Abbas had stated, 'Whoever sends his Hadi (to the Ka'ba), all the things which are illegal for a (pilgrim) become illegal for that person till he slaughters it (ie till the 10th of Dhul-Hijja).' وروى عبد الله بن أبي بكر بن عمرو بن حزم أن "عمرة بنت' عبد الرحمن قال له "، زيد بن أبي سفيان كتب إلى عائشة أن عبد الله بن عباس كان قد ذكر ،' كل من يرسل له الهادي (الى كا ' BA) ، وجميع الأشياء التي هي غير مشروعة ل (الحاج) تصبح غير قانونية لهذا الشخص حتى انه ذبحها (أي حتى 10 ذي الحجة). ' " 'Amra added, 'Aisha said, 'It is not like what Ibn Abbas had said: I twisted the garlands of the Hadis of Allah's Apostle with my own hands. "' وأضاف عمرة ، عائشة وقال : إنه ليس مثل ما كان ابن عباس قال : كنت الملتوية أكاليل من حديس من رسول الله بيدي. Then Allah's Apostle put them round their necks with his own hands, sending them with my father; Yet nothing permitted by Allah was considered illegal for Allah's Apostle till he slaughtered the Hadis.' ثم وضع رسول الله لهم جولة أعناقهم بيديه ، ارسالهم مع والدي ، وكان يعتبر شيئا ومع ذلك سمح الله غير شرعية لرسول الله حتى انه ذبح حديس ". " "

Volume 2, Book 26, Number 758 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 758

Narrated 'Aisha روى عائشة

Once the Prophet sent sheep as Hadi. بعث النبي الأغنام مرة واحدة كما الهادي.

Volume 2, Book 26, Number 759 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 759

Narrated 'Aisha روى عائشة

I used to make the garlands for (the Hadis of) the Prophet and he would garland the sheep (with them) and would stay with his family as a non-Muhrim. اعتدت أن تجعل أكاليل ل (حديس من) النبي وقال انه الطوق الخراف (معهم) ، وسيبقى مع أسرته باعتباره غير محرم.

Volume 2, Book 26, Number 760 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 760

Narrated Aisha روى عائشة

I used to twist the garlands for the sheep of the Prophet and he would send them (to the Ka'ba), and stay as a non-Muhrim. كنت تحريف اكاليل لالاغنام من النبي وانه سيرسل لهم (إلى الكعبة) ، والبقاء بوصفها غير محرم.

Volume 2, Book 26, Number 761 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 761

Narrated 'Aisha روى عائشة

I twisted (the garlands) for the Hadis of the Prophet before he assumed Ihram. الملتوية الأول (أكاليل) لحديس النبي قبل توليه الإحرام.

Volume 2, Book 26, Number 762 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 762

Narrated 'Aisha روى عائشة

I twisted the garlands of the Hadis from the wool which was with me. الملتوية لي أكاليل من حديس من الصوف الذي كان معي.

Volume 2, Book 26, Number 763 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 763

Narrated 'Ikrima وروى عكرمة

Abu Huraira said, "The Prophet saw a man driving a Badana (sacrificial camel). The Prophet (pbuh) said (to him), 'Ride on it.' وقال أبو هريرة : "ان النبي (ص) والنبي رأى رجلا يقود Badana (الإبل فداء) وقال (له) ،' ركوب عليه. " He replied, 'It is a Badana.' فأجاب : "إنه Badana". The Prophet again said, 'Ride on it!' قال النبي مرة اخرى ، "ركوب على ذلك!" Abu Huraira added, 'Then I saw that man riding it, showing obedience to the Prophet (pbuh), and a shoe was (hanging) from its neck.' وأضاف أبو هريرة : ثم رأيت أن الرجل ركوب عليه ، تظهر الطاعة للنبي (ص) ، وكان الحذاء (معلقة) من عنقه ". " "

Volume 2, Book 26, Number 764 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 764

Narrated Abu Huraira وروى أبو هريرة

From the Prophet: (as above). عن النبي : (على النحو الوارد أعلاه).

Volume 2, Book 26, Number 765 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 765

Narrated 'Ali وروى علي

Allah's Apostle ordered me to give in charity the skin and the coverings of the Budn which I had slaughtered. وأمر رسول الله لي أن تتصدق على الجلد وفرش للBudn التي كنت قد ذبحوا.

Volume 2, Book 26, Number 766 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 766

Narrated Nafi' روى نافع

Ibn 'Umar intended to perform Hajj in the year of the Hajj of Al-Harawriya during the rule of Ibn Az-Zubair. يقصد عمر بن لأداء فريضة الحج في السنة للحج من آل Harawriya خلال حكم ابن الزبير. Some people said to him, "It is very likely that there will be a fight among the people, and we are afraid that they might prevent you (from performing Hajj)." بعض الناس قال له : "ومن المرجح جدا ان يكون هناك قتال بين الناس ، ونخشى انهم قد تمنعك (من الحج)." He replied, "Verily, in Allah's Apostle there is a good example for you (to follow). In this case I would do the same as he had done. I make you witness that I have intended to perform 'Umra." فأجاب : "حقا ، في الله والرسول وهناك مثال جيد بالنسبة لك (لاحقا) ، وفي هذه الحالة أود أن تفعل الشيء نفسه كما فعل ، وأنا تجعلك الشاهد أن أكون قد يقصد لاداء العمرة." When he reached Al-Baida', he said, "The conditions for both Hajj and 'Umra are the same. I make you witness that I have intended to perform Hajj along with 'Umra." "قال :" ان الظروف لكلا الحج و 'عندما وصل آل البيضاء العمرة هي نفسها. أنا تجعلك الشاهد أن أكون قد يقصد لاداء مناسك الحج الى جانب' العمرة ". After that he took a garlanded Hadi (to Mecca) which he bought (on the way). بعد ذلك أخذ هو هادي garlanded (إلى مكة) التي اشتراها (على الطريق). When he reached (Mecca), he performed Tawaf of the Ka'ba and of Safa (and Marwa) and did not do more than that. الذي كان يقوم به عندما وصل الى (مكة المكرمة) ، من الطواف حول الكعبة والصفا (والمروة) ولم يفعل أكثر من ذلك. He did not make legal for himself the things which were illegal for a Muhrim till it was the Day of Nahr (sacrifice), when he had his head shaved and slaughtered (the sacrifice) and considered sufficient his first Tawaf (between Safa and Marwa), as a (Sa'i) for his Hajj and 'Umra both. انه لم يجعل لنفسه القانونية الأشياء التي هي غير شرعية لمحرم حتى كان يوم من نهر (التضحية) ، عندما كان قد حلق رأسه وذبح (التضحية) وتعتبر كافية له الطواف الأول (بين الصفا والمروة) ، باعتباره (الساعي) لحجه والعمرة على حد سواء. He then said, "The Prophet used to do like that." ثم قال : "ان النبي كان يفعل مثل ذلك."

Volume 2, Book 26, Number 767 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 767

Narrated 'Amra bint 'AbdurRahman وروى عمرة بنت 'عبد الرحمن

I heard 'Aisha saying, "Five days before the end of Dhul-Qa'ada we set out from Medina in the company of Allah's Apostle with the intention of performing Hajj only. When we approached Mecca, Allah's Apostle ordered those who had no Hadi with them to finish their lhram after performing Tawaf of the Ka'ba and (Sa'i) and between Safa and Marwa." وأمر رسول الله سمعت عائشة قائلا : "قبل خمسة أيام من نهاية شهر ذي القعدة حددنا من المدينة المنورة في الشركة الله والرسول مع نية الحج فقط ، وعندما اقتربنا مكة المكرمة ، وأولئك الذين لم يكن هادي معهم لانهاء lhram بهم بعد أداء الطواف في الكعبة و (الساعي) وبين الصفا والمروة ". 'Aisha added, "On the day of Nahr (slaughtering of sacrifice) beef was brought to us. I asked, 'What is this?' "وأضاف عائشة ،" في يوم من نهر (ذبح الأضحية) أحضر لنا لحوم البقر وسألت : "ما هذا؟" The reply was, 'Allah's Apostle (pbuh) has slaughtered (sacrifices) on behalf of his wives.' كان ، في الرد : "لقد ذبح رسول الله (ص) (التضحيات) نيابة عن زوجاته.' " "

Volume 2, Book 26, Number 768 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 768

Narrated Nafi' روى نافع

'Abdullah (bin 'Umar), used to slaughter (his sacrifice) at the Manhar. عبد الله (بن عمر) ، وتستخدم لذبح (تضحيته) في Manhar. ('Ubaidullah, a sub-narrator said, "The Manhar of Allah's Apostle.") ('عبيد الله ، قال الراوي الفرعية ،" وManhar الله والرسول ".)

