Epistle to the Ephesians رسالة بولس الرسول الى اهل افسس

General Information معلومات عامة

The Epistle to the Ephesians is a book of the New Testament in the Bible. فإن رسالة بولس الرسول الى اهل افسس هو كتاب من العهد الجديد في الكتاب المقدس. The text states that it was written by Saint Paul while in prison (3:1, 4:1; 6:20), but most scholars attribute it to a later follower of Paul. النص انه كان القديس بولس التي كتبها اثناء وجوده في السجن (3:1 ، 4:1 ؛ 6:20) ، الا ان معظم العلماء الى انها سمة في وقت لاحق من اتباع بول. It uses much Pauline terminology in an unusual rhetorical style and has, along with Colossians, ideas that seem later than Paul. ويستخدم الكثير من المصطلحات في بولين غير عادي واسلوب بلاغي ، الى جانب colossians ، والافكار التي تبدو في وقت لاحق من بول. The reference to the Ephesians (1:1) is missing in some manuscripts, and the epistle may have been a circular letter to several churches. الاشارة الى افسس (1:1) هو فى عداد المفقودين بعض المخطوطات ، ورسالة بولس الرسول قد يكون التعميم الى العديد من الكنائس.

Ephesians proclaims the unity of all people and the universe in Jesus Christ, and describes the church as a body and a building with the apostles and prophets as a foundation (2:20). أفسس يعلن وحدة من جميع الناس والكون في يسوع المسيح ، ويصف الكنيسة بوصفها هيئة وبناء مع الرسل والانبياء بوصفها مؤسسة (2:20). It also proposes the relationship of Christ to the church as a model for marriage relationships. ويقترح التقرير ايضا علاقة المسيح إلى الكنيسة بوصفها نموذجا لعلاقات الزواج. Later, the proponents of Gnosticism used the symbolic and spiritual aspect of the church's relationship to Christ for their own teachings, and the Fathers of the Church emphasized the apostolic foundations of the church. وفي وقت لاحق ، انصار للغنوصيه تستخدم الرمزيه والروحيه الجانب من علاقة الكنيسة الى المسيح لتعاليم خاصة بها ، وآباء الكنيسة الرسوليه واكد اسس الكنيسة.

BELIEVE يعتقد
Religious ديني
Information المعلومات
Source مصدر
web-site الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000
E-mail البريد الالكتروني
Anthony J Saldarini انتوني ي saldarini

Bibliography الفهرس
CE Arnold, Ephesians (1989); M Barth, ed., Ephesians (1974). م ارنولد ، أفسس (1989) ؛ م بارت) ، الطبعه ، أفسس (1974).


Epistle to the Ephesians رسالة بولس الرسول الى اهل افسس

Brief Outline لمحة موجزة

  1. Doctrine (redemptive blessings, Jew and Gentile one Body in Christ, Paul the messenger of this mystery) (1-3) عقيده (تعويضي البركة ، واليهود وغير اليهود هيئة واحدة في المسيح ، بولس الرسول من هذا الغموض) (1-3).
  2. Practical exhortations (Christians to walk as God's Saints; their duties as God's Family; the Christian warfare) (4-6) من النصائح العملية (المسيحيين على السير الله القديسين ؛ واجباتهم الله أسره ؛ المسيحي الحرب) (4-6)


Epistle to the Ephe'sians رسالة بولس الرسول الى اهل ephe'sians

Advanced Information المعلومات المتقدمه

The Epistle to the Ephesians was written by Paul at Rome about the same time as that to the Colossians, which in many points it resembles. فإن رسالة بولس الرسول الى اهل افسس كتبه بولس في روما في نفس الوقت تقريبا الى ان colossians ، والتي في كثير من النقاط التي تشبه. Contents of the Epistle to the Colossians is mainly polemical, designed to refute certain theosophic errors that had crept into the church there. المحتويات من رسالة بولس الرسول الى اهل كولوسي اساسا جدليه ، وتهدف الى دحض تصوفي بعض الاخطاء التي قد تسللت إلى كنيسة هناك. That to the Ephesians does not seem to have originated in any special circumstances, but is simply a letter springing from Paul's love to the church there, and indicative of his earnest desire that they should be fully instructed in the profound doctrines of the gospel. الى ان افسس لا يبدو ان له اي نشأت في ظروف خاصة ، وانما هو مجرد الظهور رسالة حب من بولس الى كنيسة هناك ، ويدل على رغبة صادقة في تقريره انه ينبغي ان تكون بالكامل للتعليمات الواردة في المذاهب عميقة من الانجيل.

It contains (1) the salutation (1:1, 2); (2) a general description of the blessings the gospel reveals, as to their source, means by which they are attained, purpose for which they are bestowed, and their final result, with a fervent prayer for the further spiritual enrichment of the Ephesians (1:3-2:10); (3) "a record of that marked change in spiritual position which the Gentile believers now possessed, ending with an account of the writer's selection to and qualification for the apostolate of heathendom, a fact so considered as to keep them from being dispirited, and to lead him to pray for enlarged spiritual benefactions on his absent sympathizers" (2:12-3:21); (4) a chapter on unity as undisturbed by diversity of gifts (4:1-16); (5) special injunctions bearing on ordinary life (4:17-6:10); (6) the imagery of a spiritual warfare, mission of Tychicus, and valedictory blessing (6:11-24). وهو يتضمن (1) فإن تحية (1:1 ، 2) و (2) وصفا عاما للبركة والانجيل وتكشف ، إلى مصدرها ، والوسائل التي يتم تحقيقها ، والغرض الذي تنشأ من أجله منح ، والنهائية نتيجة لذلك ، ولا حارا الى الصلاة لمزيد من الإثراء الروحي للأفسس (1:3-2:10) ؛ (3) : "سجل ان تغير ملحوظ في الموقف الروحي الذي يمتلك الآن غير اليهود المؤمنين ، وصولا الى سرد لل الكاتب الى اختيار والتأهيل للالتبشيريه من الوثنيه ، وهذه حقيقة تعتبر ذلك للمحافظة عليها من متشائم ، وتؤدي الى آلية للصلاة من اجل زيادة التبرعات الروحيه تغيب عن المتعاطفين "(2:12-3:21) ؛ (4 (فصل على حدة على النحو دون عائق من جانب تنوع الهدايا (4:1-16) ؛ (5) الأوامر الخاصة لها تأثير على الحياة العاديه (4:17-6:10) ؛ (6) الصور من الحرب الروحيه ، بعثة لل Tychicus ، وبمباركه وداعي (6:11-24).

Planting of the church at Ephesus. زرع الكنيسة في افسس. Paul's first and hurried visit for the space of three months to Ephesus is recorded in Acts 18:19-21. اول بول وسارع لزيارة الفضاء من ثلاثة اشهر الى افسس هو مسجل في اعمال 18:19-21. The work he began on this occasion was carried forward by Apollos (24-26) and Aquila and Priscilla. وقال انه بدأ العمل في هذه المناسبه ، وقد تم ترحيل من قبل apollos (24-26) واكويلا وبريسيلا. On his second visit, early in the following year, he remained at Ephesus "three years," for he found it was the key to the western provinces of Asia Minor. وفي زيارته الثانية ، في وقت مبكر من السنة التالية ، وقال انه ما زال في افسس "ثلاث سنوات" ، وقال انه يجد لهو مفتاح المقاطعات الغربية من آسيا الصغرى. Here "a great door and effectual" was opened to him (1 Cor. 16:9), and the church was established and strengthened by his assiduous labours there (Acts 20:20, 31). هنا "باب كبير وفعال" وافتتح له (1 تبليغ الوثائق. 16:9) ، والكنيسة تم انشاء وتعزيز وجود له مجتهد يجاهد في (أعمال 20:20 و 31). From Ephesus as a centre the gospel spread abroad "almost throughout all Asia" (19:26). من افسس ، باعتبارها مركزا من مراكز نشر الانجيل في الخارج "تقريبا في جميع انحاء آسيا" (19:26). The word "mightily grew and prevailed" despite all the opposition and persecution he encountered. كلمة "نمت بقوة وساد" رغم كل المعارضة والاضطهاد وقال انه واجهتها. On his last journey to Jerusalem the apostle landed at Miletus, and summoning together the elders of the church from Ephesus, delivered to them his remarkable farewell charge (Acts 20:18-35), expecting to see them no more. عن الرحله الاخيرة الى القدس الرسول هبطت في miletus ، والى جانب استدعاء حكماء الكنيسة من افسس ، والقى إليهم تهمة الراءعه وداعا (اعمال 20:18-35) ، وتتوقع ان نراهم لا اكثر.

The following parallels between this epistle and the Milesian charge may be traced:- (1.) Acts 20:19 = Eph. فيما يلي مقارنة بين هذا وmilesian رسالة بولس الرسول قد يكون المسؤول عن تتبع ما يلى : -- (1). Eph = أعمال 20:19. 4:2. The phrase "lowliness of mind" occurs nowhere else. عبارة "الوطوء من اعتبارها" يحدث في اي مكان آخر. (2.) Acts 20:27 = Eph. (2). Eph = أعمال 20:27. 1:11. The word "counsel," as denoting the divine plan, occurs only here and Heb. كلمة "المحامي" ، كما تشير الخطة الالهيه ، وهنا يحدث الا heb. 6:17. (3.) Acts 20:32 = Eph. (3). Eph = أعمال 20:32. 3:20. The divine ability. القدرة الالهيه. (4.) Acts 20:32 = Eph. (4). Eph = أعمال 20:32. 2:20. The building upon the foundation. بناء على المءسسه. (5.) Acts 20:32 = Eph. (5). Eph = أعمال 20:32. 1:14, 18. 1:14 ، 18. "The inheritance of the saints." "الميراث من القديسين". Place and date of the writing of the letter. مكان وتاريخ كتابة هذه الرسالة. It was evidently written from Rome during Paul's first imprisonment (3:1; 4:1; 6:20), and probably soon after his arrival there, about the year 62, four years after he had parted with the Ephesian elders at Miletus. ومن الواضح ان من كتب بول روما أثناء السجن الأول (3:1 ؛ 4:1 ؛ 6:20) ، وربما بعد فترة وجيزة من وصوله الى هناك ، عن 62 سنة ، بعد اربع سنوات وقال انه مع مفترق افيسي الشيوخ في miletus. The subscription of this epistle is correct. الإشتراك في رسالة بولس الرسول هذا صحيح. There seems to have been no special occasion for the writing of this letter, as already noted. هناك على ما يبدو لم تحدث أية مناسبة خاصة لكتابة هذه الرسالة ، كما سبقت الاشارة اليه. Paul's object was plainly not polemical. وكان بول وجوه جدليه بوضوح لا.

