Epistle to Philemon رسالة بولس الرسول الى فيليمون

General Information معلومات عامة

The Epistle to Philemon, the 18th book of the New Testament of the Bible, is Saint Paul's eloquent appeal on behalf of a runaway slave, Onesimus, whom he had converted to Christianity. فإن رسالة بولس الرسول الى فيليمون ، الثامن عشر من كتاب العهد الجديد من الكتاب المقدس ، هو القديس بولس البليغ نداء لصالح احد هارب الرقيق ، onesimus ، الذي كان قد تحول الى المسيحيه. The letter, which was probably written during Paul's Ephesian imprisonment in AD 56 or during his Roman imprisonment 5 years later, shows the depth of his Christian humaneness. الرسالة ، التي ربما كانت مكتوبة خلال بولس افيسي 56 الاعلانيه في السجن او اثناء الرومانيه السجن 5 سنوات في وقت لاحق ، تبين عمق بلدة مسيحية انسانية. In it he asks Philemon - a wealthy Christian of Colossae whom he had converted - for Onesimus's quiet return to his former station or, in another interpretation, for his complete freedom to become an evangelist. وقال انه يطالب فيه فيليمون -- ثرية من colossae المسيحي الذي كان قد تحول -- لonesimus الهادءه في العودة الى عمله السابق او محطة ، في تفسير آخر ، لما بذله من الحرية الكاملة في ان تصبح داعية.

BELIEVE يعتقد
Religious ديني
Information المعلومات
Source مصدر
web-site الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000
E-mail البريد الالكتروني


Phile'mon

Advanced Information المعلومات المتقدمه

Philemon was an inhabitant of Colosse, and apparently a person of some note among the citizens (Col. 4:9; Philemon 2). فيليمون وكان من سكان colosse ، ويبدو من شخص لاحظ البعض بين المواطنين (العقيد 4:9 ؛ فيليمون 2). He was brought to a knowledge of the gospel through the instrumentality of Paul (19), and held a prominent place in the Christian community for his piety and beneficence (4-7). واقتيد الى معرفة الانجيل عن طريق جهاز للبول (19) ، وعقد مكانة بارزة في المجتمع المسيحي ، صاحب التقوى والاحسان (4-7). He is called in the epistle a "fellow-labourer," and therefore probably held some office in the church at Colosse; at all events, the title denotes that he took part in the work of spreading a knowledge of the gospel. وهو دعا في رسالة بولس الرسول "- زميل عامل ،" وربما لذلك بعض المكاتب التي عقدت في الكنيسة في colosse ؛ في كل الاحوال ، فان العنوان يدل على أن شارك في اعمال نشر المعرفه من الانجيل.

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يتضح القاموس)


Epistle to Phile'mon رسالة بولس الرسول الى phile'mon

Advanced Information المعلومات المتقدمه

The Epistle to Philemon was written from Rome at the same time as the epistles to the Colossians and Ephesians, and was sent also by Onesimus. فإن رسالة بولس الرسول الى فيليمون وكتب من روما في نفس الوقت الذي رسائل الى colossians وأفسس ، وارسلت ايضا onesimus. It was addressed to Philemon and the members of his family. انها موجهة الى فيليمون وافراد عائلته. It was written for the purpose of interceding for Onesimus (qv), who had deserted his master Philemon and been "unprofitable" to him. وقد كتب من اجل التوسط لonesimus (QV) ، قد تخلوا من رسالة ماجستير فيليمون وكانت "غير مربحه" له. Paul had found Onesimus at Rome, and had there been instrumental in his conversion, and now he sends him back to his master with this letter. بول onesimus قد وجدت في روما ، وكان هناك دور فعال في تحويل بلده ، وانه الان يرسل له العودة الى رسالة ماجستير مع هذه الرسالة. This epistle has the character of a strictly private letter, and is the only one of such epistles preserved to us. رسالة بولس الرسول هذا وقد طابع محض رسالة خاصة ، هي واحدة فقط من هذه الرسائل الى الحفاظ علينا. "It exhibits the apostle in a new light. He throws off as far as possible his apostolic dignity and his fatherly authority over his converts. He speaks simply as Christian to Christian. He speaks, therefore, with that peculiar grace of humility and courtesy which has, under the reign of Christianity, developed the spirit of chivalry and what is called 'the character of a gentleman,' certainly very little known in the old Greek and Roman civilization" (Dr. Barry). "المعارض الرسول في ضوء جديد. رميات وقال انه من قدر الامكان بلدة الكرامة الرسوليه والاب له سلطة على تحويل بلده. يتكلم ببساطة المسيحيه الى المسيحيه. يتكلم ، ولذلك ، مع أن غريبة نعمة التواضع والكياسه التي وقد ، في إطار عهد المسيحيه ، وضعت انطلاقا من روح الفروسيه وما يسمى ب 'طابع شرفي ،' ومن المؤكد ان القليل جدا معروف في البلده القديمة اليونانيه والحضارة الرومانيه "(الدكتور باري).

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يتضح القاموس)


Philemon فيليمون

From: Home Bible Study Commentary by James M. Gray من : الصفحه الاولى لدراسة الانجيل التعليق من قبل جيمس غراي م.