Volume 2, Book 26, Number 769 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 769

Narrated Nafi' روى نافع

Ibn 'Umar used to send his Hadi from Jam' (to Mina) in the last third of the night with the pilgrims amongst whom there were free men and slaves, till it was taken into the Manhar (slaughtering place) of the Prophet . ابن عمر كان يرسل له من هادي جام 'بن (لمينا) في الثلث الأخير من الليل مع الحجاج بين الذين كان هناك رجال حرة والعبيد ، حتى تم نقله إلى Manhar (ذبح مكان) للنبي محمد.

Volume 2, Book 26, Number 770 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 770

Narrated Sahl bin Bakkar وروى سهل بن بكار

The narration of Anas abridged, saying, "The Prophet slaughtered seven Budn (camels) while standing, with his own hands. On the day of 'Id-ul-Adha he slaughtered (sacrificed) two horned rams, black and white in color. رواية أنس مختصرة ، وقال : "إن ذبح النبي seven Budn (الإبل) بينما كان واقفا ، بيديه. في يوم" عيد الأضحى انه ذبح (التضحية) كبشين مقرن ، أسود وأبيض اللون.

Volume 2, Book 26, Number 771 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 771

Narrated Zaid bin Jubair وروى زيد بن جبير

I saw Ibn 'Umar passing by a man who had made his Badana sit to slaughter it. رأيت ابن عمر مرورا برجل قد أحرزت Badana له الجلوس لذبحها. Ibn 'Umar said, "Slaughter it while it is standing with one leg tied up as is the tradition of Muhammad." وقال عمر بن علي ، "سلوتر انه ولئن كان يقف مع ساق واحدة قيدوا كما هو تقليد محمد".

Volume 2, Book 26, Number 772 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 772

Narrated Anas وروى أنس

The Prophet offered four Rakat of Zuhr prayer at Medina; and two Rakat of 'Asr prayer at Dhul-hulaifa and spent the night there and when (the day) dawned, he mounted his Mount and started saying, "None has the right to be worshipped but Allah, and Glorified be Allah." قدم النبي four ركعة من صلاة الظهر في المدينة المنورة ، واثنان ركعة من صلاة العصر في ذي hulaifa وامضوا ليلتهم هناك ، وعندما (اليوم) بزغ ، وقال انه جبل شنت له وبدأ قائلا : "لا شيء له الحق في أن يكون إله إلا الله ، سبحانه ويكون الله ". When he reached Al-Baida' he recited Talbiya for both Hajj and 'Umra. عندما وصل آل البيضاء 'قرأ الطالبية لكل من الحج والعمرة. And when he arrived at Mecca, he ordered them (his companions) to finish their Ihram. وأمرت انه عندما وصل الى مكة ، ولهم (رفاقه) للانتهاء من الإحرام. The Prophet slaughtered seven Budn (camel) with his own hands while the camels were standing He also sacrificed two horned rams (black and white in color) at Medina. وذبح النبي seven Budn (الهجن) بيديه بينما كانت واقفة الإبل ضحى أيضا كبشين مقرن (أسود وأبيض اللون) في المدينة المنورة.

Volume 2, Book 26, Number 773 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 773

Narrated Anas bin Malik وروى أنس بن مالك

The Prophet (pbuh) offered four Rakat of Zuhr prayer at Medina and two Rakat of 'Asr prayer at Dhul-Hulaifa. عرضت على النبي (ص) أربع ركعة من صلاة الظهر في المدينة واثنين من ركعة من صلاة العصر في ذي Hulaifa.

Narrated Aiyub روى Aiyub

"A man said: Anas said, "Then he (the Prophet passed the night there till dawn and then he offered the morning (Fajr) prayer, and mounted his Mount and when it arrived at Al-Baida' he assumed Ihram for both 'Umra and Hajj." "فقال رجل : أنس قال :" ثم قال (النبي مرت الليل هناك وحتى الفجر ، ثم عرض عليه في الصباح (الفجر) الصلاة ، والتي شنت جبل له وعندما وصلت في صحيفة البيداء "انه يفترض ان الإحرام لكلا' العمرة والحج ".

Volume 2, Book 26, Number 774 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 774

Narrated 'Ali وروى علي

The Prophet sent me to supervise the (slaughtering of) Budn (Hadi camels) and ordered me to distribute their meat, and then he ordered me to distribute their covering sheets and skins. بعث النبي لي للاشراف على Budn (ذبح) (هادي الإبل) وأمر لي لتوزيع لحومها ، ثم أمرني أن توزع أوراق عملهم وتغطية والجلود. 'All added, "The Prophet ordered me to supervise the slaughtering (of the Budn) and not to give anything (of their bodies) to the butcher as wages for slaughtering." "وأضاف الكل ،" النبي أمرني للاشراف على الذبح (من Budn) وعدم اعطاء أي شيء (من اجسادهم) الى جزار كما الاجور للذبح ".

Volume 2, Book 26, Number 775 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 775

Narrated 'Ali وروى علي

The Prophet ordered me to supervise the (slaughtering) of Budn (Hadi camel) and to distribute their meat, skins and covering sheets in charity and not to give anything (of their bodies) to the butcher as wages for slaughtering. أمر النبي لي للإشراف على (الذبح) من Budn (هادي الجمل) وتوزيع لحومها ، والجلود وتغطي في صحائف الخيرية وعدم اعطاء أي شيء (من اجسادهم) الى جزار كما الاجور للذبح.

Volume 2, Book 26, Number 776 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 776

Narrated 'Ali وروى علي

The Prophet offered one hundred Budn as Hadi and ordered me to distribute their meat (in charity) and I did so. قدم النبي 100 Budn كما هادي وامرني لتوزيع لحومها (في المحبة) ، وفعلت ذلك. Then he ordered me to distribute their covering sheets in charity and I did so. ثم أمر لي لتوزيع ميزانياتها التي تغطي في المحبة ، وأنا فعلت ذلك. Then he ordered me to distribute their skins in charity and I did so. ثم أمر لي لتوزيع جلودهم في المحبة ، وأنا فعلت ذلك.

Volume 2, Book 26, Number 777 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 777

Narrated Ibn Juraij وروى ابن Juraij

'Ata' said, "I heard Jabir bin 'Abdullah saying, 'We never ate the meat of the Budn for more than three days of Mina. Later, the Prophet gave us permission by saying: 'Eat and take (meat) with you. So we ate (some) and took (some) with us.' وقال عطاء : "سمعت جابر بن عبد الله قائلا :" نحن لا يأكلون لحوم من Budn لأكثر من ثلاثة أيام منى في وقت لاحق ، النبي أعطانا الإذن بالقول : "كلوا وتأخذ (اللحوم) معك . أكلت لذلك نحن (بعض) وأخذ (بعض) معنا. " " I asked 'Ata', "Did Jabir say (that they went on eating the meat) till they reached Medina?" "سألت عطاء :" هل يقول جابر (ان ذهبوا عن اكل اللحم) حتى وصلوا الى المدينة المنورة؟ " 'Ata' replied, "No." أجاب عطاء ، "لا".

Volume 2, Book 26, Number 778 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 778

Narrated 'Amra وروى "عمرة

I heard 'Aisha saying, "We set out (from Medina) along with Allah's Apostle five days before the end of Dhul-Qa'da with the intention of performing Hajj only. When we approached Mecca, Allah's Apostle ordered those who had no Hadi along with them to finish the lhram after performing Tawaf of the Ka'ba, (Safa and Marwa). 'Aisha added, "Beef was brought to us on the Day of Nahr and I said, 'What is this?' وأمر رسول الله سمعت عائشة قائلا : "نحن المبين (من المدينة) جنبا إلى جنب مع خمسة أيام الرسول الله قبل نهاية شهر ذي القعدة مع نية الحج فقط ، وعندما اقتربنا مكة المكرمة ، وأولئك الذين لم يكن هادي معهم لانهاء lhram بعد اداء طواف حول الكعبة ، (الصفا والمروة). "وأضاف عائشة ،" احيل لحم لنا في يوم من نهر وقلت : ما هذا؟ " Somebody said, 'The Prophet has slaughtered (cows) on behalf of his wives.' وقال أحدهم ، 'النبي وقد ذبح (أبقار) نيابة عن زوجاته.' " "

Volume 2, Book 26, Number 779 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 779

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

The Prophet was asked about a person who had his head shaved before slaughtering (his Hadi) (or other similar ceremonies of Hajj). وسئل النبي عن الشخص الذي كان قد حلق رأسه قبل الذبح (هادي له) (أو غيرها من احتفالات مماثلة الحج). He replied, "There is no harm, there is no harm." فأجاب : "ليس هناك أي ضرر ، لا يوجد أي ضرر".

