Books of Ezra and Nehemiah, Esdras I and II وكتب عزرا Nehemiah ، esdras الاول والثاني

General Information معلومات عامة

Ezra and Nehemiah are two books of the Old Testament of the Bible, originally one work in the Hebrew canon. عزرا Nehemiah وهما من كتب العهد القديم من الكتاب المقدس ، الذي كان من عمل واحد في الشريعة العبرية. Written between 450 and 250 BC and named for two political and religious reformers in the postexilic Jewish community, they relate aspects of Jewish history from 538 BC to about 420 BC. كتبت بين 450 و 250 قبل الميلاد واطلق عليها اسم لاثنين من الاصلاحيين والسياسية والدينية في المجتمع اليهودي postexilic ، وصلتها من جوانب التاريخ اليهودي من حوالي 538 قبل الميلاد الى 420 قبل الميلاد. Because of the confused organization of the books, the chronology of the two reformers and their work is uncertain. ونظرا للمنظمة من الخلط بين الكتب ، والتسلسل الزمني للاثنين من المصلحين وعملها غير مؤكد.

With some rearrangement of contents, the purposes of scribe Ezra's mission to Jerusalem from the Persian court in 458 BC may be seen to have been to introduce stricter observance of the Law and to dissolve marriages with foreigners; the purposes of Governor Nehemiah's two missions to Jerusalem in 445 BC and 432 BC may be seen to have been to fortify and resettle the city, reform temple organization, oppose mixed marriages, and secure loyalty to these reforms by a covenant. مع اعادة ترتيب بعض المحتويات ، ومقاصد الكاتب عزرا الى القدس مهمة من الفارسيه المحكمه في 458 قبل الميلاد قد يعتبر وقد تم ادخال التقيد الصارم للقانون وحل الزواج مع الاجانب ؛ اغراض الحاكم Nehemiah للبعثتين الى القدس في 445 قبل الميلاد و 432 قبل الميلاد ويمكن الاطلاع على قد لتحصين المدينة واعادة توطينهم ، واصلاح هيكل المنظمه ، معارضة الزواج المختلط ، وتأمين الولاء لهذه الاصلاحات من جانب العهد. To many scholars, however, the accounts of the reforms seem intelligible only on the assumption that Nehemiah preceded Ezra, whose arrival they date 428 or 397 BC. لكثير من العلماء ، ومع ذلك ، فان الحسابات للاصلاحات التي يبدو واضح الا على افتراض ان عزرا Nehemiah سبقتها ، والتي حتى الآن وهي وصول 428 او 397 قبل الميلاد. Some scholars believe Ezra and Nehemiah were prepared as a supplement to 1 and 2 Chronicles and written by the same hand. ويعتقد بعض العلماء وعزرا Nehemiah كما تم اعداد ملحق 1 و 2 وسجلات مكتوبة من قبل نفس اليد. This view is challenged by others. وهذا الرأي طعن من قبل الآخرين.

BELIEVE يعتقد
Religious ديني
Information المعلومات
Source مصدر
web-site الموقع علي شبكة الإنترنت
Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000
E-mail البريد الالكتروني
Norman K Gottwald ك نورمان Gottwald

Bibliography الفهرس
J Blenkensop, Ezra - Nehemia: A Commentary (1988); JM Myers, ed., The Anchor Bible: Ezra and Nehemiah (1965). ي blenkensop ، عزرا -- nehemia : تعليق (1988) ؛ JM مايرز ، الطبعه ، المرساه الكتاب المقدس : عزرا Nehemiah و(1965).


Books of Ezra and Nehemiah وكتب عزرا Nehemiah

Brief Outline لمحة موجزة

Book of Ezra كتاب عزرا

  1. Narrative of the return of the Jews from Babylonia under Zerubbabel and the restoration of worship in the rebuilt temple (1-6) سرد عودة اليهود من بابل تحت زيربابل واستعادة العبادة في إعادة بناء الهيكل (1-6)
  2. Second group of exiles return with Ezra, and Ezra's religious reforms. المجموعة الثانية من المنفيين في العودة مع عزرا ، وعزرا الاصلاحات الدينية. (7-10)

Book of Nehemiah سفر نحميا

  1. Nehemiah returns to Jerusalem (1-2) Nehemiah العودة الى القدس (1-2)
  2. Building despite opposition (3:1-7:4) بناء على الرغم من المعارضة (3:1-7:4)
  3. Genealogy of the first returning exiles (7:5-73) علم الانساب الاولى من المنفيين العائدين (7:5-73)
  4. Revival and Covenant sealing (8:1-10:39) وختم احياء العهد (8:1-10:39)
  5. Dwellers at Jerusalem and genealogies (11:1-12:26) وسكان في القدس وسلاسل النسب (11:1-12:26)
  6. Dedication of the walls (12:27-47) تفاني الجدران (12:27-47)
  7. Final reforms (13:1-31) الاصلاحات النهائية (13:1-31)


Ez'ra

Advanced Information المعلومات المتقدمه

Ezra, help. عزرا ، والمساعدة. (1.) A priest among those that returned to Jerusalem under Zerubabel (Neh. 12:1). (1). قسيس ومن بين تلك التي عادت الى القدس تحت zerubabel (neh. 12:1). (2.) The "scribe" who led the second body of exiles that returned from Babylon to Jerusalem BC 459, and author of the book of Scripture which bears his name. (2). "الكاتب" من وادي اما الهيءه الثانية ان عاد من المنفيين من بابل الى القدس 459 قبل الميلاد ، ومؤلف كتاب من الكتاب الذي يحمل اسمه. He was the son, or perhaps grandson, of Seraiah (2 Kings 25:18-21), and a lineal descendant of Phinehas, the son of Aaron (Ezra 7:1-5). كان ابنا ، او ربما حفيد ، من seraiah (2 ملوك 25:18-21) ، وسليل مباشر من phinehas ، ابن هارون (عزرا 7:1-5). All we know of his personal history is contained in the last four chapters of his book, and in Neh. ونحن نعرف جميع من التاريخ الشخصي ويرد في الفصول الأربعة الأخيرة من كتابه ، وفي neh. 8 and 12:26. 8 و 12:26. In the seventh year of the reign of Artaxerxes Longimanus (see DARIUS), he obtained leave to go up to Jerusalem and to take with him a company of Israelites (Ezra 8). في السنة السابعه من حكم artaxerxes longimanus (انظر داريوس) ، وحصل على اجازة للذهاب الى القدس والى اتخاذ معه سرية من بني اسرائيل (عزرا 8). Artaxerxes manifested great interest in Ezra's undertaking, granting him "all his request," and loading him with gifts for the house of God. Artaxerxes تجلى في الاهتمام الكبير الذي تعهد عزرا ، منح له "جميع طلبة ،" وتحميل له الهدايا لبيت الله. Ezra assembled the band of exiles, probably about 5,000 in all, who were prepared to go up with him to Jerusalem, on the banks of the Ahava, where they rested for three days, and were put into order for their march across the desert, which was completed in four months. عزرا وتجميع هذه الفرقة من المنفيين ، وربما عن 5000 في كل شيء ، من كان على استعداد لترتفع معه الى القدس ، على البنوك من ahava ، حيث كانت لهم استراحات لمدة ثلاثة ايام ، وضعت في اذار / مارس لأجل عبر الصحراء ، والذي انجز في اربعة اشهر.

His proceedings at Jerusalem on his arrival there are recorded in his book. صاحب الدعوى في القدس وصوله الى هناك وسجلت في كتابه. He was "a ready scribe in the law of Moses," who "had prepared his heart to seek the law of the Lord and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments." وقال انه كان "على استعداد الكاتب في قانون موسى ،" من "قد أعد قلبه لالتماس قانون الرب والى القيام بذلك ، وللتدريس في اسرائيل القوانين والاحكام." "He is," says Professor Binnie, "the first well-defined example of an order of men who have never since ceased in the church; men of sacred erudition, who devote their lives to the study of the Holy Scriptures, in order that they may be in a condition to interpret them for the instruction and edification of the church. It is significant that the earliest mention of the pulpit occurs in the history of Ezra's ministry (Neh. 8:4). واضاف سترو "انه" يقول استاذ BINNIE ، "اول محددة جيدا مثلا من أمر الرجل على الاطلاق من حيث توقفت في الكنيسة ؛ الرجل المقدسة سعة الاطلاع ، من تكريس حياتهم لدراسة الكتاب المقدس ، من اجل ان انها قد تكون فى حالة تفسيرها للتعليم والتنوير للكنيسة. ومن الجدير بالذكر ان أول ذكر للمنبر يحدث في تاريخ وزارة عزرا (neh. 8:4).

