Book of Jonah سفر يونان

General Information معلومات عامة

The Book of Jonah, in the Old Testament of the Bible, is one of the works of the Minor Prophets. كتاب جونا ، في العهد القديم من الكتاب المقدس ، هي واحدة من الاعمال البسيطة من الانبياء. Unlike the other prophetic books, it is not a book written by a prophet but is a narrative about a prophet. خلافا لسائر الكتب النبويه ، وهو ليس الكتاب الذي كتبه النبي بل هو سرد عن النبي. Jonah seems to be the prophet mentioned in 2 Kings 14:25 who lived during the reign of Jeroboam II (c. 785 BC). جونا ويبدو ان النبي المذكور في 2 ملوك 14:25 من عاش في عهد زجاجة الخمر الثاني (سي 785 قبل الميلاد). The book is anonymous and was probably composed during the 4th century BC. الكتاب هو مجهول وربما كانت تتألف خلال القرن الرابع قبل الميلاد.

A short novella, the book describes how Jonah sought to evade God's command to go to Nineveh, the capital of Assyria, to preach repentance. قصيرة الروايه القصيره ، والكتاب يصف كيف جونا تسعى الى التهرب من قيادة الله للذهاب الى نينوي ، عاصمة آشور ، الى الدعوة الى التوبه. He booked passage on a ship to Tarshish, only to have his flight brought to an end by a divinely ordained storm. وقال انه تم حجزها على مرور سفينة الى tarshish ، الا ان رحلته يوضع حد لها من قبل الهيا ordained العاصفة. Thrown overboard and swallowed by a great fish, Jonah was vomited up on shore after three days and nights. خارج السفينة ورمي التهم من قبل الأسماك الكبيرة ، جونا كان متقيا حتى على الشاطئ وبعد ثلاثة ايام وليال. He then obeyed God's command and preached in Nineveh. ثم يطاع الله وبشر القيادة في نينوى. When the population responded to his preaching and repented, God changed his plan to destroy the city. وعندما استجاب السكان لصاحب الوعظ ونادم ، والله تغيير خطته لتدمير المدينة. Divine mercy was thus shown to possess a distinctly universal dimension. وكان الرحمه الالهيه وهكذا ، تظهر بوضوح الى امتلاك بعدا عالميا. The purpose of the book, then, was primarily didactic, dramatizing God's care for Jews and Gentiles alike. والغرض من هذا الكتاب ، اذن ، هو في المقام الأول تعليمي ، التمسرح رعايه الله لليهود والوثنيون على السواء. It was a polemic against the exclusivism that was beginning to dominate Judaic theology, depicted so clearly by Jonah himself. وكان الجدل ضد التفرد وهذا هو بداية للسيطره اليهودية على اللاهوت ، يصور ذلك واضحا من جانب جونا نفسه.

BELIEVE يعتقد
Religious ديني
Information المعلومات
Source مصدر
web-site الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000
E-mail البريد الالكتروني
George W Coats جورج دبليو المعاطف

Bibliography الفهرس
J Ellul, The Judgment of Jonah (1971); A / P La Cocque, Jonah (1990); H Martin, The Prophet Jonah (1952). ي ellul ، حكم جونا (1971) ؛ أ / ف cocque مدينة لوس انجلوس ، جونا (1990) ؛ ح مارتن ، النبي جونا (1952).


Book of Jonah سفر يونان

Brief Outline لمحة موجزة

  1. Jonah's commission, disobedience, and punishment (1:1-16) لجنة جوناه ، العصيان ، والمعاقبه عليها (1:1-16)
  2. Jonah's deliverance (1:17-2:10) جوناه خلاص (1:17-2:10)
  3. Jonah preaches, Nineveh repents and is spared (3) جونا يعظ ، نينوى ، وتاب بمناي عنها (3)
  4. God's mercy defended (4) دافع رحمه الله (4)


Jo'nah

Advanced Information المعلومات المتقدمه

Jonah, a dove, the son of Amittai of Gath-hepher. جونا ، الحمامة ، ابن amittai من gath - hepher. He was a prophet of Israel, and predicted the restoration of the ancient boundaries (2 Kings 14:25-27) of the kingdom. وقال انه نبي إسرائيل ، وتنبأ استعادة الحدود القديمة (2 ملوك 14:25-27) للمملكة. He exercised his ministry very early in the reign of Jeroboam II., and thus was contemporary with Hosea and Amos; or possibly he preceded them, and consequently may have been the very oldest of all the prophets whose writings we possess. وقال انه يمارس وزارته في وقت مبكر جدا من زجاجة الخمر في عهد الثاني ، وهكذا كان والمعاصرة مع hosea اموس ؛ او ربما لأنه سبقتها ، وبالتالي قد تكون اقدم من جميع الانبياء والكتابات التي نملكها. His personal history is mainly to be gathered from the book which bears his name. التاريخ الشخصي هو ان يكون اساسا لتجمع من الكتاب الذي يحمل اسمه. It is chiefly interesting from the two-fold character in which he appears, (1) as a missionary to heathen Nineveh, and (2) as a type of the "Son of man." ومن اساسا للاهتمام من شقين الطابع الذي يبدو انه ، (1) بوصفها heathen التبشيريه الى نينوي ، و (2) يشكل نوعا من "ابن الانسان".

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يتضح القاموس)


Book of Jo'nah كتاب jo'nah

Advanced Information المعلومات المتقدمه

This book professes to give an account of what actually took place in the experience of the prophet. يصرح هذا الكتاب الى اعطاء الاعتبار ما حدث فعلا في تجربة النبي. Some critics have sought to interpret the book as a parable or allegory, and not as a history. وقد سعت بعض النقاد في تفسير الكتاب بوصفه المثل او الرمز ، وليس بوصفه التاريخ. They have done so for various reasons. ولقد فعلت ذلك لأسباب مختلفة. Thus (1) some reject it on the ground that the miraculous element enters so largely into it, and that it is not prophetical but narrative in its form; (2) others, denying the possibility of miracles altogether, hold that therefore it cannot be true history. وهكذا (1) بعض ورفض من رفض على أساس ان ذلك يدخل عنصر المعجزه الى حد كبير ، وانه ليس نبوي ولكن في شكل سرد ؛ (2) آخرين ، ونفت امكانيه تماما من المعجزات ، ولذلك ان عقد لا يمكن ان يكون التاريخ الحقيقي. Jonah and his story is referred to by our Lord (Matt. 12:39, 40; Luke 11:29), a fact to which the greatest weight must be attached. جونا وقصته هي التي اشار اليها ربنا (matt. 12:39 ، 40 ؛ لوقا 11:29) ، وهذه حقيقة وزنا أكبر مما يجب ان ترفق. It is impossible to interpret this reference on any other theory. ومن المستحيل ان تفسير هذه الاشارة على اي نظرية اخرى. This one argument is of sufficient importance to settle the whole question. هذه حجة واحدة هي درجة كافية من الاهميه لتسوية المساله برمتها. No theories devised for the purpose of getting rid of difficulties can stand against such a proof that the book is a veritable history. لا نظريات وضعها للغرض التخلص من الصعوبات التي يمكن ان نقف في وجه هذه دليل على ان الكتاب عبارة عن تاريخ حقيقي.

There is every reason to believe that this book was written by Jonah himself. وهناك كل ما يدعو الى الاعتقاد بأن هذا الكتاب نفسه من قبل جونه. It gives an account of (1) his divine commission to go to Nineveh, his disobedience, and the punishment following (1:1-17); (2) his prayer and miraculous deliverance (1:17-2:10); (3) the second commission given to him, and his prompt obedience in delivering the message from God, and its results in the repentance of the Ninevites, and God's long-sparing mercy toward them (ch. 3); (4) Jonah's displeasure at God's merciful decision, and the rebuke tendered to the impatient prophet (ch. 4). ومن سردا لل(1) بلدة الالهيه لجنة الذهاب الى نينوى ، قال ان العصيان ، ومعاقبة التالية (1:1-17) ؛ (2) صاحب المعجزات والصلاة وخلاص (1:17-2:10) ؛) 3) اللجنة الثانية الممنوحه له ، والطاعه له السريع في ايصال الرسالة من عند الله ، ونتائجه في التوبه من ninevites ، والله منذ فترة طويلة في اتجاه تجنيب رحمة لهم (Ch. 3) و (4) في جوناه استياء الله الرحمن الرحيم قرار ، وقدم الى التوبيخ بفارغ الصبر النبي (الفصل 4). Nineveh was spared after Jonah's mission for more than a century. نينوى وكان يدخر بعد جوناه بعثة لأكثر من قرن من الزمان. The history of Jonah may well be regarded "as a part of that great onward movement which was before the Law and under the Law; which gained strength and volume as the fulness of the times drew near.", Perowne's Jonah. تاريخ جونا يمكن ان تعتبر "بوصفها جزءا من تلك الحركة العظيمة التي كانت فصاعدا امام القانون وبموجب القانون ؛ التي اكتسبت قوة وحجم وكما fulness من الاوقات مع اقتراب." ، Perowne 'sجونا.