No errors had sprung up in the church which he sought to point out and refute. اي اخطاء قد نشأت في الكنيسة التي سعي ان اشير الى ودحض. The object of the apostle is "to set forth the ground, the cause, and the aim and end of the church of the faithful in Christ. He speaks to the Ephesians as a type or sample of the church universal." والهدف من الرسول هو "المنصوص عليها في الميدان ، فإن القضية ، والهدف والغاية من كنيسة المسيح في المؤمنين. وقال انه يتحدث الى افسس كنوع او عينة من الكنيسة العالمية." The church's foundations, its course, and its end, are his theme. اسس الكنيسة ، وبطبيعة الحال ، ونهايته ، هي موضوع له. "Everywhere the foundation of the church is the will of the Father; the course of the church is by the satisfaction of the Son; the end of the church is the life in the Holy Spirit." "في كل مكان الاساس للكنيسة هي ارادة الاب ؛ مسار الكنيسة من خلال رضا ابن ؛ نهاية الكنيسة هي الحياة في الروح القدس." In the Epistle to the Romans, Paul writes from the point of view of justification by the imputed righteousness of Christ; here he writes from the point of view specially of union to the Redeemer, and hence of the oneness of the true church of Christ. في رسالة بولس الرسول الى الرومان ، بول يكتب من وجهة نظر من نسبت مبرر من جانب من الصواب المسيح ؛ هنا يكتب من وجهة نظر خاصة من الاتحاد الى المخلص ، وبالتالي من وحدانيه الحقيقية لكنيسة المسيح. "This is perhaps the profoundest book in existence." "وربما يكون هذا الكتاب العميق في الوجود". It is a book "which sounds the lowest depths of Christian doctrine, and scales the loftiest heights of Christian experience;" and the fact that the apostle evidently expected the Ephesians to understand it is an evidence of the "proficiency which Paul's converts had attained under his preaching at Ephesus." ومن كتاب "الذي يبدو أقل من اعماق العقيدة المسيحيه ، والجداول اسمى من مرتفعات تجربة المسيحيه" وحقيقة ان من الواضح أن الرسول أفسس وتوقع ان يفهم انه يدل على "الكفاءه التي تحول بولس قد حققت تحت الوعظ في بلدة افسس ". Relation between this epistle and that to the Colossians (qv). العلاقة بين هذا ورسالة بولس الرسول الى ان colossians (QV).

"The letters of the apostle are the fervent outburst of pastoral zeal and attachment, written without reserve and in unaffected simplicity; sentiments come warm from the heart, without the shaping out, pruning, and punctilious arrangement of a formal discourse. There is such a fresh and familiar transcription of feeling, so frequent an introduction of coloquial idiom, and so much of conversational frankness and vivacity, that the reader associates the image of the writer with every paragraph, and the ear seems to catch and recognize the very tones of living address." "رسائل الرسول بعاطفه هي فورة الحماس الرعويه والالحاق ، ودون تحفظ مكتوبة في بساطة لم تتأثر ؛ المشاعر الدافءه تأتي من القلب ، من دون تشكيل ، تقليم ، وبدقة الترتيب من الخطاب الرسمي. هناك مثل هذا نسخة جديدة ودرايه من شعور ، مقدمة بذلك متواتره من coloquial تعبير ، وقدر كبير من الصراحه والمحادثة الحيويه ، التي تربط القارئ صورة الكاتب مع كل فقرة ، ويبدو ان الاذن والصيد وتعترف جدا من الذين يعيشون نغمات معالجة ". It is then any matter of amazement that one letter should resemble another, or that two written about the same time should have so much in common and so much that is peculiar? ومن ثم أي مسألة من الدهشه ان رسالة واحدة ينبغي أن تشبه اخرى ، او ان اثنين من يكتب عن الوقت نفسه ينبغي أن يكون ذلك الكثير من العوامل المشتركة وغير ذلك الكثير مما هو غريب؟ The close relation as to style and subject between the epistles to Colosse and Ephesus must strike every reader. فإن علاقة وثيقة لهذا الموضوع والأسلوب وبين الرسائل الى افسس ويجب ان colosse يضربون كل قارئ. Their precise relation to each other has given rise to much discussion. تحديدا دقيقا بالنسبة الى بعضها البعض وقد ادى ذلك الى الكثير من النقاش.

The great probability is that the epistle to Colosse was first written; the parallel passages in Ephesians, which amount to about forty-two in number, having the appearance of being expansions from the epistle to Colosse. الاحتمال الكبير هو ان رسالة بولس الرسول الى colosse المكتوبة لاول مرة ؛ الممرات الموازيه في افسس ، التي تصل الى نحو اثنين واربعين في عدد ، وبعد ظهور التوسعات التي يجري من رسالة بولس الرسول الى colosse. "The style of this epistle is exceedingly animated, and corresponds with the state of the apostle's mind at the account which their messenger had brought him of their faith and holiness (Eph. 1:15), and transported with the consideration of the unsearchable wisdom of God displayed in the work of man's redemption, and of his astonishing love towards the Gentiles in making them partakers through faith of all the benefits of Christ's death, he soars high in his sentiments on those grand subjects, and gives his thoughts utterance in sublime and copious expression." "هذا النمط من رسالة بولس الرسول هو متحركه جدا ، ويتوافق مع دولة الرسول عقل على حساب رسول علي الذي قد اتت به من الايمان والقداسه (eph. 1:15) ، وتنقل مع النظر في الحكمة من خفي الله عرضها في عمل الفداء ، الرجل ، وبما يبذله من حب للدهشه نحو الوثنيون في جعلها partakers من خلال الايمان من جميع فوائد وفاة المسيح ، وقال انه مع تزايد ارتفاع في مشاعره عن تلك المواضيع الكبرى ، ويعطي الكلام في افكاره سامية غزير والتعبير. "

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يتضح القاموس)


Epistle to the Ephesians رسالة بولس الرسول الى اهل افسس

Catholic Information معلومات الكاثوليكيه

This article will be treated under the following heads: هذه المادة سوف تعالج في اطار رؤساء التالية :

I. Analysis of the Epistle; التحليل الاول من رسالة بولس الرسول ؛

II. ثانيا. Special Characteristics: السمات الخاصة :

(1) Form: (a) Vocabulary; (b) Style; (1) شكل من اشكال : (أ) المفردات (ب) الاسلوب ؛

(2) Doctrines; (2) المذاهب ؛

III. ثالثا. Object; وجوه ؛

IV. رابعا. To Whom Addressed; لمن التصدي لها ؛

V. Date and Place of Composition; Occasion; خامسا تاريخ ومكان تكوين ؛ المناسبه ؛

VI. سادسا. Authenticity: أصالة :

(1) Relation to other books of the New Testament; (1) بالنسبة لسائر الكتب من العهد الجديد ؛

(2) Difficulties arising from the form and doctrines; (2) من الصعوبات التي تنشأ عن شكل والمذاهب ؛

(3) Tradition. (3) التقليد.