Philemon, like some other of the epistles, is not located in the canon chronologically. فيليمون ، مثل بعض من رسائل أخرى ، لا يقع في الشريعة زمنيا. It will be seen to have been written by the Apostle while a prisoner at Rome, and the supposition might be that the second imprisonment was meant, because it follows 2 Timothy. وسيتبين قد كتبه الرسول في حين ان احد السجناء في روما ، ويمكن الافتراض ان السجن الثاني هو المقصود ، لانه يلي 2 تيموثاوس. But it was addressed to Philemon, beyond doubt, on the earlier occasion. ولكنها كانت موجهة الى فيليمون ، لا يترك مجالا للشك ، على مناسبة سابقة. See verse 22 as a hint of this. انظر الآية 22 كما في اشارة الى هذا. In verse 23 Epaphras is named as one known to Philemon, who, according to Collossians 1:7, and 4:12, was a minister at Colosse, and perhaps Philemon and his household were members of his flock. في الآية 23 epaphras اسمه كما هو معروف الى فيليمون ، من ، وفقا لcollossians 1:7 ، و 4:12 ، وكان وزير في colosse ، وفيليمون وربما كانوا اعضاء في بيته من قطيعه.

As Philemon owed his salvation to Paul, (verse 19), we may believe that the latter had made his acquaintance during his stay in Ephesus and its vicinity (Acts 19, 20), for Colosse was in that neighborhood. كما فيليمون المستحقة لانقاذ بلدة بول ، (الآية 19) ، فاننا قد نرى ان هذا الاخير قد قام التعارف وخلال وجوده في أفسس والمناطق المجاورة لها (اعمال 19 ، 20) ، لcolosse ان كان في الجوار. Philemon had a slave named Onesimus who seemed to have run away from his master, perhaps having stolen from him besides (18), and had found his way to Rome, and was thrown into the way of Paul. فيليمون كان اسمه onesimus من الرقيق ما يبدو الى الهروب من رسالة ماجستير ، ربما بعد ان سرقت منه الى جانب (18) ، ووجد طريقه إلى روما ، وكأن بهم في الطريق للبول. We would rather say God led him into the way of Paul. ونود ان نقول الله بل أدى به الى الطريق للبول. Perhaps he had known Paul when he lived with Philemon at Colosse. وقال انه ربما يعرف بول عندما كان يعيش مع فيليمون في colosse.

At all events, the circumstances are changed now, and under the power of a burdened conscience, and perhaps the condition in which he finds his old friend as a prisoner, he is moved to give more earnest heed to the message, is converted and is rejoicing in the Lord. وفي جميع الاحوال ، فان الظروف قد تغيرت الان ، وبموجب السلطة التى يتمتع بها مثقله الضمير ، ولعل الحاله التي يجد له صديق قديم كما السجين ، وهو انتقل الى ايلاء مزيد من الاصغاء بجدية على الرسالة ، وتحول هو ابتهاج في الرب. But one of the first duties of the converted man, is confession and restitution of wrong. ولكن من اول واجبات من تحول الرجل ، هو اعتراف ورد على خطأ. Onesimus knows this and is ready to return, but shrinks from doing so unless he shall have some document to show the genuineness of the change wrought in him, and some place from the friend of both his master and himself that may intercede for him and what a loving letter Paul writes. Onesimus يعرف هذا وعلى استعداد للعودة ، ولكنها تتقلص من القيام بذلك الا اذا كان يكون للبعض وثائق لاظهار جدية التغيير الذي يحدثه في إليه ، وبعض من المكان على حد سواء من صديق للماجستير نفسه والتي يمكن ان يتوسط له وما رسالة بولس محبا يكتب.

Outline of the Epistle الخطوط العريضه للرسالة بولس الرسول

The epistle begins with the salutation, verse 1-3. فإن رسالة بولس الرسول تبدأ مع تحية ، الآية 1-3. "The church in thy house," is mentioned, showing that in the primitive times the gatherings of Christians were in private homes. "الكنيسة في بيت خاصتك ،" المذكورة ، تبين ان في اضعاف التجمعات البداءيه للمسيحيين في المنازل الخاصة. Now comes the Thanksgiving, 4-7. ويأتي الآن الشكر ، 4-7. Paul had good reason to remember Philemon in thanksgiving and prayer, for see what kind of man he was! بول سبب وجيه للتذكر فيليمون والصلاة في عيد الشكر ، لنرى اي نوع من رجل كان! Following the thanksgiving is revealed the reason for the letter, the plea for Onesimus, 8-21. وبعد كشف النقاب عن الشكر والسبب في الرسالة ، نداء من اجل onesimus ، 8-21. He pleads through he might command (8, 9). وقال انه قد تنادي من خلال القيادة (8 ، 9). Onesimus has been converted by him while a prisoner in Rome (10). Onesimus حولت اليه من قبل في حين أسير في روما (10). Onesimus means "profitable," but he had not been profitable to his master theretofore, he had belied his name. Onesimus يعني "مربح" ، لكنه لم مربحه لرسالة ماجستير حتى ذلك الحين ، كان قد أخفى اسمه. He had now, however, become profitable to both Philemon and Paul (11). وقال انه الآن ، ومع ذلك ، تصبح مربحه على حد سواء فيليمون وبول (11). Paul would like to have kept him, he was so profitable to him, only he had not the mind of Philemon on the subject, and did not feel at liberty to do so (12-14). بول أود أن أبقى له ، لانه كان غير مربحه له ، الا انه لم ذهن فيليمون بشأن هذا الموضوع ، ولا يرى الحرية في ان تفعل ذلك (12-14). He was returning now to Philemon in a new relationship (15, 16). وقال انه يعود الان الى فيليمون في علاقة جديدة (15 ، 16).