He was much more of a teacher than a priest. وكان اكثر بكثير من المعلم من احد القساوسه. We learn from the account of his labours in the book of Nehemiah that he was careful to have the whole people instructed in the law of Moses; and there is no reason to reject the constant tradition of the Jews which connects his name with the collecting and editing of the Old Testament canon. ونحن نتعلم من حساب بلدة يجاهد في سفر نحميا انه حرص على ان يكون الشعب كله للتعليمات الواردة في قانون موسى ، وليس هناك اي سبب يدعو الى رفض التقليد المستمر لليهود الذي يربط اسمه مع وجمع التحرير من العهد القديم الكنسي. The final completion of the canon may have been, and probably was, the work of a later generation; but Ezra seems to have put it much into the shape in which it is still found in the Hebrew Bible. الانجاز النهائية للشريعة قد يكون ، وربما كان من عمل في وقت لاحق من جيل ؛ عزرا ولكن يبدو انها وضعت الكثير من الشكل الذي لا يزال يوجد فى الكتاب المقدس العبرية. When it is added that the complete organization of the synagogue dates from this period, it will be seen that the age was emphatically one of Biblical study" (The Psalms: their History, etc.). For about fourteen years, ie, till BC 445, we have no record of what went on in Jerusalem after Ezra had set in order the ecclesiastical and civil affairs of the nation. In that year another distinguished personage, Nehemiah, appears on the scene. عندما يكون واضافت ان المنظمه الكامل للكنيس يعود الى هذه الفترة ، سيتبين ان عمر كان بالتأكيد واحدا من دراسة الكتاب المقدس "(المزامير : تاريخها ، الخ.) لنحو اربعة عشر عاما ، اي حتى قبل الميلاد. 445 ، وليس لدينا اي سجل ما جرى في القدس بعد عزرا وضعت من اجل الكنسيه والشؤون المدنيه للأمة. فى اخر تلك السنة الشخصيه المتميزة ، Nehemiah ، ويبدو على الساحة.

After the ruined wall of the city had been built by Nehemiah, there was a great gathering of the people at Jerusalem preparatory to the dedication of the wall. بعد خراب جدار المدينة قد بنيت من قبل Nehemiah ، وكان هناك جمع كبير من الناس في القدس التحضيريه الى تفاني من الجدار. On the appointed day the whole population assembled, and the law was read aloud to them by Ezra and his assistants (Neh. 8:3). عين اليوم على جميع السكان تجميعها ، والقانون هو قراءة بصوت عال بها من قبل عزرا ومساعديه (neh. 8:3). The remarkable scene is described in detail. المشهد الرائع الذي يرد وصفه بالتفصيل. There was a great religious awakening. وكان هناك الصحوة الدينية الكبيرة. For successive days they held solemn assemblies, confessing their sins and offering up solemn sacrifices. لأنها أيام متتالية عقدت جمعيات الرسمي ، والاعتراف خطاياهم وتقديم التضحيات حتى الرسمي. They kept also the feast of Tabernacles with great solemnity and joyous enthusiasm, and then renewed their national covenant to be the Lord's. كما انها تحتفظ بهذا العيد المعابد باهتمام كبير من الجديه والحماس والفرحه ، ثم جددت العهد الوطني ان الرب. Abuses were rectified, and arrangements for the temple service completed, and now nothing remained but the dedication of the walls of the city (Neh. 12). تصحيح الانتهاكات ، والترتيبات اللازمة لاستكمال الهيكل الخدمة ، والآن لا شيء ولكن لا يزال تفاني من أسوار المدينة (neh. 12).

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يتضح القاموس)


. .

Book of Ez'ra كتاب ez'ra

Advanced Information المعلومات المتقدمه

This book is the record of events occurring at the close of the Babylonian exile. هذا الكتاب هو سجل الاحداث التي وقعت في نهاية المنفى البابلي. It was at one time included in Nehemiah, the Jews regarding them as one volume. وكان في وقت واحد والمدرجه في Nehemiah ، اليهود ، معتبرين إياها مجلد واحد. The two are still distinguished in the Vulgate version as I. الأمران لا تزال المميزه في النسخه اللاتينية للانجيل النسخه أولا and II. والثاني. Esdras. It consists of two principal divisions: (1.) The history of the first return of exiles, in the first year of Cyrus (BC 536), till the completion and dedication of the new temple, in the sixth year of Darius Hystapes (BC 515), ch. Esdras وهي تتكون من عنصرين أساسيين للشعب : (1) تاريخ اول عودة المنفيين ، في السنة الاولى من سيروس (536 قبل الميلاد) ، حتى انجاز والتفاني من الهيكل الجديد ، في السنة السادسه من داريوس hystapes (515 قبل الميلاد) ، الفصل. 1-6. From the close of the sixth to the opening of the seventh chapter there is a blank in the history of about sixty years. من قريبة من السادسه الى افتتاح الفصل السابع هناك بياض في تاريخ حوالي ستين عاما. (2.) The history of the second return under Ezra, in the seventh year of Artaxerxes Longimanus, and of the events that took place at Jerusalem after Ezra's arrival there (7-10). (2) والثانية من تاريخ العودة في ظل عزرا ، في السنة السابعه من artaxerxes longimanus ، ومن الاحداث التي وقعت في القدس بعد وصوله الى هناك عزرا (7-10). The book thus contains memorabilia connected with the Jews, from the decree of Cyrus (BC 536) to the reformation by Ezra (BC 456), extending over a period of about eighty years. وهكذا يحتوي الكتاب تذكاريه مرتبطة مع اليهود ، من مرسوم سايروس (536 قبل الميلاد) الى جانب اصلاح عزرا (456 قبل الميلاد) ، يمتد على فترة من حوالى ثمانين عاما. There is no quotation from this book in the New Testament, but there never has been any doubt about its being canonical. لا يوجد أي اقتباس من هذا الكتاب في العهد الجديد ، ولكن كان هناك ابدا اي شك في كونها الكنسي. Ezra was probably the author of this book, at least of the greater part of it (comp. 7:27, 28; 8:1, etc.), as he was also of the Books of Chronicles, the close of which forms the opening passage of Ezra. عزرا ربما كان صاحب هذا الكتاب ، على الاقل الجزء الاكبر منه (comp. 7:27 ، 28 ؛ 8:1 ، وما الى ذلك) ، كما كان ايضا من الكتب للسجلات ، قريبة من الذي يشكل افتتاح مرور عزرا.

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يتضح القاموس)


Nehemi'ah

Advanced Information المعلومات المتقدمه

Nehemiah, comforted by Jehovah. Nehemiah ، بالارتياح يهوه. (1.) Ezra 2:2; Neh. (1). عزرا 2:2 ؛ neh. 7:7. (2.) Neh. (2). Neh. 3:16. (3.) The son of Hachaliah (Neh. 1:1), and probably of the tribe of Judah. (3). ابن hachaliah (neh. 1:1) ، وربما من قبيلة judah. His family must have belonged to Jerusalem (Neh. 2:3). اسرته يجب ان يكون ينتمي الى القدس (neh. 2:3). He was one of the "Jews of the dispersion," and in his youth was appointed to the important office of royal cup-bearer at the palace of Shushan. كان واحدا من "اليهود من التشتت ، و" في شبابه وعين لهذا المنصب الهام - حاملة كأس الملكي في قصر Shushan. The king, Artaxerxes Longimanus, seems to have been on terms of friendly familiarity with his attendant. الملك artaxerxes longimanus ، يبدو أنه قد جرى على الصديقه من حيث الالمام المصاحبه له. Through his brother Hanani, and perhaps from other sources (Neh. 1:2; 2:3), he heard of the mournful and desolate condition of the Holy City, and was filled with sadness of heart. من خلال شقيقه حنني ، وربما من مصادر اخرى (neh. 1:2 ؛ 2:3) ، سمع من الحزينة ومقفر شرطا للمدينة المقدسة ، وكانت مليءه الحزن من القلب. For many days he fasted and mourned and prayed for the place of his fathers' sepulchres. لعدة ايام وقال انه صام وصلى ومندوب عن مكان له الآباء sepulchres. At length the king observed his sadness of countenance and asked the reason of it. مطولا في بلدة لاحظ الملك طلعة من الحزن ، وطلب من سبب. Nehemiah explained it all to the king, and obtained his permission to go up to Jerusalem and there to act as tirshatha, or governor of Judea. واوضح ان جميع Nehemiah الى الملك ، وحصل على موافقته للذهاب الى القدس وهناك لتكون بمثابة tirshatha ، أو حاكم يهودا.

He went up in the spring of BC 446 (eleven years after Ezra), with a strong escort supplied by the king, and with letters to all the pashas of the provinces through which he had to pass, as also to Asaph, keeper of the royal forests, directing him to assist Nehemiah. وقال انه ارتفع في ربيع 446 قبل الميلاد) بعد احد عشر عاما عزرا) ، مع قوى الحراسه التي قدمها الملك ، ورسائل الى كل من المقاطعات pashas من خلال اشار فيها الى ان تمر ، وكذلك لasaph ، حارس لل الملكيه الغابات ، وتوجيه منه لمساعدة Nehemiah. On his arrival he set himself to survey the city, and to form a plan for its restoration; a plan which he carried out with great skill and energy, so that the whole was completed in about six months. وصوله الى وحدد لنفسه مسح المدينة ، والى تشكيل لوضع خطة لاستعادة ؛ خطة التي اضطلع بها بمهاره والطاقة ، حتى ان الجامعة أنجزت في حوالى ستة اشهر. He remained in Judea for thirteen years as governor, carrying out many reforms, notwithstanding much opposition that he encountered (Neh. 13:11). وقال انه ما زال في يهودا لثلاثة عشر عاما كما الحاكم ، واجراء العديد من الاصلاحات ، على الرغم من ان الكثير من المعارضة التي تواجهها وقال انه (neh. 13:11). He built up the state on the old lines, "supplementing and completing the work of Ezra," and making all arrangements for the safety and good government of the city. وقال انه بناء الدولة على الخطوط القديمة ، "والمكمل لاستكمال عمل عزرا ،" واتخاذ جميع الترتيبات اللازمة لسلامة والحكم الرشيد في المدينة. At the close of this important period of his public life, he returned to Persia to the service of his royal master at Shushan or Ecbatana. وفي ختام هذه الفترة الهامة من الحياة العامة ، وعاد الى فارس لخدمة صاحب السمو الملكي وماجستير في Shushan او ecbatana.