I. ANALYSIS OF THE EPISTLE التحليل الاول من رسالة بولس الرسول

The letter which, in the manuscripts containing the Epistles of St. Paul, bears the title "To the Ephesians" comprises two parts distinctly separated by a doxology (Ephesians 3:20 sq.). الرسالة التي ، في هذه المخطوطات تحتوي على رسائل من سانت بول ، يحمل عنوان "الى افسس" من جزاين يفصل بوضوح من قبل الحمدله (افسس 3:20 مربع). The address, in which the Apostle mentions himself only, is not followed by a prologue; in fact, the entire dogmatic part develops the idea which is usually the subject of the prologue in the letters of St. Paul. العنوان ، الذي يشير الى الرسول نفسه فقط ، لم يتبع من قبل مقدمة ، وفي الواقع ، فان كامل المتعصبه يطور فكرة الجزء الذي عادة ما يكون هذا الموضوع من مقدمة في رسائل القديس بولس. In a long sentence that reads like a hymn (Ephesians 1:3-14), Paul praises God for the blessings which He has bestowed upon all the faithful in accordance with the eternal plan of His will, the sublime plan by which all are to be united under one head, Christ, a plan which, although heretofore secret and mysterious, is now made manifest to believers. في الجمله الطويلة التي تنص على مثل ترنيمه (افسس 1:3-14) ، بول ويشيد الله لديه النعم التي أسبغ على جميع المؤمنين وفقا لخطة ابدية لارادته ، سامية الخطة التي هي لجميع ان الامم في ظل رئيس واحد ، المسيح ، وضعت خطة التي ، وان كانت حتى الان سرية وغامضة ، هي الآن واضحة للمؤمنين. Those to whom the Epistle is addressed, having received the Gospel, have, in their turn, been made participants of these blessings, and the Apostle, having recently learned of their conversion and their faith, assures them that he ceases not to give thanks to Heaven for the same (Ephesians 1:15, 16) and that, above all, he prays for them. اولئك الذين وجه رسالة بولس الرسول موجهة ، وقد تلقى الانجيل ، ، بدورها ، قدمت من المشاركين في هذه البركة ، والرسول ، وقد علمت مؤخرا من تحويل وإيمانهم ، ويؤكد لها انه لا يتوقف لاعطاء بفضل السماء لنفسه (افسس 1:15 و 16) وانه ، قبل كل شيء ، ليصلى عليها. The explanation of this prayer, of its object and motives, constitutes the remainder of the dogmatic part (cf. Ephesians 3:1, 14). هذا التفسير للصلاة ، من وجوه والدوافع ، ويشكل ما تبقى من الجزء المتعصبه (راجع افسس 3:1 ، 14). Paul asks God that his readers may have a complete knowledge of the hope of their calling, that they may be fully aware both of the riches of their inheritance and the greatness of the Divine power which guarantees the inheritance. بول يسأل الله ان القراء قد يكون له معرفة كاملة للمن يدعو الى الامل ، يمكن ان تكون على وعي تام على حد سواء للثروات والميراث وعظمة القدرة الالهيه والذي يضمن في الميراث. This Divine power manifests itself first in Christ, Whom it raised from the dead and Whom it exalted in glory above all creatures and established head of the Church, which is His body. هذه القدرة الالهيه تتجلى أولا في المسيح ، الذي أثيرت من بين الاموات والذين في المجد تعالى فوق المخلوقات جميعا ، وانشأ رئيس الكنيسة ، التي هي جسده. Next, this power and goodness of God was evidenced in the readers, whom it rescued from their sins and raised and exalted with Christ. القادمة ، هذه السلطة والخير من الله يتجلى في القراء ، الذين يتم انقاذهم من خطاياهم وطرحت وتعالى مع المسيح. But it shone forth, above all, in the establishment of a community of salvation welcoming within its fold both Jews and Gentiles without distinction, the Death of Christ having broken down the middle wall of partition, ie the Law, and both sections of the human race having thus been reconciled to God so as thenceforth to form but one body, one house, one temple, of which the apostles and Christian prophets are the foundation and Christ Himself is the chief cornerstone. فسجل اليها ولكن ، قبل كل شيء ، في انشاء نظام للانقاذ المجتمع من الترحيب في اطار اضعاف اليهود والوثنيون على حد سواء دون تمييز ، وبعد وفاة المسيح موزعة الاوسط جدار التقسيم ، اي قانون ، وكلا الفرعين للحقوق وهكذا بعد ان كان السباق الى التوفيق بين الله وذلك ولكن منذ ذلك الحين لتشكيل هيئة واحدة ، ومنزل واحد ، ومعبد واحد ، التي من الرسل والأنبياء والمسيحيه هي اساس والمسيح نفسه هو حجر الزاويه كبير. (Ephesians 1:16-2:20) Paul, as his readers must have heard, was the minister chosen to preach to the Gentiles of this sublime mystery of God, hidden from all eternity and not revealed even to the angels, according to which the Gentiles are made coheirs with the Jews, constitute a part of the same body, and are joint partakers in the same promises (Ephesians 3:1-13). (افسس 1:16-2:20) بول ، كما يجب ان يكون له قراء واستمع ، كان اختيار وزير للتبشير الى الوثنيون للسامية وهذا سر الله ، مخفيا عن جميع الابديه ولم تكشف حتى الى الملائكة ، التي تنص على الوثنيون تقدم الشركاء في الميراث مع اليهود ، يشكل جزءا من نفس الهيءه ، وpartakers مشتركة فى نفس الوعود (افسس 3:1-13). Deeply imbued with this mystery, the Apostle implores the Father to lead his readers to the perfection of the Christian state and the complete knowledge of Divine charity (Ephesians 3:14-19), continuing the same prayer with which he had begun (Ephesians 1:16 sq.). وإذ يساوره بالغ مشبعه هذا اللغز ، الرسول يناشد الاب على قيادة القراء الى الكمال المسيحي للدولة واستكمال المعارف الالهيه والاحسان (أفسس 3:14-19) ، واستمرار نفس الصلاة التي كان قد بدأ (افسس 1 : 16 مربع).

Having praised God anew in the solemn doxology (Ephesians 3:20 sq.), Paul passes on to the moral part of his letter. وبعد ان اثنى على الله من جديد في الحمدله الرسمي (افسس 3:20 مربع) ، بول يمر على لالمعنوية جزء من رسالته. His exhortations, which he bases more than is his wont on dogmatic considerations, all revert to that of chapter iv, verse 1, wherein he entreats his readers to show themselves in all things worthy of their vocation. حث بلده ، وهو اسس اكثر من بلده هو متعود على الاعتبارات المتعصبه ، التي تعود الى كل من الفصل الرابع ، الآية 1 ، حيث قال انه يتوسل له قراء لاظهار انفسهم في جميع امور جديره مهنتهم. First of all, they must labour to preserve the unity described by the author in the first three chapters and here again brought into prominence: One Spirit, one Lord, one faith, one baptism, one God. اولا وقبل كل شيء ، فلا بد من العمل للحفاظ على وحدة وصفها المؤلف في الفصول الثلاثة الأولى وهنا مرة أخرى جلبت الى اهمية : روح واحد ، الرب واحد ، والايمان واحد ، ومعموديه واحدة ، اله واحد. There is, of course, a diversity of ministries, but the respective offices of apostles, prophets, etc. have all been instituted by the same Christ exalted in glory and all tend to the perfection of the society of saints in Christ (Ephesians 4:2-16). وهناك ، بطبيعة الحال ، مجموعة متنوعة من الوزارات ، ولكن كل المكاتب من الرسل ، والانبياء ، وما قد تم من قبل جميع نفس المسيح المجد وتعالى في جميع تميل الى الكمال من المجتمع من القديسين في المسيح (افسس 4 : 2-16). From these great social duties, Paul proceeds to the consideration of individual ones. هذه من واجبات اجتماعية كبيرة ، بول العائدات الى النظر فردية. He contrasts the Christian life that his readers are to lead, with their pagan life, insisting above all on the avoidance of two vices, immodesty and covetousness (Ephesians 4:17-5:3). وقال انه يتناقض في الحياة المسيحيه ان تؤدي الى القراء ، بما لديهم من وثنية في الحياة ، وقبل كل شيء يصر على تجنب اثنين من الرذائل ، والتكبر واشتهاء (افسس 4:17-5:3). Then, in treating of family life, he wells on the duties of husbands and wives, whose union he likens to that of Christ with His Church, and the duties of children and servants (v, 21-vi, 9). بعد ذلك ، في معالجة الحياة الاسريه ، واعرب عن آبار على واجبات الزوج والزوجه ، الذي قال انه يشبه الاتحاد الى ان السيد المسيح مع كنيسته ، واجبات الاطفال والخدم (الخامس والسادس 21 - ، 9). In order to fulfil these duties and to combat adverse powers, the readers must put on the armour of God (vi, 10-20). من اجل اداء هذه الواجبات والصلاحيات لمكافحة السلبيه ، والقراء ويجب ان توضع على درع الله (السادس ، 10-20).

The Epistle closes with a short epilogue (vi, 21-24), wherein the Apostle tells his correspondents that he has sent Tychicus to give them news of him and that he wishes them peace, charity, and grace. رسالة بولس الرسول فإن يختتم قصيرة الخاتمه (السادس ، 21-24) ، حيث كان الرسول يقول له المراسلون انه قد أرسل tychicus لاعطائها له من أخبار وانه يرغب في السلام لهم ، والاحسان ، وفترة سماح.

II. ثانيا. SPECIAL CHARACTERISTICS السمات الخاصة

(1) Form (1) شكل من أشكال

(a) Vocabulary (أ) المفردات

This letter like all of those written by St. Paul, contains hapax legomena, about seventy-five words which are not found in the Apostle's other writings; however, it were a mistake to make this fact the basis of an argument against Pauline authenticity. هذه الرسالة شأنها في ذلك شأن جميع من تلك التي كتبها سانت بول ، ويتضمن hapax legomena ، عن خمسة وسبعين الكلمات التي لا توجد في الحواري والكتابات الأخرى ، غير انه كان من الخطأ ان تجعل هذه الحقيقة واستنادا إلى حجة ضد بولين من صحتها. Of these works nine occur in quotations from the Old Testament and others belong to current language or else designate things which Paul elsewhere had had no occasion to mention. تسع من هذه الاعمال تحدث فى اقتباسات من العهد القديم وآخرين ينتمون الى اللغة الحالية او آخر يسمى بولس الاشياء التي لم يكن لها في أماكن أخرى مناسبة لتذكر. Others, again, are derived from roots used by the Apostle and besides, in comparing these hapax legomena one with another, it is impossible to recognize in them a characteristic vocabulary that would reveal a distinct personality. أخرى ، مرة أخرى ، والتي تتاتي من الجذور التي استخدمها الرسول وإلى جانب ذلك ، وبمقارنه هذه hapax legomena مع واحد آخر ، ومن المستحيل ان يعترف لهم في خصائص المفردات التي من شأنها ان تكشف عن وجود شخصية متميزه. (Cf. Brunet, De l'authenticité de l'épître aux Ephésiens; preuves philologiques", Lyons 1897; Nägeli, "Der Wortschatz des Apostels Paulus", Göttingen, 1905.) (راجع برونيه ، l' authenticité دي دي l' épître aux ephésiens ؛ preuves philologiques "، ليون 1897 ؛ nägeli ،" دير wortschatz des apostels بولوس "، Göttingen ، 1905).

