The Book of Isaiah is the first and longest of the books of the Major Prophets in the Old Testament of the Bible. كتاب أشعيا هو أول وأطول من الكتب الرئيسية من الانبياء في العهد القديم من الكتاب المقدس. It derives its name from the prophet Isaiah, who lived in Jerusalem, perhaps of aristocratic origin. انها تستمد اسمها من آشعيا النبي ، من يعيش في القدس ، وربما من أصل ارستقراطي. His prophetic career spanned half a century, from around 742 BC to at least 701. بلدة النبويه الوظيفي امتدت لنصف قرن من الزمان ، من حوالى 742 قبل الميلاد الى 701 على الاقل.
The book, however, contains the work of more than one man. الكتاب ، ومع ذلك ، يتضمن أعمال أكثر من رجل واحد. Scholars now generally agree that chapters 1 to 35, known as First Isaiah, can be ascribed either to Isaiah himself or to his disciples; chapters 36 to 39 have been taken directly from 2 Kings 18:13 - 20:18. عموما الآن العلماء متفقون على ان الفصول من 1 الى 35 ، الاولى تعرف باسم أشعياء ، ويمكن ان يعزى إما الى اشعيا نفسه او لصاحب التوابع ؛ الفصول من 36 الى 39 ، التي اتخذت مباشرة من 2 ملوك 18:13 -- 20:18. Chapters 40 to 55, known as Second Isaiah, or Deutero - Isaiah, were the work of an anonymous prophet - poet during the latter part (c. 545 - 540 BC) of the Babylonian exile. الفصول من 40 الى 55 ، المعروفة باسم اشعيا الثاني ، او deutero -- أشعيا ، وكانت اعمال مجهولة النبي -- الشاعر خلال الجزء الاخير (سي 545 -- 540 قبل الميلاد) من المنفى البابلي. Chapters 56 to 66, known as Third Isaiah, or Trito - Isaiah, were written by authors unknown in detail but working around the end of the 6th century (525 - 500 BC) or the beginning of the 5th (500 - 475 BC). الفصول من 56 الى 66 ، المعروفة باسم الثالثة اشعيا ، او trito -- أشعيا ، وكتبت من قبل المؤلفين ولكن التفاصيل غير معروفة في العمل في حوالى نهاية القرن السادس (525 -- 500 قبل الميلاد) او بداية الخامس (500 -- 475 قبل الميلاد). Some of the material may be derived from a period even later than these times (c. 375 - 250 BC). بعض المواد يمكن ان تستمد من فترة حتى وقت لاحق من هذه الاوقات (سي 375 -- 250 قبل الميلاد).
First Isaiah falls roughly into four periods: (1) From 747 to 736 BC the prophet speaks about internal political and economic policy; (2) in 736 - 735 he addresses the crisis caused by the Syro - Ephraimite War, an attempt to force Jerusalem into an anti - Assyrian alliance; (3) after a period of silence, he speaks again, addressing himself to the attempt of King Hezekiah to free himself from the status of a vassal to Assyria (716 - 711); (4) again after a time of silence, Isaiah speaks of Hezekiah's second attempt to establish political independence (705 - 701). اشعياء الاولى تقع تقريبا الى اربع فترات : (1) من 747 الى 736 قبل الميلاد النبي يتحدث عن السياسة الداخلية والسياسة الاقتصادية ؛ (2) في 736 -- 735 وقال انه يعالج أزمة التي سببتها syro -- ephraimite الحرب ، محاولة لقوة القدس الى مكافحة -- الاشوريه في التحالف ؛ (3) وبعد فترة من الصمت ، وهو يتحدث نيابة مرة اخرى ، لمعالجة نفسه من محاولة الملك hezekiah لتحرير نفسه من صفة التابع لاشور (716 -- 711) ؛ (4) مرة اخرى بعد الوقت الذي من الصمت ، أشعيا يتحدث عن hezekiah 'sالمحاوله الثانية لاقامة الاستقلال السياسي (705 -- 701). The writings from these periods fall into seven collections of sayings on themes of sin, judgment, and deliverance from the judgment. كتابات هذه الفترات من الوقوع في سبع مجموعات من الامثال على المواضيع الخطيئة ، والحكم ، والخلاص من الحكم. The Immanuel prophecies (chapter 6 - 12) are well known to Christians, who interpret them as references to Christ. فان نبوءات ايمانويل (الفصل 6 -- 12) معروفة جيدا لدى المسيحيين ، من تفسيرها على انها اشارات الى المسيح.
| BELIEVE يعتقد Religious ديني Information المعلومات Source مصدر web-site الموقع على شبكة الانترنت |
| Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000 |
| E-mail البريد الالكتروني |
Third Isaiah includes 14 independent sayings concerning the operation of the restored Temple, with corresponding emphasis on the sabbath and cult. الثالثة وتشمل 14 وأشعياء المستقلة الأمثال المتعلقة بتشغيل من استعادة الهيكل ، مع التركيز على المقابلة السبت وعبادة. The material comprises a short prophetic liturgy (56:9 - 47:13), an oracle of promise (57:14 - 21), an exhortation and promise (58:1 - 12), prophetic invective and threat (65:1 - 2), and a promise (65:8 - 25). وتضم المواد قصيرة النبويه القداس (56:9 -- 47:13) ، وعد من اوراكل (57:14 -- 21) ، وموعظه والوعد (58:1 -- 12) ، والاهانه والتهديد النبويه (65:1 -- 2) ، ووعد (65:8 -- 25). The final chapter contains a prophetic denunciation of the Temple and a rejection of the sacrificial cult, as well as three prophetic sayings that announce an imminent end and its results. ويتضمن الفصل الاخير أ النبويه الانسحاب من المعبد ورفضا للعبادة الذبيحه ، فضلا عن ثلاثة الامثال النبويه التي اعلن نهاية وشيكة ونتائجها. Isaiah contains some of the most beautiful and best known passages in the Bible. اشعياء يحتوي على بعض من أجمل وأشهر مقاطع من الكتاب المقدس. Two manuscripts of the book were found among the Dead Sea Scrolls. المخطوطات اثنين من الكتاب عثر بين مخطوطات البحر الميت.
George W Coats جورج دبليو المعاطف
Bibliography
الفهرس
JH Hayes and SA Irvine, Isiah (1987);
GAF Knight, Prophets of Israel: Isaiah (1962); JR Rosenbloom, The Dead Sea
Isaiah Scrolls (1970); JW Whedbee, Isaiah and Wisdom (1971). JH هايز وسا
ارفين ، isiah (1987) ؛ gaf نايت ، وأنبياء اسرائيل : اشعيا (1962) ؛ rosenbloom
الابن ، اشعياء مخطوطات البحر الميت (1970) ؛ JW whedbee ، اشعيا والحكمة
(1971).
Isaiah, (Heb. Yesh'yahu, ie, "the salvation of Jehovah"). أشعيا ، (heb. yesh'yahu ، اي "يهوه خلاص"). (1.) The son of Amoz (Isa. 1:1; 2:1), who was apparently a man of humble rank. (1). ابن amoz (isa. 1:1 ؛ 2:1) ، ويبدو من رجل برتبة المتواضع. His wife was called "the prophetess" (8:3), either because she was endowed with the prophetic gift, like Deborah (Judg. 4:4) and Huldah (2 Kings 22:14-20), or simply because she was the wife of "the prophet" (Isa. 38:1). امرأته كانت تسمى "النبيه" (8:3) ، اما لأنها كانت مجهزه هدية النبويه ، مثل ديبورا (judg. 4:4) وhuldah (2 ملوك 22:14-20) ، او ببساطة لانها كانت زوجة "النبي" (isa. 38:1). He had two sons, who bore symbolical names. وقال انه ابنان ، من يحمل اسماء رمزي. He exercised the functions of his office during the reigns of Uzziah (or Azariah), Jotham, Ahaz, and Hezekiah (1:1). واعرب عن ممارسة مهام منصبه خلال يسود من uzziah (او azariah) ، jotham ، احاز ، وhezekiah (1:1). Uzziah reigned fifty-two years (BC 810-759), and Isaiah must have begun his career a few years before Uzziah's death, probably BC 762. Uzziah سادت اثنين وخمسين عاما (قبل الميلاد 810-759) ، واشعيا ويجب ان حياته المهنيه بدأت قبل سنوات قليلة من وفاة uzziah ، 762 قبل الميلاد على الارجح. He lived till the fourteenth year of Hezekiah, and in all likelihood outlived that monarch (who died BC 698), and may have been contemporary for some years with Manasseh. عاش حتى الرابع عشر من السنة hezekiah ، وأرجح الاحتمالات ان العاهل تعد (من توفي 698 قبل الميلاد) ، وربما تكون قد المعاصرة لعدة سنوات مع مانسي. Thus Isaiah may have prophesied for the long period of at least sixty-four years. وهكذا قد يكون اشعياء متنبا لفترة طويلة من لا يقل عن أربعة وستين عاما. His first call to the prophetical office is not recorded. اول نداء الى مكتب نبوي لا يسجل.
A second call came to him "in the year that King Uzziah died" (Isa. 6:1). وجاءت دعوة ثانية له "في السنة التي توفي الملك uzziah" (isa. 6:1). He exercised his ministry in a spirit of uncompromising firmness and boldness in regard to all that bore on the interests of religion. وقال انه يمارس في وزارته روح بلا هوادة وحزما وجراه في ما يتعلق بجميع ان تتحمل على مصالح الدين. He conceals nothing and keeps nothing back from fear of man. وقال انه يخفي شيئا ويبقى شيء من الخوف من عودة رجل. He was also noted for his spirituality and for his deep-toned reverence toward " the holy One of Israel." وقال انه لوحظ ايضا والروحانيه وبلدة لبلدة عميق في اتجاه تقديس منغم "المقدسة واحدة من اسرائيل". In early youth Isaiah must have been moved by the invasion of Israel by the Assyrian monarch Pul (qv), 2 Kings 15:19; and again, twenty years later, when he had already entered on his office, by the invasion of Tiglath-pileser and his career of conquest. في اوائل الشباب اشعياء لا بد ان تكون قد انتقلت من جانب اسرائيل من قبل الغزو الاشوري العاهل بول (QV) ، 2 ملوك 15:19 ؛ ومرة اخرى ، وبعد عشرين عاما ، عندما دخلت على مكتبه ، قبل غزو tiglath - pileser حياته المهنيه والفتح. Ahaz, king of Judah, at this crisis refused to co-operate with the kings of Israel and Syria in opposition to the Assyrians, and was on that account attacked and defeated by Rezin of Damascus and Pekah of Samaria (2 Kings 16:5; 2 Chr. 28:5, 6). احاز ملك judah ، في هذه الازمة ورفض التعاون مع ملوك اسرائيل وسوريا في المعارضة الى والآشوريين ، وكان ذلك على حساب وهاجمت هزم rezin من pekah من دمشق والسامرة (2 ملوك 16:5 ؛ 2 مركز حقوق الانسان. 28:5 ، 6). Ahaz, thus humbled, sided with Assyria, and sought the aid of Tiglathpileser against Israel and Syria. احاز ، ومن ثم بالضاله ، الى جانب آشور ، وطلب المعونة من tiglathpileser ضد اسرائيل وسوريا.