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يتضح القاموس)


Book of Jonah سفر يونان

From: Home Bible Study Commentary by James M. Gray من : الصفحه الاولى لدراسة الانجيل التعليق من قبل جيمس غراي م.

There is only one instance of Jonah's prophesying to his own people of Israel, 2 Kings 14:25. وهناك واحدة فقط من جوناه التنبأ بلدة لشعب اسرائيل ، 2 ملوك 14:25. There he made a prediction concerning the restoration of the coasts of israel, which was fulfilled in the reign of Jeroboam II about 800 BC, showing that he lived earlier than that date. وهناك قدم التنبؤ فيما يتعلق باستعاده سواحل اسرائيل ، التي كانت تتحقق في عهد زجاجة الخمر الثاني حوالي 800 قبل الميلاد ، تبين انه عاش في وقت سابق من ذلك التاريخ. Of his personal history nothing further is known than what is found in this book. التاريخ الشخصي من اي شيء آخر ما هو معروف من وجد في هذا الكتاب.

Chapter 1 الفصل 1

Nineveh (2) was the capital of Assyria, and the reason Jonah sought to avoid the divine command against it (3) arose from his patriotism. نينوى (2) كانت عاصمة آشور ، والسبب في جونا سعي الى تجنب القيادة الالهيه ضده (3) نشأ عن وطنيته. As a student of the earlier prophets he knew what was to befall his nation at the hands of Assyria, and he shrank from an errand which might result favorably to that people, and spare them to become the scourge of Israel. كما طالب من الانبياء في وقت سابق انه لا يعلم ما كان ليصيب امته على يد أشور ، وقال انه انكمش من المهمة التي قد تؤدي الى ايجابيا لهذا الشعب ، ويوفر لهم ان يصبحوا من ويلات اسرائيل. The contents of the rest of this chapter require no comment till the last verse, where it is interesting to note that it is not said that a whale swallowed Jonah, but "a great fish" which "the Lord had prepared." محتويات الجزء الباقي من هذا الفصل لا تحتاج الى اي تعليق حتى آخر الآية ، حيث المثير للاهتمام ان نلاحظ انه ليس من قال ان الحوت ابتلع جونا ، ولكن "كبير الاسماك" الذي "الرب قد اعد".

Chapter 2 الفصل 2

Is self-explanatory, but it is interesting to observe Jonah's penitence under chastisement (2), the lively experiences he underwent (3-6), his hope and expectation even in the midst of them (4), his unshaken faith (5), the lessons he learned (8), and the effect of it all on his spiritual life (9). هو واضح ، ولكن من المثير للاهتمام ان نلاحظ جوناه الندم في اطار تأديب (2) ، وخضع لتجارب حية (3-6) ، وما قام به على امل وتوقع حتى في خضم منها (4) ، صاحب unshaken الايمان (5) ، واعرب عن الدروس المستفاده (8) ، وأثر كل ذلك على الحياة الروحيه له (9). God could now afford to set him at liberty (10). الله يمكن ان تحمل الى مجموعة له في الحرية (10). Is This Historic? هذا هو تاريخي؟ The question will not dawn, "Is this chapter historic?" مسألة لن الفجر ، "هو هذا الفصل التاريخي؟"

The evidence for it is found: (1) In the way it is recorded, there being not the slightest intimation in the book itself, or anywhere in the Bible, that it is a parable. والدليل على ما تبين : (1) في الطريقة التي تسجل ، ليس هناك ادنى ايحاء في الكتاب نفسه ، أو في أي مكان في الكتاب المقدس ، ان هذا المثل. (2) In the evidence of tradition, the whole of the Jewish nation, practically, accepting it as historic. (2) في دليل التقليد ، الجامعة للأمة اليهودية ، من الناحية العملية ، كما انها تقبل التاريخية. (3) The reasonableness of it (see the remarks under chapter 3.) (4) The testimony of Christ in Matthew 12:38, and parallel places. (3) معقوليه) انظر الملاحظات في اطار الفصل 3) (4) شهادة المسيح في ماثيو 12:38 ، وبالتوازي مع الاماكن. There are those who read these words of the Saviour in the light of the argument of which they form a part, and say that they allude only to what He knew to be a parable, or an allegory, but I am not of their number. وهناك من يقرأ هذه الكلمات من منقذ في ضوء الجدل حول من الذي تشكل جزءا منه ، ونقول إنها تشير فقط إلى أنه لا يعلم ما يكون الى المثل ، او الرمز ، ولكني لست من عددهم. Jesus would not have used such an illustration in such a connection, in my judgment, if it were not a historic fact. يسوع لن يكون استخدام مثل هذا الايضاح في هذا الصدد ، في رأيي ، لو لم يكن حقيقة تاريخية. (5) The symbolic or prophetic character of the transaction (see the remarks under chapter 4.) (5) والنبويه ذات طابع رمزي او للمعاملة (انظر الملاحظات في اطار الفصل 4).


Jonah يونان

Catholic Information معلومات الكاثوليكيه

The fifth of the Minor Prophets. في الخامس من الانبياء القاصر. The name is usually taken to mean "dove", but in view of the complaining words of the Prophet (Jonah 4), it is not unlikely that the name is derived from the root Yanah = to mourn, with the signification dolens or "complaining". الاسم تؤخذ عادة على انها تعني "حمامة" ، ولكن بالنظر الى الشكوى من كلمات النبي (جونا 4) ، فانه ليس من المستبعد ان الاسم المشتق من الجذر = yanah حدادا ، مع dolens او المغزى "الشكوى ". This interpretation goes back to St. Jerome (Comm. on Jonah, iv, 1). هذا التفسير يعود الى سانت جيروم (comm. على جونا ، والرابع ، و1). Apart from the book traditionally ascribed to him, Jonah is mentioned only once in the Old Testament, 2 Kings 14:25, where it is stated that the restoration by Jeroboam II (see Jeroboam) of the borders of Israel against the incursions of foreign invaders was a fulfillment of the "word of the Lord the God of Israel, which he spoke by his servant Jonah the son of Amathi, the prophet, who was of Geth, which is in Opher". وبصرف النظر عن كتاب يعود الى عادة له ، جونا يذكر الا مرة واحدة في العهد القديم ، 2 ملوك 14:25 ، التي ذكر فيها ان استعادة عن طريق زجاجة الخمر الثاني (انظر زجاجة الخمر) من حدود اسرائيل ضد غارات الغزاه الاجانب وكان وفاء "كلمة الرب إله اسرائيل ، والتي تحدث من قبل خادم جونا ابن amathi ، النبي ، من كان من geth ، والتي هي في opher". This last is but a paraphrastic rendering of the name Gath-Hepher, a town in the territory of Zabulon (Josephus, "Antiq.", XIX, xiii), which was probably the birthplace of the Prophet, and where his grave was still pointed out in the time of St. Jerome. وهذا الاخير ما هو الا paraphrastic جعل من اسم gath - hepher ، وهي مدينة تقع في اقليم زابيولون (جوزيفوس ، "antiq." ، والتاسع عشر ، الثالث عشر) ، التي ربما كانت مهد النبي ، وحيث لا يزال قبره وأشار في الوقت القديس جيروم. Mention is made of Jonah in Matthew 12:39 sqq., and in 16:4, and likewise in the parallel passages of Luke (xi, 29, 30, 32), but these references add nothing to the information contained in the Old Testament data. يشار الى جونا في ماثيو 12:39 sqq. ، وفي 16:4 ، وبالمثل في الممرات الموازيه لوقا (الحادي عشر ، 29 ، 30 ، 32) ، ولكن هذه الاشارات لا تضيف شيئا الى المعلومات الواردة في العهد القديم البيانات. According to an ancient tradition mentioned by St. Jerome (Comm., in Jonas, Prol., PL, XXV, 118), and which is found in Pseudo-Epiphanius (De Vitis Prophetarum, xvi, PL, XLIII, 407), Jonah was the son of the widow of Sarephta whose resuscitation by the Prophet Elias is narrated in 1 Kings 17, but this legend seems to have no other foundation than the phonetic resemblance between the proper name Amathi, father of the Prophet, and the Hebrew Emeth, "truth", applied to the word of God through Elias by the widow of Sarephta (1 Kings 17:24). واستنادا الى التقليد القديم الذي ذكره سانت جيروم (comm. ، جوناس ، prol ، رر ، الخامس والعشرين ، 118) ، والتي وجدت في التضليليه epiphanius (دي vitis prophetarum ، السادس عشر ، رر ، د -34 ، 407) ، جونا وكان ابن الارمله من sarephta الذي الانعاش من قبل النبي الياس هو روي في 1 ملوك 17 ، ولكن يبدو ان هذه الاسطوره ليس له اساس من التشابه بين الصوتيه السليم amathi اسم والد النبي ، والعبرية ، emeth ، "الحقيقة" ، تنطبق على كلمة الله عن طريق اليأس من ارمله sarephta (1 ملوك 17:24).