(b) Style (ب) نمط

This Epistle, even more than that to the Colossians, is remarkable for the length of its periods. رسالة بولس الرسول هذا ، بل اكثر من ذلك الى colossians ، امر رائع بالنسبة لطول فتراتها. The first three chapters contain hardly more than three sentences and these are overladen with relative or participial causes that are simply strung together, frequently without being connected by the logical particles that occur so frequently in St. Paul. الفصول الثلاثة الأولى تكاد تحتوي على اكثر من ثلاث جمل وهذه هي overladen مع قريب له أو إسم الفاعل الأسباب التي هي ببساطة موتر معا ، وفي كثير من الاحيان دون اتصال من المنطقي الجسيمات التي تحدث في كثير من الاحيان في سانت بول. Each particular clause is itself encumbered with numerous prepositional modifiers (especially with en and syn) of which it is difficult to state the exact meaning. كل شرط هو في حد ذاته مشغوله مع العديد من جر معدلات (لا سيما مع وان سين كانت ربه في اساطير النورس) والتي ومن الصعب ان الدولة بالمعنى الدقيق. Often, too, several synonyms are in juxtaposition and in very many cases a noun has an explanatory genitive, the sense of which differs but very slightly from that of the noun itself. في كثير من الاحيان ، ايضا ، هي في العديد من المرادفات والتراصف في حالات كثيرة جدا وقد اسما تفسيريه المضاف إليه ، بمعنى ولكن الذي يختلف قليلا جدا من ان للاسم نفسه. For all of these reasons the language of the Epistle, heavy, diffuse, and languid, seems very different from the dialectical, animated, and vigorous style of the Apostle's uncontested letters. لهذه الأسباب جميعا لغة من رسالة بولس الرسول ، الثقيلة ، ونشر ، وضعيف ، يبدو مختلفا تماما عن جدليه ، المتحركه ، وقوى اسلوب الرسول لا جدال فيها للرسائل. It is important to note that in the moral part of the Epistle these peculiarities of style do not appear and hence they would seem to depend more on the matter treated than on the author himself; in fact, even in the dogmatic expositions in the great Epistles, St Paul's language is frequently involved (cf. Romans 2:13 sq.; 4:16 sq.; 5:12 sq.; etc.). ومن المهم أن نلاحظ أنه في الاخلاقيه جزءا من رسالة بولس الرسول هذه الخصائص المميزه للاسلوب لا يبدو انها وبالتالي يبدو ان تعتمد اكثر على هذه المساله اكثر من تركيزه على معاملة مقدم البلاغ نفسه في الواقع ، حتى في القاطع المعارض الكبرى في رسائل ، سانت بول في كثير من الاحيان لغة المعنية (راجع الرومان 2:13 مربع ؛ 4:16 مربع ؛ 5:12 مربع ؛ الخ). Moreover, it must be observed that all these peculiarities spring from the same cause: They all indicate a certain redundancy of ideas surging in upon a deep and tranquil meditation on a sublime subject, the various aspects of which simultaneously appear to the author's mind and evoke his admiration. وعلاوة على ذلك ، لا بد من ملاحظه ان جميع هذه الخصائص تنبع من نفس القضية : انهم جميعا تشير الى الاستغناء عن بعض الافكار في ارتفاع ، بناء على التأمل العميق والهدوء سامية على هذا الموضوع ، ومختلف جوانب في نفس الوقت الذي يبدو ان صاحب البلاغ العقل واثارة اعجابه. Hence also the lyric tone that pervades the first three chapters, which constitute a series of praises, benedictions, thanksgivings, and prayers. ومن هنا ايضا لهجة القصيدة الغناءيه التي تقتحم الفصول الثلاثة الأولى ، والتي تشكل سلسلة من التغني ، والادعيه ، أعياد الشكر ، والصلاة. A sort of rhythmic composition has been pointed out in chapter i (cf. T. Innitzer, "Der 'Hymnus' im Eph., i, 3-14" in "Zeitschrift fur katholische Theologie", 1904, 612 sq.), and in chapter iii traces of liturgical hymnology have been observed (Ephesians 3:20), but they are no more striking than in I Cor. نوع من تكوين ايقاعي وقد اشير في الفصل الأول (راجع ت innitzer ، "دير' hymnus 'ايم eph. ، أنا ، 3-14" في "Zeitschrift الفراء katholische theologie" ، 1904 ، 612 مربع) ، و في الفصل الثالث من آثار طقوسي hymnology وقد لوحظت (افسس 3:20) ، ولكنها ليست أكثر من ضرب في الاول تبليغ الوثائق. and are not to be compared with the liturgical language of I Clement. ويجب عدم بالمقارنة مع اللغة طقوسي الاول من كليمان.