The consequence was that Rezin and Pekah were conquered and many of the people carried captive to Assyria (2 Kings 15:29; 16: 9; 1 Chr. 5:26). والنتيجة هي ان rezin وpekah كانت فتح وكثير من الناس تقوم اسيرة لاشور (2 ملوك 15:29 و 16 : 9 (1) لجنة حقوق الانسان. 5:26). Soon after this Shalmaneser determined wholly to subdue the kingdom of Israel. بعد فترة وجيزة من هذا shalmaneser مصممة كليا لاخضاع مملكة اسرائيل. Samaria was taken and destroyed (BC 722). وقد اتخذ السامرة ، ودمرت (722 قبل الميلاد). So long as Ahaz reigned, the kingdom of Judah was unmolested by the Assyrian power; but on his accession to the throne, Hezekiah (BC 726), who "rebelled against the king of Assyria" (2 Kings 18:7), in which he was encouraged by Isaiah, who exhorted the people to place all their dependence on Jehovah (Isa. 10:24; 37:6), entered into an alliance with the king of Egypt (Isa. 30:2-4). طالما سادت احاز ، ومملكة اسرائيل هو بدون تدخل من جانب السلطة الاشوريه ، ولكن على توليه العرش ، hezekiah (726 قبل الميلاد) ، من "تمردوا ضد ملك آشور" (2 ملوك 18:7) ، الذي وقال انه يشجع اشعيا ، من حث الناس على اخضاع جميع اعتمادها على يهوه (isa. 10:24 ؛ 37:6) ، ودخلت في تحالف مع ملك مصر (isa. 30:2-4).
This led the king of Assyria to threaten the king of Judah, and at length to invade the land. وأدى ذلك ملك آشور على تهديد ملك judah ، وعلى طول لغزو الارض. Sennacherib (BC 701) led a powerful army into Palestine. Sennacherib (701 قبل الميلاد) التي تقودها قوى الجيش الى فلسطين. Hezekiah was reduced to despair, and submitted to the Assyrians (2 Kings 18:14-16). Hezekiah ثم خفض إلى اليأس ، وقدم الى الآشوريين (2 ملوك 18:14-16). But after a brief interval war broke out again, and again Sennacherib (qv) led an army into Palestine, one detachment of which threatened Jerusalem (Isa. 36:2-22; 37:8). ولكن بعد فترة وجيزة اذا اندلعت الحرب مرة اخرى ، ومرة اخرى sennacherib (QV) بقيادة الجيش الى فلسطين ، واحدة من المفرزه التي تهدد القدس (isa. 36:2-22 ؛ 37:8). Isaiah on that occasion encouraged Hezekiah to resist the Assyrians (37:1-7), whereupon Sennacherib sent a threatening letter to Hezekiah, which he "spread before the Lord" (37:14). اشعيا وفي تلك المناسبه hezekiah شجعت على مقاومه الاشوريين (37:1-7) ، وعندها sennacherib ارسل رسالة تهديد الى hezekiah ، الذي قال انه "قبل انتشار الرب" (37:14). The judgement of God now fell on the Assyrian host. حكم الله الآن سقطت على الاشوريه المضيفه. "Like Xerxes in Greece, Sennacherib never recovered from the shock of the disaster in Judah. He made no more expeditions against either Southern Palestine or Egypt." "في مثل زركسيس اليونان ، sennacherib لم تبرأ بعد من صدمة من الكوارث في judah. ادلائه بأي المزيد من البعثات اما ضد فلسطين او في جنوب مصر". The remaining years of Hezekiah's reign were peaceful (2 Chr. 32:23, 27-29). السنوات المتبقية من حكم hezekiah كانت سلميه (2 مركز حقوق الانسان. 32:23 ، 27-29).
Isaiah probably lived to its close, and possibly into the reign of Manasseh, but the time and manner of his death are unknown. اشعياء يعيشون على الارجح الى وثيقة ، وربما الى عهد مانسي ، ولكن موعد وطريقة وفاته غير معروفة. There is a tradition that he suffered martyrdom in the heathen reaction in the time of Manasseh (qv). وهناك تقليد الاستشهادية التي لحقت به في heathen رد فعل في الوقت الذي مانسي (QV). (2.) One of the heads of the singers in the time of David (1 Chr. 25:3,15, "Jeshaiah"). (2) واحد من رؤساء من المغنين في وقت من ديفيد (1 مركز حقوق الانسان. 25:3،15 ، "jeshaiah"). (3.) A Levite (1 Chr. 26:25). (3). Levite أ (1 مركز حقوق الانسان. 26:25). (4.) Ezra 8:7. (4). عزرا 8:7. (5.) Neh. (5). Neh. 11:7.
(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يتضح القاموس)
The Book of Isaiah consists of prophecies delivered (Isa. 1) in the reign of Uzziah (1-5), (2) of Jotham (6), (3) Ahaz (7-14:28), (4) the first half of Hezekiah's reign (14:28-35), (5) the second half of Hezekiah's reign (36-66). كتاب يتكون من نبوءات اشعياء المسلمه (isa. 1) في عهد uzziah (1-5) ، (2) من jotham (6) ، (3) احاز (7-14:28) ، (4) اول نصف hezekiah حكم (14:28-35) ، (5) في النصف الثاني من hezekiah حكم (36-66). Thus, counting from the fourth year before Uzziah's death (BC 762) to the last year of Hezekiah (BC 698), Isaiah's ministry extended over a period of sixty-four years. وهكذا ، اعتبارا من السنة الرابعة وقبل وفاة uzziah (762 قبل الميلاد) الى السنة الأخيرة من hezekiah (698 قبل الميلاد) ، واشعيا وزارة امتدت لمدة اربع وستون سنة. He may, however, have survived Hezekiah, and may have perished in the way indicated above. واعرب ايار / مايو ، ومع ذلك ، قد نجا من hezekiah ، وربما تكون قد لقوا حتفهم في الطريق المشار اليه اعلاه. The book, as a whole, has been divided into three main parts: (1.) The first thirty-five chapters, almost wholly prophetic, Israel's enemy Assyria, present the Messiah as a mighty Ruler and King. الكتاب ، ككل ، وقد قسم الى ثلاثة اجزاء رئيسية : (1) اول الثالثة وخمسة فصول ، كليا تقريبا النبويه ، اسرائيل عدو آشور ، وهذا هو المسيح بوصفه حاكم عظيم والملك. (2.) Four chapters are historical (36-39), relating to the times of Hezekiah. (2). اربعة فصول تاريخية (36-39) ، فيما يتعلق بأوقات hezekiah. (3.) Prophetical (40-66), Israel's enemy Babylon, describing the Messiah as a suffering victim, meek and lowly. (3). نبوي (40-66) ، اسرائيل عدو بابل ، واصفا المسيح بوصفها معاناة الضحيه ، وديع ومتواضع.
The genuineness of the section Isa. الاصاله عيسى للقسم. 40-66 has been keenly opposed by able critics. 40-66 وقد تمكن بشغف معارضة من جانب النقاد. They assert that it must be the production of a deutero-Isaiah, who lived toward the close of the Babylonian captivity. ويؤكدون انه يجب ان يكون انتاج deutero أ - أشعياء ، من يعيش نحو وثيق من سبي بابل. This theory was originated by Koppe, a German writer at the close of the last century. وقد نشأت هذه النظريه من قبل كوبي ، الكاتب الالماني في نهاية القرن الماضي. There are other portions of the book also (eg, ch. 13; 24-27; and certain verses in ch. 14 and 21) which they attribute to some other prophet than Isaiah. وهناك اجزاء اخرى من الكتاب أيضا (على سبيل المثال ، الفصل 13 ؛ 24-27 ؛ وبعض الآيات في الفصل 14 و 21) التي تعزوها الى بعض الدول الأخرى من النبي اشعياء. Thus they say that some five or seven, or even more, unknown prophets had a hand in the production of this book. ومن ثم يقولون ان بعض خمسة او سبعة ، او اكثر ، وكأن الأنبياء غير معروف من جهة في انتاج هذا الكتاب.
The considerations which have led to such a result are various:, (1.) They cannot, as some say, conceive it possible that Isaiah, living in BC 700, could foretell the appearance and the exploits of a prince called Cyrus, who would set the Jews free from captivity one hundred and seventy years after. الاعتبارات التي أدت الى مثل هذه النتيجة مختلفة هي : ، (1). انها لا يمكن ، كما يقول البعض ، من الممكن تصور أن اشعيا ، الذين يعيشون في 700 قبل الميلاد ، ويمكن التنبؤ مظهر واحد من المآثر ودعا الامير سايروس ، من شأنه ان مجموعة اليهود في التحرر من اسر مائة وسبعون عاما بعد. (2.) It is alleged that the prophet takes the time of the Captivity as his standpoint, and speaks of it as then present; and (3) that there is such a difference between the style and language of the closing section (40-66) and those of the preceding chapters as to necessitate a different authorship, and lead to the conclusion that there were at least two Isaiahs. (2) ومن زعم ان النبي يأخذ الوقت من الاسر له وجهه ، ويتحدث عنه بعد ذلك ؛ و (3) إن هناك فرقا بين هذا الاسلوب واللغة من اغلاق الباب (40 -- 66) وتلك التي من الفصول السابقة لمختلف تستلزم تأليف ، وتؤدي إلى استنتاج أن هناك اثنين على الاقل من isaiahs. But even granting the fact of a great diversity of style and language, this will not necessitate the conclusion attempted to be drawn from it. ولكن حتى منح حقيقة من تنوع كبير في الاسلوب واللغة ، وهذا لن يتطلب ابرام حاولت ان تستخلص منه.