Volume 2, Book 26, Number 780 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 780

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

A man said to the Prophet "I performed the Tawaf-al-Ifada before the Rami (throwing pebbles at the Jamra)." وقال رجل للنبي "أديت الطواف والدشم ، Ifada قبل رامي (رمي الجمرات في جمرة)". The Prophet replied, "There is no harm." وأجاب النبي ، "لا يوجد أي ضرر". The man said, "I had my head shaved before slaughtering." قال الرجل : "كان لي رأسي محلوق قبل الذبح." The Prophet replied, "There is no harm." وأجاب النبي ، "لا يوجد أي ضرر". He said, "I have slaughtered the Hadi before the Rami." وقال "لقد ذبحوا هادي قبل رامي". The Prophet replied, "There is no harm." وأجاب النبي ، "لا يوجد أي ضرر".

Volume 2, Book 26, Number 781 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 781

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

The Prophet was asked by a man who said, "I have done the Rami in the evening." سئل النبي من قبل رجل الذي قال : "لقد فعلت رامي في المساء". The Prophet replied, "There is no harm in it." أجاب النبي ، "ليس هناك ضرر في ذلك." Another man asked, "I had my head shaved before the slaughtering." سأل رجل آخر ، "كان لي رأسي محلوق قبل الذبح." The Prophet replied, "There is no harm in it." أجاب النبي ، "ليس هناك ضرر في ذلك."

Volume 2, Book 26, Number 782 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 782

Narrated Abu Musa وروى أبو موسى

came upon Allah's Apostle when he was at Al-Bat-ha. وجاء على رسول الله عندما كان في جريدة ها الخفافيش. He asked me, "Have you intended to perform the Hajj?" سألني : "هل تنوي اداء فريضة الحج؟" I replied in the affirmative. أجبته بالإيجاب. He asked, "For what have you assumed lhram?" وتساءل "لماذا توليتم lhram؟" I replied," I have assumed Ihram with the same intention as that of the Prophet ." أجبته : "لقد افترض الإحرام مع النية نفسها التي للنبي". The Prophet said, "You have done well! Go and perform Tawaf round the Ka'ba and between Safa and Marwa." وقال النبي ، "لقد أحسنت! الذهاب وأداء الطواف حول الكعبة ، وجولة بين الصفا والمروة". Then I went to one of the women of Bani Qais and she took out lice from my head. ثم ذهبت الى واحدة من النساء من بني قيس وانها أخرج القمل من رأسي. Later, I assumed the Ihram for Hajj. في وقت لاحق ، توليت الإحرام للحج. So, I used to give this verdict to the people till the caliphate of 'Umar. لذا ، كنت تعطي هذا الحكم للشعب وحتى خلافة عمر. When I told him about it, he said, "If we take (follow) the Holy Book, then it orders us to complete Hajj and 'Umra (Hajj-at-Tamattu') and if we follow the tradition of Allah's Apostle then Allah's Apostle did not finish his lhram till the Hadi had reached its destination (had been slaughtered). (ie Hajj-al-Qiran). (See Hadith No. 630) وقال انه عندما قلت له عن ذلك ، "وإذا أخذنا (يتبع) الكتاب المقدس ، ثم اوامر لنا لإكمال مناسك الحج والعمرة (الحج عرضة للمتمتع') واذا اتبعنا تقليد الله والرسول ثم الله لم يتم إنهاء lhram الرسول له حتى وصلت هادي وجهتها (تم ذبح) (أي الحج بمحافظة موقع قران) (انظر الحديث رقم 630)

Volume 2, Book 26, Number 783 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 783

Narrated Ibn 'Umar وروى ابن عمر

Hafsa said, "O Allah's Apostle! What is wrong with the people; they finished their Ihram after performing 'Umra, but you have not finished it after your 'Umra?" وقالت حفصة : "يا رسول الله ما هو الخطأ مع الناس ؛! انتهوا من الإحرام بعد أداء العمرة ، لكنك لم تنته بعد الخاص بك' العمرة؟ " He replied, "I matted my hair and have garlanded my Hadi. So, I cannot finish my Ihram till I slaughter (my Hadi). " فأجاب : "أنا متعقد شعري ولقد garlanded هادي بلادي ، لذا ، لا أستطيع الانتهاء من الإحرام بلدي حتى أنني ذبح (بلادي هادي)."

Volume 2, Book 26, Number 784 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 784

Narrated Ibn 'Umar وروى ابن عمر

Allah's Apostle (pbuh) (got) his head shaved after performing his Hajj. رسول الله (ص) (حصل) حلق رأسه بعد أداء الحج.

Volume 2, Book 26, Number 785 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 785

Narrated Abdullah bin Umar وروى عبدالله بن عمر

Allah's Apostle said, "O Allah! Be merciful to those who have their head shaved." قال رسول الله : "يا الله! كن رحيما لأولئك الذين لديهم حلق رؤوسهم". The people said, "O Allah's Apostle! And (invoke Allah for) those who get their hair cut short." وقال الناس : "يا رسول الله! و (الاحتجاج الله ل) الذين حصول على قطع شعرهم القصير." The Prophet said, "O Allah! Be merciful to those who have their head shaved." وقال النبي ، "يا الله! كن رحيما لأولئك الذين لديهم حلق رؤوسهم". The people said, "O Allah's Apostle! And those who get their hair cut short." وقال الناس : "يا رسول الله! وأولئك الذين يحصلون على قطع شعرهم القصير." The Prophet said (the third time), "And to those who get their hair cut short." قال النبي (المرة الثالثة) ، "والى هؤلاء الذين يحصلون على قطع شعرهم القصير." Nafi' said that the Prophet had said once or twice, "O Allah! Be merciful to those who get their head shaved," and on the fourth time he added, "And to those who have their hair cut short." نافع قال ان النبي قد قال مرة او مرتين ، "يا الله! كن رحيما لأولئك الذين يحصلون على حلق رؤوسهم" ، وهذه هي المرة الرابعة وأضاف : "وإلى أولئك الذين لديهم قطع شعرهم القصير."

Volume 2, Book 26, Number 786 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 786

Narrated Abu Huraira وروى أبو هريرة

Allah's Apostle said, "O Allah! Forgive those who get their heads shaved." قال رسول الله : "اللهم اغفر أولئك الذين يحصلون على رؤوسهم الحليقة". The people asked. طلب من الناس. "Also those who get their hair cut short?" "خفض أيضا أولئك الذين يحصلون على شعرهم القصير؟" The Prophet said, "O Allah! Forgive those who have their heads shaved." وقال النبي ، "اللهم اغفر لمن حلق رؤوسهم". The people said, "Also those who get their hair cut short?" وقال للشعب "، وكذلك أولئك الذين يحصلون على قطع شعرهم القصير؟" The Prophet (invoke Allah for those who have their heads shaved and) at the third time said, "also (forgive) those who get their hair cut short." قال النبي (الاحتجاج الله لأولئك الذين لديهم وحلق رؤوسهم) في المرة الثالثة "، أيضا (يغفر) الذين حصول على قطع شعرهم القصير."

Volume 2, Book 26, Number 787 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 787

Narrated 'Abdullah وروى عبد الله

The Prophet and some of his companions got their heads shaved and some others got their hair cut short. حلق النبي وبعض أصحابه حصلت على رؤوسهم والبعض الآخر حصل على قطع الشعر القصير.

Narrated Muawiya وروى معاوية

I cut short the hair of Allah's Apostle with a long blade. قص الشعر القصير الأول لرسول الله بشفرة طويلة.

Volume 2, Book 26, Number 788 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 788

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

When the Prophet came to Mecca, he ordered his Companions to perform Tawaf round the Ka'ba and between Safa and Marwa, to finish their Ihram and get their hair shaved off or cut short. فلما جاء النبي إلى مكة وأصحابه لأداء طواف الكعبة وجولة بين الصفا والمروة ، لإنهاء الإحرام والحصول على شعرهم حلق أو قص قصيرة.