(2) Doctrines (2) المذاهب

The doctrines on justification, the Law, faith, the flesh, etc., that are characteristic of the great Pauline Epistles, are not totally lacking in the Epistle to the Ephesians, being recognizable in chapter ii (1-16). نظريات عن مبرر ، وقانون الايمان ، والعلم ، اللحم ، وما الى ذلك ، التي هي سمة مميزة للرسائل بولين كبيرة ، لا تفتقر تماما في رسالة بولس الرسول الى اهل افسس ، ويجري التعرف عليها في الفصل الثاني (1-16). However, the writer's subject does not lead him to develop these particular doctrines. ومع ذلك ، فإن كاتب هذا الموضوع لا يؤدي الى وضع آلية خاصة لهذه المذاهب. On the other hand, he clearly indicates, especially in chapter i, the supreme place which, in the order of nature and grace, is allotted to Christ, the author and centre of creation, the point towards which all things converge, the source of all grace, etc. Although, in his great Epistles, St. Paul sometimes touches upon these doctrines (cf. 1 Corinthians 8:6; 15:45 sq.; 2 Corinthians 5:18 sq.), they constitute the special object of his letter to the Colossians, where he develops them to a much greater extent than in that to the Ephesians. ومن ناحية أخرى ، يشير بوضوح الى انه ، لا سيما في الفصل الاول ، المكان الذي العليا ، حتى في الطبيعة ونعمة ، يخصص المسيح ، والمؤلف من انشاء المركز ، ونحو النقطه التي تلتقي على كل شيء ، مصدر جميع نعمة ، على الرغم من ذلك ، في رسائل الكبير ، وسانت بول في بعض الاحيان يتطرق الى هذه المذاهب (راجع 1 كورنثوس 8:6 ؛ 15:45 مربع ؛ 2 كورنثوس 5:18 مربع) ، وهي تشكل الخاصة وجوه رسالته الى colossians ، حيث طورت لهم بدرجه اكبر كثيرا مما في ذلك الى افسس. In fact this Epistle treats more of the Church than of Christ. وبالفعل ، جاء هذا في رسالة بولس الرسول يعامل اكثر من الكنيسة من السيد المسيح. (On the doctrine of the Church in the Epistle to the Ephesians see Méritan in "Revue biblique", 1898, pp. 343 sq., and WH Griffith Thomas in the "Expositor", Oct., 1906, pp. 318 sq.) The work church no longer means, as is usual in the great Epistles of St. Paul (see, however, Galatians 1:13; 1 Corinthians 12:28, 15:9), some local church or other, but the one universal Church, and organic whole uniting all Christians in one body of which Christ is the head. (على عقيده الكنيسة في رسالة بولس الرسول الى اهل افسس méritan انظر في "المنوعات المسرحية biblique" ، 1898 ، p. 343 مربع ، وملحق توماس غريفيث في "المفسر" ، تشرين الاول ، 1906 ، p. 318 مربع) عمل الكنيسة لم تعد وسيلة ، وكما هو المعتاد في رسائل كبيرة من سانت بول (انظر ، ومع ذلك ، غلاطيه 1:13 و 1 كورنثوس 12:28 ، 15:9) ، وبعض كنيسة محلية او غيرها ، ولكن الكنيسة العالمية واحدة ، كلا عضويا وتوحيد جميع المسيحيين في هيئة واحدة من المسيح الذي هو الرأس. Here we find the systematized development of elements insinuated from time to time in the letters to the Galatians, Corinthians, and Romans. وهنا نجد ان منهجيه اعداد عناصر مدسوس من وقت لآخر في رسائل الى غلاطيه ، كورينثيانس ، والرومان. The author who has declared that there is now neither Jew nor Greek but that all are one in Jesus (Galatians 3:28); that in each Christian the life of Christ is made manifest (Galatians 2:20; 2 Corinthians 4:11 sq.); that all are led by the Spirit of God and of Christ (Romans 8:9-14); that each one of the faithful has Christ for head (1 Corinthians 11:3), could, by combining these elements, easily come to consider all Christians as forming but one body (Romans 12:5; 1 Corinthians 12:12, 27), animated by one spirit (Ephesians 4:4), a single body having Christ for head. من مقدم البلاغ قد أعلن ان هناك الآن لا يهودي ولا اليونانيه وانما هي ان كل واحد في المسيح (غلاطيه 3:28) ؛ ان المسيحيه في كل حياة المسيح اعتماد واضح (غلاطيه 2:20 ؛ 2 كورنثوس 4:11 مربع .) ؛ جميعا بقيادة روح الله والمسيح (الرومان 8:9-14) ؛ ان كل واحد من المؤمنين بالمسيح قد لرئيس (1 كورنثوس 11:3) ، يمكن ، من خلال الجمع بين هذه العناصر ، بسهولة حان للنظر في جميع المسيحيين بل انها تشكل هيئة واحدة (الرومان 12:5 ؛ 1 كورنثوس 12:12 و 27) ، روح متحركه من جانب واحد (أفسس 4:4) ، وهيئة واحدة بعد المسيح للرئيس. To this body the Gentiles belong by the same right as the Jews. لهذه الهيءه من قبل الوثنيون تنتمي نفس الحق الذي لليهود. Undoubtedly this mysterious dispensation of Providence was, according to the Epistle to the Ephesians, made manifest to all the Apostles, a declaration which, moreover, the Epistle to the Galatians does not contradict (Galatians 2:3-9); however, this revelation remains, as it were, the special gift of St. Paul (Ephesians 3:3-8), The right of pagans seems to be no longer questioned, which is easily understood at the close of the Apostle's life. مما لا شك فيه ان هذا التوزيع للبروفيدانس غامضة كان ، وفقا لرسالة بولس الرسول الى اهل افسس ، تقدم واضح لجميع الرسل ، وهو اعلان ، علاوة على ذلك ، فإن رسالة بولس الرسول الى اهل غلاطيه لا يتعارض مع (غلاطيه 2:3-9) ، بيد ان هذا الوحي يبقى ، اذا جاز التعبير ، الخاصة هدية من سانت بول (افسس 3:3-8) ، والحق من الوثنيون يبدو انه لم يعد التشكيك فيه ، هو الذي يسهل فهمها في ختام حياة الرسول. At the death of Christ the wall of separation was broken down (cf. Galatians 3:13), and all have since had access to the Father in the same spirit. عند وفاة المسيح جدار الفصل كانت موزعة (راجع غلاطيه 3:13) ، وجميع ومنذ ذلك الحين ، لديها امكانيه الوصول الى الأب في الروح عينها. They do not meet on the Jewish ground of the abolished Law but on Christian ground, in the edifice founded directly on Christ. انها لا تفي اليهودي على أرض الواقع من الغاء القانون ولكن على ارض الواقع المسيحي ، في صرح مباشرة على اسس المسيح. The Church being thus constituted, the author contemplates it just as it appears to him. ويجري الكنيسة ومن ثم تشكل ، يتأمل المؤلف انه كما يبدو له. Besides, if in the extension of the Church he beholds the realization of the eternal decree by which all men have been predestined to the same salvation, he is not obliged to repeat the religious history of mankind in the way he had occasion to describe it in the Epistle to the Romans; neither is he constrained to explore the historical privileges of the Jews, to which he nevertheless alludes (Ephesians 2:12) nor to connect the new economy to the old (see, however, Ephesians 3:6) nor indeed to introduce, at least into the dogmatical exposition, the sins of the pagans, whom he is satisfied to accuse of having lacked intimate communion with God (Ephesians 2:12). وفضلا عن ذلك ، واذا كان في التمديد للكنيسة وقال انه يرى في تحقيق ابدية لالمرسوم الذي كان جميع الرجال predestined لنفسه الخلاص ، وهو ليس مضطره لتكرار الدينية من تاريخ البشريه في الطريقة المناسبه وقال انه لوصف في فان رسالة بولس الرسول الى الرومان ، ولا هو تقييد لاستكشاف الامتيازات التاريخية لليهود ، لكنه يلمح فيها (افسس 2:12) ولا لربط الاقتصاد الجديد الى القديم (انظر ، ومع ذلك ، افسس 3:6) ولا والواقع ان يعرض ، على الأقل في معرض مذهبي ، من خطايا وثنيون ، الذي قال انه يشعر بالارتياح بعد اتهامها تفتقر الى حميمه مع الله (افسس 2:12). For the time being all these points are not the main subject of meditation. وبالنسبة للوقت الحالى جميع هذه النقاط ليست هي الموضوع الرئيسي للتأمل. It is rather the recent, positive fact of the union of all men in the Church, the body of Christ, that he brings into prominence; the Apostle contemplates Christ Himself in His actual influence over this body and over each of its members; hence it is only occasionally that he recalls the redemptive power of Christ's Death. بل هي الأخيرة ، حقيقة ايجابية للاتحاد من جميع الرجال في الكنيسة ، جسد المسيح ، وانه يضع في الصدارة ؛ الرسول يتأمل المسيح نفسه في التأثير الفعلي لهذه الهيءه وعلى مدى اكثر من كل عضو من اعضائها ، ومن ثم فإنه ان هو الا لماما ، وهو يذكر في تعويضي السلطة المسيح من الموت. (Ephesians 1:7; 2:5-6) From heaven, where He has been exalted, Christ bestows His gifts on all the faithful without distinction, commanding, however, that in His Church certain offices be held for the common welfare. (افسس 1:7 ؛ 2:5-6) من السماء ، حيث تم تعالى ، يمنح السيد المسيح له الهدايا على جميع المؤمنين من دون تمييز ، الأمر ، مع ذلك ، ان كنيسته في بعض المكاتب التي ستعقد من اجل الرفاه المشترك. The hierarchical terms used so constantly later on (episkopoi, presbyteroi, diakonoi) are not met with here. التسلسل الهرمي للمصطلحات المستخدمة في وقت لاحق على ذلك باستمرار (episkopoi ، presbyteroi ، diakonoi) ليست التقى هنا. The apostles and prophets, always mentioned together, in the Epistle to the Ephesians, play a like part, being the founders of the Church (Ephesians 2:20). الرسل والانبياء ، وذكر معا دائما ، في رسالة بولس الرسول الى اهل افسس ، مثل لعب جزءا ، ويجري مؤسسي الكنيسة (افسس 2:20). Thus placed on an equality with the prophets, the apostles are not the chosen Twelve but, as indicated in the letters of St. Paul, those who have seen Christ and been commissioned by Him to preach His Gospel. ومن ثم يوضع على قدم المساواة مع الانبياء ، والرسل ليست هي اختيار اثني عشر ولكن ، وكما ورد في رسائل القديس بولس ، وقد شهدت هذه من المسيح وكانت بتكليف من صاحب له الى الدعوة الى الانجيل. It is for the same purpose that the prophets in the Epistle to the Ephesians used the charisma, or spiritual gifts described in I Cor., xii-xiv. ومن للغرض ذاته ، ان الانبياء في رسالة بولس الرسول الى اهل افسس استخدمت كاريزما ، او الروحيه الهدايا وصفها في تبليغ الوثائق الاول ، الثاني عشر الى الرابع عشر. The evangelists, who are not noticed in Eph, ii, 20, or iii, 5, are inferior in dignity to the apostles and prophets in connection with whom they are, nevertheless, mentioned (Ephesians 4:11). فان الانجيليين ، من ليست لاحظت في eph ، والثاني ، 20 ، او الثالث ، 5 ، هي أدنى من الكرامة لفي الرسل والانبياء فيما يتعلق الذين تربطهم بهم ، ومع ذلك ، ذكر (افسس 4:11). In his first letters St. Paul had no occasion to allude to them, but they belong to the Apostolic age, as at a later epoch they are never referred to. في أول رسائل سانت بول لم يكن المناسبه ان اشير الى لهم ، ولكنها تنتمي الى العصر الرسولي ، كما في مرحلة لاحقة وهي الحقبه المشار اليها ابدا. Finally the "pastors and doctors" (AV pastors and teachers), who are clearly distinguished (Ephesians 4:11) from the apostles and prophets, founders of the churches, seem to be those local authorities already indicated in I Thess., v, 12; I Cor., xvi, 15 sq.; Act, xx, 28. واخيرا "القساوسه والاطباء" (للمركبات القساوسه والمعلمين) ، هي من التمييز بوضوح بين (افسس 4:11) من الرسل والانبياء ، والآباء المؤسسون للكنائس ، ويبدو ان تلك السلطات المحلية التي اشير اليها في الأول thess. ، والخامس ، 12 ؛ الاول تبليغ الوثائق ، السادس عشر ، 15 مربع ؛ القانون ، والعشرون ، 28. While the attention given to these different ministers forms a distinctive note in the Epistle to the Ephesians, we cannot therefore admit (with Klöpper, for example) that the author is preoccupied with the hierarchy as such. وفي حين ان الاهتمام الذي يولى لهذه الاشكال المختلفة الوزراء علما مميزا في رسالة بولس الرسول الى اهل افسس ، ولذلك لا يمكننا قبول (مع klöpper ، على سبيل المثال) ان صاحب البلاغ هو مشغوله التسلسل الهرمي على هذا النحو. The unity of the Church, a point that he clearly emphasizes, is not so much the juridical unity of an organized society as the vital unity that binds all the members of the body to its head, the glorified Christ. وحدة الكنائس ، وهذه نقطة انه يؤكد بوضوح ، ليست متعلقة القانوني وحدة المجتمع منظمة الوحدة الحيويه التي تربط جميع أعضاء الجسم على رأسه ، وتمجيد المسيح. Nor is it true that the author already predicts centuries of future existence for this Church (Klopper) as, properly speaking, the ages to come, referred to in the Epistle to the Ephesians (ii, 7) are to come in the Kingdom of Heaven (cf. ii, 6). كما انه ليس صحيحا ان مقدم البلاغ بالفعل يتوقع قرون من مستقبل وجود لهذه الكنيسة (klopper) ، معنى الكلمه ، الذين تتراوح اعمارهم القادمة ، المشار اليها في رسالة بولس الرسول إلى أهل أفسس (الثاني ، 7) يأتي في ملكوت السموات. (راجع الثاني ، 6). On the other hand we know that St. Paul's hope of soon witnessing Christ's second coming kept constantly diminishing, and therefore, in the latter years of his life, he might well define (Ephesians 5:22 sq.) the laws of Christian marriage, which at an earlier period (1 Corinthians 7:37 sq.) he regarded only in the light of the approaching advent of Christ. ومن ناحية اخرى نحن نعلم ان سانت بول امل نشهد قريبا من المسيح المجيء الثاني ابقاء تناقص مستمر ، وبالتالي ، في السنوات الأخيرة من حياته ، وقال انه يمكن تعريف (افسس 5:22 مربع) قوانين الزواج المسيحي ، التي في مرحلة مبكره من فترة (1 كورنثوس 7:37 مربع) واعتبر ان هذا الا في ضوء اقتراب مجيء المسيح. The exposition that we have given of the doctrines proper to the Epistle to the Ephesians has been so made as to show that none of these doctrines taken separately contradicts the theology of the great Pauline Epistles and that each one individually can be connected with certain elements disseminated in these Epistles. ان المعرض قد اعطينا للمذاهب الصحيح لرسالة بولس الرسول الى اهل افسس وقد تم ذلك فيما تبين ان ايا من هذه المذاهب على حدة اتخذت يتعارض مع اللاهوت كبيرة من الرسائل وبولين أن كل واحد بمفرده يمكن ان تكون مرتبطة مع بعض العناصر نشرها في هذه الرسائل. It is nevertheless true that, taken in its entirety, this letter to the Ephesians constitutes a new doctrinal system, the Pauline authenticity of which can only be critically defended by pointing out the circumstances in consequence of which the Apostle was able thus to develop his first theology and profoundly to modify his manner of setting it forth. ومع ذلك ، فمن الصحيح أن تؤخذ بكليتها ، هذه الرسالة الى افسس يمثل نمطا جديدا من نظام مذهبي ، بولين من صحه التي لا يمكن الا ان يكون نقديا التي تدافع عنها ، مشيرا الى نتيجة في هذه الظروف التي تمكن من الرسول ومن ثم لوضع تقريره الاول اللاهوت وعميقا في بلدة لتعديل طريقة وضعه اليها. Naturally this leads us first of all to try to ascertain the object of the letter to the Ephesians. وهذا يقودنا بطبيعة الحال ، اولا وقبل كل شيء محاولة للتأكد من وجوه الرسالة الى افسس.