The diversity of subjects treated of and the peculiarities of the prophet's position at the time the prophecies were uttered will sufficiently account for this. التنوع في المواضيع المعالجه ومن الخصائص المميزه للنبي موقف في الوقت الذي سوف نبوءات تلفظ فيه الكفايه لهذا الحساب. The arguments in favour of the unity of the book are quite conclusive. الحجج المؤيدة وحدة من الكتاب قاطعة تماما. When the LXX. عندما LXX. version was made (about BC 250) the entire contents of the book were ascribed to Isaiah, the son of Amoz. اعتماد صيغة (حوالى 250 قبل الميلاد) كامل محتويات الكتاب كان يرجع الى أشعيا ، ابن amoz. It is not called in question, moreover, that in the time of our Lord the book existed in the form in which we now have it. انها ليست ودعا في هذه المساله ، وعلاوة على ذلك ، انه في الوقت ربنا الكتاب موجودة في الشكل الذي لدينا الآن. Many prophecies in the disputed portions are quoted in the New Testament as the words of Isaiah (Matt. 3:3; Luke 3:4-6; 4: 16-41; John 12:38; Acts 8:28; Rom. 10:16-21). نبوءات كثيرة في الاجزاء المتنازع عليها ونقلت في العهد الجديد كما قال اشعياء (matt. 3:3 ؛ لوقا 3:4-6 ؛ 4 : 16-41 ؛ يوحنا 12:38 ؛ اعمال 8:28 ؛ مدمج. 10 :16 - 21). Universal and persistent tradition has ascribed the whole book to one author. العالمى واستمرار التقاليد وأرجع الكتاب الجامع لأحد الكتاب.
Besides this, the internal evidence, the similarity in the language and style, in the thoughts and images and rhetorical ornaments, all points to the same conclusion; and its local colouring and allusions show that it is obviously of Palestinian origin. وبالاضافة الى هذا ، فإن الادله الداخلية ، والتشابه في اللغة والاسلوب ، في الافكار والصور البلاغيه والحلي ، وجميع النقاط الى نفس النتيجة ؛ المحلية والتلوين واشارات تدل على ان من الواضح انه من اصل فلسطيني. The theory therefore of a double authorship of the book, much less of a manifold authorship, cannot be maintained. ولذلك من نظرية مزدوجة من تأليف الكتاب ، اقل بكثير من تآليف متعددة الجوانب ، لا يمكن الابقاء عليه. The book, with all the diversity of its contents, is one, and is, we believe, the production of the great prophet whose name it bears. الكتاب ، مع كل تنوع محتوياتها ، واحدة ، وهو ، في اعتقادنا ، فإن انتاج النبي العظيم وهو يحمل اسمه.
(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يتضح القاموس)
Among the writers whom the Hebrew Bible styles the "Latter Prophets" foremost stands "Isaias, the holy prophet . . . the great prophet, and faithful in the sight of God" (Eccliasticus 48:23-25). ومن بين الكتاب الذين العبرية أساليب الكتاب المقدس "الاخير الانبياء" كل شيء يقف "اسياس ، والرسول الكريم... النبي العظيم ، والمخلص في مرأى من الله" (eccliasticus 48:23-25).
I. LIFE أولا الحياة
The name Isaias signifies "Yahweh is salvation". اسم اسياس يدل على "اسم الله بالعبريه هو خلاص". It assumes two different forms in the Hebrew Bible: for in the text of the Book of Isaias and in the historical writings of the Old Testament, for example in 2 Kings 19:2; 2 Chronicles 26:22; 32:20-32, it is read Yeshá`yahu, whereas the collection of the Prophet's utterances is entitled Yeshá`yah, in Greek `Esaías, and in Latin usually Isaias, but sometimes Esaias. وهو يفترض شكلين مختلفين العبرية في الكتاب المقدس : لفي نص الكتاب من أسياس والتاريخية في كتابات العهد القديم ، على سبيل المثال في 2 ملوك 19:2 ؛ 2 سجلات 26:22 ؛ 32:20-32 ، ومن يقرأ yeshá `yahu ، في حين جمع النبي's الكلام yeshá بعنوان `yah ، في esaías` اليونانيه ، واللاتينية في اسياس عادة ، ولكن في بعض الاحيان esaias. Four other persons of the same name are mentioned in the Old Testament (Ezra 8:7; 8:19; Nehemiah 11:7; 1 Chronicles 26:25); while the names Jesaia (1 Chronicles 25:15), Jeseias (1 Chronicles 3:21; 25:3) may be regarded as mere variants. اربعة اشخاص اخرين من نفس الاسم وردت في العهد القديم (عزرا 8:7 ؛ 8:19 ؛ Nehemiah 11:7 ؛ 26:25 سجلات 1) ؛ وفي حين ان اسماء jesaia (1 سجلات 25:15) ، jeseias (1 سجلات 3:21 ؛ 25:3) يمكن أن تعتبر مجرد المختلفة. From the Prophet himself (i, 1; ii, 1) we learn that he was the son of Amos. من النبي نفسه (ط ، 1 ؛ الثاني ، 1) ونحن نعلم أنه كان ابنا اموس. Owing to the similarity between Latin and Greek forms of this name and that of the Shepherd-Prophet of Thecue, some Fathers mistook the Prophet Amos for the father of Isaias. ونظرا الى التشابه بين اشكال اللاتينية واليونانيه لهذا الاسم وانه الراعي للنبي - thecue ، بعض الآباء اخطأ فيه النبي عاموس للأب من أسياس. St. Jerome in the preface to his "Commentary on Amos" (PL, XXV, 989) points out this error. سانت جيروم في التمهيد لصاحب "التعليق على اموس" (رر ، الخامس والعشرين ، 989) ويشير الى هذا الخطأ. Of Isaias's ancestry we know nothing; but several passages of his prophecies (iii, 1-17, 24; iv, 1; viii, 2; xxxi, 16) lead us to believe that he belonged to one of the best families of Jerusalem. من اسياس للأصل لا نعرف شيئا ولكن عدة مقاطع من بلدة نبوءات (الثالث ، 1-17 ، 24 ؛ الرابع ، 1 ؛ الثامن ، 2 ؛ الحادي والثلاثين ، 16) يؤدي بنا الى الاعتقاد انه ينتمي الى واحدة من افضل أسر القدس. A Jewish tradition recorded in the Talmud (Tr. Megilla, 10b.) held him to be a nephew of King Amasias. أ التقاليد اليهودية المسجله في التلمود (tr. megilla ، 10 باء.) عقدت له ان يكون ابن شقيق الملك amasias. As to the exact time of the Prophet's birth we lack definite data; yet he is believed to have been about twenty years of age when he began his public ministry. اما بالنسبة الى الوقت المحدد من ولادة النبي اننا نفتقر الى بيانات محددة ، ومع ذلك فهو يعتقد انه تم حوالي العشرين من العمر عندما بدأ فترة ولايته وزارة الشؤون العامة. He was a citizen, perhaps a native, of Jerusalem. وكان المواطن ، وربما الجنسيه ، من القدس. His writings give unmistakable signs of high culture. كتاباته تعطي اشارات لا لبس فيها من ثقافة عالية. From his prophecies (vii and viii) we learn that he married a woman whom he styles "the prophetess" and that he had two sons, She`ar-Yashub and Maher-shalal-hash-baz. نبوءات من بلدة (السابع والثامن) ونحن نعلم ان تزوج من امرأة من اساليب وقال انه "النبيه" وانه كان قد ابنان ، وقالت انها `سورة yashub وماهر - shalal - البعثره - باز. Nothing whatever indicates that he was twice married as some fancy on the gratuitous and indefensible supposition that the `almah of vii, 14, was his wife. لا شيء يدل على أنه مهما كانت متزوجة مرتين على بعض الهوى لا مبرر له والدفاع عنه افتراض ان `almah من السابع ، و 14 ، كانت زوجته.