It were worth while to have lost him for a while to get him back forever! وفي حين كانت قيمتها قد فقدت له لفترة من الوقت للحصول على اعادته الى الأبد! What a striking testimony that saints shall know each other in the life to come! ويا له من ضرب شهادة القديسين يجب ان يعرف كل منهما الاخرى فى حياة قادمة! But he was now coming back not merely as a slave, but a beloved brother! ولكنه الآن العودة ليست مجرد اعتبار انه رقيق ، ولكن الأخ الحبيب! This does not mean that the old relationship as master and slave should be dissolved (see 1 Corinthians 7:17-24), but only that is should now be continued under these more blessed circumstances. وهذا لا يعني ان القديم هو سيد العلاقة ، وينبغي ان تحل الرقيق (انظر 1 كورينثيانس 7:17-24) ، ولكن فقط هي التي ينبغي الآن ان تستمر في ظل هذه الظروف أكثر المباركه. Observe how delicately Paul pleads for him on the ground that he is now his (Paul's) brother (16, 17). بول بدقة ملاحظه كيف تنادى له على أرض الواقع الآن أنه هو وحزبه (بولس) شقيق (16 ، 17).

Paul is willing to assume whatever pecuniary responsibility might be attached to his running away, but tactfully insists that if Philemon considers, he will regard himself as still in the Apostle's debt (18, 19). بول هو على استعداد لتحمل المسؤولية مهما كانت مالية يمكن ان يعلق عليه الهروب ، ولكن بلباقه تصر على ان ترى اذا كان فيليمون ، وقال انه سوف الصدد نفسه بانه لا يزال في دين الرسول (18 ، 19). Following the plea, the letter concludes with personal allusions, and the benediction (22, 25). فى اعقاب التماس ، ويختتم الرسالة الشخصيه التلميحات ، والدعاء (22 ، 25). Who of the brethren named in verse 24 were with Paul in his second imprisonment? من من الاخوة المذكورين في الآية 24 هي مع بول ولايته الثانية في السجن؟ Which one did he ask to come unto him? الذي لم يطلب أحد يأتي الى ILA عليه؟ See 2 Timothy. انظر 2 تيموثاوس. Its Place in the Canon If some ask why such a personal letter should find a place among the inspired books of Holy Scripture, it would seem sufficient to refer to the glimpses it affords of the social intercourse of Christians in the primitive days. مكانه في الشريعة واذا كان بعض نتساءل لماذا هذه رسالة شخصية وينبغي ان يجد لنفسه مكانا بين كتب من وحي الكتاب المقدس ، فإنه يبدو كافيا للاشارة الى انها توفر لمحات من الاتصال الاجتماعي من المسيحيين في ايام بداءيه. But there is something else here, viz: Christianity does not rashly interfere with existing institutions, even when they are inimical to its principles. ولكن هناك اشياء اخرى هنا ، وهي : بعجاله المسيحيه لا تتدخل في المؤسسات القائمة ، حتى وان كانت معاديه لمبادئها.

Philemon was not bidden to give Onesimus his freedom. فيليمون لا يوصل الى اعطاء onesimus حريته. Does Christianity, then, countenance human slavery? هل المسيحيه ، بعد ذلك ، طلعة حقوق الرق؟ Nay, wherever Christianity has made headway, slavery has fallen. كلا ، كلما المسيحيه قد احرز تقدما ، والرق قد انخفض. The truth makes free. الحقيقة يجعل الحرة. The union of believers in Jesus Christ promotes love to one another, and love ministers to freedom. اتحاد المؤمنين في يسوع المسيح يعزز الحب الواحد الى جانب الآخر ، والحب وزراء الى الحرية. There is still another lesson to be drawn. لا يزال هناك آخر الدروس التي يمكن استخلاصها. As Paul found Onesimus wandering from his master's house, so the Lord Jesus Christ found us wandering from God. كما وجدت بول onesimus تجول الماجستير من البيت ، ولذلك فإن الرب يسوع المسيح وجدت تجول بنا من عند الله. As Paul pleaded for the restoration of Onesimus, asking that what he owed might be placed to his account, so Jesus Christ acts as our Advocate with the Father, having borne our sins. كما ناشد بول لاستعادة onesimus ، طالبا ان ما يمكن ان توضع المستحقة لحسابه ، وذلك على النحو اعمال يسوع المسيح ونحن مع الدعوة الى الأب ، وقد يغيب عن خطايانا. As Philemon received Onesimus on Paul's account, so God has received us, and made us what we never were before, "profitable" unto Him, "created in Christ Jesus unto good works which he hath before prepared for us to walk in them." كما وردت فيليمون onesimus على حساب بول ، حتى تلقى الله علينا ، وقدمت لنا ما لم نكن كانت من قبل ، "مربح" ILA له : "انشئت في المسيح يسوع ILA الخيرات التي اعدت لهاث قبل لنا على السير فيها."

Questions 1. الاسءله 1. State what you know of the acquaintance of Paul and Philemon. انت تعرف ما هي الدولة للتعارف وفيليمون للبول. 2. State what you know of the history of Onesimus. دولة ما تعلمون من تاريخ onesimus. 3. State the four divisions of this epistle. دولة الشعب الاربع من رسالة بولس الرسول هذا. 4. What reason is suggested for its appearance in the canon? ما هو السبب واقترح لظهورها في الشريعة؟ 5. What moral lesson is found in it? ما هو الدرس الأدبي وجدت في ذلك؟ 6. What spiritual analogies does it suggest? ما الروحيه القياس انها لا توحي؟