The chief interest in the Prophet Jonah centres around two remarkable incidents narrated in the book which bears his name. رئيس مصلحة في النبي جونا حول اثنين من مراكز ملحوظا الحوادث روي في الكتاب الذي يحمل اسمه. In the opening verse it is stated that "the word of the Lord came to Jonah the son of Amathi, saying: Arise and go to Ninive, the great city, and preach in it: for the wickedness thereof is come up before me." في افتتاح الآية جاء فيها انه "من كلمة الرب جاء الى جونا ابن amathi ، قائلا : ان تنشأ وتذهب الى ninive ، المدينة العظيمة ، والوعظ في : الشر ليخرج منه هو قبلي." But the Prophet, instead of obeying the Divine command, "rose up to flee into Tharsis from the face of the Lord" that he might escape the task assigned to him. ولكن النبي ، وبدلا من الانصياع للقيادة الالهيه ، "ارتفع الى tharsis على الفرار من وجه الرب" انه قد الهرب للمهمة المسنده اليه. He boards a ship bound for that port, but a violent storm overtakes him, and on his admission that he is the cause of it, he is cast overboard. واعرب عن المجالس سفينة متجهه الى هذا الميناء ، ولكن عاصفه عنيفة يجتاز له ، وقبوله على انه هو السبب في انه ، وهو يلقي ظلالا من البحر. He is swallowed by a great fish providentially prepared for the purpose, and after a three day's sojourn in the belly of the monster, during which time he composes a hymn of thanksgiving, he is cast upon dry land. وهو البلع من قبل اعداد كبيرة من الاسماك بشكل محظوظ لهذا الغرض ، وبعد ثلاثة ايام من زيارة للفي البطن من الوحش ، خلال الوقت الذي قال إنه يعد من ترنيمه عيد الشكر ، وهو يلقي على اليابسه. After this episode he again receives the command to preach in Ninive, and the account of his second journey is scarcely less marvellous than that of the first. وبعد هذا الحادث مرة أخرى وقال انه يتلقى قيادة ninive في الوعظ ، والحساب ولايته الثانية في رحلة نادرة ، أقل من رائع ان من الاولى. He proceeds to Ninive and enters "after a day's journey" into it, foretelling its destruction in forty days. واعرب عن العائدات الى ninive ويدخل "بعد يوم من رحلة" الى انه ، التنبأ تدميرها في اربعين يوما. A general repentance is immediately commanded by the authorities, in view of which God relents and spares the wicked city. عام التوبه على الفور قيادة من قبل السلطات ، وبالنظر الى الله الذي يلين وقطع الغيار الشرس المدينة. Jonah, angry and disappointed, wishes for death. جونا ، غاضبه وخيبة الامل ، ان للموت. He expostulates with the Lord, and declares that it was in anticipation of this result that on the former occasion he had wished to flee to Tharsis. وقال انه expostulates مع الرب ، ويعلن انه تحسبا لهذه النتيجة على أن السابق في مناسبة وقال انه يرغب في الفرار الى tharsis. He withdraws from Ninive and, under a booth which he has erected, he awaits the destiny of the city. وقال انه ينسحب من ninive و، وتحت كشك الذي قال انه قد اقيمت ، وهو ينتظر مصير المدينة. In this abode he enjoys for a time the refreshing shade of a gourd which the Lord prepares for him. وفي هذا المسكن الذي لا يزال يحظى به لفترة من الزمن فإن تجدد الظل من قرع الرب الذي تستعد له. Shortly, however, the gourd is stricken by a worm and the Prophet is exposed to the burning rays of the sun, whereupon he again murmurs and wishes to die. قريبا ، ومع ذلك ، فان القرعه هي الدوده المنكوبه من قبل النبي وتعرضت الى حرق اشعه الشمس ، وعندها الدندنه ومرة أخرى وقال انه يود ان يموت. Then the Lord rebukes him for his selfish grief over the withering of a gourd, while still desiring that God should not be touched by the repentance of a city in which "there are more than a hundred and twenty thousand persons that know not how to distinguish between their right hand and their left, and many beasts." ثم الرب التوبيخ له على جهوده خلال الانانيه الحزن الذبول من القرع ، في حين لا تزال ترغب في ان الله لا ينبغي المساس بها من قبل التوبه من المدينة التي "هناك اكثر من مائة وعشرين ألف شخص على ان لا يعلمون كيفية التمييز بين اليد اليمنى واليسار ، والعديد من الحيوانات ". Apart from the hymn ascribed to Jonah (ii, 2-11) the contents of the book are prose. وبصرف النظر عن ترنيمه يرجع الى جونا) ثانيا ، 2-11) محتويات الكتاب هي النثر.

HISTORICITY الصفه التاريخية

Catholics have always looked upon the Book of Jonah as a fact-narrative. الكاثوليك دائما ينظر الى الكتاب من جونا كحقيقه واقعه - السرد. In the works of some recent Catholic writers there is a leaning to regard the book as fiction. في أعمال بعض الكتاب مؤخرا الكاثوليكيه وثمة ميل الى اعتبار الكتاب الخيال. Only Simon and Jahn, among prominent Catholic scholars, have clearly denied the historicity of Jonah; and the orthodoxy of these two critics may no longer be defended: "Providentissimus Deus" implicitly condemned the ideas of both in the matter of inspiration, and the Congregation of the Index expressly condemned the "Introduction" of the latter. سيمون وjahn فقط ، من بين العلماء البارزين الكاثوليكيه ، وقد نفى الصفه التاريخية بوضوح من جونا ، والعقيدة من هذين النقاد ربما لم تعد تدافع عن : "providentissimus الاله" ضمنا وأدان كل من الافكار في هذا الموضوع الهام ، والجماعة الدينية الرقم القياسي للصراحة وادان "مقدمة" من هذه الاخيرة.

Reasons for the traditional acceptance of the historicity of Jonah: الاسباب التقليديه لقبول الصفه التاريخية للمن جونا :

I. Jewish Tradition اولا التقاليد اليهودية

According to the Septuagint text of the Book of Tobias (xiv, 4), the words of Jonah in regard to the destruction of Ninive are accepted as facts; the same reading is found in the Aramaic text and one Hebrew manuscript. واستنادا الى نص السبعينيه للكتاب توبياس (الرابع عشر (4) ، كلمات في جونا الصدد الى تدمير ninive مقبولة باعتبارها حقائق ؛ نفسه في القراءة وجدت في النص الاراميه والعبرية واحد المخطوطه. The apocryphal III Mach., vi, 8, lists the saving of Jonah in the belly of the fish along with the other wonders of Old Testament history. وقد ملفق الثالث ماخ ، السادس ، 8 ، قوائم انقاذ جونا في البطن من الاسماك جنبا الى جنب مع غيرها من العجائب في تاريخ العهد القديم. Josephus (Ant. Jud., IX, 2) clearly deems the story of Jonah to be historical. جوزيفوس (ant. jud ، التاسع ، 2) ومن الواضح ان يراه قصة جوناه ان تكون تاريخية.

II. ثانيا. The Authority of Our Lord سلطة ربنا

This reason is deemed by Catholics to remove all doubt as to the fact of the story of Jonah. ويعتبر هذا السبب من قبل الكاثوليك لازالة كل شك الى حقيقة من القصة من جونا. The Jews asked a "sign" -- a miracle to prove the Messiahship of Jesus. اليهود وسألت "التوقيع" -- معجزه لاثبات messiahship يسوع. He made answer that no "sign" would be given them other than the "sign of Jonah the Prophet. For as the Jonah was in the whale's belly three days and three nights: so shall the Son of man be in the heart of the earth three days and three nights. The men of Ninive shall rise in judgment with this generation and shall condemn it: because they did penance at the preaching of Jonah. And behold a greater than Jonah here" (Matthew 12:40-1; 16:4; Luke 11:29-32). الجواب الذي ادلى به انه لا يوجد "التوقيع" سوف تعطى لهم من غير "تسجيل النبي يونس. جوناه لوكما كان في بطن الحوت's ثلاثة ايام وثلاث ليال : حتى يقوم ابن الانسان في قلب الارض ثلاثة ايام وثلاث ليال. ninive رجال الحكم في ارتفاع يجوز مع هذا الجيل ويجب أن ندين : لأنها لم التوبه والتكفير عن الذنب في الوعظ من جونا. واكبر من ها هنا جونا "(متى 12:40-1 ؛ 16 : 4 ؛ لوقا 11:29-32). The Jews asked for a real miracle; Christ would have deceived them had He presented a mere fancy. اليهود لطلب معجزه حقيقية ؛ المسيح قد خدع منهم قد قدم مجرد الهوى. He argues clearly that just as Jonah was in the whale's belly three days and three nights even so He will be in the heart of the earth three days and three nights. ويقول بوضوح انه في الوقت الذي كان جونا في 'sبطن الحوت ثلاثة ايام وثلاث ليال على الرغم من ذلك وقال انه سيكون في قلب الارض ثلاثة ايام وثلاث ليال. If, then, the stay of Jonah in the belly of the fish be only a fiction, the stay of Christ's body in the heart of the earth is only a fiction. اذا ، بعد ذلك ، والوقف من جونا في البطن من السمك الا ان يكون حيلة ، فإن بقاء جسد المسيح في قلب الارض ليست سوى حيلة. If the men of Ninive will really not rise in judgment, neither will the Jews really rise. واذا كان الرجال حقا من ninive سوف لا زيادة في الحكم ، لن اليهود حقا في الارتفاع. Christ contrasts fact with fact, not fancy with fancy, nor fancy with fact. المسيح يتناقض مع حقيقة الواقع ، وليس الهوى مع الهوى ، والهوى ، ولا مع الواقع. It would be very strange, indeed, were He to say that He was greater than a fancy-formed man. وسيكون من الغريب جدا ، في الواقع ، وقال انه كان على القول إنه كان اكبر من خياليه - شكلت رجل. It would be little less strange were he to berate the Jews for their real lack of penance by rating this lack in contrast with the penance of Ninive which never existed at all. وسيكون اقل قليلا من الغريب انه كانت لberate اليهود الحقيقية لعدم وجود طريق التوبه والتكفير عن الذنب في عدم وجود تصنيف هذا يتناقض مع التوبه والتكفير عن الذنب من ninive التي لا نظير لها على الاطلاق. The whole force of these striking contrasts is lost, if we admit that the story of Jonah is not fact-narrative. الجامعة هذه القوة من تناقضات صارخه ضاع ، واذا كنا نقر ان القصة ليست من جونا - والواقع ان السرد. Finally, Christ makes no distinction between the story of the Queen of Sheba and that of Jonah (see Matthew 12:42). واخيرا ، المسيح لا يفرق بين قصة ملكة سبأ والتي من جونا (انظر متى 12:42). He sets the very same historical value upon the Book of Jonah as upon the Third Book of Kings. وقال انه يضع نفسه على القيمه التاريخية للكتاب جونا كما عند الكتاب الثالث من الملوك. Such is the very strongest argument that Catholics offer for the firm stand they take upon the ground of the fact-narrative of the story of Jonah. وهذا هو اقوى حجة للغاية ان الكاثوليك عرض لاتخاذ موقف حازم من انها على ارض الواقع من الواقع - سرد قصة جونا.