The prophetical ministry of Isaias lasted wellnigh half a century, from the closing year of Ozias, King of Juda, possibly up to that of Manasses. نبوي فان وزارة العمل الغير منجز بالكامل اسياس استمرت نصف قرن ، من اقفال السنة ozias ، ملك Juda ، وربما تصل إلى ان من manasses. This period was one of great prophetical activity. وهذه الفترة هي فترة كبيرة نبوي واحد من النشاط. Israel and Juda indeed were in sore need of guidance. Juda والواقع ان اسرائيل كانت في حاجة ماسة الى التوجيه. After the death of Jeroboam II revolution followed upon revolution and the northern kingdom had sunk rapidly into an abject vassalage to the Assyrians. بعد وفاة وزجاجة الخمر الثاني في اعقاب الثورة الثورة وشمال المملكه قد غرقت بسرعة الى قطيعة المدقع الى الآشوريين. The petty nations of the West, however, recovering from the severe blows received in the beginning of the eighth century, were again manifesting aspirations of independence. الصغرى المتحدة للغرب ، بيد ان تتعافى من الضربات الشديدة التي وردت في بداية القرن الثامن ، ومرة اخرى اظهار تطلعات الاستقلال. Soon Theglathphalasar III marched his armies towards Syria; heavy tributes were levied and utter ruin threatened on those who would show any hesitation to pay. قريبا theglathphalasar الثالث له الجيوش وسار نحو سوريا ؛ الثقيلة والاشاده تفرض على لفظ الخراب على تلك المهدده من شأنه أن يبدي أي تردد على الدفع. In 725 Osee, the last King of Samaria, fell miserably under the onslaught of Salmanasar IV, and three years later Samaria succumbed to the hands of the Assyrians. في 725 osee ، آخر ملوك السامرة ، سقطت ذريعا في اطار هجمه salmanasar الرابع ، وبعد ثلاث سنوات والسامرة يستسلم الى أيدي الآشوريين. In the meantime the Kingdom of Juda hardly fared better. وفي غضون ذلك فإن المملكه لا يكاد Juda افضل حالا. A long period of peace had enervated characters, and the young, inexperienced, and unprincipled Achaz was no match for the Syro-Israelite coalition which confronted him. لفترة طويلة من السلام قد enervated حرفا ، والشباب ، قليلة الخبرة ، والمجرد من اي مباراة achaz لsyro - اسرائيلي في التحالف الذي يواجه به. Panic-stricken he, in spite of the remonstrances of Isaias, resolved to appeal to Theglathphalasar. الرعب المنكوبه وقال انه ، على الرغم من remonstrances من اسياس ، والعزم على ان اناشد theglathphalasar. The help of Assyria was secured, but the independence of Juda was thereby practically forfeited. بمساعدة من اشور وتم تأمين ، ولكن استقلال Juda مما كان عمليا مصادرتها. In order to explain clearly the political situation to which so many allusions are made in Isaias's writings there is here subjoined a brief chronological sketch of the period: 745, Theglathphalasar III, king of Assyria; Azarias (AV Uzziah), of Juda; Manahem (AV Menahem) of Samaria; and Sua of Egypt; 740, death of Azarias; Joatham (AV Jotham), king of Juda; capture of Arphad (AV Arpad) by Theglathphalasar III (Isaiah 10:9); 738, campaign of Theglathphalasar against Syria; capture of Calano (AV Calno) and Emath (AV Hamath); heavy tribute imposed upon Manahem (2 Kings 15:19-20); victorious wars of Joatham against the Ammonites (2 Chronicles 27:4-6); 736, Manahem succeeded by Phaceia (AV Pekahiah); 735, Joatham succeeded by Achaz (2 Kings 16:1); Phaceia replaced by Phacee (AV Pekah), son of Remelia (AV Remaliah), one of his captains; Jerusalem besieged by Phacee in alliance with Rasin (AV Rezin), king of Syria (2 Kings 16:5; Isaiah 7:1-2); 734, Theglathphalasar, replying to Achaz' request for aid, marches against Syria and Israel, takes several cities of North and East Israel (2 Kings 15:29), and banishes their inhabitants; the Assyrian allies devastate part of the territory of Juda and Jerusalem; Phacee slain during a revolution in Samaria and succeeded by Osee (AV Hoshea); 733, unsuccessful expeditions of Achaz against Edom (2 Chronicles 28:17) and the Philistines (20); 732, campaign of Theglathphalasar against Damascus; Rasin besieged in his capital, captured, and slain; Achaz goes to Damascus to pay homage to the Assyrian ruler (2 Kings 16:10-19); 727, death of Achaz; accession of Ezechias (2 Kings 18:1); in Assyria Salmanasar IV succeeds Theglathphalasar III, 726, campaign of Salmanasar against Osee (2 Kings 17:3); 725, Osee makes alliance with Sua, king of Egypt (2 Kings 17:4); second campaign of Salmanasar IV, resulting in the capture and deportation of Osee (2 Kings 17:4); beginning of the siege of Samaria; 722, Sargon succeeds Salmanasar IV in Assyria; capture of Samaria by Sargon; 720, defeat of Egyptian army at Raphia by Sargon; 717, Charcamis, the Hittite stronghold on the Euphrates, falls into the hands of Sargon (Isaiah 10:8); 713, sickness of Ezechias (2 Kings 20:1-11; Isaiah 38); embassy from Merodach Baladan to Ezechias (2 Kings 20:12-13; Isaiah 39); 711, invasion of Western Palestine by Sargon; siege and capture of Azotus (AV Ashdod; Isaiah 20); 709, Sargon defeats Merodach Baladan, seizes Babylon, and assumes title of king of Babylon; 705, death of Sargon; accession of Sennacherib; 701, expedition of Sennacherib against Egypt; defeat of latter at Elteqeh; capture of Accaron (AV Ekron); siege of Lachis; Ezechias's embasy; the conditions laid down by Sennacherib being found too hard the king of Juda prepares to resist the Assyrians; destruction of part of the Assyrian army; hurried retreat of the rest (2 Kings 18; Isaiah 36:37); 698, Ezechias is succeeded by his son Manasses. لشرح الوضع السياسي بوضوح الى العديد من التلميحات التي تتم في اسياس للكتابات هنا وهناك subjoined موجز رسم زمني للفترة : 745 ، theglathphalasar الثالث ، ملك آشور ؛ ازارياس (للمركبات uzziah) ، من Juda ؛ manahem) مركبات مناحيم) من السامرة ؛ sua ومصر ؛ 740 ، وفاة ازارياس ؛ joatham (للمركبات jotham) ، ملك Juda ؛ استيلاء arphad (للمركبات ارباد) theglathphalasar الثالث (اشعياء 10:9) ؛ 738 ، حملة ضد theglathphalasar سوريا ؛ استيلاء calano (للمركبات calno) وemath (للمركبات hamath) ؛ الثقيلة المفروضة على اشادة manahem (2 ملوك 15:19-20) ؛ joatham منتصرا من الحروب ضد ammonites (2 سجلات 27:4-6) ؛ 736 ، Manahem خلفه phaceia (للمركبات pekahiah) ؛ 735 ، joatham خلفه achaz (2 ملوك 16:1) ؛ phaceia الاستعاضه عن phacee (للمركبات pekah) ، وهو ابن remelia (للمركبات remaliah) ، واحد من قادة ؛ القدس المحاصره من قبل في phacee التحالف مع rasin (للمركبات rezin) ، ملك سوريا (2 ملوك 16:5 ؛ آشعيا 7:1-2) ؛ 734 ، theglathphalasar ، achaz وردا على طلب للمساعدات ، مسيرات ضد سوريا واسرائيل ، تأخذ في عدة مدن من الشمال و الشرقية واسرائيل (2 ملوك 15:29) ، وينفي سكانها ؛ الآشوري الحلفاء تدمر جزء من اراضي القدس وJuda ؛ phacee قتلت خلال ثورة في السامرة وخلفه osee (للمركبات hoshea) ؛ 733 فاشله للبعثات achaz ضد edom (2 سجلات 28:17) والفلسطينيون (20) ؛ 732 ، theglathphalasar حملة ضد دمشق ؛ rasin المحاصره في عاصمة بلده ، وأسروا وقتلت ؛ achaz يذهب الى دمشق لأشيد الحاكم الاشوري (2 ملوك 16 :10 - 19) ؛ 727 ، وفاة achaz ؛ انضمام ezechias (2 ملوك 18:1) ؛ الرابع في آشور salmanasar ينجح theglathphalasar الثالث ، 726 ، salmanasar حملة ضد osee (2 ملوك 17:3) ؛ 725 ، يجعل osee sua التحالف مع ملك مصر (2 ملوك 17:4) ؛ للمرحلة الثانية من الحملة salmanasar الرابع ، مما أدى الى اعتقال وترحيل osee (2 ملوك 17:4) ؛ بداية حصار السامرة ؛ 722 ، sargon ينجح salmanasar الرابع في آشور ؛ القاء القبض على من قبل السامرة sargon ؛ 720 ، وهزيمة الجيش المصري في raphia من قبل sargon ؛ 717 ، charcamis ، معقل الحثيه على الفرات ، وتقع في ايدي sargon (اشعياء 10:8) ؛ 713 ، ezechias من المرض) 2 ملوك 20:1-11 ؛ اشعياء 38) ؛ السفارة من merodach baladan الى ezechias (2 ملوك 20:12-13 ؛ اشعياء 39) ؛ 711 ، وغزو فلسطين عن طريق sargon الغربية ؛ والحصار واعتقال azotus (للمركبات اشدود ؛ اشعيا 20) ؛ 709 ، sargon الهزائم merodach baladan ، تستولي على بابل ، ويفترض لقب ملك بابل ؛ 705 ، وفاة sargon ؛ انضمام sennacherib ؛ 701 ، التعجيل sennacherib ضد مصر ؛ هزيمة الاخير في elteqeh ؛ استيلاء accaron (للمركبات Ekron) ؛ حصار lachis ؛ ezechias للسفاره ؛ للشروط التي تضعها sennacherib من الصعب جدا العثور على ملك Juda تستعد للمقاومه والاشوريين وتدمير جزء من الجيش الآشوري ؛ سارع تراجع بقية (2 ملوك 18 ؛ اشعياء 36 : 37) ؛ 698 ، ezechias هو خلفه ابنه manasses. The wars of the ninth century and the peaceful security following them produced their effects in the latter part of the next century. حروب القرن التاسع السلمي والامن في اعقاب المنتجة لها آثارها في الجزء الاخير من القرن المقبل. Cities sprang up; new pursuits, although affording opportunities of easy wealth, brought about also an increase of poverty. حتى نشأت المدن ؛ المساعي الجديدة ، على الرغم من إتاحة فرص سهلة للثروه ، كما أدى الى زيادة الفقر. The contrast between class and class became daily more marked, and the poor were oppressed by the rich with the connivance of the judges. ان التناقض بين الطبقة والطبقة الاجتماعية واليوميه وأصبحت أكثر وضوحا ، والفقراء تعرضوا للاضطهاد من جانب الاغنياء بالتواطؤ مع القضاة. A social state founded on iniquity is doomed. دولة اجتماعية تقوم على الظلم ماله. But as Israel's social corruption was greater than Juda's, Israel was expected to succumb first. ولكن لاسرائيل في الفساد الاجتماعي هو اكبر من Juda 'sاسرائيل ، وكان من المتوقع ان الاستسلام الاول. Greater likewise was her religious corruption. وبالمثل كان لها اكبر الدينية الفساد. Not only did idolatrous worship prevail there to the end, but we know from Osee what gross abuses and shameful practices obtained in Samaria and throughout the kingdom, whereas the religion of the people of Juda on the whole seems to have been a little better. ولم idolatrous العبادة تسود هناك الى نهاية ، ولكننا نعرف ما osee من الانتهاكات الجسيمه والممارسات المشينه والسامرة والحصول عليها في جميع انحاء المملكه ، في حين أن الدين للشعب Juda وعلى العموم يبدو انه كان افضل قليلا. We know, however, as regards these, that at the very time of Isaias certain forms of idolatrous worship, like that of Nohestan and of Moloch, probably that also of Tammur and of the "host of heaven", were going on in the open or in secret. بيد اننا نعلم ، فيما يتعلق بهذه ، انه في نفس الوقت من اسياس idolatrous بعض اشكال العبادة ، مثلها في ذلك مثل nohestan ومن مولوتش ، وربما ايضا من ان tammur ومن "المضيفه من السماء" ، كانت تجري في الهواء الطلق او في السر.