Very soon after this the old corrupt state of things returned, showing the worthlessness to a large extent of the professions that had been made at the feast of the dedication of the walls of the city (Neh. 12. See EZRA). في وقت قريب جدا بعد هذه الدولة الفاسده القديمة من الامور عادت ، تبين التفاهه الى حد كبير من المهن التي قدمت في العيد للتفاني من أسوار المدينة (neh. 12. انظر عزرا). Malachi now appeared among the people with words of stern reproof and solemn warning; and Nehemiah again returned from Persia (after an absence of some two years), and was grieved to see the widespread moral degeneracy that had taken place during his absence. Malachi يبدو الآن بين الناس مع ستيرن كلمات التأنيب والتحذير الرسمي ؛ Nehemiah مرة اخرى وعادت من بلاد فارس (بعد غياب دام حوالي سنتين) ، وكان حزنها على نطاق واسع ان نرى الانحطاط الأخلاقي التي وقعت اثناء غيابه. He set himself with vigour to rectify the flagrant abuses that had sprung up, and restored the orderly administration of public worship and the outward observance of the law of Moses. وقال انه وضع نفسه بقوة لتصحيح الانتهاكات الصارخه التي نشأت حتى ، والمنظم لاستعادة الادارة العامة للعبادة والخارج مراعاه لقانون موسى. Of his subsequent history we know nothing. من تاريخ لاحق لا نعرف شيئا. Probably he remained at his post as governor till his death (about BC 413) in a good old age. وربما كان لا يزال في منصب الحاكم حتى وفاته (حوالى 413 قبل الميلاد) في وضع جيد الشيخوخة.

The place of his death and burial is, however, unknown. مكان وفاته ودفنه ، ولكن غير معروف. "He resembled Ezra in his fiery zeal, in his active spirit of enterprise, and in the piety of his life: but he was of a bluffer and a fiercer mood; he had less patience with transgressors; he was a man of action rather than a man of thought, and more inclined to use force than persuasion. His practical sagacity and high courage were very markedly shown in the arrangement with which he carried through the rebuilding of the wall and balked the cunning plans of the 'adversaries.' "وقال انه يشبه عيزرا الحاميه في بلدة حماسة ، النشط في روح المبادرة ، والتقوى في حياته : ولكنه كان من أكثر صراحة وتحتدم المزاج ؛ وقال انه اقل من الصبر مع المتجاوزون ؛ وقال انه كان رجل بدلا من العمل رجل الفكر ، وأكثر ميلا إلى استخدام القوة اكثر من الاقناع. تقريره العملي والحصافه وشجاعة عالية جدا تظهر بشكل ملحوظ في الترتيب الذى كان يحمل معه عن طريق اعادة بناء الجدار فان تقاعس والماكرة وخطط لل'الاعداء'. The piety of his heart, his deeply religious spirit and constant sense of communion with and absolute dependence upon God, are strikingly exhibited, first in the long prayer recorded in ch. 1:5-11, and secondly and most remarkably in what have been called his 'interjectional prayers', those short but moving addresses to Almighty God which occur so frequently in his writings, the instinctive outpouring of a heart deeply moved, but ever resting itself upon God, and looking to God alone for aid in trouble, for the frustration of evil designs, and for final reward and acceptance" (Rawlinson). فان التقوى من قلبه ، صاحب روح دينية عميقة ومستمرة من الشعور بالتواصل مع المطلق والاعتماد على الله ، لافتا ان عرضت ، في اول صلاة طويلة المسجله في الفصل 1:5-11 ، وثانيا وبشكل ملحوظ في معظم ما تم ودعت بلدة 'اقحامي صلاة' ، تلك العناوين القصيره ولكن الانتقال الى الله تعالى التي تحدث في كثير من الاحيان في كتاباته ، فطري السيل من قلب تحرك عميق ، ولكن من أي وقت مضى استراحه نفسها عند الله ، والتطلع الى الله وحده لتقديم المعونة في مأزق ، لل احباط الشريره ، ومكافاه والنهائي لقبول "(رولينسون).

Nehemiah was the last of the governors sent from the Persian court. Nehemiah كان اخر للحكام المرسله من محكمة الفارسيه. Judea after this was annexed to the satrapy of Coele-Syria, and was governed by the high priest under the jurisdiction of the governor of Syria, and the internal government of the country became more and more a hierarchy. يهودا بعد هذا أرفق الى satrapy من coele - سوريا ، وكان يحكمها رئيس الكهنه تحت ولاية حاكم سوريا ، والداخلية للحكومة البلد الذي اصبح اكثر وأكثر تسلسل هرمي.

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يتضح القاموس)


Book of Nehemi'ah كتاب nehemi'ah

Advanced Information المعلومات المتقدمه

The author of this book was no doubt Nehemiah himself. مؤلف هذا الكتاب لا شك فيه Nehemiah نفسه. There are portions of the book written in the first person (ch. 1-7; 12:27-47, and 13). وهناك اجزاء من كتاب في اول شخص (الفصل 1-7 ؛ 12:27-47 ، و 13). But there are also portions of it in which Nehemiah is spoken of in the third person (ch. 8; 9; 10). ولكن هناك ايضا اجزاء منه في Nehemiah هي التي تحدث في الشخص الثالث (الفصل 8 و 9 و 10). It is supposed that these portions may have been written by Ezra; of this, however, there is no distinct evidence. ومن المفترض ان هذه الاجزاء قد يكون كتبها عزرا ؛ من هذا ، غير انه لا يوجد دليل متميزه. These portions had their place assigned them in the book, there can be no doubt, by Nehemiah. ان هذه الحصص المخصصه لها مكانها في الكتاب ، لا يمكن ان يكون هناك شك ، من قبل Nehemiah. He was the responsible author of the whole book, with the exception of ch. وكان مسؤول مؤلف الكتاب كله ، باستثناء الفصل 12:11, 22, 23. 12:11 ، 22 ، 23. The date at which the book was written was probably about BC 431-430, when Nehemiah had returned the second time to Jerusalem after his visit to Persia. التاريخ الذي الكتاب ربما كان حوالى 431-430 قبل الميلاد ، عندما Nehemiah كان قد عاد مرة ثانية الى القدس بعد زيارة للبلاد فارس.

The book, which may historically be regarded as a continuation of the book of Ezra, consists of four parts. الكتاب ، والتي قد تكون من الناحية التاريخية تعتبر استمرارا للكتاب عزرا ، ويتألف من اربعة أجزاء. (1.) An account of the rebuilding of the wall of Jerusalem, and of the register Nehemiah had found of those who had returned from Babylon (ch. 1-7). (1). سردا لاعادة بناء جدار القدس ، وسجل Nehemiah قد وجدت من أولئك قد عادوا من بابل (الفصل 1-7). (2.) An account of the state of religion among the Jews during this time (8-10). (2). سردا للدولة الدين بين اليهود خلال هذه الفترة (8-10). (3.) Increase of the inhabitants of Jerusalem; the census of the adult male population, and names of the chiefs, together with lists of priests and Levites (11-12:1-26). (3) زيادة من سكان القدس ؛ تعداد السكان الذكور البالغين ، واسماء رؤساء القبائل ، اضافة الى قوائم من الكهنه وlevites (11-12:1-26). (4.) Dedication of the wall of Jerusalem, the arrangement of the temple officers, and the reforms carried out by Nehemiah (12:27-ch. 13). (4). التفاني للجدار من القدس ، فان هذا الترتيب للمعبد ضباط ، والاصلاحات التي تقوم بها Nehemiah (12:27 - الفصل 13). This book closes the history of the Old Testament. ويختتم هذا الكتاب تاريخ العهد القديم. Malachi the prophet was contemporary with Nehemiah. Malachi النبي كان مع Nehemiah المعاصرة.

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يتضح القاموس)


Ezra and His Reforms عزرا واصلاحاته

From: Home Bible Study Commentary by James M. Gray من : الصفحه الاولى لدراسة الانجيل التعليق من قبل جيمس غراي م.