Philemon فيليمون

Catholic Information معلومات الكاثوليكيه

A citizen of Coloss Colossæ, to whom St. Paul addressed a private letter, unique in the New Testament, which bears his name. مواطن من coloss colossæ ، الذي سانت بول رسالة موجهة خاصة ، فريدة من نوعها في العهد الجديد ، الذي يحمل اسمه. As appears from this epistle, Philemon was his dear and intimate friend (verses 1, 13, 17, 22), and had been converted most probably by him (verse 19) during his long residence at Ephesus (Acts 19:26; cf. 18:19), as St. Paul himself had not visited Coloss Colossae aelig; (Colossians 2:1). هذا كما يبدو من رسالة بولس الرسول ، وفيليمون وقال ايها الصديق الحميم (الآيات 1 ، 13 ، 17 ، 22) ، وكان على الأرجح عن طريق تحويلها له (الآية 19) واثناء الاقامة الطويلة في افسس (أعمال 19:26 ؛ راجع. 18:19) ، وسانت بول نفسه لم يقم بزياره coloss colossae aelig ؛ (colossians 2:1). Rich and noble, he possessed slaves; his house was a place of meeting and worship for the Colossian converts (verse 2); he was kind, helpful, and charitable (verses 5,7), providing hospitality for his fellow Christians (verse 22). الاغنياء ونبيلة عبيد لديه ؛ منزله كان مكان الاجتماع والعبادة لتحويل colossian (الآية 2) ؛ كان نوعه ، مفيدا ، والخيريه (الآيات 5،7) ، وتقديم الضيافة لزملائه المسيحيين (الآية 22 (. St. Paul calls him his fellow labourer (synergos, verse 1), so that he must have been earnest in his work for the Gospel, perhaps first at Ephesus and afterwards at Coloss Colossae.aelig;. سانت بول يدعو له زملاؤه عامل (سينيرغوس ، الآية 1) ، بحيث لا بد انه كان جاد في عمله من اجل الانجيل ، وربما الاولى في أفسس وبعد ذلك في coloss colossae.aelig ؛. It is not plain whether he was ordained or not. انها ليست واضحة ما اذا كان ordained ام لا. Tradition represents him as Bishop of Coloss Colossae aelig; (Const. Apost., VI, 46), and the Menaia of 22 November speak of him as a holy apostle who, in company with Appia, Archippus, and Onesimus had been martyred at Coloss Colossae aelig; during the first general persecution in the reign of Nero. التقليد يمثل له اسقف coloss colossae aelig ؛ (const. apost. والسادس ، 46) ، وmenaia من 22 تشرين الثاني / نوفمبر من ان اتكلم فيه صورة من الرسول الكريم ، في الشركة مع Appia ، archippus ، وonesimus قد استشهدوا في coloss Colossae aelig ؛ خلال العام الاول من الاضطهاد في عهد نيرون. In the address of the letter two other Christian converts, Appia and Archippus (Colossians 4:17) are mentioned; it is generally believed that Appia was Philemon's wife and Archippus their son. في عنوان الرسالة المسيحيه تحويل اثنين آخرين ، وarchippus Appia (colossians 4:17) المذكورة ؛ وثمة اعتقاد عام بأن Appia كان فيليمون archippus وزوجة ابنها. St. Paul, dealing exclusively in his letter with the domestic matter of a fugitive slave, Onesimus, regarded them both as deeply interested. سانت بول ، التي تتناول حصرا في رسالته مع مسألة محلية هارب من الرقيق ، onesimus ، التي تعتبر كل منها على النحو اهتماما عميقا. Archippus, according to Col., iv, 17, was a minister in the Lord, and held a sacred office in the Church of Coloss Colossae aelig; or in the neighbouring Church of Laodicaea. Archippus ، وفقا لمجموعة القوانين) ، الرابع ، 17 ، وكان وزير في الرب ، وعقد مكتب المقدسة في كنيسة coloss colossae aelig ؛ او في الكنيسة المجاورة للlaodicaea.

THE EPISTLE TO PHILEMON فإن رسالة بولس الرسول الى فيليمون

A. Authenticity ألف صحه

External testimony to the Pauline authorship is considerable and evident, although the brevity and private character of the Epistle did not favour its use and public recognition. الخارجية شهادة على تأليف بولين كبيرا واضحا ، على الرغم من الايجاز والطابع الخاص من رسالة بولس الرسول لا يحبذ استخدامها ، والاعتراف العلني. The heretic Marcion accepted it in his "Apostolicon" (Tertullian, "Adv. Marcion", V, xxi); Origen quotes it expressly as Pauline ("Hom.", XIX; "In Jerem.", II, 1; "Comment in Matt.", Tract. 33, 34); and it is named in the Muratorian Fragment as well as contained in the Syriac and old Latin Versions. الزنديق marcion المقبولة في تقريره "apostolicon" (tertullian ، "adv. Marcion" ، والفصل الخامس ، في القرن الحادي والعشرين) ؛ اوريجانوس ونقلت صراحة ما بولين ( "هوم" ، والتاسع عشر ؛ "في jerem." ، والفصل الثاني (1) ؛ "تعليق في مات. "، والمسالك 33 ، 34) ؛ ومن وردت اسماؤهم في muratorian تفتيت وكذلك الواردة في السريانيه واللاتينية النسخ القديمة. Eusebius includes Philemon among the homologoumena, or books universally undisputed and received as sacred. ويشمل eusebius فيليمون بين homologoumena ، او الكتب عالميا بلا منازع وتلقى مقدسه. St. Chrysostom and St. Jerome, in the prefaces to their commentaries on the Epistle, defend it against some objections which have neither historical nor critical value. سانت chrysostom وسانت جيروم ، في المقدمات الى التعليقات على رسالة بولس الرسول ، وندافع عنها ضد بعض الاعتراضات التي لا قيمة تاريخية ولا الحرجه. The vocabulary (epignosis, paraklesis tacha), the phraseology, and the style are unmistakably and thoroughly Pauline, and the whole Epistle claims to have been written by St. Paul. المفردات (epignosis ، paraklesis tacha) ، وعبارات ، والاسلوب بشكل واضح ودقيق هي بولين ، والجامعة رسالة بولس الرسول انه قد كتب في صحيفة سانت بول. It has been objected, however, that it contains some words nowhere else used by Paul (anapempein, apotinein, achrmstos, epitassein, xenia, oninasthai, prosopheilein). وقد اعترض ، مع ذلك ، أنه يحتوي على بعض الكلمات في أي مكان آخر يستخدم من قبل بول (anapempein ، apotinein ، achrmstos ، epitassein ، زينيا ، oninasthai ، prosopheilein). But every epistle of St. Paul contains a number of apax legomena employed nowhere else, and the vocabulary of all authors changes more or less with time, place, and especially subject matter. رسالة بولس الرسول ولكن في كل من سانت بول يحتوي على عدد من apax legomena العاملين في اي مكان آخر ، ومفردات من جميع المؤلفين تغييرات اكثر او اقل مع مرور الزمن ، والمكان ، وخاصة الموضوع. Are we not allowed to expect the same from St. Paul, an author of exceptional spiritual vitality and mental vigour? هل نحن لا نتوقع ان يسمح لنفسه من سانت بول ، مؤلف حيوية استثناءيه الروحيه والعقليه من الحماس؟ Renan voiced the common opinion of the critics when he wrote: "St. Paul alone, it would seem, could have written this little masterpiece" (St. Paul, p. xi). رينان المشتركة واعرب عن رأي النقاد عندما كتب : "سانت بول وحدها ، على ما يبدو ، يمكن ان يكون لها هذا قليل تحفة خطية" (سانت بول ، ص الحادي عشر).