Volume 2, Book 26, Number 789 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 789

Narrated 'Aisha روى عائشة

We performed Hajj with the Prophet and performed Tawaf-al-ifada on the Day of Nahr (slaughtering). أجرينا الحج مع النبي وأداء طواف بمحافظة ifada يوم نهر (ذبح). Safiya got her menses and the Prophets desired from her what a husband desires from his wife. صفية حصل الحيض والانبياء المرجوة من بلدها ما رغبات الزوج عن زوجته. I said to him, "O Allah's Apostle! She is having her menses." قلت له : "يا رسول الله! هي وجود الحيض". He said, "Is she going to detain us?" وقال : "هل هي الذهاب الى احتجاز لنا؟" We informed him that she had performed Tawaf-al-Ifada on the Day of Nahr. أبلغنا له انها قد انجزت طواف بمحافظة Ifada يوم البارد. He said, "(Then you can) depart." قال : "(ثم يمكنك) الرحيل".

Volume 2, Book 26, Number 790 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 790

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

The Prophet was asked about the slaughtering, shaving (of the head), and the doing of Rami before or after the due times. وسئل النبي عن الذبح ، وحلق (للرئيس) ، وفعل رامي قبل أو بعد المواعيد المحددة. He said, "There is no harm in that." قال : "ليس هناك ضرر في ذلك."

Volume 2, Book 26, Number 791 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 791

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

The Prophet was asked (as regards the ceremonies of Hajj) at Mina on the Day of Nahr and he replied that there was no harm. سئل النبي (فيما يتعلق مراسم الحج) في منى يوم من نهر وأجاب أنه لا يوجد أي ضرر. Then a man said to him, "I got my head shaved before slaughtering." ثم رجلا قال له : "حصلت على رأسي محلوق قبل الذبح." He replied, "Slaughter (now) and there is no harm in it." فأجاب : "ذبح (الآن) وليس هناك اي ضرر في ذلك." (Another) man said, "I did the Rami (of the Jimar) after midday." (اخر) قال الرجل : "فعلت رامي (من Jimar) بعد منتصف النهار." The Prophet replied, "There was no harm in it." أجاب النبي ، "لم يكن هناك ضرر في ذلك."

Volume 2, Book 26, Number 792 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 792

Narrated 'Abdullah bin 'Amr وروى عبد الله بن عمرو

Allah's Apostle stopped (for a while near the Jimar at Mina) during his last Hajj and the people started asking him questions. توقفت عن رسول الله (لبعض الوقت بالقرب من Jimar في مينا) خلال موسم الحج الأخير ، وبدأ الناس كانوا يطرحون عليه اسئلة. A man said, "Ignorantly I got my head shaved before slaughtering." وقال رجل "جاهل حصلت على رأسي محلوق قبل الذبح." The Prophet replied, "Slaughter (now) and there is no harm in it." أجاب النبي ، "ذبح (الآن) وليس هناك اي ضرر في ذلك." Another man said, "Unknowingly I slaughtered the Hadi before doing the Rami." وقال رجل آخر "، بدون معرفة أنني ذبح هادي قبل القيام رامي". The Prophet said, "Do Rami now and there is no harm in it." وقال النبي ، "هل رامي الآن وليس هناك ضرر في ذلك." So, on that day, when the Prophet was asked about anything (about the ceremonies of Hajj) done before or after (its stated time) his reply was, "Do it (now) and there is no harm." لذا ، في ذلك اليوم ، عندما سئل النبي عن أي شيء (عن مراسم الحج) القيام به قبل أو بعد (وقتها صرح) وكان رده : "هل هو (الآن) وليس هناك اي ضرر."

Volume 2, Book 26, Number 793 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 793

Narrated 'Abdullah bin 'Amr bin Al-'As وروى عبد الله بن عمرو بن العاص

I witnessed the Prophet when he was delivering the sermon on the Day of Nahr. شاهدت النبي عندما كان لخطبة يوم البارد. A man stood up and said, "I thought that such and such was to be done before such and such. I got my hair shaved before slaughtering." وقف رجل وقال : "كنت أظن أن كذا وكذا كان ينبغي القيام به قبل كذا وكذا ، وأنا حصلت على شعري محلوق قبل الذبح." (Another said), "I slaughtered the Hadi before doing the Rami." (قال آخر) ، "لقد ذبحوا هادي قبل القيام رامي". So, the people asked about many similar things. لذا ، طلبت من الناس حول أشياء كثيرة مماثلة. The Prophet said, "Do it (now) and there is no harm in all these cases." وقال النبي ، "نفعل ذلك (الآن) وليس هناك اي ضرر في جميع هذه الحالات". Whenever the Prophet was asked about anything on that day, he replied, "Do it (now) and there is no harm in it." كلما سئل النبي عن أي شيء في ذلك اليوم ، فأجاب : "هل هو (الآن) وليس هناك اي ضرر في ذلك."

Volume 2, Book 26, Number 794 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 794

Narrated 'Abdullah bin 'Amr bin Al-'As وروى عبد الله بن عمرو بن العاص

Allah's Apostle stopped while on his she-camel (the subnarrator then narrated the Hadith as above, ie 793). توقفت عن رسول الله بينما كان في ناقة له (وروى subnarrator ثم الحديث على النحو الوارد أعلاه ، أي 793).

Volume 2, Book 26, Number 795 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 795

Narrated 'Ikrima وروى عكرمة

Ibn Abbas said: "Allah's Apostle delivered a sermon on the Day of Nahr, and said, 'O people! (Tell me) what is the day today?' وقال بن عباس : "الله والرسول وألقى خطبة يوم النهر ، وقال :" يا أيها الناس (قل لي) ما هو اليوم اليوم؟ " The people replied, 'It is the forbidden (sacred) day.' فأجاب الشعب : "إنه (المقدسة) ممنوع اليوم." He asked again, 'What town is this?' سأل مرة أخرى : ما هي هذه المدينة؟ " They replied, 'It is the forbidden (Sacred) town.' فأجابت : "هذا هو ممنوع (المقدسة) المدينة". He asked, 'Which month is this?' وسأل : "أي شهر هذا؟" They replied, 'It is the forbidden (Sacred) month.' فأجابت : "هذا هو ممنوع (المقدسة) في الشهر". He said, 'No doubt! Your blood, your properties, and your honor are sacred to one another like the sanctity of this day of yours, in this (sacred) town (Mecca) of yours, in this month of yours.' قال : "لا شك! دماءكم والممتلكات الخاصة بك ، وشرفك مقدسون لأحد آخر مثل حرمة يومكم هذا ، في هذه المدينة (المقدسة) (مكة) لك ، في شهركم هذا". The Prophet repeated his statement again and again. After that he raised his head and said, 'O Allah! Haven't conveyed (Your Message) to them'. Haven't I conveyed Your Message to them?' وكرر النبي بيانه مرارا وتكرارا ، وبعد أن رفع رأسه وقال : "يا الله! ألم نقل (الرسالة) لها. انا لم نقل الرسالة لهم؟" " Ibn Abbas added, "By Him in Whose Hand my soul is, the following was his will (Prophet's will) to his followers:--It is incumbent upon those who are present to convey this information to those who are absent Beware don't renegade (as) disbelievers (turn into infidels) after me, Striking the necks (cutting the throats) of one another.' "وأضاف ابن عباس :" من قبله في نفسي بيده هو ، وكان التالية ارادته (والنبي) لأتباعه : -- ويقع على عاتق اولئك الذين هم الحاضر لنقل هذه المعلومات إلى أولئك الذين غائبة حذار دون ' ر المنشق (كما) الكافرين (تتحول الى الكفار) بعدي ، وضرب الرقاب (قطع الحناجر) من بعضنا البعض ". " "

Volume 2, Book 26, Number 796 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 796

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

I heard the Prophet delivering a sermon at 'Arafat. سمعت النبي ايصال عظة في عرفات.