Commentators are at variance as to when Isaias was called to the prophetical office. من المعلقين في الفرق الى ما كان يسمى عند اسياس الى مكتب نبوي. Some think that previous to the vision related in vi, 1, he had received communications from heaven. وهناك من يعتقد ان الرءيه السابقة الى ذات الصلة فى السادس ، 1 ، وقال انه تلقى رسائل من السماء. St. Jerome in his commentary on the passage holds that chapters iv ought to be attributed to the last years of King Ozias, then ch. سانت جيروم في تعليقه على مرور يذهب الى أن الفصلين الرابع ويجب ان يعزى الى السنوات الأخيرة من الملك ozias ، ثم الفصل vi would commence a new series begun in the year of the death of that prince (740 BC; PL, XXIV, 91; cf. St. Gregory Nazianzen, Orat. ix; PG, XXXV, 820). سادسا سوف تبدأ سلسلة جديدة بدأت في سنة وفاة الامير (740 قبل الميلاد ؛ رر ، الرابع والعشرون ، 91 ؛ راجع سانت غريغوري nazianzen ، orat التاسع ؛ pg ، الخامس والثلاثون ، 820). It is more commonly held, however, that ch. ومن الشائع أكثر ، مع ذلك ، ان الفصل vi refers to the first calling of the Prophet; St. Jerome himself, in a letter to Pope Damasus seems to adopt this view (PL, XXII, 371; cf. Hesychius "In Is.", PG XCIII, 1372), and St. John Chrysostom, commenting upon Is., vi, 5, very aptly contrasts the promptness of the Prophet with the tergiversations of Moses and Jeremias. سادسا يشير الى اول دعوة من النبي ؛ سانت جيروم نفسه ، في رسالة وجهها الى البابا damasus ويبدو ان اعتماد هذا الرأي (رر ، الثاني والعشرون ، 371 ؛ راجع hesychius "هو في". الصفحه xciii ، 1372) ، وسانت . Chrysostom جون ، هو التعليق عليها ، سادسا ، 5 ، باقتدار شديد يتناقض سرعة مع النبي موسى من tergiversations وjeremias. On the other hand, since no prophecies appear to be later than 701 BC, it is doubtful if Isaias saw the reign of Manasses at all; still a very old and widespread tradition, echoed by the Mishna (Tr. Yebamoth, 49b; cf. Sanhedr., 103b), has it that the Prophet survived Ezechias and was slain in the persecution of Manasses (2 Kings 21:16). ومن ناحية اخرى ، اذ لا يبدو ان النبوءات في وقت لاحق من 701 قبل الميلاد ، ومن المشكوك فيه اذا كان اسياس شهد عهد manasses على الاطلاق ؛ قديمة جدا لا تزال واسعة الانتشار والتقاليد ، وردد من قبل mishna (tr. yebamoth ، 49b ؛ راجع. Sanhedr ، 103b) ، ان النبي ezechias على قيد الحياة وكان قتلت في اضطهاد manasses (2 ملوك 21:16). This prince had him convicted of blasphemy, because he had dared say: "I saw the Lord sitting upon a throne" (vi, 1), a pretension in conflict with God's own assertion in Exod., xxxiii, 20: "Man shall not see me and live". هذا الأمير كان له يدان والتكفير ، لأنه لم يتجرأ ويقول : "رأيت الرب جالسا على العرش" (السادس ، 1) ، والتظاهر في الصراع مع الله نفسه في تأكيد exod. ، والثلاثون ، 20 : "لا يجوز للرجل انظر لي والعيش ". He was accused, moreover, of having predicted the ruin of Jerusalem and called the holy city and the people of Juda by the accursed names of Sodom and Gomorrah. وقد وجهت إليه تهمة ، وعلاوة على ذلك ، من المتوقع بعد ان الخراب من القدس ، ودعا الى المدينة المقدسة ، وشعب من قبل لعين Juda اسماء sodom وgomorrah. According to the "Ascension of Isaias", the Prophet's martyrdom consisted in being sawed asunder. ووفقا ل"الصعود للاسياس" ، والنبي استشهاد يتألف يجري في sawed اربا. Tradition shows this to have been unhesitatingly believed. ويبين هذا التقليد قد يعتقد دون تردد. The Targum on 2 Kings 21:6, admits it; it is preserved in two treatises of the Talmud (Yebamoth, 49b; Sanhedr., 103b); St. Justin (Dial. c. Tryph., cxx), and many of the Fathers adopted it, taking as unmistakable allusions to Isaias those words of the Heb., xi, 37, "they (the ancients) were cut asunder" (cf. Tertullian, "De patient.", xiv; PL, I, 1270; Orig., "In Is., Hom." I, 5, PG, XIII, 223; "In Matt.", x, 18, PG, XIII, 882; "In Matt.", Ser. 28, PG, XIII, 1637; "Epist. ad Jul. Afr.", ix, PG, XI, 65; St. Jerome, "In Is.", lvii, 1, PL, XXIV, 546-548; etc.). وقد targum على 2 ملوك 21:6 ، انها تعترف انها في الحفاظ على اثنين من الاطروحات التلمود (yebamoth ، 49b ؛ sanhedr ، 103b) ؛ سانت جستن (dial. جيم tryph ، cxx) ، والعديد من الآباء اعتمده ، مع الاخذ في اشارة الى ما لا تخطئ اسياس هذه الكلمات من heb ، الحادي عشر ، 37 ، "انهم (الاولين) قد قطعت اربا" (راجع tertullian ، "دي المريض." ، والرابع عشر ؛ رر ، الاول ، 1270 ؛ على الاصليه ، "هو ، هوم". الاول ، 5 ، مجموعة التعبءه ، والثالث عشر ، 223 ؛ "مات" ، س ، 18 ، مجموعة التعبءه ، والثالث عشر ، 882 ؛ "مات" ، ser (28) ، مجموعة التعبءه ، والثالث عشر ، 1637 ؛ "epist. الاعلانيه AFR / يوليو." ، والتاسع ، مجموعة التعبءه ، الحادي عشر ، 65 ؛ سانت جيروم ، "هو" ، د -57 ، 1 ، رر ، الرابع والعشرين ، 546-548 ؛ الخ). However, little trust should be put in the strange details mentioned in the "De Vit. Prophet." ومع ذلك ، ينبغي ان يكون قليل الثقة في وضع تفاصيل غريبة المذكورة في "دي فيت. النبي". of pseudo-Epiphanius (PG, XLIII, 397, 419). من التضليليه epiphanius (السلام والحكم ، د -34 ، 397 ، 419). The date of the Prophet's demise is not known. من تاريخ وفاة الرسول غير معروف. The Roman Martyrology commemorates Isaias on 6 July. الرومانيه martyrology يحيى اسياس في 6 تموز / يولية. His tomb is believed to have been in Paneas in Northern Palestine, whence his relics were taken to Constantinople in AD 442. بلدة قبر يعتقد انه في paneas في شمال فلسطين ، من أين له الآثار التي تتخذ لالاعلانيه 442 في القسطنطينيه.
The literary activity of Isaias is attested by the canonical book which bears his name; moreover allusion is made in II Par., xxvi, 22, to "Acts of Ozias first and last . . . written by Isaias, the son of Amos, the prophet". النشاط الأدبي من اسياس هو الذي يشهد به الكنسي الكتاب الذي يحمل اسمه ؛ وعلاوة على اعتماد اشارة في الفقره الثانية ، والعشرون ، 22 ، الى "اعمال ozias الاول والاخير... بقلم اسياس ، ابن اموس ، النبي ". Another passage of the same book informs us that "the rest of the acts of Ezechias and his mercies, are written in the Vision of Isaias, son of Amos, the prophet", in the Book of the Kings of Juda and Israel. مرور اخر من نفس الكتاب ويبلغنا ان "ما تبقى من اعمال وصاحب ezechias رحمة ، كتب في رؤية اسياس ، ابن اموس ، النبي" ، في كتاب ملوك Juda واسرائيل. Such at least is the reading of the Massoretic Bible, but its text here, if we may judge from the variants of the Greek and St. Jerome, is somewhat corrupt. هذا على الاقل هو من massoretic قراءة الكتاب المقدس ، ولكن النص هنا ، واذا كنا قد قاض من الخيارين من اليونانيه وسانت جيروم ، الى حد ما الفاسده. Most commentators who believe the passage to be authentic think that the writer refers to Is., xxxvi-xxxix. ويعتقد معظم المعلقين من المرور الى أن الحجيه اعتقد ان يشير الكاتب الى هو ، السادس والثلاثون - التاسع والثلاثون. We must finally mention the "Ascension of Isaias", at one time attributed to the Prophet, but never admitted into the Canon. واخيرا يجب علينا ان نذكر "من الصعود اسياس" ، في وقت واحد وينسب الى النبي ، ولكن ابدا بالدخول الى الشريعة.