B. Date and place of writing ب تاريخ ومكان للكتابة

It is one of the four Captivity Epistles composed by St. Paul during his first imprisonment in Rome (see COLOSSIANS; EPHESIANS; PHILIPPIANS, EPISTLES TO THE; Philem., 9, 23). وهي واحدة من أربع رسائل الآسر الذي وسانت بول السجن خلال ولايته الاولى في روما (انظر colossians ؛ افسس ؛ فيليبيانز ، رسائل ل؛ philem ، 9 ، 23). Colossians, Ephesians, and Philippians are closely connected, so that the general opinion is that they were written and despatched at the same time, between AD 61-63. Colossians ، افسس ، وفيليبيانز ترتبط ارتباطا وثيقا ، ذلك ان الرأي العام هو انها كتبت وأوفده في الوقت نفسه ، بين 61-63 الاعلانيه. Some scholars assign the composition to Caesarea (Acts 23-26: AD 59-60), but both tradition and internal evidence are in favour of Rome. يقوم بعض العلماء الى تكوين caesarea (اعمال 23-26 : اعلان 59-60) ، ولكن كل من التقاليد والادله الداخلية تصب في مصلحة روما.

C. Occasion and purpose جيم المناسبه والغرض منها

Onesimus, most likely only one of many slaves of Philemon, fled away and, apparently before his flight, defrauded his master, and ran away to Rome, finding his way to the hired lodging where Paul was suffered to dwell by himself and to receive all that came to him (Acts 28:16, 30). Onesimus ، على الأرجح إلا واحدا من العديد من العبيد من فيليمون ، وهرب بعيدا ، على ما يبدو قبل رحلته ، والاحتيال على رسالة ماجستير ، وولى هاربا الى روما ، ايجاد طريقه الى التعاقد السكن فيها بول كان يعاني من جانب الاسهاب في نفسه والحصول على جميع وجاء ذلك له (أعمال 28:16 ، 30). It is very possible he may have seen Paul, when he accompanied his master to Ephesus. ومن الممكن جدا انه قد شاهدوا بول ، عندما رافق رسالة ماجستير لافسس. Onesimus became the spiritual son of St. Paul (verses 9, 10), who would have retained him with himself, that in the new and higher sphere of Christian service he should render the service which his master could not personally perform. Onesimus اصبحت الروحيه ابن سانت بول (الآيات 9 و 10) ، من شأنه ان يكون له مع الابقاء على نفسه انه في المجال الجديد وأعلى من الخدمة المسيحيه وقال انه ينبغى ان تجعل هذه الخدمة التي لا يمكن رسالة ماجستير اداء شخصيا. But Philemon had a prior claim; Onesimus, as a Christian, was obliged to make restitution. ولكن فيليمون كان قبل المطالبة ؛ onesimus ، كما المسيحيه ، واضطرت الى تقديم الرد. According to the law, the master of a runaway slave might treat him exactly as he pleased. ووفقا للقانون ، سيد أ الرقيق قد هاربين علاج له تماما كما قال انه من دواعي سرور. When retaken, the slave was usually branded on the forehead, maimed, or forced to fight with wild beasts. وعندما استعادت ، الرقيق وعادة كانت تحمل علامة على الجبهة ، ويشوهون ، او اجبروا على القتال مع الحيوانات البرية. Paul asks pardon for the offender, and with a rare tact and utmost delicacy requests his master to receive him kindly as himself. بول يطلب العفو عن الجاني ، ونادرا مع اقصى قدر من الكياسه والحساسيه تطلب ماجستير في الحصول على ما تفضلت به نفسه. He does not ask expressly that Philemon should emancipate his slave-brother, but "the word emancipation seems to be trembling on his lips, and yet he does not once utter it" (Lightfoot, "Colossians and Philemon", London, 1892, 389). وقال انه لا يطلب صراحة على ان فيليمون ينبغي ان تحرير لعبده - شقيق ، ولكن "كلمة التحرر ويبدو ان يرتجف له على الشفاه ، وقال انه حتى الان لا مرة واحدة على لفظ" (Lightfoot ، "colossians وفيليمون" ، لندن ، 1892 ، 389 (. We do not know the result of St. Paul's request, but that it was granted seems to be implied in subsequent ecclesiastical tradition, which represents Onesimus as Bishop of Beraea (Constit. Apost., VII, 46). ونحن لا نعرف سانت بول نتيجة للطلب ، الا انه كان يبدو ان يمنح ضمنا في التقاليد الكنسيه اللاحقه ، وهو ما يمثل onesimus كما اسقف beraea (constit. apost. ، السابع ، 46).