III. ثالثا. OBJECT وجوه

It has been said that St. Paul combated immoral doctrines and an antinomian propaganda that especially endangered those to whom the letters were addressed (Pfleiderer), but this hypothesis would not explain the dogmatic part of the Epistle, and even in the hortatory part nothing betokens polemical preoccupation. لقد قيل ان سانت بول مكافحتها غير اخلاقي والمذاهب تناقضي القوانين الدعايه للخطر ولا سيما ان اولئك الذين ارسلت رسائل (pfleiderer) ، الا ان هذا الافتراض ليس من شأنه ان يفسر المتعصبه جزء من رسالة بولس الرسول ، وحتى في الجزء التحذيريه شيئا betokens جدليه الانشغال. All the warnings administered are called forth by the pagan origin of the readers, and when the author addresses his prayers to Heaven in their behalf (Ephesians 1:17 sqq; 3:14 sqq.) he does not mention any particular peril from which he would have God deliver their Christian life. جميع التحذيرات التي دعا اليها هي تدار من قبل وثنية الاصل من القراء ، وعندما يتناول المؤلف صلاته الى السماء في صالحهم (افسس 1:17 sqq ؛ 3:14 sqq.) وقال إنه لا يذكر أي خطر ولا سيما من فيها ان الله توصيل للحياة المسيحيه. Klopper thought that the author had Judeo-Christians in view, still denying converted pagans their full right in the Church, and Jacquier gives this as an additional motive. Klopper يعتقد ان صاحب البلاغ كان من اليهودي - المسيحي في الرأي ، لا تزال تحول الوثنيون انكار كامل الحق في الكنيسة ، وjacquier يعطي هذا دافعا اضافيا. Others have said that the Gentile-Christians of the Epistle had to be reminded of the privileges of the Jews. قال آخرون ان غير اليهود - المسيحيون من رسالة بولس الرسول كان لا بد من تذكير امتيازات لليهود. But not one word in the letter, even in the section containing exhortations to unity (Ephesians 4:2 sq.), reveals the existence of any antagonism among those to whom the Apostle writes, and there is no question of the reproduction or re-establishment of unity. ولكنه لم يذكر كلمة واحدة في الرسالة ، حتى في قسم يتضمن الحث على الوحدة (افسس 4:2 مربع) ، يكشف عن وجود اي عداء بين اولئك الذين كتب الرسول ، وليس هناك مسألة الاستنساخ او اعادة انشاء وحدة. The author never addresses himself to any save converted pagans, and all his considerations tend solely to provide them with a full knowledge of the blessings which, despite their pagan origin, they have acquired in Christ and of the greatness of the love that God has shown them. ويتناول المؤلف نفسه ابدا لانقاذ أي تحويلها الوثنيون ، وعلى كل ما قدمه من الاعتبارات وحدها تميل لتزويدهم بمعرفه كاملة من النعم التي ، على الرغم من وثنية المنشأ ، وانهم اكتسبوا في المسيح وعظمة محبة الله التي اظهرت هم. If, in chapter iii, St. Paul speaks of his personal Apostleship, it is not by way of defending it against attacks but of expressing all his gratitude for having been called, in spite of his unworthiness, to announce the great mystery of which he had sung the praises. اذا ، في الفصل الثالث ، وسانت بول ويتحدث الشخصي apostleship ، فإنه ليس من طريق الدفاع عن نفسها ضد الهجمات ولكن للتعبير عن امتنانه للجميع بعد ان دعا في تقريره على الرغم من عدم الجداره ، للاعلان عن قدر كبير من الغموض فيه وكان سونغ فان التغني. Briefly, nothing in the letter allows us to suspect that it responds to any special need on the part of those to whom it is addressed, nor that they, on their side, had given the author any particular occasion for writing it. بإختصار ، ليس في رسالة يسمح لنا للاشتباه في انه يستجيب لحاجة خاصة على أي من جانب اولئك الذين فهي موجهة ، او انها ، من ناحيتهم ، قد اعطى مقدم البلاغ اي مناسبة خاصة للكتابة. In so far as either its dogmatic or moral part is concerned, it might have been addressed to any churches whatever founded in the pagan world. حتى الان في دورته اما المتعصبه او اخلاقيه ، هو جزء المعنى ، ربما كان من الكنائس موجهة الى اي اسس وايا كانت وثنية في العالم.

IV. رابعا. TO WHOM ADDRESSED موجهة الى من

To whom, then, was the Epistle addressed? الذين ، بعد ذلك ، كانت موجهة رسالة بولس الرسول؟ This question has evoked a variety of answers. وقد اثارت هذه المساله مجموعة متنوعة من الاجوبه. There are critics who maintain the traditional opinion that the Epistle was written to the Ephesians exclusively (Danko, Cornely), but the greater number consider it in the light of a circular letter. وهناك من النقاد المحافظة التقليديه ترى ان كتب رسالة بولس الرسول الى افسس وحدها (danko ، cornely) ، ولكن عددا اكبر النظر فيه في ضوء مجموعة التعميم. Some maintain that it was addressed to Ephesus and the churches of which this city was, so to speak, the metropolis (Michelis, Harless, and Henle), while others hold that it was sent to the Seven Churches of the Apocalypse (H. Holtzmann) or to the circle of Christian communities within and around Coloss Colossae aelig; and Laodicea (Godet, Haupt, Zahn, and Belser); or again to the faithful of Asia Minor (B. Weiss) or to all the Gentile-Christian Churches (Von Soden). بعض الحفاظ انه موجهة الى افسس وكنائس هذه المدينة التي كانت ، اذا جاز التعبير ، كانت المحاوله الاولى (michelis ، harless ، وhenle) ، والبعض الآخر انه عقد ارسل الى السبع الكنائس من نهاية العالم (H. هولتزمان (او الى داءره الطوائف المسيحيه داخل وحول coloss colossae aelig ؛ وlaodicea (godet ، هوبت ، zahn ، وbelser) ؛ مرة اخرى او الى المؤمنين من آسيا الصغرى (ب فايس) او الى جميع غير اليهود - الكنائس المسيحيه) فون Soden). The question can only be solved by comparing the Epistle with the knowledge possessed of the life and literary activity of the Apostle. مسألة لا يمكن حلها الا عن طريق مقارنة مع رسالة بولس الرسول من يمتلك المعرفه في الحياة والنشاط الأدبي من الرسول. Those who deny the authenticity of the letter must certainly grant that the Pseudo-Paul (i, 1) was careful to conform to literary and historical probabilities, and if not, since the letter vouchsafes no direct indication as to the correspondents whom he supposed the Apostle to be addressing, it would be idle to imagine who they were. من ينكر تلك من صحه الرسالة ويجب بالتاكيد ان منحه التضليليه بول (ط ، 1) حرصت على مطابقه للادبيه وتاريخية الاحتمالات ، واذا كان الجواب بالنفي ، لان رسالة يمنح أي اشارة مباشرة الى المراسلين الذين من المفترض فأن ان الرسول لمعالجة ذلك ، ستكون مجرد لغو ان نتصور من كانوا.

The words en Epheso, in the first verse of the Epistle, do not belong to the primitive text. ان عبارة epheso ، في الآية الأولى من رسالة بولس الرسول ، لا تنتمي الى النص بداءيه. St. Basil attests that, even in his day, they were not met with in the ancient manuscripts; in fact they are missing from the Codices B and Aleph (first hand). سانت باسيل ان يشهد ، حتى في يومه ، انها ليست التقى في المخطوطات القديمة ، وفي الواقع انهم من المفقودين وcodices ب أ) مباشرة). Moreover, the examination of the Epistle does not warrant the belief that it was addressed to the church in which the Apostle had sojourned longest. وعلاوة على ذلك ، فإن دراسة من رسالة بولس الرسول لا يبرر الاعتقاد انه كانت موجهة الى الكنيسة التي كان الرسول مقام مؤقتا اطول. When St. Paul writes to one of his churches, he constantly alludes to his former relations with them (see Thess., Gal., Cor.), but here there is nothing personal, no greeting, no special recommendation, no allusion to the author's past. عندما يكتب سانت بول لبلدة واحدة من الكنائس ، وقال انه على الدوام السابق يلمح الى العلاقات معها (انظر thess ، غال ، تبليغ الوثائق.) ، ولكن هنا ليس هناك شيء شخصي ، لا تحية ، لا التوصيه الخاصة ، اي اشارة الى ما تردد عن المؤلف الماضي. Paul is unacquainted with his correspondents, although he has heard them spoken of (Ephesians 1:15), and they have heard of him (Ephesians 3:2; cf. 4:21). بول هو غير محاط علما له مع المراسلين ، على الرغم من انه قد استمع الى من يتحدث لهم (افسس 1:15) ، وسمعوا منه (افسس 3:2 ؛ راجع 4:21). When addressing himself to any particular church, even be it at the time still a stranger to him as, for instance, Rome or Coloss Colossae,aelig;, the Apostle always assumes a personal tone; hence the abstract and general manner in which he treats his subject from the beginning to the end of the Epistle to the Ephesians can best be accounted for by beholding in this Epistle a circular letter to a group of churches still unknown to Paul. عند معالجة نفسه الى اي كنيسة ، بل انه في الوقت الذي لا يزال غريبا عنه ، على سبيل المثال ، او coloss colossae روما ، aelig ؛ ، الرسول دائما يفترض وجود لهجة الشخصيه ، ومن ثم المجرد والعام على الطريقة التي يعامل صاحب الموضوع من البداية الى النهاية من رسالة بولس الرسول الى اهل افسس يمكن ان يكون افضل استأثرت به هذه الرءيه في رسالة بولس الرسول تعميما الى مجموعة من الكنائس لا تزال غير معروفة للبول. Bur this explanation, founded on the encyclical character of the Epistle, loses its value if the Church of Ephesus is numbered among those addressed; for, during his three years' sojourn in this city, the Apostle had had frequent intercourse with the neighbouring Christian communities, and in this case he would have had Ephesus especially in view, just as in wring to all the faithful of Achaia (2 Corinthians 1:1) it was chiefly to the Church of Corinth that he addressed himself. بر هذا التفسير ، على اساس الطابع المنشور من رسالة بولس الرسول ، تفقد قيمتها اذا كانت كنيسة افسس هي مرقمه من بين المسائل التي تناولها ؛ ل، خلال ثلاث سنوات الاقامة في هذه المدينة ، الرسول كان الاتصال المتكرر مع الطوائف المسيحيه المجاورة ، في هذه الحاله وقال انه كان قد وخاصة بالنظر الى افسس ، كما هو الحال في العصر لجميع المؤمنين من achaia (2 كورنثوس 1:1) وكأن اساسا لكنيسة Corinth التي وجهها نفسه.