III. ثالثا. The Authority of the Fathers سلطة الآباء

Not a single Father has ever been cited in favor of the opinion that Jonah is a fancy-tale and no fact-narrative at all. لا أحد في اي وقت مضى الاب المذكورة في صالح الرأي القائل بأن جونا هي حكايه خياليه - وسرد الحقائق لا على الاطلاق. To the Fathers Jonah was a fact and a type of the Messias, just such a one as Christ presented to the Jews. الى الآباء جونا كان حقيقة واقعة ونوع من messias ، مجرد واحد من هذا القبيل كما قدم المسيح الى اليهود. Saints Jerome, Cyril, and Theophilus explain in detail the type-meaning of the facts of the Book of Jonah. جيروم القديسين ، سيريل ، وtheophilus يشرح بالتفصيل نوع من معنى - وقائع الكتاب من جونا. St. Cyril even forestalls the objections of the Rationalists of today: Jonah flees his ministry, bewails God's mercy to the Ninivites, and in other ways shows a spirit that ill becomes a Prophet and an historical type of Christ. سانت سيريل وحتى يحبط من الاعتراضات من العقلانيون اليوم : جونا يهرب وزارته ، يندب رحمه الله الى ninivites ، وبطرق اخرى تبين ان سوء بروح يصبح النبي وتاريخية من نوع المسيح. Cyril admits that in all this Jonah failed and is not a type of Christ, but does not admit that these failures of Jonah prove the story of his doings to have been a mere fiction. سيريل يعترف ان في كل هذا لم جونا وليس النوع من المسيح ، ولكنه لم يعترف ان هذه الاخفاقات جونا من يثبت له قصة من الاعمال لكانت مجرد حيلة.

To the Rationalist and to the advanced Protestant Biblical scholar these arguments are of no worth whatsoever. الى عقلاني والى العالم المتقدم البروتستانتية الانجيليه من هذه الحجج لا قيمة على الاطلاق. They find error not only in Jewish and Christian tradition but in Christ Himself. وجدوا خطأ ليس فقط في التقاليد اليهودية والمسيحيه ولكن في المسيح نفسه. They admit that Christ took the story of Jonah as a fact-narrative, and make answer that Christ erred; He was a child of His time and represents to us the ideas and errors of His time. وهي ان نعترف بأن المسيح اتخذ قصة جونا كما سرد للحقائق ، وجعل الجواب ان المسيح اخطأ ؛ كان الطفل من وقته ويمثل لنا الافكار والاخطاء من وقته. The arguments of those who accept the inerrancy of Christ and deny the historicity of Jonah are not conclusive. هذه الحجج من قبول inerrancy المسيح وانكار الصفه التاريخية لليونان ليست قاطعة.

Christ spoke according to the ideas of the people, and had no purpose in telling them that Jonah was really not swallowed by the fish. تكلم السيد المسيح وفقا لافكار الناس ، وليس لها اي غرض في جونا نقول لهم إن كان حقا لا ابتلع من الاسماك. We ask: Did Christ speak of the Queen of Sheba as a fact? ونحن نسأل : هل المسيح نتكلم عن ملكة سبأ كحقيقه واقعة؟ If so, then He spoke of Jonah as a fact -- unless there be some proof to the contrary. إذا كان الأمر كذلك ، ثم تحدث عن حقيقة ما جونا -- ان يكون بعض ما لم يكن هناك ما يثبت العكس.

Were the book historical in its narrative, certain details would not be omitted, for instance, the place where the Prophet was vomited forth by the sea-monster, the particular sins of which the Ninivites were guilty, the particular kind of calamity by which the city was to be destroyed, the name of the Assyrian king under whom these events took place and who turned to the true God with such marvellous humility and repentance. كان الكتاب في السرد التاريخي ، وبعض التفاصيل لن تكون اغفلت ، على سبيل المثال ، في المكان الذي كان النبي متقيا تقدم بها وحش البحر ، ولا سيما من الخطايا التي ninivites كان مذنبا ، ولا سيما نوع من انواع الكوارث التي وكان من المقرر ان المدينة دمرت ، واسم ملك الأشوريين في إطار من هذه الاحداث وقعت من واتجهوا الى الاله الحقيقي مع هذا رائع والتواضع والتوبه.

We answer, these objections prove that the book is not an historical account done according to later canons of historical criticism; they do not prove that the book is no history at all. ونحن الاجابه ، وهذه الاعتراضات ان يثبت ان هذا الكتاب ليس تاريخيا القيام به في وقت لاحق وفقا للشرائع التاريخية للنقد ؛ انها لا تثبت ان الكتاب لا تاريخ على الاطلاق. The facts narrated are such as suited the purpose of the sacred writer. الوقائع التي سردها هي مثل تناسب الغرض من الكتاب المقدس. He told a story of glory unto the God of Israel and of downfall to the gods of Ninive. وقال ليروي قصة المجد ILA اله اسرائيل والى سقوط للآلهة ninive. It is likely that the incidents took place during the period of Assyrian decadence, ie, the reign of either Asurdanil or Asurnirar (770-745 BC). ومن المرجح ان الحوادث وقعت خلال الفترة من الانحطاط الاشوريه ، أي عهد أو asurdanil اما asurnirar (770-745 قبل الميلاد). A pest had ravaged the land from 765 till 759 BC Internal strife added to the dismay caused by the deadly disease. أ الافات قد خربت الارض من 765 حتى 759 قبل الميلاد والصراع الداخلي اضافة الى الاستياء الناجم عن هذا المرض الفتاك. The king's power was set at naught. الملك السلطة وضعت في شيء. Such a king might seem too little known to be mentioned. هذا الملك قد تبدو ضءيله للغاية من المعروف ان المذكور. The Pharaoh of Mosaic times is not deemed to have been a fiction merely because his name is not given. الفرعون فسيفساء من الاحيان لا يعتبر انها كانت حيلة لمجرد أن اسمه لم يعط.

Jewish tradition assumed that the Prophet Jonah was the author of the book bearing his name, and the same has been generally maintained by the Christian writers who defend the historical character of the narrative. التقاليد اليهودية ويفترض ان النبي جونا هو مؤلف كتاب تحمل اسمه ، وبصورة عامة نفسه الذي تحتفظ به الكتاب من المسيحيين في الدفاع عن الطابع التاريخي للسرد. But it may be remarked that nowhere does the book itself claim to have been written by the Prophet (who is supposed to have lived in the eighth century BC), and most modern scholars, for various reasons, assign the date of the composition to a much later epoch, probably the fifth century BC As in the case of other Old Testament personages, many legends, mostly fantastic and devoid of critical value, grew up around the name Jonah. ولكن قد يكون من لا مكان ، هل لاحظ أن الكتاب نفسه لمطالبة وقد كتب النبي (من المفترض ان عاشوا في القرن الثامن قبل الميلاد) ، ومعظم علماء الحديث ، لأسباب مختلفة ، واسناد من تاريخ تشكيل ل الكثير في وقت لاحق من هذه الحقبه ، وربما القرن الخامس قبل الميلاد ، كما هو الحال في غيرها من شخصيات العهد القديم ، وأساطير كثيرة ، ومعظمهم من رائع وخال من القيمه الحرجه ، فقد نشأ حول اسم جونا. They may be found in the "Jewish Encyclopedia". ويمكن العثور عليها في "الموسوعه اليهودية".