Volume 2, Book 26, Number 797 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 797

Narrated Abu Bakra وروى أبو بكرة

The Prophet delivered to us a sermon on the Day of Nahr. سلمت لنا النبي خطبة يوم البارد. He said, "Do you know what is the day today?" وقال : "هل تعرف ما هو اليوم اليوم؟" We said, "Allah and His Apostle know better." قلنا ، "الله ورسوله أعلم أفضل". He remained silent till we thought that he might give that day another name. فسكت حتى ظننا انه قد يعطي ذلك اليوم اسم آخر. He said, "Isn't it the Day of Nahr?" قال : "أليس يوم نهر؟" We said, "It is." قلنا : "إنه". He further asked, "Which month is this?" كذلك سأل : "أي شهر هذا؟" We said, "Allah and His Apostle know better." قلنا ، "الله ورسوله أعلم أفضل". He remained silent till we thought that he might give it another name. فسكت حتى ظننا أنه قد تعطيه اسما آخر. He then said, "Isn't it the month of Dhul-Hijja?" ثم قال : "أليس من شهر ذي الحجة؟" We replied: "Yes! It is." فأجاب نحن : "نعم إنه هو!". He further asked, "What town is this?" كذلك سأل : "ما هي هذه المدينة؟" We replied, "Allah and His Apostle know it better." وردت لنا ، "الله ورسوله أعلم أنه أفضل". He remained silent till we thought that he might give it another name. فسكت حتى ظننا أنه قد تعطيه اسما آخر. He then said, "Isn't it the forbidden (Sacred) town (of Mecca)?" ثم قال : "أليس ممنوع (المقدسة) المدينة (مكة)؟" We said, "Yes. It is." قلنا ، "نعم ، كما هو". He said, "No doubt, your blood and your properties are sacred to one another like the sanctity of this day of yours, in this month of yours, in this town of yours, till the day you meet your Lord. No doubt! Haven't I conveyed Allah's message to you? They said, "Yes." He said, "O Allah! قال : "مما لا شك فيه الدم والممتلكات الخاصة بك مقدسون لأحد آخر مثل حرمة يومكم هذا ، في شهركم هذا ، في هذه المدينة من يدكم ، وحتى اليوم تلتقون ربكم ولا شك! هافن 'ر ونقلت رسالة الله لك؟ وقالوا :" نعم. "وقال :" يا الله! Be witness. يكون شاهدا. So it is incumbent upon those who are present to convey it (this information) to those who are absent because the informed one might comprehend it (what I have said) better than the present audience, who will convey it to him. لذلك يقع على عاتق اولئك الذين هم الحاضر لنقل انها (هذه المعلومات) لأولئك الذين غائبة بسبب واحد قد أبلغ فهمه (ما قلته) افضل من جمهور الحاضرين الذين سوف أنقل له. Beware! حذار! Do not renegade (as) disbelievers after me by striking the necks (cutting the throats) of one another." لا المتمرد (عليه السلام) بعد الكافرين لي من خلال ضرب الرقاب (قطع الحناجر) من بعضنا البعض. "

Volume 2, Book 26, Number 798 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 798

Narrated Ibn 'Umar وروى ابن عمر

At Mina, the Prophet (pbuh) said, "Do you know what is the day today?" في منى ، والنبي (ص) قال : "هل تعرف ما هو اليوم اليوم؟" The people replied, "Allah and His Apostle know it better." الشعب فأجاب : "الله ورسوله أعلم أنه أفضل". He said, "It is the forbidden (sacred) day. And do you know what town is this?" وقال : "إنه هو ممنوع (المقدسة) في اليوم. وهل تعرف ما هي هذه المدينة؟" They replied, "Allah and His Apostle know it better." فأجابت : "الله ورسوله أعلم أنه أفضل". He said, "This is the forbidden (Sacred) town (Mecca). And do you know which month is this?" وقال ان "هذا هو ممنوع (المقدسة) المدينة (مكة). وهل تعرف الشهر الذي هو هذا؟" The people replied, "Allah and His Apostle know it better." الشعب فأجاب : "الله ورسوله أعلم أنه أفضل". He said, "This is the forbidden (sacred) month." وقال ان "هذا هو ممنوع (المقدسة) في الشهر". The Prophet added, "No doubt, Allah made your blood, your properties, and your honor sacred to one another like the sanctity of this day of yours in this month of yours in this town of yours." وأضاف النبي ، "مما لا شك فيه ، جعله الله دمك ، والممتلكات الخاصة بك ، وشرفك مقدس لأحد آخر مثل حرمة يومكم هذا في شهركم هذا في هذه المدينة من يدكم." Narrated Ibn 'Umar: On the Day of Nahr (10th of Dhul-Hijja), the Prophet stood in between the Jamrat during his Hajj which he performed (as in the previous Hadith) and said, "This is the greatest Day (ie 10th of Dhul-Hijjah)." وقفت على النبي في يوم من نهر (10 من ذي الحجة) ، وبين جمرة أثناء حجه الذي كان يقوم به (كما في الحديث السابق) ، وقال "هذا هو أعظم يوم (أي 10 : روى ابن عمر من ذي الحجة). " The Prophet started saying repeatedly, "O Allah! Be Witness (I have conveyed Your Message)." بدأ النبي قائلا مرارا وتكرارا ، "يا الله! كن الشاهد (لقد نقلت رسالتك)." He then bade the people farewell. ثم انه ودع وداع شخص. The people said, "This is Hajjat-al-Wada)." وقال للشعب : "هذا هو Hajjat ​​بمحافظة ادا)".

Volume 2, Book 26, Number 799 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 799

Narrated Ibn 'Umar وروى ابن عمر

The Prophet permitted (them). النبي سمح (لهم).

Volume 2, Book 26, Number 800 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 800

Narrated Ibn 'Umar That the Prophet allowed (as above). وروى ابن عمر أن النبي سمح (على النحو الوارد أعلاه).

Volume 2, Book 26, Number 801 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 801

Narrated Ibn 'Umar وروى ابن عمر

Al-Abbas asked the permission from the Prophet to stay at Mecca during the nights of Mina in order to provide water to the people, so the Prophet allowed him. العباس طلب اذن من النبي بالبقاء في مكة المكرمة خلال ليالي منى من أجل توفير المياه للشعب ، لذلك سمحت له النبي.

Volume 2, Book 26, Number 802 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 802

Narrated Wabra روى Wabra

I asked Ibn 'Umar, "When should I do the Rami of the Jimar?" سألت ابن عمر ، وقال "عندما أفعل رامي من Jimar؟" He replied, "When your leader does that." فأجاب : "عندما رئيسك يفعل ذلك." I asked him again the same question. سألته مرة أخرى نفس السؤال. He replied, "We used to wait till the sun declined and then we would do the Rami (ie on the 11th and 12th of Dhul-Hijja)." فأجاب : "كنا ننتظر حتى الشمس ثم تراجعت ونحن ستفعل رامي (أي على 11th و 12th من ذي الحجة)."

Volume 2, Book 26, Number 803 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 803

Narrated 'Abdur-Rahman bin Yazid وروى 'عبد الرحمن بن يزيد

'Abdullah, did the Rami from the middle of the valley. عبد الله ، لم رامي من منتصف الوادي. So, I said, "O, Abu 'Abdur-Rahman! Some people do the Rami (of the Jamra) from above it (ie from the top of the valley)." بذلك ، فقلت له : "يا أبا عبد الرحمن! بعض الناس تفعل رامي (من جمرة) من فوقه (أي من أعلى الوادي)." He said, "By Him except whom none has the right to be worshipped, this is the place from where the one on whom Surat-al-Baqara was revealed (ie Allah's Apostle) did the Rami." وقال : "من قبله إلا لمن لا يملك الحق في ان يعبد ، وهذا هو المكان من حيث واحد منهم على نزلت سورة البقرة (أي الرسول الله) لم رامي".

Volume 2, Book 26, Number 804 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 804

Narrated 'Abdur-Rahman bin Yazid وروى 'عبد الرحمن بن يزيد

When 'Abdullah, reached the big Jamra (ie Jamrat-ul-Aqaba) he kept the Ka'ba on the left side and Mina on his right side and threw seven pebbles (at the Jamra) and said, "The one on whom Surat-al-Baqara was revealed (ie the Prophet) had done the Rami similarly." عند عبد الله ، وصل إلى جمرة الكبرى (أي جمرة العقبة المجاهدين) ولكنه احتفظ الكعبة على الجانب الأيسر والميناء على الجانب اليمنى ورمى بسبع حصيات (على جمرة) ، وقال "واحد منهم على سورات وكشفت - البقرة (أي النبي) قد فعلت رامي بالمثل ".

Volume 2, Book 26, Number 805 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 805

Narrated 'Abdur-Rahman bin Yazid وروى 'عبد الرحمن بن يزيد

I performed Hajj with Ibn Masud , and saw him doing Rami of the big Jamra (Jamrat-ul-Aqaba) with seven small pebbles, keeping the Ka'ba on his left side and Mina on his right. حججت مع ابن مسعود ، ورأوه يفعل رامي للجمرة الكبرى (جمرة العقبة المجاهدين) مع سبعة من الحصى الصغيرة ، وحفظ الكعبة على يساره ومنى عن يمينه. He then said, "This is the place where the one on whom Surat-al-Baqara was revealed (ie Allah's Apostle ) stood." ثم قال : "هذا هو المكان الذي يوجد فيه واحد منهم على نزلت سورة البقرة (أي الرسول الله) وقفت".