Nevertheless, it was to a rather restricted circle of Christian communities that Paul sent this letter, as Tychicus was to visit them all and bring news of him (Ephesians 6:21 sq.), which fact precludes the idea of all the churches of Asia Minor or of all the Gentile-Christian churches. ومع ذلك ، فانه كان الى حد ما تقتصر داءره الطوائف المسيحيه ان بولس ارسل هذه الرسالة ، كما كان من المقرر ان يزور tychicus لهم جميعا وتقديمهم للأخبار له (افسس 6:21 مربع) ، الذي يحول دون والواقع ان فكرة جميع كنائس آسيا القصر او من غير اليهود - جميع الكنائس المسيحيه. Moreover, since Tychicus was bearer of the Epistle to the Colossians and that to the Ephesians at one and the same time (Colossians 4:7 sq.), those to whom the latter was addressed could not have been far from Coloss Colossae,aelig;, and we have every reason to suppose them in Asia Minor. وعلاوة على ذلك ، منذ tychicus كان حاملها من رسالة بولس الرسول الى اهل كولوسي والى افسس واحد في نفس الوقت (colossians مربع 4:7) ، واولئك الذين يمكن ان تعالج هذا الاخير لم يكن بعيدا عن coloss colossae ، aelig ؛ ، ونحن لدينا كل ما يدعو الى الافتراض منها في آسيا الصغرى. However, we do not believe that the Epistle in question was addressed to the churches immediately surrounding Coloss Colossae,aelig;, as the perils which threatened the faith of the Colossians virtually endangered that of the neighbouring communities, and wherefore, then, two letter differing in tone and object? ومع ذلك ، فاننا لا نعتقد ان هذه المساله في رسالة بولس الرسول موجهة الى الكنائس المحيطة بها على الفور coloss colossae ، aelig ؛ ، كما الاخطار التي تهدد الايمان من colossians تقريبا للخطر من ان المجتمعات المحلية المجاورة ، وولهذا السبب ، بعد ذلك ، وهما رسالة اختلاف في لهجة وجوه؟ Having had no personal intercourse with the Colossians, the Apostle would have been satisfied to address to them and their Christian neighbours an encyclical letter embodying all the matter treated in both Epistles. وبعد ان لم يكن الاتصال الشخصي مع colossians ، من شأنه أن الرسول قد تم الوفاء بها للتصدي لها والمسيحيه المجاورة لها وجود المنشور الرسالة التي تجسد جميع هذه المساله تعالج في كل من الرسائل. Hence it behooves us to seek elsewhere in Asia Minor, towards the year 60, a rather limited group of churches still unknown to St. Paul. ومن ثم فانه يتعين علينا السعي الى اماكن اخرى في آسيا الصغرى ، نحو 60 سنة ، بدلا من مجموعة محدودة من الكنائس لا تزال غير معروفة الى سانت بول. Now, in the course of his three journeys, Paul had traversed all parts of Asia Minor except the northern provinces along the Black Sea, territory which he did not reach prior to his captivity. الآن ، في سياق بيانه ثلاث رحلات ، وكان بول معبور جميع انحاء آسيا الصغرى باستثناء المحافظات الشمالية على طول البحر الاسود ، والأراضي التي لم تصل الى بلده قبل الأسر. Nevertheless, the First Epistle of St. Peter shows us that the Faith had already penetrated these regions; hence, with the historical data at our disposal, it is in this vicinity that it seems most reasonable to seek those to whom the Epistle was addressed. ومع ذلك ، فإن رسالة بولس الرسول الاولى للقديس بطرس تبين لنا ان الايمان قد توغلت لهذه المناطق ، ومن ثم مع البيانات التاريخية المتاحة لنا ، وهذا هو على مقربة انه يبدو ان معظم من المعقول ان يسعى اولئك الذين وجه رسالة بولس الرسول كان التصدي لها. These Christians must have been named in the authentic text of the inscription of this Epistle, as they are in all of St. Paul's letters. هذه يجب ان يكون للمسيحيين وردت اسماؤها في النص الاصلي من تسجيل هذه رسالة بولس الرسول ، كما هي في كل من سانت بول رسائل. Now, whenever the substantive participle appears in one of these inscriptions, it serves the sole purpose of introducing the mention of locality. والآن ، كلما الموضوعيه النعت الفعلي ويبدو في احدى هذه النقوش ، فهي تخدم غرض وحيد هو ادخال الاشارة الى المكان. We are therefore authorized to believe that, in the address of the Epistle to the Ephesians (Ephesians 1:1: tois hagiois ousin kai pistois en Christo Iesou), this participle, so difficult to understand in the received text, originally preceded the designation of the place inhabited by the readers. ولذلك نحن نعتقد ان يؤذن ، في التصدي للرسالة بولس الرسول إلى أهل أفسس (افسس 1:1 : tois hagiois ousin كاي pistois ان christo iesou) ، وهذا النعت الفعلي ، ولذلك من الصعب فهم وردت في النص ، أصلا سبقت تعيين المكان ماهوله من قبل القراء. One might assume that the line containing this designation was omitted owing to some distraction on the part of the first copyist; however, it would then be necessary to admit that the mention of locality, now in question, occurred in the midst of qualifying adjectives applied by the Apostle to his readers (hagiois tois ousin . . . . . pistois), and this is something that is never verified in the letters of St. Paul. يمكن للمرء أن يفترض أن هذا الخط الذي يتضمن التعيين قد حذفت بسبب بعض الهاء على الجزء الاول من الناسخ ، ومع ذلك ، وعندئذ يكون من الضروري ان نعترف بأن أذكر المكان ، الآن في هذه المساله ، وقعت في خضم الصفات المؤهلة للتطبيق من جانب الرسول عليه القراء (hagiois tois ousin..... pistois) ، وهذا امر التحقق من ان ابدأ في رسائل القديس بولس. Hence we may suppose that, in this address, the indication of place was corrupted rather than omitted, and this paves the way for conjectural restorations. ومن هنا يجوز لنا أن نفترض ، في هذا الخطاب ، اشارة الى المكان الذي كان الفاسد بدلا من حذفها ، وهذا يمهد الطريق لتخميني الاعاده. We ourselves have proposed the following: tois hagiois tois ousin kat Irin tois en Christo Iesou. ونحن انفسنا قد اقترح ما يلي : tois hagiois tois ousin kat شبكة المعلومات الاقليمية المتكامله tois ان christo iesou. (Ladeuze in Revue biblique, 1902, pp 573 sq.) Grammatically, this phrase corresponds perfectly with the Apostle's style (cf. Galatians 1:22; 1 Corinthians 1:2; Philippians 1:1) and palaeographically, if transcribed in ancient capitals, it readily accounts for the corruption that has certainly been produced in the text. (Ladeuze المنوعات المسرحية في biblique ، 1902 ، p. 573 مربع) نحويا ، هذه العبارة يتوافق تماما مع اسلوب الرسول (راجع غلاطيه 1:22 و 1 كورنثوس 1:2 ؛ فيليبيانز 1:1) وpalaeographically ، واذا كتب في العواصم القديمة ، بسهولة الحسابات لانه من المؤكد ان الفساد انتجت في النص. The Epistle to the Ephesians was, therefore, written to distant churches, located perhaps in various provinces [Pontus, Galatia, Polemonium (the kingdom of Polemon)] and, for this reason, requiring to be designated by the general term, but all situated along the River Iris. فإن رسالة بولس الرسول الى اهل افسس كان ، ولذلك ، كتبت الى الكنائس البعيدة ، وربما تقع فى مختلف محافظات [pontus ، جالاتيا ، polemonium (مملكة polemon)] ، ولهذا السبب ، تحتاج الى ان يكون العام المعين من قبل مدة ، ولكنها تقع جميعها على طول نهر ايريس.

These churches of the north-east of Asia Minor played rather an obscure part in the first century. من هذه الكنائس الى الشمال الشرقي من آسيا الصغرى بدلا من لعب الجزء غامضة في القرن الاول. When the first collection of the Apostle's letters was made, a collection on which the entire textual tradition of these letters depends (cf. Zahn, Geschichte des NT Kanons, I, ii, p. 829), it was Ephesus that furnished the copy of this Epistle, having obtained it when Tychicus landed at that port, thence to set out for Coloss Colossae aelig; and in the direction of Pontus, and in this copy the text of the address had already been corrupted. عند اول مجموعة من رسائل الرسول كان ، الذي جمع على كامل نصوص هذه الرسائل تقليد يعتمد (راجع zahn ، Geschichte des kanons NT ، الاول والثاني ، الصفحه 829) ، وكان ان قدم للمجمع أفسس نسخة من رسالة بولس الرسول هذا ، وبعد الحصول على tychicus عندما هبطت في هذا الميناء ، ومن ثم الى المحددة لcoloss colossae aelig ؛ وفي اتجاه pontus ، وفي هذا النص نسخة من الخطاب الذي سبق للتلف. Having come from Ephesus, this letter quickly passed for one to the Ephesians, the more so as there was no other written by the Apostle to the most celebrated of churches. وبعد ان تأتي من افسس ، ومرت هذه الرسالة على وجه السرعه لاحد الى افسس ، وذلك نظرا لعدم وجود الأخرى التي كتبها الرسول لاكثر احتفلت الكنائس. This explains why, from the beginning, all except Marcion, even those who did not read the words en Epheso in the first verse (Origen, Tertullian), look upon this letter as an Epistle to the Ephesians, and why in all manuscripts, it is transcribed under this title. وهذا ما يفسر ، من البداية ، الا marcion جميع ، حتى تلك التي من لم يقرأ عبارة epheso إن في الآية الاولى (اوريجانوس ، tertullian) ، ننظر الى هذه الرسالة بوصفها رسالة بولس الرسول الى اهل افسس ، والسبب في جميع المخطوطات ، هو كتب تحت هذا العنوان.