Publication information Written by James F. Driscoll. نشر المعلومات التي كتبها جيمس ف مدينة دريسكول. Transcribed by Anthony A. Killeen. كتب من قبل انتوني الف Killeen. Aeterna non caduca The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. Aeterna غير caduca الموسوعه الكاثوليكيه ، المجلد الثامن. Published 1910. ونشرت عام 1910. New York: Robert Appleton Company. نيويورك : روبرت ابليتون الشركة. Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil obstat ، 1 تشرين الاول / اكتوبر 1910. Remy Lafort, STD, Censor. ريمي lafort ، والامراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ، والرقيب. Imprimatur. تصريح. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + الكاردينال جون فارلي ، رئيس اساقفة نيويورك


Book of Jonah سفر يونان

Jewish Perspective Information معلومات المنظور اليهودي

ARTICLE HEADINGS: المادة عناوين :

-Biblical Data: - بيانات الكتاب المقدس :

-Critical View: - في رأيه النقدي :

Age and Origin. والعمر والمنشأ.

Inclusion in Canon. ادراج في الشريعة.

Purpose and Teachings. الغرض والتعاليم.

Details of the Story. تفاصيل القصة.

Later Uses and Interpretation. في وقت لاحق من الاستخدامات والتفسير.

-Biblical Data: - بيانات الكتاب المقدس :

The Book of Jonah stands unique in the prophetical canon, in that it does not contain any predictions, but simply relates the story of its hero, beginning for that reason with "wa-yeḥi," like a passage taken from history. كتاب جونا تقف فريدة من نوعها في نبوي الكنسي ، لأنه لا يحتوي على اي تنبؤات ، بل هي مجرد قصة تتصل من بطل ، وبداية لهذا السبب مع "و ع - yeḥi ،" وكأنه مرور اتخذت من التاريخ. The contents may be summarized as follows: محتويات يمكن تلخيصها على النحو التالي :

Ch. الفصل i.: Jonah is commanded by Yhwh to prophesy against Nineveh. الاول : هو جونا قيادة yhwh الى prophesy ضد نينوى. Hoping to escape from this commission by flight into another country, he goes down to Joppa to take ship for Tarshish (Tartessus in Spain). املا في الهروب من هذه اللجنة من قبل الطيران الى بلد آخر ، فانه يهبط الى Joppa على اتخاذ السفينة لtarshish (tartessus في اسبانيا). Yhwh then sends a terrible storm, and the pious heathen mariners, after all their labors to lighten the ship and all their prayers prove vain, cast lots to find out on whose account this misfortune has come upon them (comp. Achan in Josh. vii. and Jonathan in I Sam. xiv.). Yhwh ثم يرسل العاصفة الرهيبه ، ورعة heathen البحاره ، وبعد كل العمال الى التخفيف من السفينة وجميع صلواتهم ان يثبت عبثا ، يلقي القرعه لمعرفة على اي حساب هذا التعتير قد حان عليها (comp. achan فى جوش السابع . جوناثان وسام الاول في الرابع عشر.). The lot falls upon Jonah, and upon being questioned he answers that he is a Hebrew and worships Yhwh, the God of Heaven; he admits his guilt and requests that he be thrown into the sea. فإن ما يقع على عاتق الكثير جونا ، وعند استجوابه ان يجيب وهو yhwh العبرية والعبادات ، فان الله من السماء ؛ وهو يقر أنه مذنب ويطلب اليه ان يكون القيت في البحر. After having prayed to Yhwh the mariners comply with his wish, and when the storm has subsided they give thanks to Yhwh with sacrifices and vows. وبعد ان صلى yhwh فان البحاره الى الامتثال لرغبته ، وعندما هدأت العاصفة قد يعطي yhwh مع وبفضل التضحيات والوعود.

Ch. الفصل ii.: Yhwh prepares a great fish to swallow Jonah, who remains for three days and three nights in the monster's belly; after having there praised Yhwh, Jonah is cast up by the fish upon the dry land. ثانيا : yhwh باعداد كبيرة من الاسماك على ابتلاع جونا ، من لا يزال لمدة ثلاثة ايام وثلاث ليال في بطن الوحش 's؛ هناك بعد ان اشاد yhwh ، هو جونا حتى يلقى بها الاسماك وبناء على اليابسه.

Ch. الفصل iii.: Yhwh's command being repeated, Jonah goes to Nineveh, and announces to the city that it shall be destroyed within forty days. ثالثا : yhwh للقيادة يتكرر ، جونا يذهب الى نينوي ، ويعلن عن المدينة الى ان يتم تدمير اربعين يوما. Then all the inhabitants, following the example of the king and the nobles, repent in sackcloth and ashes; even the flocks and herds fast and are covered with sackcloth. ثم جميع السكان ، على غرار ما حدث للملك والنبلاء ، توبة في قماش الخيش والرماد ؛ حتى قطعان مواشي وبسرعة وتغطي مع قماش الخيش. Yhwh, repenting of the punishment He had intended for them, permits the Ninevites to go free. Yhwh ، والتوبه من العقوبه وقال انه كان ينوي لهما ، ويسمح لninevites مطلقي السراح.

Ch. الفصل iv.: Yhwh's action displeases Jonah exceedingly; he prays Yhwh to let him die. رابعا : yhwh عمل جونا يستاء جدا ؛ يصلي yhwh الى دعة يموت. Yhwh comforts him by preparing a "ḳiḳayon" (castor-oil plant?) to spring up beside his booth, which gives Jonah great pleasure. Yhwh وسائل الراحة له عن طريق اعداد "ḳiḳayon" (الخروع - زيت النبات؟) تتشكل بلدة بجوار كشك ، الذي يعطي جونا بسرور كبير. But Yhwh prepares a worm to smite the plant, so that it withers; the sun beating upon the head of Jonah causes him to faint; and again be begs for death. ولكن yhwh تعد دودة اضرب الى المصنع ، بحيث انه الكاهل ؛ الشمس ضرب على رأسه من جونا له لاسباب الاغماء ، ومرة أخرى يطرح للموت. Yhwh then says that if Jonah is sorry for the gourd, which sprang up of itself in one night, and withered also in one night, how much more must Yhwh feel sorrow for the mighty city which contains more than twelve myriads of innocent people besides much cattle.EGHKB Yhwh ثم يقول انه اذا جونا للاسف هو القرع ، الذي ينبع من نفسه حتى في ليلة واحدة ، وذابل ايضا في ليلة واحدة ، وكم من yhwh يجب ان يشعر الحزن لالاقوياء المدينة التي تحتوي على اكثر من اثني عشر myriads من جانب الكثير من الابرياء cattle.eghkb

-Critical View: - في رأيه النقدي :