Volume 2, Book 26, Number 806 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 806

Narrated Al-Amash وروى آل عماش

I heard Al-Hajjaj saying on the pulpit, "The Sura in which Al-Baqara (the cow) is mentioned and the Sura in which the family of 'Imran is mentioned and the Sura in which the women (An-Nisa) is mentioned." سمعت الحجاج يقول على المنبر : "إن سورة التي ورد البقرة (البقرة) والسورة التي وردت في عائلة عمران" وسورة التي ذكر فيها النساء (إن سورة النساء) ". I mentioned this to Ibrahim, and he said, 'Abdur-Rahman bin Yazid told me, 'I was with Ibn Masud, when he did the Rami of the Jamrat-ul-Aqaba. ذكرت ذلك لابراهيم ، وقال : "عبد الرحمن بن يزيد قال لي : كنت مع ابن مسعود ، عندما لم رامي من جمرة العقبة المجاهدين. He went down the middle of the valley, and when he came near the tree (which was near the Jamra) he stood opposite to it and threw seven small pebbles and said: 'Allahu-Akbar' on throwing every pebble.' نزل في وسط الوادي ، وعندما جاء بالقرب من شجرة (التي كانت قرب جمرة) كان واقفا عكس ذلك ورمى بسبع حصيات صغيرة وقال : 'الله أكبر ،' على رمي كل حصاة " Then he said, 'By Him, except Whom none has the right to be worshipped, here (at this place) stood the one on whom Surat-al-Baqra was revealed (ie Allah's Apostle).' ثم قال : "من قبله ، ما عدا لمن لا يملك الحق في ان يعبد ، وهنا (في هذا المكان) وقفت على واحد منهم أنزل سورة آل Baqra (أي الرسول الله)". " "

Volume 2, Book 26, Number 807 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 807

Narrated Salim وروى سليم

Ibn 'Umar used to do Rami of the Jamrat-ud-Dunya (the Jamra near to the Khaif mosque) with seven small stones and used to recite Takbir on throwing every pebble. يستخدم عمر بن القيام رامي للجمرة ، مسعود الدنيا (للجمرة بالقرب من المسجد Khaif) مع سبعة من الحجارة الصغيرة وترتل Takbir على رمي كل حصاة. He then would go ahead till he reached the level ground where he would stand facing the Qibla for a long time to invoke (Allah) while raising his hands (while invoking). ثم انه سوف يذهب إلى الأمام حتى وصل إلى مستوى الأرض حيث انه سيرشح نفسه لمواجهة القبلة وقتا طويلا لاستدعاء (الله) في حين رفع يديه (بينما تحتكم). Then he would do Rami of the Jamrat-ul-Wusta (middle Jamra) and then he would go to the left towards the middle ground, where he would stand facing the Qibla. ثم أنه سوف يفعل رامي للجمرة اعجاز الوسطى (وسط جمرة) ثم انه سوف يذهب الى اليسار نحو الوسط ، حيث انه سيرشح نفسه في مواجهة القبلة. He would remain standing there for a long period to invoke (Allah) while raising his hands, and would stand there for a long period. وقال انه يظل واقفا هناك لفترة طويلة لاستدعاء (الله) في حين رفع يديه ، ووقوفهم هناك لفترة طويلة. Then he would do Rami of the Jamrat-ul-Aqaba from the middle of the valley, but he would not stay by it, and then he would leave and say, "I saw the Prophet doing like this." ثم سيفعله رامي من جمرة العقبة المجاهدين من منتصف الوادي ، لكنه لن يبقى به ، ثم انه سيترك ويقول : "رأيت النبي يفعل مثل هذا."

Volume 2, Book 26, Number 808 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 808

Narrated Salim bin Abdullah وروى سالم بن عبد الله

'Abdullah bin 'Umar used to do Rami of the Jamrat-ud-Dunya with seven small pebbles and used to recite Takbir on throwing each stone. يستخدم عمر عبد الله بن القيام رامي للجمرة ، مسعود الدنيا بسبع حصيات صغيرة وترتل Takbir على رمي كل حجر. He, then, would proceed further till he reached the level ground, where he would stay for a long time, facing the Qibla to invoke (Allah) while raising his hands. انه ، ومن ثم سوف المضي قدما حتى وصل إلى مستوى الأرض ، حيث انه سيبقى لفترة طويلة ، في مواجهة القبلة لاستدعاء (الله) في حين رفع يديه. Then he would do Rami of the Jamrat-ul-Wusta similarly and would go to the left towards the level ground, where he would stand for a long time facing the Qibla to invoke (Allah) while raising his hands. ثم أنه سوف يفعل رامي للجمرة اعجاز الوسطى بالمثل وسوف يذهب الى اليسار نحو مستوى الأرض ، حيث انه سيرشح نفسه لفترة طويلة في مواجهة القبلة لاستدعاء (الله) في حين رفع يديه. Then he would do Rami of the Jamrat-ul-'Aqaba from the middle of the valley, but he would not stay by it. ثم أنه سوف يفعل رامي للجمرة اعجاز 'Aqabaمن منتصف الوادي ، لكنه لن يبقى به. Ibn 'Umar used to say, "I saw Allah's Apostle doing like that." عمر بن كان يقول : "رأيت رسول الله يفعل مثل ذلك."

Volume 2, Book 26, Number 809 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 809

Narrated 'Abdur-Rahman bin Al-Qasim وروى 'عبد الرحمن بن قاسم

I heard my father who was the best man of his age, saying, "I heard 'Aisha saying, 'I perfumed Allah's Apostle with my own hands before finishing his Ihram while yet he has not performed Tawaf-al-Ifada.' سمعت والدي الذي كان افضل رجل من عمره ، وقال : "سمعت عائشة قائلا :" كنت الرسول المعطرة الله بيدي قبل الانتهاء من الإحرام له في حين انه حتى الآن لم يؤد طواف بمحافظة Ifada ". She spread her hands (while saying so.)" انتشار يديها (بينما تقول ذلك). "

Volume 2, Book 26, Number 810 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 810

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

The people were ordered to perform the Tawaf of the Ka'ba (Tawaf-al-Wada') as the lastly thing, before leaving (Mecca), except the menstruating women who were excused. أمرت الناس لأداء طواف الكعبة (طواف بمحافظة ادا ") ، والشيء أخيرا ، وقبل مغادرته (مكة المكرمة) ، ما عدا الحائض الذين كانوا معذور.

Volume 2, Book 26, Number 811 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 811

Narrated Anas bin Malik وروى أنس بن مالك

The Prophet offered the Zuhr, 'Asr, Maghrib and the 'Isha' prayers and slept for a while at a place called Al-Mahassab and then rode to the Ka'ba and performed Tawaf round it . النبي عرضت الظهر ، وينام العصر والمغرب و 'صلاة العشاء ولبعض الوقت في مكان يدعى آل Mahassab ثم ركب إلى الكعبة وأداء الطواف حولها.

Volume 2, Book 26, Number 812 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 812

Narrated 'Aisha روى عائشة

Safiya bint Huyay, the wife of the Prophet got her menses, and Allah's Apostle was informed of that. حصلت صفية بنت Huyay ، زوجة النبي الحيض ، وأبلغ رسول الله من ذلك. He said, "Would she delay us?" قال : "هل كانت لنا التأخير؟" The people said, "She has already performed Tawaf-al-Ifada." وقال للشعب "، ولديها بالفعل تنفيذ طواف بمحافظة Ifada". He said, "Therefore she will not (delay us)." وقال "لذلك أنها لن (تأخير لنا)."

Volume 2, Book 26, Number 813 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 813

Narrated 'Ikrima وروى عكرمة

The people of Medina asked Ibn Abbas about a woman who got her menses after performing Tawaf-al-Ifada. طلب من أهل المدينة المنورة ابن عباس عن امرأة حصل لها الحيض بعد اداء طواف بمحافظة Ifada. He said, "She could depart (from Mecca)." قال : "إنها يمكن أن تحيد (من مكة)." They said, "We will not act on your verdict and ignore the verdict of Zaid." وقالوا "اننا لن تتصرف على حكمك وتجاهل حكم زيد". Ibn Abbas said, "When you reach Medina, inquire about it." وقال بن عباس : "عندما تصل إلى المدينة المنورة ، الاستفسار عن ذلك". So, when they reached Medina they asked (about that). لذا ، عندما وصلوا إلى المدينة المنورة وطلب (عن ذلك). One of those whom they asked was Um Sulaim. كان واحدا من أولئك الذين طلبوا Sulaim أم. She told them the narration of Safiya (812). قالت لهم رواية صفية (812).