V. DATE AND PLACE OF COMPOSITION; OCCASION خامسا تاريخ ومكان تكوين ؛ المناسبه

Like the Epistles to the Colossians, to the Philippians, and to Philemon, that to the Ephesians was written during the leisure hours of one of the Apostle's imprisonments (Ephesians 3:1; 4:1; 6:20), when he had but little reason to resort to the services of a disciple to write in his name (De Wette, Ewald, and Renan). مثل رسائل الى colossians ، الى فيليبيانز ، وفيليمون ، الى ان افسس كتب اوقات الفراغ خلال ساعات من واحد من الحواري للسجون (افسس 3:1 ؛ 4:1 ؛ 6:20) ، عندما تعرض لولكن ما يدعو الى اللجوء الى خدمات أحد لكتابة الضبط في اسمه (دي wette ، ايوالد ، ورينان). Lisco (Vincula Sanctorum, Berlin, 1900) is the only one nowadays who claims that these letters antedate the great captivity of St. Paul, maintaining that the Apostle must have written them while a prisoner in Ephesus in 57 and prior to those which he sent to the Corinthians and Romans. Lisco (رابطة sanctorum ، برلين ، 1900) هو الوحيد في الوقت الحاضر من يدعي ان هذه الرسائل أسبق من الأسر الكبيرة في سانت بول ، والحفاظ على ان الرسول يجب ان يكون مكتوب عليها في حين أن أسير في أفسس في (57) وقبل تلك التي بعث بها الى اهل كورنثوس والرومان. But we are not acquainted with any of the details of this captivity at Ephesus. ولكننا لسنا على اطلاع على اي من تفاصيل هذه الاسر في افسس. Moreover, the doctrine set forth in the letters in question belongs to an epoch subsequent to the composition of the Epistle to the Romans (58); hence they were not written previously to the captivity in Caesarea (58-60). علاوة على ذلك ، فان المذهب المنصوص عليها في رسائل في مسألة تنتمي إلى عصر لاحق لتكوين من رسالة بولس الرسول الى الرومان (58) ، ومن ثم انها لم تكن مكتوبة في السابق الى الاسر في caesarea (58-60). On the other hand, they are anterior to the first persecution, to which the author makes no allusion when describing the armour and combats of the faithful; wherefore they cannot be assigned to the last captivity. ومن ناحية اخرى ، وهي سابقة لاول الاضطهاد ، ان الذي يجعل المؤلف عند وصف اي اشارة درع وتكافح من المؤمنين ؛ ولهذا السبب فإنها لا يمكن احالتها الى آخر الاسر. It consequently remains for them to be ascribed to a period between 58 and 63, but whether they were produced in Caesarea or in Rome (61-63) is still a much mooted question. وبالتالي فانه لا يزال عليها ان يعزى الى الفترة ما بين 58 و 63 ، ولكن ما إذا كانت تنتج في caesarea او في روما (61-63) لا يزال قيد البحث مسألة بكثير. The information gleaned here and there is very vague and the arguments brought forward are very doubtful. للمعلومات المستقاه هنا وهناك غامض جدا والحجج التي طرحت من المشكوك فيه جدا.

However, the freedom allowed Paul, and the evangelical activity he displays at the time of writing these letters, would seem more in keeping with his captivity in Rome (Acts 28:17-31) than in Caesarea (Acts, xxiii, sq.). ومع ذلك ، فإن الحرية يسمح للبول ، والانجيليه وقال انه تعرض النشاط وحتى وقت كتابة هذه الرسائل ، ويبدو ان اكثر تمشيا مع الأسر في روما (اعمال 28:17-31) مما كان عليه في caesarea (الاعمال ، الثالث والعشرين ، مربع) . One thing, however, is certain, once the authenticity of the Epistles to the Colossians and to the Ephesians is admitted, and that is that they were written at the same time. شيء واحد ، بيد انه من المؤكد ، مرة واحدة للصحه رسائل الى colossians الى افسس واعترف هو ، وهذا هو انها كتبت في وقت واحد. They both show fundamentally and formally a very close connection of which we shall speak later on. انها على حد سواء تظهر اساسا ورسميا صلة وثيقة جدا من الكلام الذي سنقوم في وقت لاحق. Tychicus was appointed to convey both Epistles to those to whom they were respectively addressed and to fulfil the same mission in behalf of them (Colossians 4:7 sq.; Ephesians 6:21 sq.). Tychicus تم تعيين كل من ينقل رسائل الى اولئك الذين كانوا على التوالي وموجهة لتحقيق ذاته ، نيابة عن بعثة منها (colossians مربع 4:7 ؛ مربع افسس 6:21). Verse 16 of chapter iv of Colossians does not seem to allude to the letter to the Ephisians, which would need to have been written first; besides, the Epistle here mentioned is scarcely an encyclical, the context leading us to look upon it as a special letter of the same nature as that sent to the Colossians. الآية 16 من الفصل الرابع من colossians لا يبدو ان اشير الى رسالة موجهة الى ephisians ، التي يجب ان تكون لها كتب الأولى ؛ الى جانب ذلك ، فإن رسالة بولس الرسول هنا ذكر نادرة ، وهو المنشور ، فإن السياق يقودنا الى ان ننظر الى ما هو خاص رسالة من نفس النوع كما انه ارسل الى colossians. If, moreover, Paul knew that, before reaching Coloss Colossae,aelig;, Tychicus would deliver the Epistle to the Ephesians to the Christians at Laodicea, there was no reason why he should insert greetings for the Laodiceans in his Epistle to the Colossians (Colossians 4:15). اذا ، وعلاوة على ذلك ، كان يعلم ان بول ، قبل ان تصل الى coloss colossae ، aelig ؛ ، tychicus سيقوم بتقديم رسالة بولس الرسول الى اهل افسس الى المسيحيين في laodicea ، ليس هناك اي سبب لماذا ينبغي ان تدرج تحية لlaodiceans في رسالة بولس الرسول الى اهل كولوسي (colossians 4:15). It is more probable that the Epistle to the Ephesians was written in the second place. ومن المحتمل اكثر ان رسالة بولس الرسول الى اهل افسس ، كتب في المرتبة الثانية. It would be less easy to understand why, in repeating to the Colossians the same exhortations that he had made to the Ephesians, for instance, on remarriage (Ephesians 5:22 sqq.), the author should have completely suppressed the sublime dogmatic considerations upon which these exhortations had been based. وسيكون اقل من السهل أن نفهم لماذا ، في تكرار لنفس colossians النصائح التي كان قد ادلى به الى افسس ، على سبيل المثال ، على الزواج من (افسس 5:22 sqq.) ، ينبغي ان يكون مقدم البلاغ قمعها تماما الساميه القاطع على الأعتبارات هذه النصائح التي كانت قائمة. Moreover we believe with Godet that: It is more natural to think that, of these two mutually complemental letters, the one provoked by a positive request and a definite need [Col.] came first, and that the other [Eph.] was due to the greater solicitude evoked by the composition of the former." وعلاوة على أننا نعتقد أنه مع godet : ومن الطبيعي أكثر ان يفكر في آن ، من هذين متمم رسائل متبادله ، واستفزاز من جانب واحد ايجابي على طلب وحاجة أكيدة [العقيد] جاءت في المرتبة الاولى ، والأخرى أن [eph.] يرجع الى قدر اكبر من التعاطف من جانب اثارت تكوين السابق ".

How, then, admitting that St. Paul wrote the Epistle to the Ephesians, shall we explain the origin of this document? كيف ، اذن ، ان نعترف بان سانت بول كتبت رسالة بولس الرسول الى اهل افسس ، يجوز لنا ان نفسر مصدر هذه الوثيقة؟ The Apostle, who was captive at Rome, was informed by Epaphras of the dogmatic and moral errors that had come to light in Coloss Colossae aelig; and the neighbouring cities, in churches of which he was not the founder. الرسول ، وكان من اسيرة في روما ، وقد ابلغت epaphras من التحجر الفكري والاخلاقي الاخطاء التي قد حان لفي ضوء coloss colossae aelig ؛ والمدن المجاورة ، في الكنائس والذي كان لا المؤسس. He also learned that he had been censured for not bringing to the perfection of Christianity those whom he had once converted, and for not taking sufficient interest in churches that had sprung up side by side with his own, although without his personal intervention (Colossians 1:28-2:5). وقال انه علم ان كان قد وجه اللوم لعدم تقديمهم الى الكمال من تلك المسيحيه الذي كان قد تحول مرة واحدة ، و، لعدم الاهتمام الكافي من الكنائس التي نشأت حتى جنبا الى جنب مع بلده ، على الرغم من دون التدخل الشخصي (colossians 1 :28 - 2 : 5). At the same time that Paul received the news concerning Coloss Colossae,aelig;, and its surroundings, he also heard (Ephesians 1:15) that in a distant part of Asia Minor Christian communities had been brought to the Faith, perhaps by evangelists (Ephesians 4:11). في الوقت نفسه على ان بول تلقي الاخبار المتعلقة coloss colossae ، aelig ؛ ، والمناطق المحيطة بها ، وقال انه استمع ايضا (افسس 1:15) بعيدة في آن جزءا من آسيا الصغرى الطوائف المسيحيه انه عرض على الايمان ، وربما من قبل الانجيليين) افسس 4:11). Impressed by the accusations made against him, Paul took advantage of the departure of Tychicus for Coloss Colossae,aelig;, to enter into communication with those Christians who had heard of him (Ephesians 3:2) and to address them a letter in which he had to limit himself to general considerations on Christianity, but he wished to prove his Apostolic solicitude for them by making them realize not only the dignity of their Christian vocation, but the oneness of the Church of God and the intimate union by which all the faithful, no matter what their history, are constituted a single body of which Christ is the head. اعجب الاتهامات الموجهة اليه ، بول استغلت رحيل tychicus لcoloss colossae ، aelig ؛ ، للدخول في اتصال مع اولئك المسيحيين من لم يسمع منه (افسس 3:2) وللتصدي لها رسالة فيها وكان للحد من نفسه لاعتبارات عامة عن المسيحيه ، ولكنه يريد أن يثبت لصاحب الرسوليه الاعتناء بها وجعلها تدرك ليس فقط من كرامة المهنة المسيحيه ، ولكن الكنيسة وحدانيه الله والاتحاد الحميم الذي جميع المؤمنين ، بغض النظر عن التاريخ ، هي تشكل مجموعة واحدة من المسيح الذي هو الرأس.

VI. سادسا. AUTHENTICITY أصالة

If one would only remember to whom the Epistle was addressed and on what occasion it was written, the objections raised against its Pauline authenticity could be readily answered. اذا كان واحد فقط من شأنه ان نتذكر الذين رسالة بولس الرسول كانت موجهة على ما المناسبه وقام بكتابة ذلك ، فان الاعتراضات التي أثيرت ضد بولين اصالة يمكن ان تكون الاجابه عليها بسهولة.

(1) Relation to Other Books of the New Testament (1) بالنسبة لسائر الكتب من العهد الجديد

The letter