Ezra Chapters 7-10 عزرا الفصول 7-10

The Commission and Its Execution لجنة وتحقيقها

cc. سي. 7, 8 The first of these chapters tells who Ezra was (vv. 1-6), the date and object of his journey to Jerusalem (vv. 7-10), the nature and extent of his commission from the king (vv. 11-26), and his feelings in the premises (vv. 27, 28). 7 و 8 وأول هذه الفصول من يقول عزرا كان (vv. 1-6) ، وتاريخ وجوه رحلته الى القدس (vv. 7-10) ، وطبيعه ومدى جنته من الملك (vv. 11-26) ، وشعوره في اماكن العمل (vv. 27 ، 28). The second, gives the number and genealogic record of the Jews who accompanied him (vv. 1-20), the spirit in which they entered upon the pilgrimage (vv. 21-23), the arrangements for guarding and delivering the treasurer in their keeping (vv. 24-30), their arrival and the fulfilment of their commission (vv. 31-36). الثانية ، يعطي genealogic وسجل عدد من اليهود من رافقوه (vv. 1-20) ، الروح التي دخلت على الحج (vv. 21-23) ، وترتيبات لحراسة ، وتسليمه في الخزانة حفظ (vv. 24-30) ، وصولهم والوفاء بالتزاماتها لجنة (vv. 31-36).

To consider chapter seven in detail, the Artaxerxes of verse one is considered as identical with the Ahasuerus of Esther's time, and Anstey regards him as identical also with the Darius Hystaspes named above. الفصل السابع للنظر في التفاصيل ، فإن الآية artaxerxes من احد يعتبر متطابقه مع ahasuerus استر من وقته ، وبالنسبة اليه كما آنستي متطابقه ايضا مع داريوس hystaspes المذكورة اعلاه. Ezra was a priest as well as a scribe (vv. 1-5). وكان عزرا الكاهن فضلا عن الكاتب (vv. 1-5). The "Seraiah" whose son (great grandson perhaps) he was, was the high priest slain by Nebuchadnezzar (2 Kings 25:18). "Seraiah" الذي الابن (الحفيد كبيرة ربما) كان هو رئيس الكهنه قتلت من قبل nebuchadnezzar (2 ملوك 25:18). Jeshua, with whom we got acquainted in the last lesson, was also his grandson, but probably in another branch of the family. Jeshua لنا معها حصلت في الماضي للاطلاع على الدرس ، كما كان له حفيد ، ولكن ربما في فرع آخر من الاسرة. "Scribe" is the same as doctor, teacher, or rabbi, one learned in the law of Moses and Jewish traditions and customs (v. 10). "الكاتب" هو نفس الطبيب ، والمدرس ، أو ربي ، واحدة في علم القانون من موسى واليهودية والتقاليد والعادات (v. 10). How this Persian king came to be so interested is not known, unless, as some think, Esther had already become his queen, which would explain it. كيف جاء هذا الملك الفارسي الى أن تكون مهتمة بذلك امر غير معروف ، ما لم يكن ، كما يعتقد البعض ، قد أصبحت بالفعل استير الملكه بلده ، الذي من شأنه ان تفسيرها. Others believe that after the death of the leaders of the earlier company, Zerubbabel and his associates, matters became so disordered in the province that leading Jews in Persia pleaded with the king to appoint this reform commission. ويعتقد آخرون انه بعد وفاة وقاده للشركة في وقت سابق ، زيربابل ورفاقه ، حتى اصبحت الامور ملخبط في المقاطعه ان يؤدي اليهود في بلاد فارس ناشد الملك ان يعين لجنة الاصلاح هذه.

Observe the power granted Ezra to study conditions, as we now say (v. 14), to collect funds (vv. 15, 16), levy tribute (vv. 21, 22), appoint magistrates and judges (v. 25), and execute penalties (v. 26). مراقبة عزرا السلطة الممنوحه لدراسة الظروف ، ونحن نقول الآن (v. 14) ، لجمع الأموال (vv. 15 ، 16) ، تحية ليفي (vv. 21 ، 22) ، وتعيين الحكام والقضاة (v. 25) ، وتنفيذ العقوبات (v. 26). As to chapter 8, the number of male adults accompanying Ezra was but 1,754, but there should be added women, children and servants, making perhaps three or four times that number. وفيما يتعلق بالفصل 8 ، وعدد الذكور البالغين ولكن كان يرافق عزرا 1754 ، ولكن ينبغي ان يكون هناك وأضاف النساء والأطفال وموظفي الخدمة ، مما جعل وربما ثلاثة او اربعة اضعاف هذا العدد. Attention is called to verses 21 and 23. يسترعي الانتباه إلى الآيات 21 و 23. The danger of such caravans from the marauding Arabs was so great as to make a military escort necessary. لخطورة هذه القوافل من العرب المغيره كان كبيرا بحيث لتقديم الحراسه العسكرية اللازمة. But Ezra's sensitive regard for God's honor before the heathen would not permit his asking for one. ولكن عزرا حساسيه بالنسبة لشرف الله قبل heathen لن تسمح له طلب واحد. It was a strong test of faith to which he and his companions were equal, and which God honored. وكان اختبار قوي الايمان الذي قال انه ورفاقه كانوا على قدم المساواة ، والتي كرمت الله. May the principle of its lesson not to be lost upon the reader. ايار / مايو ، من حيث المبدأ من الدرس الا تضيع على القارئ.

Internal Conditions and How They Were Changed الظروف الداخلية والطريقة التي تم بها تغيير

cc. سي. 9, 10 This moral corruption (9:1, 2) is not inconceivable to those who know their own hearts and the nature of sin, but its effect on Ezra was what might have been expected under the circumstances (v. 3). 9 ، 10 وهذا الفساد الاخلاقي (9:1 ، 2) ليس من المستبعد ان تعرف من تلك الخاصة بها القلوب وطبيعه الخطيئة ، ولكن تأثيره على ما كان عزرا قد كان من المتوقع في ظل هذه الظروف (v. 3). His outward signs of grief were oriental. بلده في الخارج وكانت علامات الحزن الشرقية. There is contagion in such grief which communicates itself to others animated by a like spirit (v. 4). وهناك الحزن في مثل هذه العدوى التي تنقل الى الغير متحركه في حد ذاته من قبل مثل روح (v. 4). It is thus a revival spreads. ومن ثم ينتشر الى أحياء. One soul is awakened, and he awakens another. ايقظ احد هو الروح ، وقال إنه يوقظ آخر. And if he be a pastor or leader of the Lord's hosts, like Ezra, the people gather round him, and results follow (9:4; 10:1-44.) واذا كان القس أو أن يكون زعيم الرب المضيفين ، مثل عزرا ، وجمع الناس جولة له ، وهنا النتائج و(9:4 ؛ 10:1-44).

Study the prayer carefully (vv. 5-15). دراسة بعناية الصلاة (vv. 5-15). The suppliant's attitude (v. 5), his sense of shame (v. 6), his unqualified confession (v. 7), his gratitude (vv. 8, 9), his deep conviction of sin (vv. 10-14), and his dependency only on divine mercy (v. 15). متوسل فان موقف (v. 5) ، وما قام به من الشعور بالعار (v. 6) ، قال ان الاعتراف غير المشروط (v. 7) ، وامتنانه (vv. 8 و 9) ، وما قام به من اقتناع عميق هادئ (vv. 10-14) ، والاعتماد فقط على بلدة الرحمه الالهيه (v. 15). Observe how God answered the prayer by graciously working on the people's hearts, the leaders first, and then the people generally. مراقبة كيفية رد الله عن طريق الصلاة تكرم العاملين على قلوب الناس ، قادة اولا ، ثم الناس عموما. Shecanaiah (10:2), was a brave man in the attitude he took, for while his name does not appear in the subsequent list of offenders, yet those of his near relatives do (v. 26). Shecanaiah (10:2) ، وكان رجلا شجاعا في موقف أنه يعتبر ، لانه في الوقت الذي اسمه لا يظهر في قائمة المجرمين لاحقة ، بعد تلك التي لا اقارب له بالقرب من (v. 26).

Note the phrase (v. 2): "There is hope in Israel concerning this thing." ملاحظه عبارة (v. 2) : "هناك امل فى اسرائيل بشأن هذا الامر." Hope only, however, along the line of thorough repentance. آمل فقط ، ومع ذلك ، على طول خط دقيق التوبه. Here is a text and subject-matter for a revival sermon. وهنا نص وموضوع لاحياء القداس. Note the radical step taken by the leaders (v. 6-8), and its prompt result (v. 9). علما الجذري الخطوة التي قام بها قادة (v. 6-8) ، والنتيجة الفوريه (v. 9). Also the judicious method of procedure as necessitated by the circumstances (vv. 10-17). الحكيم ايضا طريقة الاجراء على النحو الذي تقتضيه الظروف (vv. 10-17). This justifies the belief that provision was made for the unlawful wives and children that were put away. وهذا يبرر الاعتقاد بأن رصد اعتماد لزوجات واطفال غير المشروعة التي طرحت بعيدا.

Questions 1. الاسءله 1. Have you familiarized yourself with the Persian kings of this period? هل تعرف نفسك مع الفارسيه من ملوك هذه الفترة؟ 2. Who was Ezra? وكان من عزرا؟ 3. What is a "scribe"? ما هو المقصود بعباره "الكاتب"؟ 4. How many were in Ezra's company of returning exiles? وكم كان عزرا في شركة من المنفيين العائدين؟ 5. How was their strong faith shown? كيف كان الايمان اظهرت التزامها القوي؟ 6. What illustration of the progress of a revival is found in this lesson? ما هي دليل على التقدم المحرز في العثور على احياء فى هذا الدرس؟ 7. What feature of Ezra's prayer most impresses you? ما هي سمة من سمات معظم عزرا الاختام للصلاة؟


Esdras (Or EZRA.) Esdras (أو عزرا.)