II. ثانيا. THE BOOK OF ISAIAS كتاب أسياس
The canonical Book of Isaias is made up of two distinct collections of discourses, the one (chapters 1-35) called sometimes the "First Isaias"; the other (chapters 40-66) styled by many modern critics the "Deutero- (or Second) Isaias"; between these two comes a stretch of historical narrative; some authors, as Michaelis and Hengstenberg, holding with St. Jerome that the prophecies are placed in chronological order; others, like Vitringa and Jahn, in a logical order; others finally, like Gesenius, Delitzsch, Keil, think the actual order is partly logical and partly chronological. فإن أسياس الكنسي للكتاب يتكون من اثنين من مجموعات متميزه من نقاشاتهم ، واحد (الفصول 1-35) يسمى احيانا "اسياس الاولى" ؛ الاخرى (الفصول 40-66) على غرار العديد من النقاد الحديثة "deutero - (أو الثانية) اسياس "؛ بين هذين يأتي امتداد للسرد التاريخي ؛ بعض المؤلفين ، كما michaelis وhengstenberg ، عقد مع سانت جيروم ان نبوءات وضعت في الترتيب الزمني ؛ اخرى ، مثل vitringa وjahn ، بترتيب منطقي في البعض الآخر واخيرا ، مثل gesenius ، delitzsch ، keil ، اعتقد الفعلي من اجل جزئيا وجزئيا زمني منطقي. No less disagreement prevails on the question of the collector. لا تقل يسود الخلاف حول مسالة جمع العينات. Those who believe that Isaias is the author of all the prophecies contained in the book generally fix upon the Prophet himself. اعتقد ان هذه من اسياس وهو مؤلف من جميع النبوءات الواردة في الكتاب عموما فيكس على النبي نفسه. But for the critics who question the genuineness of some of the parts, the compilation is by a late and unknown collector. ولكن بالنسبة للنقاد من يشكك في صدق بعض من أجزائها ، هو تجميع من قبل مجهولين في وقت متأخر وجامع. It would be well, however, before suggesting a solution to analyse cursorily the contents. وسيكون جيدا ، ولكن ، قبل اقتراح حل لتحليل محتويات بعجاله.
First Isaias اسياس الاولى
In the first collection (cc. i-xxxv) there seems to be a grouping of the discourses according to their subject-matter: (1) cc. في المجموعة الاولى (cc. الاول الى الخامس والثلاثون) ويبدو ان هناك مجموعة من الخطابات وفقا لموضوعها : (1) القانون الجنائي. i-xii, oracles dealing with Juda and Israel; (2) cc. من الاول الى الثاني عشر ، مهتفو الوحي Juda والتعامل مع اسرائيل ؛ (2) القانون الجنائي. xiii-xxiii, prophecies concerning (chiefly) foreign nations; (3) cc. ثالث عشر - الثالث والعشرين ، بشأن نبوءات (أساسا) الخارجية المتحدة ؛ (3) ج ج. xxiv-xxvii, an apocalypse; (4) cc. الرابع والعشرون - السابع والعشرون ، نهاية العالم ، (4) ج ج. xxviii-xxxiii, discourses on the relations of Juda to Assyria; (5) cc. - الثامن والعشرون والثلاثون ، نقاشاتهم حول العلاقات من اشور الى Juda ؛ (5) ج ج. xxxiv-xxxv, future of Edom and Israel. - الرابع والثلاثون الخامس والثلاثون ، edom ومستقبل إسرائيل.
First section القسم الاول
In the first group (i-xii) we may distinguish separate oracles. في المجموعة الاولى (من الاول الى الثاني عشر) ونحن قد يميز منفصلة مهتفو الوحي. Ch. الفصل i arraigns Jerusalem for her ingratitude and unfaithfulness; severe chastisements have proved unavailing; yet forgiveness can be secured by a true change of life. الاول يستدعي القدس لها الجحود والخيانه ؛ شديدة التأديب وقد ثبت غير مجدي ، ومع ذلك لا يمكن الصفح تأمينه عن طريق التغيير الحقيقي للحياة. The ravaging of Juda points to either the time of the Syro-Ephraimite coalition (735) or the Assyrian invasion (701). وقد تعصف Juda من النقاط اما من الوقت syro - ephraimite التحالف (735) أو الغزو الاشوري (701). Ch. الفصل ii threatens judgment upon pride and seems to be one of the earliest of the Prophet's utterances. ثانيا يهدد الحكم على الفخر ويبدو ان واحدا من اقرب من الرسول الكلام. It is followed (iii-iv) by a severe arraignment of the nation's rulers for their injustice and a lampoon against the women of Sion for their wanton luxury. ومن يتبع (الثالث والرابع) من قبل توجيه الاتهامات الشديدة للأمة لحكام الظلم والهجاء ضد المراه من سيون لالوحشي ترفا. The beautiful apologue of the vineyard serves as a preface to the announcement of the punishment due to the chief social disorders. الجميلة apologue من مزرعه العنب بمثابة التمهيد لاعلان العقوبه نظرا لرئيس الاضطرابات الاجتماعية. These seem to point to the last days of Joatham, or the very beginning of the reign of Achaz (from 736-735 BC). ويبدو ان هذه النقطه الى الأيام الأخيرة من joatham ، أو منذ بداية عهد achaz (من 736-735 قبل الميلاد). The next chapter (vi), dated in the year of the death of Ozias (740), narrates the calling of the Prophet. الفصل التالي (السادس) ، مؤرخة في سنة وفاة ozias (740) ، تحكي استدعاء النبي. With vii opens a series of utterances not inappropriately called "the Book of Emmanuel"; it is made up of prophecies bearing on the Syro-Ephraimite war, and ends in a glowing description (an independent oracle?) of what the country will be under a future sovereign (ix, 1-6). يفتح السابع مع سلسلة من التصريحات ليست في غير موضعها ودعا "كتاب ايمانويل" ، وهي مكونة من نبوءات تأثير على syro - ephraimite الحرب ، وينتهي في وصف متوهجه (اوراكل مستقلة؟) ما البلد ستكون تحت مستقبل السياده (التاسع ، 1-6). Ch. الفصل ix, 7-x, 4, in five strophes announces that Israel is foredoomed to utter ruin; the allusion to rivalries between Ephraim and Manasses possibly has to do with the revolutions which followed the death of Jeroboam II; in this case the prophecy might date some time between 743-734. والتاسع والعاشر - 7 ، 4 ، في خمسة المقطوعات الشعريه يعلن ان اسرائيل هى foredoomed ان ينطق الخراب ؛ التلميح الى المنافسات بين أفرايم وmanasses ربما له علاقة الثورات التي اعقبت وفاة زجاجة الخمر الثاني ، وفي هذه الحاله قد النبوءه حتى الآن وفي وقت ما بين 743-734. Much later is the prophecy against Assur (x, 5-34), later than the capture of Arshad (740), Calano (738), or Charcamis (717). بعد ذلك بكثير هو نبوءه ضد آشور (x ، 5-34) ، في وقت لاحق من القاء القبض على ارشد (740) ، calano (738) ، أو charcamis (717). The historical situation therein described suggests the time of Sennacherib's invasion (about 702 or 701 BC). الحاله التاريخية وصفت فيه تقترح sennacherib الوقت للغزو (حوالى 702 او 701 قبل الميلاد). Ch. الفصل xi depicts the happy reign to be of the ideal king, and a hymn of thanksgiving and praise (xii) closes this first division. حادي عشر يصور السعيدة للعهد ليكون المثل الأعلى للملك ، وترنيمه الشكر والثناء (الثاني عشر) ويختتم هذا القسم الاول.
Second section القسم الثاني
Second section القسم الثاني
The first "burden" is aimed at Babylon (viii, 1-xiv, 23). الاولى "عبء" يهدف الى بابل (الثامن ، الرابع عشر - 1 ، 23). The situation presupposed by the Prophet is that of the Exile; a fact that inclines some to date it shortly before 549, against others who hold it was written on the death of Sargon (705). الحاله يفترض به ان النبي هو من المنفى ؛ والواقع ان بعض المنحدرات وحتى هذا التاريخ ، قبل فترة وجيزة 549 ، ضد الاخرين من عقد وقد كتب على وفاة sargon (705). Ch. الفصل xiv, 24-27, foretelling the overthrow of the Assyrian army on the mountains of Juda, and regarded by some as a misplaced part of the prophecy against Assur (x, 5-34), belongs no doubt to the period of Sennacherib's campaign. رابع عشر ، 24-27 ، التنبأ اطاحه الجيش الاشوري على جبال Juda ، ويعتبره البعض احد في غير محله جزءا من نبوءه ضد آشور (x ، 5-34) ، ولا شك ينتمي الى فترة sennacherib حملة. The next passage (xiv, 28-32) was occasioned by the death of some foe of the Philistines: the names of Achaz (728), Theglathphalasar III (727), and Sargon (705) have been suggested, the last appearing more probable. التالية المرور (الرابع عشر ، 28-32) وكان سببها وفاة عدد من الخصم الفلسطينيون : اسماء achaz (728) ، theglathphalasar الثالث (727) ، وsargon (705) وقد اقترحت ، وكان آخر ظهور اكثر احتمالا . Chapters xv-xvi, "the burden of Moab", is regarded by many as referring to the reign of Jeroboam II, King of Israel (787-746); its date is conjectural. الفصلان الخامس عشر - السادس عشر ، "عبء Moab" ، ويرى العديد انها تشير الى عهد من زجاجة الخمر الثاني ، ملك اسرائيل (787-746) ؛ تاريخ تخميني هو. The ensuing "burden of Damascus" (xvii, 1-11), directed against the Kingdom of Israel as well, should be assigned to about 735 BC Here follows a short utterance on Ethiopia (prob. 702 or 701). تلت ذلك "عبء دمشق" (السابع عشر ، 1-11) ، موجهة ضد المملكه من اسرائيل ايضا ، وينبغي ان يخصص لحوالي 735 قبل الميلاد وهنا يأتي الكلام عن اثيوبيا القصيره (prob. 702 او 701). Next comes the remarkable prophecy about Egypt (xix), the interest of which cannot but be enhanced by the recent discoveries at Elephantine (vv. 18, 19). تليها ملحوظا نبوءه عن مصر (التاسع عشر) ، فإن اهتمام الذي لا يمكن الا ان تعزز الاكتشافات الاخيرة في اليفانتين (vv. 18 ، 19). The date presents a difficulty, the time ranging, according to diverse opinions, from 720 to 672 BC. تاريخ يعرض صعوبة ، في الوقت النطاق ، وفقا لآراء مختلفة ، من 720 الى 672 قبل الميلاد. The oracle following (xx), against Egypt and Ethiopia, is ascribed to the year in which Ashdod was besieged by the Assyrians (711). اوراكل التالية (س س) ، ضد مصر واثيوبيا ، يعود الى سنة في أشدود الذي كان محاصرا من قبل الآشوريين (711). Just what capture of Babylon is alluded to in "the burden of the desert of the sea" (xxi, 1-10) is not easy to determine, for during the lifetime of Isaias Babylon was thrice besieged and taken (710, 703, 696 BC). فقط ما هو الاستيلاء على بابل في المح الى "عبء الصحراء من البحار" (الحادي والعشرون ، 1-10) ليس من السهل تحديد ، وخلال فترة عمل اسياس بابل هو المحاصر واتخذت ثلاث مرات (710 ، 703 ، 696 قبل الميلاد). Independent critics seem inclined to see here a description of the taking of Babylon in 528 BC, the same description being the work of an author living towards the close of the Babylonian Captivity. ويبدو ان النقاد يميلون المستقلة ان نرى هنا وصفا للأخذ بابل في 528 قبل الميلاد ، وصف نفسه بأنه عمل مؤلف من الذين يعيشون نحو وثيق من سبي بابل. The two short prophecies, one on Edom (Duma; xxi, 11-12) and one on Arabia (xxi, 13-17), give no clue as to when they were uttered. وباختصار فان اثنين من نبوءات ، واحد على edom (الدوما ؛ الحادي والعشرين ، 11-12) واحد على العربية (في القرن الحادي والعشرين ، 13-17) ، لا تعطي فكرة وفيما يتعلق عندما تلفظ. Ch. الفصل xxii, 1-14, is a rebuke addressed to the inhabitants of Jerusalem. الثاني والعشرون ، 1-14 ، هو التوبيخ موجهة الى سكان القدس. In the rest of the chapter Sobna (Shebna) is the object of the Prophet's reproaches and threats (about 701 BC). فى بقية هذا الفصل sobna (shebna) هو موضوع للالرسول اللوم والتهديدات (حوالى 701 قبل الميلاد). The section closes with the announcement of the ruin and the restoration of Tyre (xxiii). يغلق الباب مع الاعلان عن الخراب واستعادة صور (الثالث والعشرين).