D. Argument دال الحجه

This short letter, written to an individual friend, has the same divisions as the longer letters: (a) the introduction (verses 1-7); (b) the body of the Epistle or the request (verses 8-22); (c) the epilogue (verses 23-25). هذه رسالة قصيرة ، كتبت الى فرد او صديق له نفس الشعب حسب الاطول الرسائل : (أ) مقدمة (الآيات 1-7) ، (ب) من رسالة بولس الرسول الهيءه او طلب (الآيات 8-22) ؛) ج) الخاتمه (الايات 23-25).

1. Introduction (1-7) مقدمة (1-7)

The introduction contains (1) the salutation or address: Paul, "prisoner of Christ Jesus, and Timothy" greets Philemon (verse 1), Appia, Archippus, and the Church in their house (verse 2), wishing them grace and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ (verse 3); (2) the thanksgiving for Philemon's faith and love (verses 4-6), which gives great joy and consolation to the Apostle (verse 7). وتتضمن المقدمة (1) ان تحية أو العنوان : بول ، "اسير المسيح يسوع ، وتيموثي" يحيى فيليمون (الآية 1) ، Appia ، archippus ، والكنيسة في منزلهما (الآية 2) ، متمنيا لها من النعمة والسلام الله والدنا والرب يسوع المسيح (الاية 3) و (2) وفيليمون الشكر للايمان والحب (الآيات 4-6) ، الذي يعطى بفرح كبير ومواساه الى الرسول (الآية 7).

2. Body of the Epistle الهيءه من رسالة بولس الرسول

The request and appeal on behalf of the slave Onesimus. طلب ونداء باسم الرقيق وonesimus. Though he could enjoin Philemon to do with Onesimus that which is convenient (verse 8), for Christian love's sake, Paul "an aged man and now also a prisoner of Jesus Christ" (verse 9) beseeches him for his son Onesimus whom he had begotten in his bonds (verse 10). رغم انه يمكن ان تفرض على القيام فيليمون onesimus مع ان الذي مريحه (الآية 8) ، المحبة للحوار المسيحي في حد ذاته ، بول "الذين تتراوح اعمارهم بين الرجل وايضا الآن أسير يسوع المسيح" (الآية 9) يلتمس له لابنه الذي كان قد onesimus انجب في السندات (الآية 10). Once he was not what his name implies (helpful); now, however, he is profitable to both (verse 11). وقال انه ليس مرة واحدة ما يعني اسمه (مفيد) ؛ الآن ، لكنه في المقابل مربحه على حد سواء (الآية 11). Paul sends him again and asks Philemon to receive him as his own heart (verse 12). بول يرسل اليه مرة أخرى ويطلب منه الحصول على فيليمون بلدة القلب (الآية 12). He was desirous of retaining Onesimus with himself that he might minister to him in his imprisonment, as Philemon himself would gladly have done (verse 13), but he was unwilling to do anything without Philemon's decision, desiring that his kindness should not be as it were "of necessity but voluntary" (verse 14). واعرب عن رغبة الاحتفاظ onesimus مع نفسه انه قد زير اليه في سجنه ، على النحو نفسه ، فيليمون بسرور فعل (الآية 13) ، ولكنه غير مستعد لفعل اي شيء دون قرار فيليمون ، رغبة منها في ان تكون له اللطف لا ينبغي ان يكون كما وكانت "ولكن للضرورة الطوعيه" (الآية 14). Perhaps, in the purpose of Providence, he was separated from thee for a time that thou mightest have him for ever (verse 15), no longer as a slave but more than a slave, as a better servant and a beloved Christian brother (verse 16). ربما ، في الغرض من بروفيدانس ، وقال انه تم فصل من إليك لفترة ان يكون له mightest انت من اي وقت مضى ل(الآية 15) ، لم تعد على اعتبار أنه رقيق ولكن اكثر من الرقيق ، كما في الخدمة افضل والمسيحيه الاخ الحبيب (الآية 16). If, therefore, thou regardest me as a partner in faith, receive him as myself (verse 17). ولذلك ، اذا انت لي regardest كشريك في الايمان ، وتلقي عنه نفسي (الآية 17). If he has wronged thee in any way, or is in they debt, place that to my account (verse 18). اذا كان لديه ظلم اليك بأي شكل من الأشكال ، أو أنها في الدين ، ان مكان لحسابي (الآية 18). I have signed this promise of repayment with my own hand, not to say to thee that besides (thy remitting the debt) thou owest me thine own self (verse 19). لقد وقعت على هذا الوعد مع سداد بلدي من جهة ، كي لا نقول انه الى جانب لاليك (خاصتك تحويل الديون (أنت لي owest ذين الذاتية (الآية 19). Yea, brother, let me have profit from thee (sou onaimen) in the Lord, refresh my heart in the Lord (verse 20). الموافقة ، الأخ ، واسمحوا لي ان يكون الربح من اليك (الدانق onaimen) في الرب ، تجديد قلبي في الرب (الآية 20). Having confidence in thine obedience, I have written to thee, knowing that thou wilt do more than I say (verse 21). وبعد ان الثقة في ذين الطاعه ، وقد كتبت الى إليك ، مع العلم ان انت تفعل اكثر من الذبول وأقول (الآية 21). But at the same time, receive me also and prepare a lodging for me: for I hope that through your prayers I shall be given to you (verse 22). ولكن في الوقت نفسه ، تلقى لي ايضا واعداد السكن بالنسبة لي : لوآمل ان حسابك من خلال الصلوات واعطى نقدم لك (الآية 22).