Catholic Information معلومات الكاثوليكيه

I. ESDRAS THE MAN Esdras الرجل الأول.

Esdras is a famous priest and scribe connected with Israel's restoration after the Exile. Esdras هو الكاهن والكاتب الشهير علاقة مع اسرائيل بعد استعادة المنفى. The chief sources of information touching his life are the canonical books of Esdras and Nehemias. رئيس من مصادر المعلومات التي تمس حياته هي الكنسي esdras من الكتب وnehemias. A group of apocryphal writings is also much concerned with him, but they can hardly be relied upon, as they relate rather the legendary tales of a later age. مجموعة من ملفق ايضا الكثير من الكتابات المعنية معه ، ولكنها لا يمكن ان يعتمد عليها ، من حيث صلتها بدلا من الحكايات الاسطوريه من سن متاخره. Esdras was of priestly descent and belonged to the line of Sardoc (Ezra 7:1-5). وكان بريسلي esdras من النسب وتنتمي الى خط sardoc (عزرا 7:1-5). He styles himself "son of Saraias" (vii, 1), an expression which is by many understood in a broad sense, as purporting that Saraias, the chief priest, spoken of in 2 Kings 25:18-21, was one of Esdras's ancestors. واعرب عن اساليب نفسه "ابن saraias" (السابع ، 1) ، الذي هو تعبير عن العديد من يفهم بمعناه الواسع ، كما يزعم ان saraias ، ورئيس والكاهن ، تحدث في 2 ملوك 25:18-21 ، هو واحد من esdras لل الجدود. Nevertheless he is known rather as "the scribe" than as "priest": he was "a ready scribe [a scribe skilled] in the law of Moses", and therefore especially qualified for the task to which he was destined among his people. غير انه وكما هو معروف بدلا من "الكاتب" بدلا من "القس" : "كنت جاهزا الكاتب [الكاتب المهرة] في قانون موسى" ، وعليه فان وخاصة المؤهلين للقيام بهذه المهمة التي كان يراد من بين شعبه. The chronological relation of Esdras's work with that of Nehemias is, among the questions connected with the history of the Jewish Restoration, one of the most mooted. وفيما يتعلق الزمني للعمل مع esdras ان nehemias من هو ، ومن بين الاسءله التي ترتبط مع تاريخ اليهود وترميم واحدة من اكثر قيد البحث. Many Biblical scholars still cling to the view suggested by the traditional order of the sacred text (due allowance being made for the break in the narrative -- Ezra 4:6-23), and place the mission of Esdras before that of Nehemias. كثير من العلماء والكتاب المقدس ما زالت تتشبث الرأي الذي اقترحه التقليديه من اجل النص المقدس (بسبب بدل تبذل لكسر في السرد -- عزرا 4:6-23) ، ومكان بعثة esdras قبل ذلك من nehemias. Others, among whom we may mention Professor Van Hoonacker of Louvain, Dr. TK Cheyne in England, and Professor CF Kent in America, to do away with the numberless difficulties arising from the interpretation of the main sources of this history, maintain that Nehemias's mission preceded that of Esdras. آخرون ، من بينهم استاذ ونحن قد ذكر فان hoonacker لوفان ، الدكتور cheyne المعارف التقليديه في انكلترا ، واستاذ راجع كنت في أميركا ، أن نتخلص من غير معدود مع الصعوبات الناشءه عن تفسير المصادر الرئيسية لهذا التاريخ ، ان الحفاظ على مهمة nehemias وسبق ان من esdras. The former view holds that Esdras came to Jerusalem about 458 BC, and Nehemias first in 444 and the second time about 430 BC; whereas, according to the opposite opinion, Esdras's mission might have taken place as late as 397 BC However this may be, since we are here only concerned with Esdras, we will limit ourselves to summarizing the principal features of his life and work, without regard to the problems involved, which it suffices to have mentioned. السابق esdras رأي يذهب الى ان جاء الى القدس حوالي 458 قبل الميلاد ، وnehemias الاول في 444 والمرة الثانية حوالى 430 قبل الميلاد ؛ في حين انه وفقا لرأي عكس ذلك ، esdras مهمة قد حدثت في وقت متأخر 397 قبل الميلاد ، إلا أن ذلك قد يكون ، وبما اننا هنا تعني الا esdras ، فإننا سوف نقتصر على تلخيص الملامح الرئيسية لحياته والعمل ، دون النظر الى المشاكل التي تنطوي عليها ، والتي يكفي ان ذكرت.

Many years had elapsed after permission had been given to the Jews to return to Palestine; amidst difficulties and obstacles the restored community had settled down again in their ancient home and built a new temple; but their condition, both from the political and the religious point of view, was most precarious: they chafed under the oppression of the Persian satraps and had grown indifferent and unobservant of the Law. منذ سنوات عديدة قد انقضت بعد اذن أعطيت لليهود بالعوده الى فلسطين ؛ وسط الصعوبات والعقبات المجتمع المستعاده قد استقرت مرة اخرى في البيت القديم وبناء معبد جديد ولكن حالتهم ، على حد سواء من الناحية السياسية والدينية نقطة من رأي ، كان الاشد خطورة : انها chafed تحت القمع الفارسي من satraps قد نمت واللامبالاة وunobservant للقانون. From Babylon, where this state of affairs was well known, Esdras longed to go to Jerusalem and use his authority as a priest and interpreter of the Law to restore things to a better condition. من بابل ، حيث ان هذا الوضع هو معروف جيدا ، esdras يتوق للذهاب الى القدس واستخدام سلطته كما قسيس ومترجم للقانون لاعادة الامور الى حالة افضل. He was in favour at the court of the Persian king; he not only obtained permission to visit Judea, but a royal edict clothing him with ample authority to carry out his purpose, and ample support from the royal treasury. وقال انه يؤيد في المحكمه من الملك الفارسي ؛ وقال انه ليس فقط حصلت على اذن لزيارة يهودا ، ولكن الملابس مرسوم ملكي له السلطة وافره للاضطلاع الغرض ، ودعم وافره من الخزينه الملكيه. The rescript, moreover, ordered the satraps "beyond the river" to assist Esdras liberally and enacted that all Jewish temple officials should be exempt from toll, tribute, or custom. وقد rescript ، وعلاوة على ذلك ، أمرت satraps "ما وراء النهر" لمساعدة esdras تحرري وسنت معبد يهودي ان جميع المسؤولين ينبغي ان تكون معفاه من القتلى ، تحية ، أو العرف. "And thou, Esdras, appoint judges and magistrates, that they may judge all the people, that is beyond the river" (Ezra 7:25). "وأنت ، esdras ، وتعيين القضاة وقضاة التحقيق ، التي قد حكم على جميع الناس ، وهذا هو وراء النهر" (عزرا 7:25). Finally, the Law of God and the law of the king were alike to be enforced by severe penalties. واخيرا ، فان قانون الله وقانون الملك وكانت على حد سواء ان يدخل حيز التنفيذ من جانب عقوبات شديدة. The edict left all Jews who felt so inclined free to go back to their own country. المرسوم ترك جميع اليهود من حرية رأي ذلك يميل الى العودة الى بلدهم. Some 1800 men, including a certain number of priests, Levites, and Nathinites, started with Esdras from Babylon, and after five months the company safely reached Jerusalem. بعض الرجال 1800 ، بما فيها عدد معين من الكهنه ، levites ، وnathinites ، بدأت مع esdras من بابل ، وبعد خمسة أشهر الشركة التي تم التوصل اليها بامان القدس. Long-neglected abuses had taken root in the sacred city. المهمله منذ زمن طويل التجاوزات قد تاصلت في المدينة المقدسة. These Esdras set himself vigorously to correct, after the silver and gold he had carried from Babylon were brought into the Temple and sacrifices offered. هذه مجموعة esdras لتصحيح نفسه بقوة ، بعد والفضه والذهب وقال انه قام من بابل تم جلبه إلى المعبد والتضحيات المقدمة. The first task which confronted him was that of dealing with mixed marriages. المهمة الاولى التي تواجه له هو ان التعامل مع الزيجات المختلطه. Regardless of the Law of Moses, many, even the leading Jews and priests, had intermarried with the idolatrous inhabitants of the country. وبصرف النظر عن القانون من موسى ، كثير ، حتى يؤدي اليهود والكهنه ، وكان intermarried مع idolatrous سكان البلد. Horror-stricken by the discovery of this abuse -- the extent of which was very likely unknown heretofore to Esdras -- he gave utterance to his feelings in a prayer which made such an impression upon the people that Sechenias, in their names, proposed that the Israelites should put away their foreign wives and the children born of them. الرعب المنكوبه من قبل اكتشاف هذه الاساءه -- مدى والتي كان من المحتمل جدا غير معروفة حتى الان الى esdras -- واعطى الكلام لشعوره في الصلاة التي تجعل مثل هذا الانطباع لدى الناس ان sechenias ، في اسماءها ، وأقترح ان وينبغي ان وضع الاسرائيليون بعيدا الخارجية والزوجات والاطفال الذين ولدوا منهم. Esdras seized his opportunity, and exacted from the congregation an oath that they would comply with this proposition. Esdras المعروضة له الفرصة ، وينتزع من تجمع اداء القسم انه سيمتثل لهذا الاقتراح. A general assembly of the people was called by the princes and the ancients; but the business could not be transacted easily at such a meeting and a special commission, with Esdras at its head, was appointed to take the matter in hand. الجمعية العامة من الناس كان يسمى من قبل الأمراء والاولين ، لكن الاعمال لا يمكن التعامل بسهولة في مثل هذا الاجتماع ولجنة خاصة ، مع esdras في رأسه ، وقد عين لتناول هذا الموضوع في يد. For three full months this commission held its sessions; at the end of that time the "strange wives" were dismissed. لمدة ثلاثة أشهر كاملة لهذه اللجنة الذي عقد دوراتها ؛ في نهاية ذلك الوقت "من الغريب ان زوجات" رفضت.