Third section القسم الثالث
The third section of the first collection includes chapters xxiv-xxviii, sometimes called "the Apocalypse of Isaias". ويتناول الجزء الثالث من المجموعة الاولى وتشمل الفصول الرابع والعشرون - الثامن والعشرون ، التي تسمى أحيانا "من اسياس نهاية العالم". In the first part (xxiv-xxvi, 29) the Prophet announces for an undetermined future the judgment which shall precede the kingdom of God (xxiv); then in symbolic terms he describes the happiness of the good and the punishment of the wicked (xxv). في الجزء الاول '24-'26 ، 29) النبي ليعلن الحكم يريج المقبلة التي تسبق مملكة الله '24) ؛ رمزية في ذلك الحين من حيث يصف السعاده للجيد وعقاب الاشرار'25 (. This is followed by the hymn of the elect (xxvi, 1-19). ويلي ذلك من قبل ترنيمه للانتخاب (السادس والعشرون ، 1-19). In the second part (xxvi, 20-xxvii) the Prophet depicts the judgment hanging over Israel and its neighbours. في الجزء الثاني (السادس والعشرين ، 20 - السابع والعشرون) يصور النبي الحكم معلق فوق اسرائيل وجيرانها. The date is most unsettled among modern critics, certain pasages being attributed to 107 BC, others even to a date lower than 79 BC. فان لم تسو حتى الآن هو ان معظم الحديث بين النقاد ، بعض pasages تنسب الى 107 قبل الميلاد ، وحتى البعض الاخر الى موعد اقل من 79 قبل الميلاد. Let it be remarked, however, that both the ideas and the language of these four chapters support the tradition attributing this apocalypse to Isaias. وليكن لاحظ ، مع ذلك ، ان كل الافكار وهذه اللغة من اربعة فصول دعم التقليد ان السبب يرجع الى نهاية العالم أسياس. The fourth division opens with a pronouncement of woe against Ephraim (and perhaps Juda; xxviii, 1-8), written prior to 722 BC; the historical situation implied in xxviii, 9-29, is a strong indication that this passage was written about 702 BC To the same date belong xxix-xxxii, prophecies concerned with the campaign of Sennacherib. الرابعة شعبه يفتح مع النطق ويل ضد افرايم (وربما Juda ؛ الثامن والعشرين ، 1-8) ، كتب قبل 722 قبل الميلاد ؛ التاريخية ضمنا في حالة والعشرون ، 9-29 ، هو اشارة قوية الى ان هذا المعبر لكتابة رواية 702 قبل الميلاد الى التاريخ نفسه ينتمي '29-'32 ، نبوءات المعنية مع حملة sennacherib. This series fittingly concludes with a triumphant hymn (xxxiii), the Prophet rejoicing in the deliverance of Jerusalem (701). هذه السلسله بشكل ملائم ويختتم ظافره ترنيمه ( '33) ، والنبي ابتهاج في النجاة من القدس (701). Chapters xxxi-xxxv, the last division, announce the devastation of Edom, and the enjoyment of bountiful blessings by ransomed Israel. - الفصول الخامس والثلاثون الحادي والثلاثين ، وكان آخر لشعبه ، اعلن الدمار edom ، والتمتع بها من النعم الوفيره مفتدى اسرائيل. These two chapters are thought by several modern critics to have been written during the captivity in the sixth century. هذين الفصلين ويعتقد العديد من النقاد الى الحديث وقد كتب خلال الاسر في القرن السادس. The foregoing analysis does not enable us to assert indubitably that this first collection as such is the work of Isaias; yet as the genuineness of almost all these prophecies cannot be seriously questioned, the collection as a whole might still possibly be attributed to the last years of the Prophet's life or shortly afterwards. تحليل ما سبق لا يمكننا تأكيد هذا بلا شك ان جمع الاولى على هذا النحو هو عمل اسياس ؛ بعد ما يقرب من صدق كل هذه النبوءات بشكل خطير لا يمكن التشكيك فيه ، جمع ككل قد لا يزالون ربما يعزى الى السنوات الاخيرة من حياة النبي او بعد ذلك بوقت قصير. If there really be passages reflecting a later epoch, they found their way into the book in the course of time on account of some analogy to the genuine writings of Isaias. اذا كان هناك فعلا ان تكون المقاطع التي تعكس في وقت لاحق من هذه الحقبه ، فإنها وجدت طريقها الى هذا الكتاب في سياق من الوقت على حساب بعض قياسا على كتابات اسياس حقيقية. Little need be said of xxxvii-xxxix. ولا حاجة ان يقال السابع والثلاثون - التاسع والثلاثون. The first two chapters narrate the demand made by Sennacherib–the surrender of Jerusalem, and the fulfillment of Isaias's predictions of its deliverance; xxxviii tells of Ezechias's illness, cure, and song of thanksgiving; lastly xxxix tells of the embassy sent by Merodach Baladan and the Prophet's reproof of Ezechias. الفصلين الاولين ان يروي الطلب الذي ادلى به sennacherib - تسليم القدس ، وفاء اسياس تنبؤات من النجاة ؛ الثامن والثلاثون من يقول ezechias مرض ، والعلاج ، والاغنية من الشكر ؛ واخيرا يروي التاسع والثلاثون من السفارة التي بعث بها وmerodach baladan النبي 'sezechias من التأنيب.