3. Epilogue (23-25) خاتمة (23-25)

The epilogue contains (1) salutations from all persons named in Col., iv, 10-14 (verses 23-24), and (2) a final benediction (verse 25). الخاتمه وتتضمن (1) التحيه من جميع الاشخاص الواردة اسماؤهم فى العقيد ، والرابع ، 10-14 (الايات 23-24) ، و (2) نهائي الدعاء (الآية 25). This short, tender, graceful, and kindly Epistle has often been compared to a beautiful letter of the Younger Pliny (Ep. IX, 21) asking his friend Sabinian to forgive an offending freedman. هذا باختصار ، العطاء ، graceful ، ويرجى من رسالة بولس الرسول في كثير من الاحيان مقارنة جميلة رسالة من بلني الاصغر سنا (ep. التاسع ، 21) طالبا صديقة sabinian ان تغفر الاساءه الى احد المعتق. As Lightfoot (Colossians and Philemon, 383 sq.) says: "If purity of diction be excepted, there will hardly be any difference of opinion in awarding the palm to the Christian apostle". كما Lightfoot (colossians وفيليمون ، 383 مربع) ويقول : "اذا كان النقاء تكون مستثناة من الالقاء ، ويكاد يكون هناك اي اختلاف في الرأي في منح النخله الى الرسول المسيحيه".

E. Attitude of St. Paul towards slavery هاء موقف سانت بول نحو الرق

Slavery was universal in all ancient nations and the very economic basis of the old civilization. كان الرق العالمي في جميع الأمم القديمة جدا والاساس الاقتصادي للحضارة القديمة. Slaves were employed not only in all the forms of manual and industrial labour, but also in many functions which required artistic skill, intelligence, and culture; such as especially the case in both the Greek and the Roman society. العبيد كانوا يعملون ليس فقط في كل اشكال العمل اليدويه والصناعية ، ولكن ايضا في كثير من الوظائف التي تتطلب مهاره فنية ، والاستخبارات ، والثقافة ، مثل حالة خاصة في كل من اليونانيه والرومانيه في المجتمع. Their number was much greater than that of the free citizens. وكان عددهم اكبر بكثير من ان للحرية المواطنين. In the Greek civilization the slave was in better conditions than in the Roman; but even according to Greek law and usage, the slave was in a complete subjection to the will of his master, possessing no rights, even that of marriage. في الحضارة اليونانيه الرقيق وكان فى ظروف افضل مما كانت عليه في الرومانيه ولكن حتى وفقا للقانون اليوناني واستخدامها ، والرقيق وكان في كامل واخضاعهم لارادة رسالة ماجستير ، لا تملك الانسان ، حتى ان من الزواج. (See Wallon, "Hist. de l'Esclavage dans l'Antiquité", Paris, 1845, 1879; SLAVERY.) St. Paul, as a Jew, had little of pagan conception of slavery; the Bible and the Jewish civilization led him already into a happier and more humane world. (انظر الوالون ، "اصمت. دي l' esclavage dans l' antiquité" ، باريس ، 1845 ، 1879 ؛ الرق.) سانت بول ، كما يهودي ، لم يكن من وثنية مفهوم الرق ؛ الكتاب المقدس اليهودي حضارة وادي به بالفعل الى أكثر سعادة وأكثر انسانية. The bible mitigated slavery and enacted a humanitarian legislation respecting the manumission of slaves; but the Christian conscience of the Apostle alone explains his attitude towards Onesimus and slavery. الكتاب المقدس التخفيف من الرق وسنت التشريعات الانسانيه واحترام تحرير العبيد من العبيد ؛ ولكن المسيحيه ضمير الرسول وحده ما يفسر موقفه تجاه onesimus والاستعباد. One the one hand, St. Paul accepted slavery as an established fact, a deeply-rooted social institution which he did not attempt to abolish all at once and suddenly; moreover, if the Christian religion should have attempted violently to destroy pagan slavery, the assault would have exposed the Roman empire to a servile insurrection, the Church to the hostility of the imperial power, and the slaves to awful reprisals. فمن جهة ، وسانت بول كما قبلت الرق حقيقة ثابتة ، عميقة الجذور المءسسه الاجتماعية والتي لم يكن محاولة لالغاء جميع فجاه ودفعة واحدة ؛ وعلاوة على ذلك ، اذا كان الدين المسيحي كان ينبغي ان يحاول بعنف لتدمير الرق وثنية ، وقد تعرض للاعتداء فى الامبراطوريه الرومانيه الى تمرد في الخدمة ، والكنيسة ، الى العداء من القوة الاستعماريه ، وعبيدا للانتقام بشعه. On the other hand, if St. Paul does not denounce the abstract and inherent wrong of complete slavery (if that question presented itself to his mind, he did not express it), he knew and appreciated its actual abuses and evil possibilities and he addressed himself to the regulations and the betterment of existing conditions. ومن ناحية أخرى ، إذا سانت بول لا تنسحب من الخطأ الكامنة وخلاصه من الرق الكامل (اذا كان هذا السؤال في حد ذاته لعرض رأيه ، وقال انه لا انه اعرب عن) ، وأعرب عن تقديره لأنه كان يعرف هدفه الفعلي التجاوزات والشر وامكانيات وجهها نفسه على النظام الأساسي وتحسين الأوضاع القائمة. He inculcated forbearance to slaves as well as obedience to masters (Ephesians 6:5-9; Colossians 3:22; 4:1; Philemon 8-12, 15, 17; 1 Timothy 6:1; Titus 2:9). وقال انه مطبوع على التحمل وكذلك العبيد طاعة لدرجة الماجستير (افسس 6:5-9 ؛ colossians 3:22 ؛ 4:1 ؛ فيليمون 8-12 ، 15 ، 17 ؛ 1 تيموثاوس 6:1 ؛ تيتوس 2:9). He taught that the Christian slave is the Lord's freedman (1 Corinthians 7:22), and vigorously proclaimed the complete spiritual equality of slave and freeman, the universal, fatherly love of God, and the Christian brotherhood of men: وقال انه يدرس المسيحيه الرقيق هو الرب المعتق (1 كورنثوس 7:22) ، وأعلنت بقوة الروحيه الكاملة والمساواة بين الرقيق فريمان ، من عالمية ومحبة الله الاب ، والاخوة المسيحيين من الرجال :