What was the outcome of this drastic measure we are not told; Esdras's memoirs are interrupted here. ماذا كانت نتيجة هذا التدبير جذريه وقال اننا لسنا ؛ esdras للذكريات هي توقف هنا. Nor do we know whether, his task accomplished, he returned to Babylon or remained in Jerusalem. كما اننا لا نعرف ما اذا كانت ، وانجاز مهمته ، وعاد الى بابل أو كانت لا تزال في القدس. At any rate we find him again in the latter city at the reading of the Law which took place after the rebuilding of the walls. وعلى أية حال العثور عليه مرة أخرى ونحن في هذه المدينة في القراءة من القانون التي وقعت بعد اعادة بناء الجدران. No doubt this event had rekindled the enthusiasm of the people; and to comply with the popular demand, Esdras brought the Book of the Law. ولا شك في ان هذا الحدث قد اذكت حماسة الشعب والامتثال لمطلب شعبي ، esdras جلب كتاب للقانون. On the first day of the seventh month (Tishri), a great meeting was held "in the street that was before the watergate", for the purpose of reading the Law. وفي اليوم الاول من الشهر السابع (tishri) ، وعقد اجتماع كبير "في الشارع الذي كان معروضا واترجايت" ، لغرض الاطلاع على القانون. Standing on a platform, Esdras read the book aloud "from the morning until midday". أقف على منصة ، esdras سيقراون الكتاب بصوت عال "من الصباح حتى منتصف اليوم". At hearing the words of the Law, which they had so much transgressed, the congregation broke forth into lamentations unsuited to the holiness of the day; Nehemias therefore adjourned the assembly. في الاستماع الى كلمات من القانون ، التي كانت قد تجاوزه كثيرا ، وكسر اليها الجماعة الدينية الى الرثاء لا تتناسب مع قداسة اليوم ؛ nehemias ولذلك ارجأت الجمعية العامة. The reading was resumed on the next day by Esdras, and they found in the Law the directions concerning the feast of the Tabernacles. فإن القراءة استؤنفت في اليوم التالي من قبل esdras ، وجدوا في القانون الاتجاهات فيما يتعلق بهذا العيد من المعابد. Thereupon steps were at once taken for the due celebration of this feast, which was to last seven days, from the fifteenth to the twenty-second day of Tishri. في ذلك الخطوات المتخذة لمرة واحدة بسبب الاحتفال بهذا العيد ، الذي كان من آخر سبعة ايام ، في الفترة من الخامس عشر الى الثاني والعشرين ليوم tishri. Esdras continued the public reading of the Law every day of the feast; and two days after its close a strict fast was held, and "they stood, and confessed their sins, and the iniquities of their fathers" (Nehemiah 9:2). Esdras تابع القراءة العامة للقانون في كل يوم من العيد ، وبعد يومين من وثيقة صارمه بسرعة عقد ، و"بشكلها الحالي ، واعترف خطاياهم ، والظلم من ابائهم" (Nehemiah 9:2). There was a good opportunity to renew solemnly the covenant between the people and God. وكان هناك فرصة طيبة لتجديد العهد رسميا بين الناس والله. This covenant pledged the community to the observance of the Law, the abstention from intermarriage with heathens, the careful keeping of the Sabbath and of the feasts, and to various regulations agreed to for the care of the Temple, its services, and the payment of the tithes. هذا العهد تعهد المجتمع الى احترام القانون ، وامتناع عن التزاوج مع مشركين ، ودقيق للحفظ من السبت والأعياد ، والى مختلف الانظمه المتفق عليها لرعايه المعبد ، وخدماته ، ودفع الاعشار. It was formally recited by the princes, the Levites, and the priests, and signed by Nehemias and chosen representatives of the priests, the Levites, and the people (strange as it may appear, Esdras's name is not to be found in the list of the subscribers -- Nehemiah 10:1-27). وكان يتلى رسميا من قبل الأمراء ، levites ، والكهنه ، ووقع عليها nehemias وممثلين يختارون من الكهنه ، levites ، والشعب (والغريب انه قد يبدو ، esdras اسم لا يمكن ان توجد في قائمة المشتركين -- Nehemiah 10:1-27). Henceforth no mention whatever is made of Esdras in the canonical literature. من الآن فصاعدا ، لم يذكر ايا من اعتماد esdras في الادب الكنسي. He is not spoken of in connection with the second mission of Nehemias to Jerusalem, and this has led many to suppose that he was dead at the time. وقال انه لا يتحدث في اطار البعثة الثانية للnehemias الى القدس ، وقد أدى ذلك الى العديد من لنفترض انه كان ميتا في ذلك الوقت. In fact both the time and place of his death are unknown, although there is on the banks of the Tigris, near the place where this river joins the Euphrates, a monument purporting to be Esdras's tomb, and which, for centuries, has been a place of pilgrimage for the Jews. في الواقع كل وقت ومكان وفاته غير معروفة ، على الرغم من ان هناك على ضفاف دجلة ، بالقرب من المكان الذي يوجد فيه هذا النهر لينضم الى الفرات ، نصب esdras يزعم انه قبر ، والتي ، منذ قرون ، وكانت مكان الحج لليهود.

Esdras's role in the restoration of the Jews after the exile left a lasting impression upon the minds of the people. Esdras دور في اعادة اليهود من المنفى بعد ترك انطباعا دائما على عقول الناس. This is due mostly to the fact that henceforth Jewish life was shaped on the lines laid down by him, and in a way from which, in the main, it never departed. ويرجع ذلك في معظمه الى حقيقة ان الحياة اليهودية من الآن فصاعدا على شكل خطوط وضعتها له ، وعلى نحو من الذي ، بصفة رئيسية ، وانها غادرت ابدا. There is probably a great deal of truth in the tradition which attributes to him the organization of the synagogues and the determination of the books hallowed as canonical among the Jews. ليس هناك ، على الأرجح قدرا كبيرا من الحقيقة في التقليد الذي له سمات المنظمه من المعابد وتحديد الكتب المقدسة كما الكنسي بين اليهود. Esdras's activity seems to have extended still further. Esdras نشاط يبدو انه قد مدد ابعد من ذلك. He is credited by the Talmud with having compiled "his own book" (that is to say Esd.-Nehem.), "and the genealogies of the book of Chronicles as far as himself" (Treat. "Baba bathra", 15a). وقال انه لحساب من قبل مع التلمود وبعد ان جمعت "بلدة الكتاب" (اي esd. - nehem.) "، وسلاسل النسب من كتاب من سجلات بقدر نفسه" (treat. "بابا bathra" ، 15 ألف) . Modern scholars, however, differ widely as to the extent of his literary work: some regard him as the last editor of the Hexateuch, whereas, on the other hand, his part in the composition of Esdras-Nehemias and Paralipomenon is doubted. علماء الحديث ، ومع ذلك ، تختلف اختلافا كبيرا فيما يتعلق الى حد صاحب العمل الادبي : بعض الصدد له اذ كان آخر من hexateuch المحرر ، في حين ، ومن ناحية اخرى ، من جانبه في تشكيل esdras - nehemias وparalipomenon هو يشك. At any rate, it is certain that he had nothing to do with the composition of the so-called Third and Fourth books of Esdras. وعلى أية حال ، فمن المؤكد انه لا علاقة لتكوين ما يسمى الثالث والرابع من الكتب esdras. As is the case with many men who played an important part at momentous epochs in history, in the course of time Esdras's personality and activity assumed, in the minds of the people, gigantic proportions; legend blended with history and supplied the scantiness of information concerning his life; he was looked upon as a second Moses to whom were attributed all institutions which could not possibly be ascribed to the former. وكما هو الحال مع العديد من الرجال من لعب دورا هاما في العهود التاريخية في التاريخ ، في أثناء الوقت esdras شخصية والنشاط من المفترض ، في عقول الناس ، ذات ابعاد هاءله ؛ المخلوطه مع الاسطوره والتاريخ وزودت ضاله المعلومات المتعلقة حياته ؛ كان ينظر اليها بوصفها الثانية من موسى ونسبت الى جميع المؤسسات التي لا يمكن ان يعود الى السابق. According to Jewish traditions, he restored from memory -- an achievement little short of miraculous -- all the books of the Old Testament, which were believed to have perished during the Exile; he likewise replaced, in the copying of Holy Writ, the old Phoenician writing by the alphabet still in use. ووفقا للتقاليد اليهودية ، وقال انه من استعادة الذاكرة -- انجازا اقل قليلا من خارقه -- جميع كتب العهد القديم ، الذي يعتقد انهم لقوا حتفهم خلال المنفى ؛ واعرب كذلك عن حلت محلها ، في نسخ من الأوامر المقدسة ، القديم الكتابة الفينيقيه من الابجديه ما زالت تستخدم. Until the Middle Ages, and even the Renaissance, the crop of legendary achievements attributed to him grew up; it was then that Esdras was hailed as the organizer of the famous Great Synagogue -- the very existence of which seems to be a myth -- and the inventor of the Hebrew vocal signs. حتى العصور الوسطى ، بل وحتى عصر النهضه ، المحصول من الانجازات الاسطوريه المنسوبة اليه ، فقد نشأ ؛ وظهر اثر ذلك ان esdras بالترحيب بوصفها منظم الشهير كبيرة كنيس -- مجرد وجود والتي يبدو ان اسطوره -- والمخترع من علامات العبرية صخبا.