Second Isaias اسياس الثانية
The second collection (xl-lvi) deals throughout with Israel's restoration from the Babylonian exile. المجموعة الثانية (الحادي عشر - د -- 56) في جميع انحاء صفقات مع اسرائيل لاستعادة من المنفى البابلي. The main lines of the division as proposed by the Jesuit Condamine are as follows: a first section is concerned with the mission and work of Cyrus; it is made up of five pieces: (a) xl-xli: calling of Cyrus to be Yahweh's instrument in the restoration of Israel; (b) xlii, 8-xliv, 5: Israel's deliverance from exile; (c) xliv, 6-xlvi, 12: Cyrus shall free Israel and allow Jerusalem to be built; (d) xlvii: ruin of Babylon; (e) xlviii: past dealings of God with his people are an earnest for the future. الخطوط الرئيسية للشعبه على النحو الذي اقترحه اليسوعيه condamine هي كما يلي : القسم الاول يتعلق بعمل البعثة وسايروس ؛ وهو يتألف من خمسة اجزاء : (أ) الحادي عشر - الحادي والاربعون : الدعوة الى ان تكون سايروس من اسم الله بالعبريه لل الصك في استعادة اسرائيل ؛ (ب) ثاني وأربعون ، ورابع واربعون - 8 ، 5 : اسرائيل للخلاص من المنفى ، (ج) رابع واربعون ، 6 - د -46 ، 12 : يجوز سايروس حرة تسمح اسرائيل والقدس الى ان يبني ؛) د (د -47 : خراب بابل ؛) ه (د -48 : الماضي تعاملات الله مع شعبه هي جادة للمستقبل. Next to be taken up is another group of utterances, styled by German scholars "Ebed-Jahweh-Lieder"; it is made up of xlix-lv (to which xlii, 1-7, should be joined) together with lx-lxii. التالية التى سيتم تناولها هي مجموعة اخرى من العبارات ، التي تطلق على الالمانيه من قبل علماء "ebed - jahweh - الأغاني الالمانيه" ؛ وهي مكونة من التاسع والاربعون - lv) التي لثاني واربعون ، 1-7 ، ينبغي ان يكون انضم الى (بالاشتراك مع د -- 60 - LXII. In this section we hear of the calling of Yahweh's servant (xlix, 1-li, 16); then of Israel's glorious home-coming (li, 17-lii, 12); afterwards is described the servant of Yahweh ransoming his people by his sufferings and death (xlii, 1-7; lii, 13-15; liii, 1-12); then follows a glowing vision of the new Jerusalem (liv, 1-lv, 13, and lx, 1-lxii, 12). في هذا القسم نسمع عن استدعاء اسم الله بالعبريه للخادم (التاسع والاربعون ، 1 - لي ، 16) ؛ بعد ذلك من اسرائيل المجيد - الصفحه الرئيسية القادمة (لي ، 17 - د -52 ، 12) ؛ بعد ذلك هو وصف خادم للالافتداء اسم الله بالعبريه من قبل شعبه وبلده المعاناة والموت (ثاني واربعون ، 1-7 ؛ د -52 ، 13-15 ؛ د -53 ، 1-12) ، ثم يتبع متوهجه رؤية جديدة للالقدس (LIV ، lv - 1 ، 13 ، ود -- 60 ، 1 - LXII ، 12) . Ch. الفصل lvi, 1-8, develops this idea, that all the upright of heart, no matter what their former legal status, will be admitted to Yahweh's new people. د -- 56 ، 1-8 ، وطورت هذه الفكره ، ان جميع تستقيم من القلب ، بغض النظر عن الوضع القانوني السابق ، وسوف يتم قبولها اسم الله بالعبريه الشعب الجديد. In lvi, 9-lvii, the Prophet inveighs against the idolatry and immorality so rife among the Jews; the sham piety with which their fasts were observed (lvii). فى د -- 56 ، 9 - د -57 ، يندد به النبي ضد وثنية والفجور حتى تتفشي بين اليهود ؛ الصوريه التي التقوي على الصيام لوحظ (د -57). In lix the Prophet represents the people confessing their chief sins; this humble acknowledgment of their guilt prompts Yahweh to stoop to those who have "turned from rebellion". د -59 فى النبي يمثل الشعب اعتراف رئيسهم الخطايا ؛ المتواضع هذا الاعتراف بذنبهم يحدو لتنحدر الى اسم الله بالعبريه من تلك التي "تحولت من التمرد". A dramatic description of God's vengeance (lxiii, 1-7) is followed by a prayer for mercy (lxiii, 7-lxiv, 11), and the book closes upon the picture of the punishment of the wicked and the happines of the good. وصف مثير للانتقام الله (د -63 ، 1-7) ، يليه صلاة من اجل الرحمه (د -63) 7 - LXIV ، 11) ، ويغلق الكتاب على صورة معاقبة الأشرار وhappines للجيد. Many perplexing questions are raised by the exegesis of the "Second Isaias". حيرة كثير من الاسءله التي اثارتها للتفسير "اسياس الثانية". The "Ebed-Jahweh-Lieder", in particular, suggest many difficulties. "- Ebed - jahweh الاغاني الالمانيه" ، على وجه الخصوص ، اقترح العديد من الصعوبات. Who is this "servant of Yahweh"? من هو هذا "خادم للاسم الله بالعبريه"؟ Does the title apply to the same person throughout the ten chapters? هل تنطبق على عنوان الشخص نفسه في جميع انحاء عشرة فصول؟ Had the writer in view some historical personage of past ages, or one belonging to his own time, or the Messias to come, or even some ideal person? وكان الكاتب في عرض بعض الشخصيه التاريخية من العصور الماضية ، او احد المنتمين الى بلدة الوقت ، او messias القادمة ، أو حتى بعض الشخص المثالي؟ Most commentators see in the "servant of Yahweh" an individual. انظر معظم المعلقين في "خادم للاسم الله بالعبريه" فرد. But is that individual one of the great historical figures of Israel? ولكن هذا الشخص هو واحد من اعظم الشخصيات التاريخية من اسرائيل؟ No satisfactory answer has been given. لا اجابة مرضية وقد اعطيت. The names of Moses, David, Ozias, Ezechias, Isaias, Jeremias, Josias, Zorobabel, Jechonias, and Eleazar have all been suggested as being the person. اسماء موسى ، ديفيد ، ozias ، ezechias ، أسياس ، jeremias ، josias ، زوروبابل ، jechonias ، واليزار جميعا واقترح بانه شخص. Catholic exegesis has always pointed out the fact that all the features of the "servant of Yahweh" found their complete realization in the person of Our Lord Jesus Christ. الكاثوليكيه دائما التأويل واشار الى ان جميع ملامح "خادم للاسم الله بالعبريه" تحقيق كامل وجدت في شخص سيدنا يسوع المسيح. He therefore should be regarded as the one individual described by the Prophet. ولذلك فانه ينبغي اعتبار فرد واحد وصفه النبي. The "Second Isaias" gives rise to other more critical and less important problems. "اسياس الثانية" يثير اخرى اكثر اهمية واقل اهمية المشاكل. With the exception of one or two passages, the point of view throughout this section is that of the Babylonian Captivity; there is an unmistakable difference between the style of these twenty-seven chapters and that of the "First Isaias"; moreover, the theological ideas of xl-lxvi show a decided advance on those found in the first thirty-nine chapters. وفيما عدا واحدة أو اثنتين من الممرات ، وجهة نظر في جميع انحاء هذا القسم ان من سبي بابل ؛ ثمة فرق واضح بين اسلوب من هذه الفصول السبعه والعشرين وانه من "الاولى اسياس" ؛ علاوة على ذلك ، فان لاهوتية افكار الحادي عشر - lxvi تظهر قررت سلفا عن تلك الموجودة في الحاديه والثلاثين تسعة فصول. If this be true, does it not follow that xl-lxvi are not by the same author as the prophecies of the first collection, and may there not be good grounds for attributing the authorship of these chapters to a "second Isaias" living towards the close of the Babylonian Captivity? واذا كان هذا صحيحا ، فهل ان عدم اتباع الحادي عشر - lxvi ليست من قبل المؤلف نفسه كما نبوءات الأولى من جمع ، وربما لا يكون هناك أسبابا وجيهه ليعزو المؤلف لهذه الفصول الى "اسياس الثانية" الذين يعيشون في اتجاه وثيقة من سبي بابل؟ Such is the contention of most of the modern non-Catholic scholars. وهذا هو خلاف معظم الحديث غير كاثوليكيه العلماء.
This is hardly the place for a discussion of so intricate a question. وهذا يكاد يكون المكان المناسب لمناقشة ذلك سؤال معقد. We therefore limit ourselves to stating the position of Catholic scholarship on this point. ولذلك ، فإننا نقتصر على ذكر موقف الكاثوليكيه المنح الدراسيه على هذه النقطه. This is clearly set out in the decision issued by the Pontifical Biblical Commission, 28 June, 1908. ومن الواضح ان هذا المنصوص عليها في القرار الذي صدر عن لجنة الكتاب المقدس البابويه ، 28 حزيران / يونيو ، 1908. (1) Admitting the existence of true prophecy; (2) There is no reason why "Isaias and the other Prophets should utter prophecies concerning only those things which were about to take place immediately or after a short space of time" and not "things that should be fulfilled after many ages". (1) الاعتراف بوجود نبوءه حقيقية ؛ (2) ليس هناك سبب لان "أسياس وغيرها من نبوءات الانبياء ينبغي ان لفظ يتعلق فقط تلك الاشياء التي كانت على وشك ان تتم فورا أو بعد فترة زمنيه قصيرة" وليس "الامور التي ينبغي الوفاء بها بعد العديد من الاعمار ". (3) Nor does anything postulate that the Prophets should "always address as their hearers, not those who belonged to the future, but only those who were present and contemporary, so that they could be understood by them". (3) ولا مسلمة ان يفعل اي شيء ينبغي ان الانبياء "هو دائما معالجة السامعون ، وليست تلك من ينتمي الى المستقبل ، ولكن فقط من هؤلاء كانوا حاضرين والمعاصرة ، بحيث لا يمكن فهمه الا بها". Therefore it cannot be asserted that "the second part of the Book of Isaias (xl-lxvi), in which the Prophet addresses as one living amongst them, not the Jews who were the contemporaries of Isaias, but the Jews mourning in the Exile of Babylon, cannot have for its author Isaias himself, who was dead long before, but must be attributed to some unknown Prophet living among the exiles". ولذلك فإنه لا يمكن الجزم بان "الجزء الثاني من كتاب اسياس (الحادي عشر - lxvi) ، الذي يتناول النبي بوصفه أحد الذين يعيشون بينها ، ليست هي من اليهود المعاصرون من اسياس ، وحداد ولكن اليهود في المنفى لل بابل ، ولا يمكن ان يكون لصاحبه اسياس نفسه ، من كان ميتا قبل فترة طويلة ، ولكن يجب ان يعزى الى بعض غير معروف بين النبي والذين يعيشون في المنفى ". In other words, although the author of Isaias xl-lxvi does speak from the point of view of the Babylonian Captivity, yet this is no proof that he must have lived and written in those times. وبعباره اخرى ، بالرغم من ان صاحب البلاغ من اسياس الحادي عشر - lxvi لا اتكلم من وجهة نظر من سبي بابل ، ولكن هذا ليس دليلا على ان لا بد انه عاش وكتب في تلك الاوقات. (4) "The philological argument from language and style against the identity of the author of the Book of Isaias is not to be considered weighty enough to compel a man of judgment, familiar with Hebrew and criticism, to acknowledge in the same book a plurality of authors". (4) "لغوي من الجدل واللغة والاسلوب ضد هوية صاحب الكتاب من اسياس ، لا تعتبر ذات وزن يكفي لإجبار رجل الحكم ، على درايه العبرية والنقد ، والاعتراف في نفس الكتاب تعدديه المؤلفين ". Differences of language and style between the parts of the book are neither denied nor underrated; it is asserted only that such as they appear, they do not compel one to admit the plurality of authors. الاختلافات في اللغة والأسلوب بين اجزاء من الكتاب لا نفي ولا بخس ؛ ومن المؤكد ان مثل هذا إلا كما تظهر ، وهي لا تجبر احدا على قبول تعدد المؤلفين. (5) "There are no solid arguments to the fore, even taken cumulatively, to prove that the book of Isaias is to be attributed not to Isaias himself alone, but to two or rather to many authors". (5) "ليست هناك حجج قوية الى الصدارة ، حتى اخذت مجتمعة ، لاثبات ان الكتاب هو من اسياس لا يجب ان ينسب الى نفسه أسياس وحدها ، بل لاثنين او بالاحرى لكثير من المؤلفين".
III. ثالثا. APPRECIATION OF THE WORK OF ISAIAS عن تقديرهم لعمل أسياس
It may not be useless shortly t