The text on the whole has been fairly well preserved. النص وعلى العموم كانت جيدة الى حد ما الحفاظ عليها. The following variants of the Septuagint deserve notice: i. التالية بدائل للالسبعينيه تستحق ملاحظه : الاول. 2: , probably a combination of two variants, being placed side by side with (comp. Gen. xviii. 21, xix. 13); i. 2 : ، وربما الجمع بين الخيارين ، التي توضع جنبا الى جنب مع (comp. اللواء الثامن عشر (21) ، والتاسع عشر (13) ؛ الاول. 4: is lacking and not needed; verse 16: instead of ; iii. 4 : لا يوجد هناك أي حاجة و؛ الآية 16 : بدلا من ان ؛ الثالث. 2: κατὰ τὸ κήρεγμα τὸ ἔμπροσΘεν ὃ ἐγὼ ἐλάλησα, equivalent to , probably correct, since only absolute obedience to the first command would agree with the context; iii. 2 : κατὰ τὸ κήρεγμα τὸ ἔμπροσθεν ὃ ἐγὼ ἐλάλησα ، اي ما يعادل ، على الأرجح صحيح ، لأن الطاعه المطلقة لاول قيادة تتفق مع السياق ؛ الثالث. 4: instead of , but probably only an error following verse 3, end; iii. 4 : بدلا من ، ولكن على الارجح الا بعد وجود خطأ الآية 3 ، الغاية ؛ الثالث. 7: instead of ; iii. 7 : بدلا من ان ؛ الثالث. 9: is lacking, probably correctly so in view of the following ; iv. 9 : يوجد هناك ، على الارجح صحيح حتى في ضوء ما يلي ؛ الرابع. 2: is lacking; iv. 2 : عدم وجوده ؛ الرابع. 6: ; iv. 6 : ؛ الرابع. 11: instead of -hardly the original reading, but a possible one. 11 : - لا يكاد بدلا من القراءة الاصليه ، ولكن ممكن واحدة. H. Winckler ("Altorientalische Forschungen," ii. 260 et seq.), especially, has proposed important emendations of the text that are all worthy of careful examination. حاء winckler ( "altorientalische forschungen ،" الثاني. 260 وما يليها) ، ولا سيما ، وقد اقترحت emendations المهم من النص التي هي كلها تستحق دراسة متانيه. He transposes i. وقال انه ينقل الاول. 13 to come directly after i. 13 لياتى مباشرة بعد الاول. 4, which makes a better connection at both places. 4 ، وهو الامر الذي يعني الصدد على نحو افضل في كلا المكانين. Again, he transposes i. ومرة اخرى ، وقال إنه ينقل الاول. 10 to follow immediately i. 10 متابعة على الفور اولا 7, at the same time striking out in verse 8 the words and (like many other emendators and critics) to , besides 10b entirely. 7 ، وفي الوقت نفسه ضرب في الآية (8) وعبارة (مثلها مثل الكثير غيرها من النقاد وemendators) ، الى جانب 10 باء تماما. This will not do, however, as verse 10a, depicting the fright of the men, with their exclamation, "Why hast thou done this?" لن أفعل هذا ، ولكن ، وكما الآية 10 الف ، يصور الخوف من الرجال ، بما لديها من الصياح : "لماذا يمتلك انت فعلت ذلك؟" is intelligible only after Jonahhas told the men why he was on the ship. هو واضح الا بعد jonahhas قال الرجل لماذا كان على متن السفينة. Still this explanation should not have been given in 10b, but rather either in 9ba (which would then read ) or as an addition to verse 9 (ie, ). ولا يزال هذا التفسير لم يكن ينبغي في 10 باء ، وانما اما في 9ba) الذي يصبح (او كاضافه الى الآية 9) اي). If this phrase be inserted here it is necessary merely to delete the corresponding phrase in verse 10 (ie, 10b), and to omit also 8aβ, which disturbs the context. اذا كانت هذه العبارة يدرج هنا لا بد من مجرد المقابلة لحذف العبارة في الاية 10 (اي 10 باء) ، وحذف ايضا 8a β ، الذي يزعج سياق. Winckler also transposes iv. كما ينقل winckler الرابع. 5 to follow iii. 5 اتباع الثالث. 4, which is at the first glance a simple and entirely obvious emendation. 4 ، التي هي الآن في اول وهلة بسيطة واضحة تماما emendation. The verse could follow ch. الآية ويمكن ان يتبع الفصل iii. ثالثا. only with the introduction , and even then would have to precede iv. مع الاخذ فقط ، بل وحتى ذلك الحين يتعين ان تسبق الرابع. 1. Ch. الفصل iv. رابعا. 4 must be stricken out (as Böhme has proposed), being a poor repetition of iv. 4 يجب ان يكون المنكوبه بها (كما اقترح böhme) ، ويجري تكرار سوء الرابع. 9, which probably came in with the erroneous interpolation of iv. 9 ، والتي ربما جاءت مع استيفاء من الرابع الخاطئة. 5. Ch. الفصل iv. رابعا. 3 connects closely with iv. 3 يربط وثيق مع الرابع. 6. In the latter verse Wellhausen, and after him Nowack, strike out ; Winckler strikes out instead because Jonah was protected by the booth (iv. 5). وفي هذه الآية wellhausen ، وبعد nowack له ، وضربه بها ؛ winckler بها بدلا من الضربات لان جوناه كان يحميها كشك (iv. 5). Winckler furthermore says that the sun could not have stricken Jonah if he had been protected by the booth; he therefore proposes to insert the statement in verse 8 that the east wind blew down the booth. وعلاوة على winckler يقول ان الشمس لا يمكن ان يكون المنكوبه جونا لو كان يحميها جناح ولذلك فانه يقترح ان يضاف ما جاء في الآية 8 ان الرياح الشرقية انفجرت أسفل المقصوره. This is a happy conjecture; for could have easily been corrupted to form the enigmatical (even Cheyne's , "Encyc. Bibl." ii. 2566, is unsatisfactory). هذا هو سعيد والتخمين ؛ لكان من الممكن بسهولة ان تشكل افسدتها enigmatical (حتى cheyne 's،" encyc. Bibl. "الثاني. 2566 ، امر غير مرض). It must be remarked, however, that this would duplicate the motive, while verse 9 mentions the gourd only. لاحظ انه يجب ان يكون ، مع ذلك ، ان هذا من شأنه ان الدافع المكرره ، في حين أن الآية تشير إلى قرع 9 فقط. It may be questioned therefore whether the mention of the booth is not a later interpolation, in which case iv. وقد يكون لذلك تساءلت عما اذا كان ذكر للجناح ليست الداخلي في وقت لاحق ، وفي هذه الحاله رابعا. 5 should not be transposed after iii. 5 لا ينبغي ان ينتقل بعد الثالث. 4, but should be simply stricken out together with iv. 4 ، ولكن ينبغي ان يكون مجرد المنكوبه بها مع الرابع. 4 and the mention of the east wind in iv. (4) ، وذكر للرياح في الشرق الرابع. 8, so that the text would read simply: . 8 ، حتى ان مجرد النص على ما يلي :. Verse 6 would then remain unchanged. 6 الآية عندئذ على حالها دون تغيير.

The last-named considerations, which were touched upon by Hitzig and Böhme, lead to the question whether Böhme (in Stade's "Zeitschrift," vii. 224 et seq.; for earlier attempts see Cheyne, lcp 2565, note) is correct in attempting to trace the Book of Jonah to various sources. آخر - اسمه الاعتبارات ، والتي تطرق اليها hitzig وböhme ، ان تؤدي الى مسألة ما اذا كان böhme (في ستاد "Zeitschrift ،" السابع. 224 وما يليها ؛ في وقت سابق لمحاولات انظر cheyne ، 2565 برنامج اللغات والتواصل ، علما) هو الصحيح في محاولة لاقتفاء أثر كتاب جونا لمصادر مختلفة. Since his attempt the question has been answered everywhere in the negative, probably correctly. منذ محاولته مسألة تمت الاجابه في كل مكان في السلبيه ، وربما بشكل صحيح. This popular story, in its present state, rather creates the impression that extraneous matter has been added here and there, as in the cases of the Book of Daniel and that of Esther, or that such additions were transferred to the Masoretic text from manuscripts going more into detail. هذه القصة الشعبية ، في حالتها الراهنة ، وانما يخلق الانطباع بأن دخيله وأضاف ان الأمر قد هنا وهناك ، كما هو الحال في كتاب دانيال من ان واستير ، أو ان مثل هذه الاضافات نقلت الى المخطوطات الماسورتيه من المخطوطات الذهاب الى مزيد من التفصيل. To this might be due the grotesque detail in ch. لهذا قد يكون راجعا فان بشع من التفصيل في الفصل iii. ثالثا. that even the flocks and herds should take part in Nineveh's general penitence, by fasting in sackcloth, and perhaps also by uttering loud cries (verse 8). انه حتى قطعان مواشي وينبغي ان تشارك في نينوى العامة الندم ، والصيام في قماش الخيش ، وربما ايضا من قبل النطق بصوت عال صرخات (الآية 8). Yet the words (iii. 8) must not be simply stricken out as an addition, as Böhme, Wellhausen, and Nowack propose; for they now fit in admirably with the legendary tone of the whole. ومع ذلك فان عبارة (iii. 8) يجب الا يظل مجرد المنكوبه بها على انها اضافة ، كما böhme ، wellhausen ، واقتراح nowack ؛ الان لانها في صالح الاعجاب مع الاسطوري لهجة الجامعة. Cheyne rightly refers to what Herodotus (ix. 24) recounts of the Persians. Cheyne بحق ما يشير الى هيرودوت (ix. 24) يسرد من الفرس. The psalm (ii. 3-10) was in any case added to the original composition later (comp. Stade's "Zeitschrift," 1892, p. 42). المزمور (ii. 3-10) وكان على أي حال اضيفت الى التكوين الاصلي في وقت لاحق (comp. ستاد "Zeitschrift ،" 1892 ، ص 42). As a prayer of thanks it is undeniably in the wrong place, since Jonah is still in the belly of the fish. كما صلاة الشكر لكن لا ينكر في المكان الخطأ ، حيث لا يزال جونا في البطن من الاسماك. That it was added at this point is probably due to the fact that the words (verse 2) offered a convenient connection, the interpolator wishing to give the exact words of the prayer. واضاف انه في هذه المرحلة ربما يرجع الى حقيقة ان عبارة (الآية 2) عرضت مريحه الصدد ، interpolator التي ترغب في اعطاء الكلمات الدقيقة للصلاة. Originally verse 2 was immediately followed by verse 11 thus: "Then Jonah prayed to the Lord his God out of the fish's belly; and the Lord spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land." في الأصل كانت الآية 2 تليها مباشرة الآية 11 على النحو التالي : "ثم صلى يونان الى الرب إلهه من الاسماك للبطن ؛ والرب spake ILA الأسماك ، وانها من أصل متقيا جونا على اليابسه." The psalm certainly seemed appropriate, because it speaks, even if only metaphorically, of Jonah being cast into the midst of the seas, and of the salvation which is of the Lord. المزمور بالتأكيد يبدو مناسبا ، لأنه يتحدث ، حتى ولو كان مجازيا ، يلقي ظلالا من جونا ويجرى فى خضم البحار ، والذي هو الخلاص من الرب. And it was perhaps added also partly because the book contained no connected speech of the prophet. واضاف انه ربما كان ايضا ويرجع ذلك جزئيا الى الكتاب لا يتضمن أي صلة خطاب من النبي. The time at which this interpolation was added can be conjecturally fixed only after the sources and the origin of the book have been discussed. الوقت الذي اضيفت استيفاء هذه يمكن ان تكون ثابتة بشكل تخميني الا بعد والمصادر الاصليه للكتاب وقد نوقشت.