II. ثانيا. THE BOOKS OF ESDRAS كتب esdras

Not a little confusion arises from the titles of these books. لا ينشأ الالتباس قليلا من عناوين هذه الكتب. Esdras A of the Septuagint is III Esdras of St. Jerome, whereas the Greek Esdras B corresponds to I and II Esdras of the Vulgate, which were originally united into one book. Esdras الف من السبعينيه هو الثالث esdras القديس جيروم ، في حين ان اليونانيه esdras ب يقابل esdras الاول والثاني من النسخه اللاتينية للانجيل ، والامم التي كانت مقررة اصلا في كتاب واحد. Protestant writers, after the Geneva Bible, call I and II Esdras of the Vulgate respectively Ezra and Nehemiah, and III and IV Esdras of the Vulgate respectively I and II Esdras. البروتستانت والكتاب بعد الكتاب المقدس جنيف ، دعوة esdras الاول والثاني من النسخه اللاتينية للانجيل وعزرا Nehemiah على التوالي ، والثالث والرابع من النسخه اللاتينية للانجيل esdras الاول والثاني على التوالي esdras. It would be desirable to have uniformity of titles. وسيكون من المرغوب فيه ان يكون التوحيد من العناوين. We shall follow here the terminology of St. Jerome. سنتبع هنا المصطلحات القديس جيروم.

I Esdras انا esdras

(Gr. Esdras B, first part; AV Ezra). (ب gr. esdras ، الجزء الأول ؛ مركبات عزرا). As remarked above, this book formed in the Jewish canon, together with II Esdras, a single volume. وكما لاحظ اعلاه ، هذا الكتاب التي شكلت في الشريعة اليهودية ، جنبا الى جنب مع الثاني esdras ، مجلد واحد. But Christian writers of the fourth century adopted the custom -- the origin of which is not easy to assign -- of considering them as two distinct works. ولكن المسيحيه والكتاب من القرن الرابع اعتمد العرف -- منشأ والتي ليس من السهل ان اسناد -- من اثنين واعتبرتها مميزة الاشغال. This custom prevailed to such an extent that it found its way even into the Hebrew Bible, where it has remained in use. هذا العرف كان سائدا الى حد انه حتى وجدت طريقها الى الكتاب المقدس العبرية ، حيث لا يزال قيد الاستخدام. On the other hand, the many and close resemblances undeniably existing between Esd.-Neh. ومن ناحية أخرى ، فإن العديد من تشابه وثيق بين انكاره القائمة esd. - neh. and Par., and usually accounted for by unity of authorship, have suggested that possibly all these books formed, in the beginning, one single volume, for which the title of "Ecclesiastical Chronicle of Jerusalem" has been proposed as fairly expressing its contents. وقدم المساواة ، والتي تستأثر بها عادة وحدة التأليف ، وقد اقترح ان جميع هذه الكتب وربما شكلت ، في البداية ، مجلد واحد واحد ، وهو عنوان "وقائع الكنسيه في القدس" لقد اقترح نوعا وكما ، وإذ تعرب عن محتويات. Should these books be regarded as independent, or as parts of a larger work? هذه الكتب يجب ان تعتبر مستقلة ، او اجزاء من عمل أكبر؟ There is little discussion as to the union of I and II Esdras, which may well be considered as a single book. ليس هناك مناقشة لاتحاد esdras الاول والثاني ، التي من الممكن جدا ان يعتبر احد الكتاب. As to the opinion holding Esd.-Neh. كما عقد لرأي esd. - neh. and Par. واصلاح الادارة العامة. to be only one work, although it seems gaining ground among Biblical students, yet it is still strongly opposed by many who deem its arguments unable to outweigh the evidence in the opposite direction. ان عمل واحد فقط ، على الرغم من انه يبدو ان الحصول على أرض الواقع بين الطلاب في الكتاب المقدس ، ومع ذلك فإنه ما زال بقوة معارضة من جانب كثير من طروحاته من يراها غير قادرة على تفوق الادله في الاتجاه المعاكس. We should not expect to find in I Esdras, any more than in II Esdras, a complete account of the events connected with the Restoration, even a complete record of the lives of Esdras and Nehemias. ينبغي الا نتوقع ان نجد في الاول esdras ، أي اكثر مما كان عليه في الثاني esdras ، سردا كاملا للأحداث المرتبطه ترميم وصيانة ، حتى سجل كامل للحياة esdras وnehemias. The reason for this lies in the author's purpose of simply narrating the principal steps taken in the re-establishment of the theocracy in Jerusalem. والسبب في ذلك يكمن في مقدم البلاغ والغرض من مجرد سرد الرئيسية الخطوات التي اتخذت في اعادة انشاء للالدينية في القدس. Thus, in two parallel parts, our book deals وهكذا ، متوازيين في اجزاء الكتب صفقات

with the return of the Jews under the leadership of Zorobabel; مع عودة اليهود بقيادة زوروبابل ؛

with the return of another band commanded by Esdras. مع عودة اخر esdras قيادة الفرقة.

In the former, with the decree of Cyrus (i, 1-4) and the enumeration of the most prominent members of the caravan (ii), we read a detailed account of the rebuilding of the Temple and its successful completion, in spite of bitter opposition (iii-iv). في السابق ، مع مرسوم سايروس (ط ، 1-4) وتعداد من ابرز اعضاء القافلة (الثاني) ، نقرأ وصفا تفصيليا لاعادة بناء الهيكل والنجاح في انجاز أعماله ، على الرغم من المعارضة المريره (الثالث - الرابع). The events therein contained cover twenty-one years (536-515). الأحداث الواردة فيها تغطية واحد وعشرين عاما (536-515). The latter part deals with facts belonging to a much later date (458 or 397). الجزء الاخير يتعامل مع الحقائق المنتمين الى موعد لاحق بكثير (458 او 397). Opening with the decree of Artaxerxes (vii) and the census of the members of the party, it briefly relates the journey across the desert (viii), and gives all the facts connected with the enforcement of the law concerning marriages with foreign women (ix-x). مع افتتاح مرسوم artaxerxes (السابع) ، وتعداد أعضاء الحزب ، تتعلق باختصار الرحله عبر الصحراء (الثامن) ، ويعطي كل الحقائق المتصله بانفاذ القانون المتعلق الزواج مع المراه الاجنبية (التاسع والعاشر).

I Esd. انا التعليم من اجل التنمية المستدامة. is a compilation the various parts of which differ in nature, in origin, and even in language. هو تجميع الاجزاء المختلفة التي تختلف في طبيعتها ، في الأصل ، بل وحتى في اللغة. At least three of the parts may be recognized: ثلاثة على الاقل من اجزاء قد يعترف :

the personal memoirs of Esdras (vii, 27-ix, 15); ذكريات الشخصيه esdras (السابع ، التاسع - 27 ، 15) ؛

lists very likely taken from public documents (ii, 1-70; vii, 1-5); قوائم المرجح جدا ان تتخذ من الوثائق العامة (الثاني ، 1-70 ؛ السابع ، 1-5) ؛

Aramaic writings (iv, 7-vi, 18; vii, 12-26), supposed with some probability to be a portion of "a more comprehensive history of the restored community" (Stade). الكتابات الاراميه (الرابع ، والسادس - 7 ، 18 ؛ السابع ، 12-26) ، مع بعض من المفترض ان احتمال ان تكون جزءا من "اكثر شمولا من استعادة تاريخ المجتمع" (ستاد).