Volume 2, Book 26, Number 814 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 814

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

A menstruating woman was allowed to leave Mecca if she had done Tawaf-al-Ifada. وكان يسمح للحائض أن مغادرة مكة اذا فعلت طواف بمحافظة Ifada. Tawus (a sub-narrator) said from his father, "I heard Ibn 'Umar saying that she would not depart. Then later I heard him saying that the Prophet had allowed them (menstruating women) to depart." الطاووس (أ الفرعية الراوي) من والده وقال : "سمعت ابن عمر يقول انها لن تحيد. ثم في وقت لاحق سمعت عنه قوله ان النبي قد سمح لهم (الحائض) للرحيل".

Volume 2, Book 26, Number 815 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 815

Narrated 'Aisha روى عائشة

We set out with the Prophet with the intention of performing Hajj only. حددنا مع النبي مع نية الحج فقط. The Prophet reached Mecca and performed Tawaf of the Ka'ba and between Safa and Marwa and did not finish the Ihram, because he had the Hadi with him. وصلت النبي مكة المكرمة وأداء طواف حول الكعبة وبين الصفا والمروة ، ولم الانتهاء من الإحرام ، لأنه كان هادي معه. His companions and his wives performed Tawaf (of the Ka'ba and between Safa and Marwa), and those who had no Hadi with them finished their Ihram. يقوم أصحابه وزوجاته الطواف (الكعبة وبين الصفا والمروة) ، وأولئك الذين لم يكن معهم هادي انتهت الإحرام الخاصة بهم. I got the menses and performed all the ceremonies of Hajj. حصلت على الحيض ، وأجرى جميع مراسم الحج. So, when the Night of Hasba (night of departure) came, I said, "O Allah's Apostle! All your companions are returning with Hajj and 'Umra except me." لذا ، عندما قلت ليلة Hasba (ليلة رحيل) جاء : "يا رسول الله! كل ما تبذلونه من المرافقون يعودون مع الحج والعمرة ، ما عدا لي". He asked me, "Didn't you perform Tawaf of the Ka'ba (Umra) when you reached Mecca?" سألني : "هل لا تقوم بها من الطواف حول الكعبة (العمرة) عندما وصلت مكة؟" I said, "No." فقلت له : "لا". He said, "Go to Tan'im with your brother 'Abdur-Rahman, and assume Ihram for 'Umra and I will wait for you at such and such a place." قال : "الذهاب إلى Tan'im مع أخيك" عبد الرحمن ، وتحمل لاحرام العمرة وأنني سوف ننتظر لأنك في مكان كذا وكذا ". So I went with 'Abdur-Rahman to Tan'im and assumed Ihram for 'Umra. حتى انني ذهبت مع 'عبد الرحمن Tan'im وتولى لاحرام العمرة. Then Safiya bint Huyay got menses. ثم حصلت صفية بنت Huyay الحيض. The Prophet said, " 'Aqra Halqa! You will detain us! Didn't you perform Tawaf-al-Ifada on the Day of Nahr (slaughtering)?" وقال النبي ، "' عقرة Halqa! سوف تعتقل لنا! ألم أداء طواف بمحافظة Ifada يوم نهر (الذبح)؟ " She said, "Yes, I did." وقالت : "نعم ، فعلت". He said, "Then there is no harm, depart." قال : "ثم ليس هناك اي ضرر ، تغادر". So I met the Prophet when he was ascending the heights towards Mecca and I was descending, or vice-versa. واجتمع لذلك أنا النبي عندما كان الصعود الى مرتفعات نحو مكة وكنت تنازلي ، أو العكس بالعكس.

Volume 2, Book 26, Number 816 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 816

Narrated 'Abdul-Aziz bin Rufai وروى عبد العزيز بن رفاعي

I asked Anas bin Malik, "Tell me something you have observed about the Prophet concerning where he offered the Zuhr prayer on the Day of Tarwiya (8th Dhul-Hijja)." سألت أنس بن مالك ، "قل لي شيئا لديك لاحظ عن نبي بشأن حيث عرض على صلاة الظهر يوم Tarwiya (8 ذي الحجة)." Anas replied, "He offered it at Mina." أجاب أنس ، واضاف "عرضت في ميناء". I said, "Where did he offer the Asr prayer on the Day of Nafr (day of departure from Mina)?" فقلت له : "أين هو صلاة العصر يوم NAFR (يوم المغادرة من الميناء)؟" He replied, "At Al-Abtah," and added, "You should do as your leaders do." فأجاب : "على آل Abtah" ، وأضاف : "يجب أن تفعل كما يفعل الزعماء الخاص".

Volume 2, Book 26, Number 817 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 817

Narrated Anas bin Malik وروى أنس بن مالك

The Prophet offered the Zuhr, 'Asr, Maghrib and 'Isha' prayers and slept for a while at a place called Al-Mahassab and then he rode towards the Ka'ba and performed Tawaf (al-Wada'). النبي عرضت الظهر وصلاة وينام لفترة من الوقت في مكان يدعى آل Mahassab ثم ركب نحو الكعبة وأداء طواف (آل ادا "العصر والمغرب والعشاء).

Volume 2, Book 26, Number 818 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 818

Narrated 'Aisha روى عائشة

It (ie Al-Abtah) was a place where the Prophet used to camp so that it might be easier for him to depart. كان (أي آل Abtah) المكان الذي يوجد فيه النبي المستخدمة لمعسكر حتى أنه قد يكون من الأسهل عليه أن يغادر.

Volume 2, Book 26, Number 819 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 819

Narrated Ibn Abbas وروى ابن عباس

Staying at Al-Mahassab is not one of the ceremonies (of Hajj), but Al-Mahassab is a place where Allah's Apostle camped (during his Hajjat-ul-wida). البقاء في آل Mahassab ليست واحدة من مراسم (الحج) ، ولكن آل Mahassab هو المكان الذي يخيم رسول الله (خلال جولته Hajjat ​​اعجاز يضا).

Volume 2, Book 26, Number 820 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 820

Narrated Nafi روى نافع

Ibn 'Umar used to spend the night at Dhi-Tuwa in between the two Thaniyas and then he would enter Mecca through the Thaniya which is at the higher region of Mecca, and whenever he came to Mecca for Hajj or 'Umra, he never made his she camel kneel down except near the gate of the Masjid (Sacred Mosque) and then he would enter (it) and go to the Black (stone) Corner and start from there circumambulating the Ka'ba seven times: hastening in the first three rounds (Ramal) and walking in the last four. 'عمر المستخدمة لقضاء ليلة في Tuwa قار ، في فترة ما بين سنتين وThaniyas ثم انه سيخوض مكة من خلال Thaniya الذي يقع في أعلى منطقة مكة المكرمة ، وكلما أتى الى مكة للحج أو" بن العمرة ، والتي أدلى بها أبدا وقالت انها جمل يركع الا بالقرب من بوابة (المسجد الحرام) مسجد ثم انه سيخوض (انها) وانتقل إلى الركن (الحجر) الأسود والبدء من هناك الطواف حول الكعبة سبع مرات : الإسراع في الثلاثة الأولى جولات (رمال) ويمشي في الأربع الماضية. On finishing, he would offer two Rakat prayer and set out to perform Tawaf between Safa and Marwa before returning to his dwelling place. على الانتهاء ، وقال انه تقدم اثنين ركعة صلاة والمبينة لأداء الطواف بين الصفا والمروة قبل أن يعود إلى مكان سكناه. On returning (to Medina) from Hajj or 'Umra, he used to make his camel kneel down at Al-Batha which is at Dhu-l-Hulaifa, the place where the Prophet used to make his camel kneel down. على العودة (الى المدينة المنورة) من الحج أو العمرة ، اعتاد على جعل صاحب الابل يركع في صحيفة البطحاء الذي هو في ذي - L - Hulaifa ، والمكان الذي يوجد فيه النبي التي استخدمت لصنع صاحب الابل يركع.