Age and Origin. والعمر والمنشأ.

The book does not bear the least evidence of having been written by the prophet or even during his time; and its age must be gathered from different indications. الكتاب لا تتحمل اقل دليل على انه قد كتب النبي او حتى اثناء وجوده ؛ ويجب ان يكون سن المجمعه من مختلف المؤشرات. It has long since been held that it is one of the latest books of the Hebrew canon. وقد عقدت منذ زمن طويل انه واحد من أحدث الكتب العبرية للشريعة. This is proved in the first place by the language, as considered lexically, grammatically, and stylistically (comp. on this point the commentaries, and books like SR Driver's "Introduction"). وهذا يثبت في المقام الأول عن طريق اللغة ، كما نظر بشكل معجمي ، نحويا ، والأسلوب (comp. على هذه النقطه التعليقات ، وكتب مثل ريال السائق "مقدمة"). Only Esther, Chronicles, and Daniel are of later date. الا استير ، سجلات ، ودانيال هي من تاريخ لاحق. Again, the way in which Nineveh is referred to shows that the city had long since vanished from the face of the earth and had faded into legend (comp. iii. 3). مرة أخرى ، فإن الطريقة التي نينوى ويشار الى ان المدينة قد اختفت منذ زمن طويل من على وجه الارض ، والى تلاشي على اسطوره (comp. الثالث 3). The King of Nineveh, also (iii. 6), could have been referred to only in a late myth; and the legendary atmosphere of the whole story, from beginning to end, is in accord with the length of time that had elapsed since the events recounted took place. ملك نينوى ، وأيضا (iii. 6) ، وكان يمكن المشار إليها إلا في أواخر اسطوره ، والاسطوره جو من القصة كلها ، من البداية الى النهاية ، هو وفقا لطول الفترة الزمنية التي انقضت منذ وروى الأحداث التي وقعت. This becomes evident both in the episode of the fish which swallows a man and then casts him up alive after three days, and in that of the plant which in one night grows high enough to overshadow Jonah. وهذا اصبح واضحا سواء في حلقة السمك الذي يبتلع رجل وبعد ذلك يلقي اليه على قيد الحياة بعد ثلاثة ايام ، وذلك في المصنع الذي ينمو في ليلة واحدة مرتفعة بما يكفي لتلقي بظلالها على جونا. These things might, it is true, be considered as divine miracles; but such an explanation can not be offered for the three days' time that it takes to pass through Nineveh (iii. 3), nor for the fasting, sackcloth, and penitent cries of the animals (iii. 7 et seq.), much less for the conception that an Israelitish prophet could preach penitence to the city of Nineveh, and that the king and the citizens would listen to him. هذه الامور ، صحيح ، ان تعتبر المعجزات الالهيه ؛ ولكن مثل هذا التفسير لا يمكن ان يكون عرض لثلاثة ايام ان تأخذ الوقت يمر عبر نينوى (iii. 3) ، ولا لالصوم ، قماش الخيش ، ومنيب صرخات الحيوانات (iii. 7 وما يليها) ، ناهيك عن ان مفهوم israelitish النبي يمكن ان الوعظ الندم الى مدينة نينوى ، وعلى أن الملك والمواطن استماع اليه. Everything about the story is, and was intended to be, miraculous and legendary. كل شيء عن القصة ، وكأن المقصود به ان يكون ، خارقه واسطوريه.

The Book of Jonah is a midrash. الكتاب هو من جونا Midrash. The book must undoubtedly be placed in this class; and it remains only to see whether a more definite position can be assigned to it in the Midrashic literature. مما لا شك فيه ان الكتاب يجب ان توضع في هذه الفئة ، ويبقى فقط ان نرى ما اذا كان الموقف اكثر تحديدا يمكن ان تسند اليها في midrashic الأدب. The writer of this article has attempted to do this (in Stade's "Zeitschrift," 1892, pp. 40 et seq.), suggesting that the Book of Jonah is a section from the Midrash of the Book of the Kings mentioned in II Chron. الكاتب من هذه المادة ، وقد حاولت ان تفعل ذلك (في ستاد "Zeitschrift ،" 1892 ، ص 40 وما يليها) ، مما يوحي بأن الكتاب هو من جونا قسم من Midrash من كتاب الملوك الثاني المذكور في Chron. xxiv. الرابع والعشرون. 27, which in all probability was the chief source used by the author of the Chronicles. 27 ، في جميع الاحتمالات التي كانت المصدر الرئيسي للاستخدام من قبل المؤلف للسجلات. The suggestion is supported by the simple fact that the prophet Jonah ben Amittai is referred to in no other place except in II Kings xiv. اقتراح يدعمه الحقيقة البسيطة المتمثلة في أن النبي جونا بن amittai هي المشار اليها في أي مكان آخر إلا في الملوك الثاني الرابع عشر. 25. Furthermore, it is highly improbable that at the time of the earliest Midrashic literature any other notice of him could have existed; and, finally, since the Book of Jonah begins without any superscription-it begins not simply with the word "wayehi," which introduces a period of time (comp.Ruth i. 1; Esth. i. 1), but with the phrase , which certainly assumes a previous mention of Jonah-the suggestion proposed is the most natural one. وعلاوة على ذلك ، ومن بعيد الاحتمال الى انه في وقت اقرب midrashic الادب من اي اخطار يمكن ان يكون له وجود ، وأخيرا ، لأن الكتاب يبدأ جونا من دون أي النحت - وهي تبدأ مع ليست مجرد كلمة "wayehi" التي ويدخل فترة من الزمن (comp.ruth اولا 1 ؛ esth. أولا 1) ، ولكن مع هذه العبارة ، وهو بالتأكيد يفترض السابقة ذكر جوناه - الاقتراح المقترح هو أكثر طبيعية واحدة. If this be correct, then Chronicles of course omitted the passage found in its source and mentioning the prophet, a circumstance that is explained by the fact that the scene is laid in the Northern Kingdom, with which Chronicles has nothing to do. واذا كان هذا صحيحا ، ثم سجلات وبطبيعة الحال حذفت مرور تكمن في انها مصدر وذكر النبي ، ظرفا وهذا هو تفسير ذلك بأن المشهد وضعت في الجزء الشمالي من المملكه ، مع السجلات التي ليس لها علاقة.

The suggestion would be invalid if Winckler (see, however, Jonah, Biblical Data, end) and Cheyne were correct in maintaining that the Jonah of the story is a different person from that mentioned in the Book of Kings. الاقتراح سيكون باطلا إذا winckler (انظر ، ومع ذلك ، جونا ، بيانات الكتاب المقدس ، نهاية) وcheyne كان صحيحا في الحفاظ على جونا من ان القصة مختلفة شخص من تلك المشار اليها في كتاب الملوك. It is impossible, however, to refute the suggestion by referring to the distinctive character of that midrash, as König (Introduction, p. 379) and Smend ("Alttestamentliche Religionsgesch." 1st ed., p. 409) have done. ومن المستحيل ، ومع ذلك ، لدحض اقتراح واشار الى ان الطابع المميز Midrash ، كما könig (المقدمة ، ص 379) وsmend ( "alttestamentliche religionsgesch". الطبعه الأولى ، ص 409) فعل. If extensive stories of personal events happening to Elijah have been included in the Book of Kings (eg, I Kings xvii., xix.), why should not the same have occurred (against König) in the case of Jonah? اذا كانت واسعة النطاق من قصص شخصية لاحداث يحدث اليجاه قد ادرجت في كتاب الملوك (على سبيل المثال ، السابع عشر الملوك الأول ، الفصل التاسع عشر) ، فلماذا لا يحدث نفسه (ضد könig) في حالة جونا؟ And Smend's assertion that, compared with the Book of Jonah the Midrash of the Book of the Kings was "a work of such a different character that its (Jonah's) author would not have buried his book therein," can not be substantiated. وتأكيده على ان smend ، بالمقارنة مع كتاب جونا فان Midrash من كتاب الملوك "هو عمل من هذا القبيل ان طبيعه مختلفة (جوناه) المؤلف لم يكن ليدفن فيه كتابه ،" لا يمكن اثباتها.