These the compiler put together into the present shape, adding, of course, now and then some remarks of his own, or some facts borrowed from sources otherwise unknown to us. هذه المجمع وضعت في هذا الشكل ، اضافة ، بالطبع ، الآن وبعد ذلك بعض الملاحظات من بلده ، او اقترضت بعض الحقائق خلاف ذلك من مصادر غير معروفة لنا. This compilatory character does not, as some might believe, lessen in any way the high historical value of the work. وهذا الطابع لا compilatory ، كما قد يعتقد البعض ، ويقلل بأي صورة من الصور العالية القيمه التاريخية للعمل. True, the compiler was very likely not endowed with a keen sense of criticism, and he has indiscriminatingly transcribed side by side all his sources "as if all were alike trustworthy" (LW Batten); but we should not forget that he has preserved for us pages of the highest value; even those that might be deemed of inferior trustworthiness are the only documents available with which to reconstruct the history of those times; and the compiler, even from the standpoint of modern scientific research, could hardly do anything more praiseworthy than place within our reach, as he did, the sources of information at his disposal. صحيح أن المجمع كان من المحتمل جدا ليس لديها احساس حاد من الانتقادات ، وقال انه قد كتب بشكل عشوائي جنبا الى جنب على كل ما قدمه من مصادر "كما لو كانوا جميعا على حد سواء جديره بالثقه" (LW الوصله) ؛ ولكن ينبغي الا ننسى ان لديه من اجل الحفاظ على لنا صفحات من أعلى قيمة ؛ حتى تلك التي قد تعتبر من أقل جدارة بالثقه هي وحدها التي الوثائق المتاحة لاعادة بناء تاريخ هذه الأوقات ؛ والمجمع ، حتى من وجهة نظر البحث العلمي الحديث ، لا يمكن القيام بأي شيء أكثر يستحق الثناء اكثر من مكان في متناول ايدينا ، كما كان يفعل ، ومصادر المعلومات تحت تصرفه. The composition of the work has long been attributed without discussion to Esdras himself. تكوين عمل منذ وقت طويل من دون ان يناقش ما ينسب الى نفسه esdras. This view, taught by the Talmud, and still admitted by scholars of good standing, is, however, abandoned by several modern Biblical students, who, although their opinions are widely at variance on the question of the date, fairly agree, nevertheless, that the book is later than 330 BC هذا الرأي ، يدرس التلمود ، والتي يعترف بها ولا يزال العلماء من لا غبار عليه ، ومع ذلك ، فان التخلي عن عدد من الطلاب الحديث في الكتاب المقدس ، من ، على الرغم من آرائهم على نطاق واسع في الفرق بشأن مسألة التاريخ ، الى حد ما يتفق ، مع ذلك ، ان والكتاب في وقت لاحق من 330 قبل الميلاد.

II Esdras ثانيا esdras

See the Book of Nehemiah. انظر سفر نحميا.

III Esdras ثالثا esdras

(Gr. Esdras A; Protestant writers, I Esdras) Although not belonging to the Canon of the Sacred Scriptures, this book is usually found, ne prorsus intereat, in an appendix to the editions of the Vulgate. (Gr. esdras ا ؛ البروتستانتية الكتاب ، esdras الاول) وعلى الرغم من لا ينتمون الى شريعة مقدسه من الكتاب المقدس ، هذا الكتاب عادة ما توجد ، شمال شرقي prorsus intereat ، في تذييل لطبعات من النسخه اللاتينية للانجيل. It is made up almost entirely from materials existing in canonical books. وهو يتألف بالكامل تقريبا من المواد الموجودة في الكتب الكنسي. The following scheme will show sufficiently the contents and point out the canonical parallels: المخطط التالي يظهر بشكل كاف لمحتويات وأشير إلى ما يوازي الكنسي :

III Esdras, i and II Par., xxxv, xxxvi -- History of the Kingdom of Juda from the great Passover of Josias to the Captivity. ثالثا esdras ، الأول والثاني قدم المساواة ، الخامس والثلاثون ، السادس والثلاثون -- تاريخ المملكه Juda كبيرة من عيد الفصح من josias الى الاسر.

III Esdras, ii, 1-15 (Greek text, 14) and I Esdras, i -- Cyrus's decree. ثالثا esdras ، والثاني ، 1-15 (النص اليوناني ، 14) وانا esdras ، الأول -- سايروس المرسوم. Return of Sassabasar. عودة sassabasar.

III Esdras, ii, 16 (Gr. 15)-31 (Gr. 25) and I Esdras, iv, 6-24 -- Opposition to the rebuilding of the Temple. ثالثا esdras ، والثاني ، 16 (gr. 15) -31 (gr. 25) وانا esdras ، والرابع ، 6-24 -- المعارضة الى اعادة بناء الهيكل.

III Esdras, iii, 1-v, 6 -- Original portion. ثالثا esdras ، والثالث ، والخامس 1 - ، 6 -- الجزء الأصلي. Story of the three pages. قصة من ثلاث صفحات. Return of Zorobabel. عودة زوروبابل.

III Esdras, v, 7-46 (Gr. 45) and I Esdras, ii -- List of those returning with Zorobabel. Esdras الثالث ، والخامس ، 7-46 (gr. 45) وانا esdras ، الثاني -- قائمة العائدين مع زوروبابل.

III Esdras, v, 47 (Gr. 46)-73 (Gr. 70) and I Esdras, iii, 1-iv, 5 -- Altar of holocausts. Esdras الثالث ، والخامس ، و 47 (gr. 46) -73 (gr. 70) وانا esdras ، والثالث ، والرابع 1 - ، 5 -- مذبح المحرقات. Foundation of the Temple laid. مؤسسة وضعت من المعبد. Opposition. المعارضة.

III Esdras, vi, vii and I Esdras, v, vi -- Completion of the Temple. Esdras الثالث والسادس والسابع وesdras الاول والخامس والسادس -- الانتهاء من الهيكل.

III Esdras, viii, 1-ix, 36 and I Esdras, vii-x -- Return of Esdras. Esdras الثالث والثامن والتاسع 1 - ، 36 وانا esdras ، من السابع الى العاشر -- عودة esdras.

III Esdras, ix, 37-56 (Gr. 55) and II Esdras, vii, 73-viii, 12 -- Reading of the Law by Esdras. ثالثا esdras ، التاسع ، 37-56 (gr. 55) والثاني esdras ، السابع ، الثامن 73 - ، 12 -- قراءة للقانون من جانب esdras.

The book is incomplete, and breaks off in the middle of a sentence. الكتاب غير مكتمله ، ومن الراحة في منتصف حكم صادر بحقه. True, the Latin version completes the broken phrase of the Greek; but the book in its entirety probably contained also the narrative of the feast of Tabernacles (Nehemiah 8). صحيح ان النسخه اللاتينية لكسر يكمل العبارة من اليونانيه ولكن الكتاب في مجمله ايضا على الارجح الواردة سرد العيد من المعابد (Nehemiah 8). A very strange feature in the work is its absolute disregard of chronological order; the history, indeed, runs directly backwards, mentioning first Artaxerxes (ii, 16-31), then Darius (iii-v, 6), finally Cyrus (v, 7-73). غريب جدا الميزه في عمل هو التجاهل المطلق من الترتيب الزمنى ؛ تاريخ ، بل ويتعارض مباشرة الى الوراء ونذكر اولا artaxerxes (الثاني ، 16-31) ، ثم داريوس (من الثالث الى الخامس ، 6) ، واخيرا سايروس (ت ، 7-73). All this makes it difficult to detect the real object of the book and the purpose of the compiler. كل هذا يجعل من الصعب الكشف عن الهدف الحقيقي من الكتاب والغرض من هذا المجمع. It has been suggested that we possess here a history of the Temple from the time of Josias down to Nehemias, and this view is well supported by the subscription of the old Latin version. وقد أشير الى ان لدينا هنا تاريخ المعبد من وقت josias نزولا الى nehemias ، وهذا الرأي بتأييد قوي من الاشتراك في النسخه اللاتينية القديمة. Others suppose that, in the main, the book is rather an early translation of the chronicler's work, made at a time when Par., Esdras, and Neh. افترض ان الآخرين ، وفي معظم الاحوال ، والكتاب في وقت مبكر بدلا من ترجمة للمؤرخ عمل ، في الوقت الذي عندما قدم المساواة ، esdras ، وneh. still formed one continuous volume. لا تزال متواصلة واحدة حجم المشكلة. Be this as it may, there seems to have been, up to St. Jerome, some hesitation with regard to the reception of the book into the Canon; it was freely quoted by the early Fathers, and included in Origen's "Hexapla". كما ان هذه ايار / مايو ، يبدو انه قد يصل الى سانت جيروم ، بعض التردد فيما يتعلق الاستقبال من الكتاب الى الشريعة ، ومن بحرية ونقلت في وقت مبكر من قبل الآباء ، والمدرجه في اوريجانوس "hexapla". This might be accounted for by the fact that III Esd. هذا قد يكون استأثرت به الثالث ان التعليم من اجل التنمية المستدامة. may be considered as another recension of canonical Scriptures. يمكن اعتبار النص المنقح آخر من الكتاب المقدس الكنسي. Unquestionably our book cannot claim to be Esdras's work. مما لا شك فيه ان الكتب لا يمكن ان يزعم بانه esdras عمل. From certain particulars, such as the close resemblance of the Greek with that of the translation of Daniel, some details of vocabulary,etc., scholars are led to believe that III Esd. من بعض الخصوصيات ، مثل التشابه الوثيق مع اليونانيه من أن للترجمة دانيال ، من بعض التفاصيل والمفردات ، وما الى ذلك ، العلماء على ما يحمله على الاعتقاد بأن التعليم من اجل التنمية المستدامة الثالث.