For you are all the children of God by faith in Christ Jesus. لأنكم جميعا ابناء الله بالايمان في المسيح يسوع. For as many of you as have been baptized in Christ, have put on Christ. لاكبر عدد ممكن من أنت وقد عمد في المسيح ، وقد وضع على المسيح. There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free: there is neither male nor female. ليس هناك يهودي ولا يوناني ، ولا يوجد سند ولا الحرة : لا توجد الذكور أو الإناث. For you are all one in Christ Jesus. لأنكم جميعا واحد في المسيح يسوع. (Galatians 3:26-28; cf. Colossians 3:10-11) (غلاطيه 3:26-28 ؛ راجع colossians 3:10-11)

These fundamental Christian principles were the leaven which slowly and steadily spread throughout the whole empire. هذه المبادئ المسيحيه الاساسية هي الخميره التي ببطء وبشكل مطرد الانتشار في جميع انحاء الامبراطوريه. They curtailed the abuses of slavery and finally destroyed it (Vincent, "Philippians and Philemon", Cambridge, 1902, 167). انها الحد من التجاوزات والرق واخيرا انها دمرت (فنسنت ، "فيليبيانز وفيليمون" ، كامبردج ، 1902 ، 167).

Publication information Written by A. Camerlynck. نشر المعلومات التي كتبها أ. Camerlynck. Transcribed by Thomas M. Barrett. كتب توماس باريت م. Dedicated to the memory of slaves who were slain The Catholic Encyclopedia, Volume XI. مكرسه لذكرى قتلت العبيد كانوا من الموسوعه الكاثوليكيه ، المجلد الحادي عشر. Published 1911. نشرت 1911. New York: Robert Appleton Company. نيويورك : روبرت ابليتون الشركة. Nihil Obstat, February 1, 1911. Nihil obstat ، 1 شباط / فبراير 1911. Remy Lafort, STD, Censor. ريمي lafort ، والامراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ، والرقيب. Imprimatur. تصريح. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + الكاردينال جون فارلي ، رئيس اساقفة نيويورك

Bibliography الفهرس

In addition to works referred to, consult Introductions to the New Testament. وبالاضافة الى الأعمال المشار اليها ، والتشاور مع مقدمات العهد الجديد. CATHOLIC: TOUSSAINT in VIGOUROUX, Dict. الكاثوليك : توسان في vigouroux ، dict. de la Bible, s. مدينة لوس انجلوس دي الكتاب المقدس ، س. vv. ت ت. Philemon; Philemon, Epître à; VAN STEENKISTE, Commentarius in Epistolas S. Pauli, XI (Bruges, 1896); ALLARD, Les esclaves chretiens (Paris, 1900); PRAT, La Théologie de S. Paul (Paris, 1908), 384 sq.; NON-CATHOLIC: OLTRAMARE, Commentaire sur les Epitres de S. Paul aux Colossiens, aux Ephesiens et a Philémon (Paris, 1891); VON SODEN, Die Briefe an die Kolosser, Epheser, Philemon in Hand-Commentar zum NT, ed. فيليمون ؛ فيليمون ، epître à ؛ فان steenkiste ، commentarius في epistolas س بولي ، الحادي عشر (بروج ، 1896) ؛ allard ، ليه esclaves chretiens (باريس ، 1900) ؛ برات ، théologie مدينة لوس انجلوس دي بول س (باريس ، 1908) ، 384 مربع ؛ غير الكاثوليكيه : اولترامار ، ولية تعليق على سور epitres دي بول س. aux colossiens ، et aux ephesiens أ philémon (باريس ، 1891) ؛ فون Soden ، briefe احد يموت يموت kolosser ، epheser ، ومن جهة - فيليمون في حركة وحدة بزيمبابوى commentar NT ، أد. HOLTZMANN (Freiburg, 1893); SHAW, The Pauline Epistles (Edinburgh, 1904); WOULE, The Epistles to the Colossians and to Philemon (Cambridge, 1902). هولتزمان (فرايبورغ ، 1893) ؛ شو ، بولين رسائل (ادنبرة ، 1904) ؛ woule ، رسائل الى وcolossians الى فيليمون (كامبردج ، 1902).


This subject presentation in the original English language عرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الانجليزيه


Send an e-mail question or comment to us: E-mail ارسال بريد الكتروني الى السؤال او التعليق لنا : البريد الالكتروني

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieara.html الرئيسية نعتقد صفحات الانترنت (والرقم القياسي لمواضيع (هو في http://mb-soft.com/believe/belieara.html