Volume 2, Book 26, Number 821 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 821

Narrated Khalid bin Al-Harith روى خالد بن الحارث

'Ubaidullah was asked about Al Mahassab. وسئل عن عبيد الله بن Mahassab. 'Ubaidullah narrated: Nafi' said, 'Allah's Apostles, 'Umar and Ibn 'Umar camped there." Nafi' added, "Ibn 'Umar used to offer the Zuhr and 'Asr prayers at it (ie Al-Mahassab)." I think he mentioned the Maghrib prayer also. I said, "I don't doubt about 'Isha' (ie he used to offer it there also), and he used to sleep there for a while. 'عبيد الله وروى : نافع قال :' الرسل الله وعمر وابن عثيمين "وأضاف ، وابن عمر المستخدمة لتقديم الظهر وصلاة العصر في ذلك (أي آل Mahassab)" أنا عمر يخيم هناك نافع ".'. اعتقد انه ذكر صلاة المغرب أيضا ، وقلت : "أنا لا شك في العشاء (أي انه استخدم ليقدمه هناك أيضا) ، وكان ينام هناك لبعض الوقت. He used to say, 'The Prophet used to do the same.' كان يقول ، 'النبي تستخدم لتحذو حذوها". " "

Volume 2, Book 26, Number 822 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 822

Narrated Ibn ' Abbas وروى ابن عباس

Dhul-Majaz and 'Ukaz were the markets of the people during the pre-lslamic period of ignorance. وكانت ذو المجاز وعكاظ "أسواق شخصا خلال فترة ما قبل lslamic الجهل. When the people embraced Islam, they disliked to do bargaining there till the following Holy Verses were revealed:-- There is no harm for you If you seek of the bounty Of your Lord (during Hajj by trading, etc.) (2.198) عندما يكره شعب اعتنق الإسلام ، للقيام المساومة هناك حتى نزلت الآيات التالية الكريم : -- لا يوجد أي ضرر بالنسبة لك إذا كنت تسعى من فضل ربك (أثناء الحج عن طريق التجارة ، الخ) (2،198)

Volume 2, Book 26, Number 823 المجلد 2 ، كتاب 26 ، عدد 823

Narrated ' Aisha روى عائشة

Safiya got her menses on the night of Nafr (departure from Hajj), and she said, "I see that I will detain you." صفية حصل الحيض في ليلة NAFR (خروجا عن الحج) ، وقالت : "أرى أنني كنت سوف تحتجز". The Prophet said, "Aqra Halqa! Did she perform the Tawaf on the Day of Nahr (slaughtering)?" وقال النبي ، "الأقرع Halqa! هل هي أداء طواف يوم نهر (الذبح)؟" Somebody replied in the affirmative. أجاب أحدهم بالإيجاب. He said, "Then depart." قال : "ثم يغادر." (Different narrators mentioned that) 'Aisha said, "We set out with Allah's Apostle (from Medina) with the intention of performing Hajj only. When we reached Mecca, he ordered us to finish the Ihram. When it was the night of Nafr (departure), Safiya bint Huyay got her menses. The Prophet said, "Halqa Aqra! (الرواة مختلفة ذكرت ان) "قالت عائشة :" اننا المبينه مع رسول الله (من المدينة) مع نية الحج فقط ، وعندما وصلنا الى مكة ، وقال انه أمرنا لإنهاء الإحرام ، وعندما كان في ليلة NAFR ( رحيل) ، صفية بنت Huyay حصلت على الحيض ، وقال النبي ، "Halqa الأقرع! I think that she will detain you," and added, "Did you perform the Tawaf (Al-Ifada) on the Day of Nahr (slaughtering)?" She replied, "Yes." He said, "Then depart." I said, "O Allah's Apostle! اعتقد انها سوف تعتقل لكم ، "واضاف" هل نفذ الطواف (سورة Ifada) يوم نهر (الذبح)؟ "فأجابت :" نعم "، وقال :" ثم يغادر. "قلت "يا رسول الله! I have not (done the Umra)." He replied, "Perform 'Umra from Tan'im." My brother went with me and we came across the Prophet in the last part of the night. He said, "Wait at such and such a place." أنا لم (فعل العمرة). "فأجاب :" نفذ العمرة من Tan'im. "أخي ذهب معي ونحن صادف النبي في الجزء الأخير من الليل ، وقال :" انتظر في مثل هذه مثل هذا المكان ".


Also, see: ايضا ، انظر :
Islam, Muhammad الاسلام ، محمد
Koran, Qur'an القرآن ، القرآن
Pillars of Faith أركان الايمان
Abraham ابراهيم
Testament of Abraham شهادة ابراهيم
Allah الله
Hadiths Hadiths
Revelation - Hadiths from Book 1 of al-Bukhari الوحي -- hadiths من الكتاب 1 من البخاري
Belief - Hadiths from Book 2 of al-Bukhari المعتقد -- hadiths من الكتاب 2 من البخاري
Knowledge - Hadiths from Book 3 of al-Bukhari المعرفه -- hadiths من الكتاب 3 من البخاري
Times of the Prayers - Hadiths from Book 10 of al-Bukhari أوقات الصلاة -- hadiths من 10 من كتاب البخاري
Shortening the Prayers (At-Taqseer) - Hadiths from Book 20 of al-Bukhari تقصير الصلاة (في - taqseer) -- hadiths من 20 من كتاب البخاري
Pilgrimmage (Hajj) - Hadiths from Book 26 of al-Bukhari الحج -- hadiths من 26 من كتاب البخاري
Fighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadiths of Book 52 of al-Bukhari القتال من اجل قضية الله (الجهاد) -- hadiths من 52 من كتاب البخاري
ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadiths of Book 93 of al-Bukhari الوحدانيه ، وتفرد الله (التوحيد) -- hadiths من 93 من كتاب البخاري
Hanafiyyah School Theology (Sunni) Hanafiyyah مدرسة اللاهوت (سني)
Malikiyyah School Theology (Sunni) Malikiyyah مدرسة اللاهوت (سني)
Shafi'iyyah School Theology (Sunni) Shafi'iyyah مدرسة اللاهوت (سني)
Hanbaliyyah School Theology (Sunni) Hanbaliyyah مدرسة اللاهوت (سني)
Maturidiyyah Theology (Sunni) Maturidiyyah اللاهوت (سني)
Ash'ariyyah Theology (Sunni) Ash'ariyyah اللاهوت (سني)
Mutazilah Theology Mutazilah اللاهوت
Ja'fari Theology (Shia) Ja'fari اللاهوت (الشيعه)
Nusayriyyah Theology (Shia) Nusayriyyah اللاهوت (الشيعه)
Zaydiyyah Theology (Shia) Zaydiyyah اللاهوت (الشيعه)
Kharijiyyah Kharijiyyah
Imams (Shia) الاءمه (الشيعه)
Druze موحدون دروز
Qarmatiyyah (Shia) Qarmatiyyah (الشيعه)
Ahmadiyyah Ahmadiyyah
Ishmael, Ismail اسماعيل ، اسماعيل
Early Islamic History Outline مخطط أوائل التاريخ الاسلامي
Hegira الهجري
Averroes ابن رشد
Avicenna ابن سينا
Machpela Machpela
Kaaba, Black Stone الكعبه المشرفة ، الحجر الأسود
Ramadan رمضان
Sunnites, Sunni من السنة العرب ، وسنى
Shiites, Shia الشيعه ، والشيعه
Mecca مكة
Medina المدينة المنوره
Sahih, al-Bukhari صحيح ، البخاري
Sufism الصوفية
Wahhabism وهابيه
Abu Bakr ابو بكر
Abbasids العباسيين
Ayyubids Ayyubids
Umayyads Umayyads
Fatima فاطمة
Fatimids (Shia) Fatimids (الشيعه)
Ismailis (Shia) Ismailis (الشيعه)
Mamelukes Mamelukes
Saladin صلاح الدين الأيوبي
Seljuks Seljuks
Aisha عائشة
Ali علي
Lilith Lilith
Islamic Calendar التقويم الاسلامي
Interactive Muslim Calendar تفاعليه المسلمين التقويم


This subject presentation in the original English languageعرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الإنجليزية



Send an e-mail question or comment to us:ارسال مسألة البريد الإلكتروني أو التعليق لنا:E-mailالبريد الإلكتروني

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:و الرئيسية نعتقد صفحات الإنترنت (والرقم القياسي لمواضيع) هو:
BELIEVE Religious Information Sourceنؤمن ديني المعلومات المصدر
http://mb-soft.com/believe/belieara.html