On the contrary, just the passage in the midrash referring to Jonah seems to be closely related to the Book of Jonah as regards the contents. على العكس من ذلك ، مجرد مرور في Midrash اشار الى جونا ويبدو ان وثيقة الصلة الكتاب من جونا وفيما يتعلق المحتويات. The author of the Book of Kings puts into Yhwh's mouth warm words of mercy toward the sinful Northern Kingdom (II Kings xiv. 26 et seq.). صاحب الكتاب من الملوك ويضع في فم yhwh الكلمات الحاره الرحمه تجاه خاطئين شمال المملكه (الملوك الثاني الرابع عشر. 26 وما يليها). It is easy to see how a midrash could be added showing that this mercy was extended even to an alien, heathen empire. ومن السهل ان نرى كيف يمكن ان تضاف Midrash تبين ان هذه رحمة ومددت حتى للأجنبي ، heathen الامبراطوريه. If there were any reasons for assuming the existence of another Midrash of the Book of the Kings than the one mentioned in Chronicles, the Book of Jonah might have been taken from the latter; but at present the writer of this article does not see what reasons could be brought forward in support of such a theory. واذا كانت هناك اي اسباب لافتراض وجود Midrash آخر من كتاب الملوك مما ذكر فى السجلات ، وكتاب جونا قد أخذت من الاخير ، الا ان الكاتب في الوقت الحاضر من هذه المادة لا ترى ما هي الاسباب يمكن أن تعرض الى الامام في دعم مثل هذه النظريه. In any case the connection of the book with II Kings xiv. في اي حال الصدد من كتاب الملوك الثاني مع الرابع عشر. 25 must be insisted upon. 25 يجب ان أصرت عليه. In agreement with the view here expressed, the date of the book would fall some time toward the end of the fourth or in the fifth century; such a date is supported by other considerations. في الاتفاق مع الرأي القائل هنا اعرب عن تاريخ الكتاب تقع بعض الوقت في اواخر الرابعة أو الخامسة في القرن حتى الآن مثل هذا الدعم من أية اعتبارات اخرى.

Inclusion in Canon. ادراج في الشريعة.

The inclusion of the Book of Jonah among the Minor Prophets is paralleled by the inclusion of II Kings xviii.-xx. ادراج الكتاب من جونا طفيفة بين الانبياء هو يوازيها ادراج الملوك الثاني - xviii. العشرين. in the Book of Isaiah (ch. xxxvi.-xxxix.), but with this exception that in the latter (as also in Jer. lii.) historical passages are added to an already existing prophetical book, while an entirely new personality and an entirely new book are added to the canon of the Prophets with the Book of Jonah. في سفر أشعيا (الفصل التاسع والثلاثون - xxxvi..) ، ولكن مع هذا الاستثناء في أن هذا الأخير (كما هي الحال في جيري. د -52). التاريخية مقاطع تضاف الى القائمة بالفعل كتاب نبوي ، في حين ان شخصية جديدة تماما واحد كتاب جديد تماما تضاف الى الشريعة من الأنبياء مع كتاب جونا. How may this have happened? كيف ايار / مايو من هذا قد حدث؟ Smend's assumption (lc), that the author wrote the book with the intention of adding it to the "Twelve Minor Prophets," may be set aside, for the styles of the two differ too widely, as noted above; nor, if that had been the intention, would it have been necessary to introduce a psalm in order to make the book fit into its surroundings: there are numerous examples to show that the writers of later periods knew how to reproduce the style of the Prophets when they desired to do so. Smend تولي (قانون العمل) ، أن مقدم البلاغ كتب الكتاب مع النية اضافة الى ان "اثنى عشر الثانويه الانبياء ،" يجوز ان يوضع جانبا ، لاثنين من أساليب تختلف على نطاق واسع جدا ، كما لوحظ اعلاه ، ولا ، اذا كان ذلك قد كانت نية ، هل كان من الضروري ادخال مزمور لجعل الكتاب تندرج في المناطق المحيطة بها : وهناك أمثلة عديدة تثبت ان الكتاب في وقت لاحق من فترات اعرف كيف لاستنساخ اسلوب الأنبياء عندما رغبت ان تفعل لذلك. On the other hand, it can not have been the intention of inserting stories of the Prophets in the books of the Prophets; for if it had been, the "Earlier Prophets" would have offered the right place therefor. ومن ناحية اخرى ، فانه لا يمكن ان كان القصد من ادخال قصص الانبياء في كتب الانبياء للو كانت ، "في وقت سابق من الانبياء" من شأنه ان عرضت المكان المناسب لذلك. This is proved in the case of I Kings xiii., a story, relating to a prophet, which has many points of similarity to the story of Jonah and is of about the same length. وهذا يثبت في حالة الثالث عشر من الملوك الاول ، قصة ، المتعلقة نبي ، وتنطوي على الكثير من نقاط التشابه الى قصة من جونا وهو نفسه تقريبا طول. It likewise is probably derived from the Midrash of the Book of the Kings (comp. Stade's "Zeitschrift," 1892, xii. 49 et seq.) and was added later to the canonical Book of Kings. كما انها ربما تكون مستمده من Midrash من كتاب الملوك (comp. ستاد "Zeitschrift ،" 1892 ، والثاني عشر. 49 وما يليها) وأضيفت لاحقا الى الكنسي للكتاب الملوك. The reasons for the inclusion of Jonah in the "Twelve Minor Prophets" must be sought in the book itself. الاسباب الموجبة للادراج في جونا "اثني عشر الثانويه الانبياء" ولا بد من البحث في الكتاب. The fixing of the number of the "Minor Prophets" at twelve was certainly intentional, and the Book of Jonah must have been included in order to make up that number, although it does not harmonize with the other books, and originally belonged elsewhere. تحديد عدد من "طفيفة الانبياء" في اثني عشر وكأن المقصود بالتأكيد ، والكتاب من جونا يجب ان يكون قد تم ادراجها في لتعويض هذا العدد ، على الرغم من انه لا تنسيق مع غيرها من الكتب ، وتنتمي في الاصل في اماكن اخرى. The necessity for including it arose, perhaps, only in later times; for the enumeration (without Jonah) of precisely eleven books in the canon is not entirely self-evident. بما فيها ضرورة لانها نشأت ، ربما ، إلا في وقت لاحق من الأوقات ؛ لتعداد (دون جونا) على وجه التحديد من احد عشر كتب في الشريعة ليست كلها واضحة بذاتها. It need only be pointed out that Zech. انها تحتاج فقط مع الاشارة الى ان zech. ix.-xi. and xii.-xiv. وxii. - الرابع عشر. are added very loosely to Zechariah, and may equally well have been regarded as independent books; that Malachi, on the contrary, at first probably had no superscription (comp. Mal. iii. 1), and might have been added as an appendix to Zechariah. اضافة الى زكريا فضفاضة جدا ، ويمكن ايضا ان كانت تعتبر مستقلة الكتب ؛ ان malachi ، على العكس من ذلك ، ربما في البداية لم يكن النحت (comp. القانون النموذجي للتحكيم. الثالث (1)) ، وربما اضيفت كتذييل لل زكريا. According as these matters were arranged, it might occur that there were only eleven books found where formerly twelve had been counted. وحسب ما جرى الترتيب لهذه المسائل ، فانه قد يحدث ان لم يكن هناك سوى احد عشر كتب وجدت فيها سابقا قد عد الاثني عشر. The passage in Num. مرور في الصيغة الرقميه. R. xviii. ر الثامن عشر. seems in fact to refer to a time when the Book of Jonah was not included in the twelve Prophets. ويبدو في الواقع ان اشير الى وقت يصبح فيه كتاب جونا لم تدرج في الاثني عشر الانبياء.

Purpose and Teachings. الغرض والتعاليم.

It becomes necessary to inquire into the purpose and teaching of the book, because of the fact that it is not a historical narrative, but a midrash, and also because of its conclusion. يصبح من الضروري للتحقيق في التدريس والغرض من الكتاب ، نظرا لحقيقة انه ليس من السرد التاريخي ، ولكن Midrash ، وايضا بسبب ابرامه. The whole story ends with the lesson received by Jonah, the purpose of the book having thus been accomplished; and as one can not follow the effects of this lesson on Jonah's further career (unlike the story of Elijah in I Kings xix.), the lesson itself is in reality addressed to the reader, ie, to the Jewish congregation. القصة كلها وينتهي الدرس التي تلقاها جونا ، فإن الغرض من هذا الكتاب وهكذا وبعد ان تم انجاز ؛ وكما لا يمكن للمرء أن تتبع آثار هذا الدرس على مزيد من جوناه الوظيفي (خلافا للقصة اليجاه في الاول من ملوك التاسع عشر.) ، درس في حد ذاته هو في الحقيقة موجهة الى القارئ ، اي ان الطاءفه اليهودية. It is not probable that the story was carried on further in its original place in the Midrash of the Book of the Kings. ومن غير المحتمل ان تكون القصة التي تقوم على مزيد من الاصل في مكان في Midrash من كتاب الملوك.

This short story, as Wellhausen has best expressed it, is directed "against the impatience of the Jewish believers, who are fretting because, notwithstanding all predictions, the antitheocratic world-empire has not yet been destroyed;-because Yhwh is still postponing His judgment of the heathen, giving them further time for repentance. Yhwh, it is hinted, is hoping that they will turn from their sins in the eleventh hour; and He has compassion for the innocent ones, who would perish with the guilty." هذه قصة قصيرة ، كما wellhausen قد اعربت عن انها افضل ، موجها "ضد نفاد صبر المؤمنين اليهود ، هي القلق من أنه ، على الرغم من كل التكهنات ، antitheocratic العالم - الامبراطوريه لم يتم بعد تدمير ؛ - لانه لا يزال yhwh تأجيل حكمه من heathen ، الامر الذي يتيح لهم المزيد من الوقت للتوبة. yhwh ، ومن ألمح ، آملين ان تنتقل من خطاياهم في الحاديه عشرة ساعة ، وانه الرحمه للابرياء منها ، من شأنه ان يموت مع المذنبين. " In agreement with this synopsis of the